Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement/kk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Thai-Page-Top}}
{{Thai-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/kk|Тай]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/kk|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/kk|0-ден A1 деңгейіне дейінгі курс]]</span> → <span title>Қозғалыс предлогтары</span></div>
== Кіріспе ==


<div class="pg_page_title"><span lang>ไทย</span> → <span cat>ไวยากรณ์</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/kk|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>คำบุพบทของการเคลื่อนที่</span></div>
Тай тілінде сөйлеу дағдыларын дамыту үшін, «қозғалыс предлогтары» - бұл өте маңызды тақырып. Бұл предлогтар арқылы біз қайда баруымыз керек, қайдан келуіміз керек екенін білдіре аламыз. '''Тай тіліне қызығушылық танытқан әрбір оқушы үшін бұл сабақтың маңызы зор''', өйткені ол күнделікті өмірде жиі қолданылатын сөйлемдер құруға мүмкіндік береді. Бүгін біз «to» және «from» сияқты қозғалыс предлогтарын қалай қолдану керектігін үйренеміз.


__TOC__
__TOC__


== บทนำ ==
=== Қозғалыс предлогтарына кіріспе ===
 
Қозғалыс предлогтары - бұл бізді бір орыннан екінші орынға бағыттайтын сөздер. Олар сөйлемдерімізде бағытты, орын ауыстыруды білдіреді. Тай тілінде бұл предлогтар қажетті ақпаратты жеткізу үшін өте маңызды.
 
=== Негізгі қозғалыс предлогтары ===
 
Тай тілінде пайдаланылатын негізгі қозғалыс предлогтары:
 
* ไป (bpai) - «бару»
 
* มา (maa) - «келу»
 
* จาก (jaak) - «дан»
 
* สู่ (suu) - «жету»
 
Осы предлогтарды пайдаланып, сөйлемдер құруды үйренейік.
 
== Мысалдар ==
 
{| class="wikitable"
 
! Тай !! Оқыту !! Қазақша
 
|-
 
| ไป (bpai) || [bai] || «бару»
 
|-
 
| มา (maa) || [maa] || «келу»
 
|-
 
| จาก (jaak) || [jaak] || «дан»
 
|-
 
| สู่ (suu) || [suu] || «жету»
 
|}
 
=== «Бару» предлогын қолдану ===
 
«Бару» предлогын қолданғанда, біз бір жерден екінші жерге бағыт аламыз. Мысал ретінде:
 
{| class="wikitable"
 
! Тай !! Оқыту !! Қазақша
 
|-
 
| เขาไปที่ตลาด (khao bpai thii talad) || [khao bpai ti: talat] || «Ол базарға барады»
 
|-
 
| ฉันไปโรงเรียน (chan bpai rongrian) || [chan bpai rongrian] || «Мен мектепке барамын»


ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้การใช้คำบุพบทของการเคลื่อนที่ เช่น 'ไปยัง' และ 'มาจาก' ในประโยคภาษาไทย
|-


== การใช้คำบุพบทของการเคลื่อนที่ ==
| เราจะไปหามเหสี (rao ja bpai haa mahesii) || [rao ja bpai haa mahe-sii] || «Біз ханшайымға барамыз»


คำบุพบทของการเคลื่อนที่ในภาษาไทย มักจะใช้คำว่า "ไป" หรือ "มา" ร่วมกับคำบุพบท เพื่อแสดงการเคลื่อนที่ของเรา ดังนั้น คำบุพบทจึงเป็นส่วนสำคัญของประโยคภาษาไทย
|}


### การใช้ "ไปยัง" (to) ###
=== «Келу» предлогын қолдану ===


เมื่อเราต้องการบอกว่าเรากำลังเดินทางไปยังสถานที่ใด ๆ เราสามารถใช้คำบุพบท "ไปยัง" ร่วมกับชื่อสถานที่นั้น ๆ ได้ เช่น
«Келу» предлогы - бұл бізді бір жерге әкелетін қозғалысты білдіреді. Мысалдар:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ไทย !! การออกเสียง !! คําแปลภาษากาซัค
 
! Тай !! Оқыту !! Қазақша
 
|-
|-
| เดินทางไปยังวัด || den-taang bpai-yang wat || мешітке бару
 
| เขามาที่บ้าน (khao maa thii baan) || [khao maa ti: ban] || «Ол үйге келеді»
 
|-
|-
| ขับรถไปยังโรงเรียน || kàp rót bpai-yang rohng-rian || мектепке жүру
 
| ฉันมาที่ทำงาน (chan maa thii thamngaan) || [chan maa ti: tham-ngaan] || «Мен жұмысқа келемін»
 
|-
|-
| วิ่งไปยังสวนสาธารณะ || wîng bpai-yang sǎ-wǎn-săa-thaa-rá-na || аумаққа жүру
 
| เรามาที่นี่ (rao maa thii nii) || [rao maa ti: nii] || «Біз осында келеміз»
 
|}
|}


### การใช้ "มาจาก" (from) ###
=== «Дан» предлогын қолдану ===


เมื่อเราต้องการบอกว่าเรามาจากสถานที่ใด ๆ เราสามารถใช้คำบุพบท "มาจาก" ร่วมกับชื่อสถานที่นั้น ๆ ได้ เช่น
«Дан» предлоги арқылы біз бір жерден шыққанымызды білдіреміз. Мысалдар:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ไทย !! การออกเสียง !! คําแปลภาษากาซัค
 
! Тай !! Оқыту !! Қазақша
 
|-
|-
| มาจากบ้าน || maa jàak bâan || үйден келдім
 
| เขามาจากกรุงเทพ (khao maa jaak krungthep) || [khao maa jaak krung-thep] || «Ол Бангкоктан келеді»
 
|-
|-
| มาจากออฟฟิศ || maa jàak òf-fit || офистен келдім
 
| ฉันมาจากเชียงใหม่ (chan maa jaak chiang mai) || [chan maa jaak chiang mai] || «Мен Чиангмайдан келемін»
 
|-
|-
| มาจากสนามบิน || maa jàak sà-naam-bin || әуежайдан келдім
 
| เรามาจากประเทศไทย (rao maa jaak prathet thai) || [rao maa jaak prathet thai] || «Біз Тайландтан келдік»
 
|}
|}


== สรุป ==
=== «Жету» предлогын қолдану ===
 
«Жету» предлогы арқылы біз белгілі бір жерге жетеміз. Мысалдар:
 
{| class="wikitable"
 
! Тай !! Оқыту !! Қазақша
 
|-


ในบทเรียนนี้ คุณได้เรียนรู้วิธีการใช้คำบุพบทของการเคลื่อนที่ เช่น 'ไปยัง' และ 'มาจาก' ในประโยคภาษาไทย ที่เป็นสิ่งสำคัญในการเรียนรู้ภาษาไทย
| เขาสู่บ้าน (khao suu baan) || [khao suu ban] || «Ол үйге жетеді»
 
|-
 
| ฉันสู่ตลาด (chan suu talad) || [chan suu talad] || «Мен базарға жетемін»
 
|-
 
| เราสู่โรงเรียน (rao suu rongrian) || [rao suu rongrian] || «Біз мектепке жетеміз»
 
|}
 
== Жаттығулар ==
 
Осы сабақта үйренгенімізді бекіту үшін біз бірнеше жаттығулар орындауымыз керек. Олардың әрқайсысы бізге жаңа білімімізді тәжірибеде қолдануға мүмкіндік береді.
 
=== Жаттығу 1: Сөйлемдерді толықтыру ===
 
Төмендегі сөйлемдерді дұрыс предлогтармен толықтырыңыз:
 
1. เขาไป _______ ตลาด (khao bpai _______ talad)
 
2. ฉันมา _______ บ้าน (chan maa _______ baan)
 
3. เรามาจาก _______ กรุงเทพ (rao maa jaak _______ krungthep)
 
=== Жаттығу 2: Сөйлемдерді аударамыз ===
 
Төмендегі сөйлемдерді қазақ тіліне аударыңыз:
 
1. เขาจะไปโรงเรียน (khao ja bpai rongrian)
 
2. ฉันมาจากเชียงใหม่ (chan maa jaak chiang mai)
 
=== Жаттығу 3: Топтастыру ===
 
Сөздерді топтастырыңыз:
 
* ไป
 
* มา
 
* จาก
 
* สู่
 
=== Жаттығу 4: Сұрақтар қою ===
 
Сұрақтарға жауап беріңіз:
 
1. Вы откуда пришли? (Сіз қайдан келдіңіз?)
 
2. Вы куда идёте? (Сіз қайда барасыз?)
 
=== Жаттығу 5: Сөздік қорын кеңейту ===
 
Жаңа сөздерді жазыңыз:
 
1. Үй
 
2. Базар
 
3. Мектеп
 
4. Жұмыс
 
5. Тайланд
 
=== Жаттығу 6: Сөйлем құрастыру ===
 
Төмендегі сөздерді пайдаланып сөйлемдер құрастырыңыз:
 
1. Базарға
 
2. Мектепке
 
3. Жұмыстан
 
=== Жаттығу 7: Сөздермен жұмыс ===
 
Сөздерді дұрыс орналастырыңыз:
 
1. (базар, мен, барамын) => Мен базарға барамын.
 
2. (келеді, үй) => Ол үйге келеді.
 
=== Жаттығу 8: Контекстуализация ===
 
Төмендегі сөйлемдерді контекстте қолданыңыз:
 
1. «Мен базарға барамын»
 
2. «Ол Бангкоктан келеді»
 
=== Жаттығу 9: Жазу ===
 
Тай тілінде 5 сөйлем жазыңыз, онда «бару» және «келу» предлогтарын пайдаланыңыз.
 
=== Жаттығу 10: Талқылау ===
 
Топта «Сен қайда барасың?» және «Сен қайдан келдің?» деген сұрақтарды талқылаңыз.
 
== Қорытынды ==
 
Бүгінгі сабақта біз тай тілінде «қозғалыс предлогтарын» тереңірек зерттедік. Бұл предлогтар күнделікті өмірде өте жиі қолданылатындықтан, оларды дұрыс меңгеру өте маңызды. Енді сіз «бару», «келу», «дан» және «жету» предлогтарын пайдаланып, сөйлемдер құрастыруды білесіз. Сабағымызды аяқтау үшін, үй тапсырмаларын орындауды ұмытпаңыз!


{{#seo:
{{#seo:
|title=ไทย → ไวยากรณ์ → คอร์ส 0 ถึง A1 → คำบุพบทของการเคลื่อนที่
 
|keywords=ไวยากรณ์, คำบุพบท, เรียนรู้ภาษาไทย, คอร์สภาษาไทย
|title=Тай тіліндегі қозғалыс предлогтары
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้การใช้คำบุพบทของการเคลื่อนที่ เช่น 'ไปยัง' และ 'มาจาก' ในประโยคภาษาไทย
 
|keywords=Тай тілі, қозғалыс предлогтары, грамматика, тіл үйрену, сөйлеу дағдылары
 
|description=Бүгінгі сабақта біз тай тіліндегі қозғалыс предлогтарын, мысалдармен және жаттығулармен үйренеміз.
 
}}
}}


{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-kk}}
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-kk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 58: Line 251:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
==Видеолар==
 
===คำบุพบท - สื่อการเรียนการสอน ภาษาไทย ป.5 - YouTube===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=OiMhNPGAtHU</youtube>




Line 77: Line 275:
* [[Language/Thai/Grammar/Basic-Prepositions/kk|0 to A1 Course → Grammar → Basic Prepositions]]
* [[Language/Thai/Grammar/Basic-Prepositions/kk|0 to A1 Course → Grammar → Basic Prepositions]]
* [[Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/kk|0 to A1 Course → Grammar → Comparative and Superlative Adverbs]]
* [[Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/kk|0 to A1 Course → Grammar → Comparative and Superlative Adverbs]]


{{Thai-Page-Bottom}}
{{Thai-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:45, 13 August 2024


Thai-Language-PolyglotClub.png
Тай Грамматика0-ден A1 деңгейіне дейінгі курсҚозғалыс предлогтары

Кіріспе[edit | edit source]

Тай тілінде сөйлеу дағдыларын дамыту үшін, «қозғалыс предлогтары» - бұл өте маңызды тақырып. Бұл предлогтар арқылы біз қайда баруымыз керек, қайдан келуіміз керек екенін білдіре аламыз. Тай тіліне қызығушылық танытқан әрбір оқушы үшін бұл сабақтың маңызы зор, өйткені ол күнделікті өмірде жиі қолданылатын сөйлемдер құруға мүмкіндік береді. Бүгін біз «to» және «from» сияқты қозғалыс предлогтарын қалай қолдану керектігін үйренеміз.

Қозғалыс предлогтарына кіріспе[edit | edit source]

Қозғалыс предлогтары - бұл бізді бір орыннан екінші орынға бағыттайтын сөздер. Олар сөйлемдерімізде бағытты, орын ауыстыруды білдіреді. Тай тілінде бұл предлогтар қажетті ақпаратты жеткізу үшін өте маңызды.

Негізгі қозғалыс предлогтары[edit | edit source]

Тай тілінде пайдаланылатын негізгі қозғалыс предлогтары:

  • ไป (bpai) - «бару»
  • มา (maa) - «келу»
  • จาก (jaak) - «дан»
  • สู่ (suu) - «жету»

Осы предлогтарды пайдаланып, сөйлемдер құруды үйренейік.

Мысалдар[edit | edit source]

Тай Оқыту Қазақша
ไป (bpai) [bai] «бару»
มา (maa) [maa] «келу»
จาก (jaak) [jaak] «дан»
สู่ (suu) [suu] «жету»

«Бару» предлогын қолдану[edit | edit source]

«Бару» предлогын қолданғанда, біз бір жерден екінші жерге бағыт аламыз. Мысал ретінде:

Тай Оқыту Қазақша
เขาไปที่ตลาด (khao bpai thii talad) [khao bpai ti: talat] «Ол базарға барады»
ฉันไปโรงเรียน (chan bpai rongrian) [chan bpai rongrian] «Мен мектепке барамын»
เราจะไปหามเหสี (rao ja bpai haa mahesii) [rao ja bpai haa mahe-sii] «Біз ханшайымға барамыз»

«Келу» предлогын қолдану[edit | edit source]

«Келу» предлогы - бұл бізді бір жерге әкелетін қозғалысты білдіреді. Мысалдар:

Тай Оқыту Қазақша
เขามาที่บ้าน (khao maa thii baan) [khao maa ti: ban] «Ол үйге келеді»
ฉันมาที่ทำงาน (chan maa thii thamngaan) [chan maa ti: tham-ngaan] «Мен жұмысқа келемін»
เรามาที่นี่ (rao maa thii nii) [rao maa ti: nii] «Біз осында келеміз»

«Дан» предлогын қолдану[edit | edit source]

«Дан» предлоги арқылы біз бір жерден шыққанымызды білдіреміз. Мысалдар:

Тай Оқыту Қазақша
เขามาจากกรุงเทพ (khao maa jaak krungthep) [khao maa jaak krung-thep] «Ол Бангкоктан келеді»
ฉันมาจากเชียงใหม่ (chan maa jaak chiang mai) [chan maa jaak chiang mai] «Мен Чиангмайдан келемін»
เรามาจากประเทศไทย (rao maa jaak prathet thai) [rao maa jaak prathet thai] «Біз Тайландтан келдік»

«Жету» предлогын қолдану[edit | edit source]

«Жету» предлогы арқылы біз белгілі бір жерге жетеміз. Мысалдар:

Тай Оқыту Қазақша
เขาสู่บ้าน (khao suu baan) [khao suu ban] «Ол үйге жетеді»
ฉันสู่ตลาด (chan suu talad) [chan suu talad] «Мен базарға жетемін»
เราสู่โรงเรียน (rao suu rongrian) [rao suu rongrian] «Біз мектепке жетеміз»

Жаттығулар[edit | edit source]

Осы сабақта үйренгенімізді бекіту үшін біз бірнеше жаттығулар орындауымыз керек. Олардың әрқайсысы бізге жаңа білімімізді тәжірибеде қолдануға мүмкіндік береді.

Жаттығу 1: Сөйлемдерді толықтыру[edit | edit source]

Төмендегі сөйлемдерді дұрыс предлогтармен толықтырыңыз:

1. เขาไป _______ ตลาด (khao bpai _______ talad)

2. ฉันมา _______ บ้าน (chan maa _______ baan)

3. เรามาจาก _______ กรุงเทพ (rao maa jaak _______ krungthep)

Жаттығу 2: Сөйлемдерді аударамыз[edit | edit source]

Төмендегі сөйлемдерді қазақ тіліне аударыңыз:

1. เขาจะไปโรงเรียน (khao ja bpai rongrian)

2. ฉันมาจากเชียงใหม่ (chan maa jaak chiang mai)

Жаттығу 3: Топтастыру[edit | edit source]

Сөздерді топтастырыңыз:

  • ไป
  • มา
  • จาก
  • สู่

Жаттығу 4: Сұрақтар қою[edit | edit source]

Сұрақтарға жауап беріңіз:

1. Вы откуда пришли? (Сіз қайдан келдіңіз?)

2. Вы куда идёте? (Сіз қайда барасыз?)

Жаттығу 5: Сөздік қорын кеңейту[edit | edit source]

Жаңа сөздерді жазыңыз:

1. Үй

2. Базар

3. Мектеп

4. Жұмыс

5. Тайланд

Жаттығу 6: Сөйлем құрастыру[edit | edit source]

Төмендегі сөздерді пайдаланып сөйлемдер құрастырыңыз:

1. Базарға

2. Мектепке

3. Жұмыстан

Жаттығу 7: Сөздермен жұмыс[edit | edit source]

Сөздерді дұрыс орналастырыңыз:

1. (базар, мен, барамын) => Мен базарға барамын.

2. (келеді, үй) => Ол үйге келеді.

Жаттығу 8: Контекстуализация[edit | edit source]

Төмендегі сөйлемдерді контекстте қолданыңыз:

1. «Мен базарға барамын»

2. «Ол Бангкоктан келеді»

Жаттығу 9: Жазу[edit | edit source]

Тай тілінде 5 сөйлем жазыңыз, онда «бару» және «келу» предлогтарын пайдаланыңыз.

Жаттығу 10: Талқылау[edit | edit source]

Топта «Сен қайда барасың?» және «Сен қайдан келдің?» деген сұрақтарды талқылаңыз.

Қорытынды[edit | edit source]

Бүгінгі сабақта біз тай тілінде «қозғалыс предлогтарын» тереңірек зерттедік. Бұл предлогтар күнделікті өмірде өте жиі қолданылатындықтан, оларды дұрыс меңгеру өте маңызды. Енді сіз «бару», «келу», «дан» және «жету» предлогтарын пайдаланып, сөйлемдер құрастыруды білесіз. Сабағымызды аяқтау үшін, үй тапсырмаларын орындауды ұмытпаңыз!

Таңғы ақпарат - Тайландша курсы - 0-ден A1-ге[edit source]


Еңбек сөйлеуі және танысып алуы


Еңбек құрылысы


Сан және есептеу


Қазіргі Уақыттың Қосымша Еңбектері


Тай Әдеттері және Әдебиеті


Тәжірибелік Күндер


Қосымша Еңбектер


Түстер


Есімдіктер


Тай елдіктері және Орны


Үй тербиесінде басты жануарлар


Предлогтар

Видеолар[edit | edit source]

คำบุพบท - สื่อการเรียนการสอน ภาษาไทย ป.5 - YouTube[edit | edit source]


Басқа сабақтар[edit | edit source]