Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thai-Page-Top}} | {{Thai-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/uk|Тайська]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Негативні речення</span></div> | |||
== Вступ == | |||
Вітаю вас на уроці з тайської граматики! Сьогодні ми зануримось у важливу тему, а саме — негативні речення. Вміння формувати негативні речення є основою спілкування, адже це дозволяє нам виражати наші думки та почуття правильніше і чіткіше. Негативні речення допомагають нам сказати, що щось не відбувається або не є правдою. Це особливо важливо у повсякденному спілкуванні, коли ми хочемо уникнути непорозумінь. | |||
У цьому уроці ми розглянемо: | |||
* Як утворюються негативні речення в тайській мові. | |||
* Основні правила та структури. | |||
* Приклади негативних речень для кращого розуміння. | |||
* Вправи для практики. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Основи негативних речень === | ||
Негативні речення в тайській мові зазвичай формуються за допомогою слова "ไม่" (mái), що означає "не". Це слово ставиться перед дієсловом або прикметником, щоб заперечити його. Наприклад: | |||
* "Я їм" — "ฉันกิน" (chan kin) | |||
* "Я не їм" — "ฉันไม่กิน" (chan mái kin) | |||
=== Приклади негативних речень === | |||
Розглянемо більше прикладів, щоб зрозуміти, як це працює. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Тайська !! Вимова !! Український переклад | ! Тайська !! Вимова !! Український переклад | ||
|- | |||
| ฉันไม่ไป || chan mái bpai || Я не йду | |||
|- | |||
| เขาไม่มา || khao mái maa || Він не приходить | |||
|- | |||
| เราไม่ทำการบ้าน || rao mái tham gaan-bâan || Ми не робимо домашнє завдання | |||
|- | |||
| เธอไม่ชอบอาหารนี้ || ter mái chôrp aa-hăan níi || Ти не любиш цю їжу | |||
|- | |- | ||
| | |||
| พวกเขาไม่รู้ || phûak khao mái rú || Вони не знають | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ฉันไม่เข้าใจ || chan mái kâo jai || Я не розумію | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เขาไม่ทำงาน || khao mái tham ngaan || Він не працює | |||
|- | |- | ||
| | |||
| มันไม่สวย || man mái sǔai || Це не гарно | |||
|- | |||
| เราไม่ไปโรงเรียน || rao mái bpai rong-rian || Ми не йдемо до школи | |||
|- | |||
| คุณไม่ต้องทำแบบนี้ || khun mái dtông tham bàep níi || Вам не потрібно так робити | |||
|} | |} | ||
== | === Структура негативних речень === | ||
Структура негативних речень в тайській мові є досить простою. Основне правило — це помістити "ไม่" перед дієсловом. Ось декілька прикладів: | |||
1. '''Суб'єкт + не + дієслово''' | |||
* Я не п'ю — ฉันไม่ดื่ม (chan mái dǔuem) | |||
2. '''Суб'єкт + не + прикметник''' | |||
* Це не цікаво — นี่ไม่น่าสนใจ (nîi mái nâa sǒn jai) | |||
=== Поширені помилки === | |||
Деколи учні можуть помилятися, не ставлячи "ไม่" на правильне місце. Важливо пам'ятати, що "ไม่" завжди йде перед дієсловом або прикметником. | |||
== Вправи для практики == | |||
Давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити наші знання. | |||
=== Вправа 1: Заповніть пропуски === | |||
== | Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи "ไม่". | ||
1. ฉัน ____ กินข้าว (Я не їм рис) | |||
2. เขา ____ มา (Він не приходить) | |||
3. เรา ____ ทำการบ้าน (Ми не робимо домашнє завдання) | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. ฉันไม่กินข้าว | |||
2. เขาไม่มา | |||
3. เราไม่ทำการบ้าน | |||
=== Вправа 2: Перекладіть на тайську === | |||
Перекладіть речення на тайську мову: | |||
1. Я не хочу. | |||
2. Вона не спить. | |||
3. Ми не поїдемо. | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. ฉันไม่อยาก (chan mái yàak) | |||
2. เธอไม่หลับ (ter mái làp) | |||
3. เราไม่ไป (rao mái bpai) | |||
=== Вправа 3: Складіть негативні речення === | |||
Складіть негативні речення, використовуючи ці слова: | |||
1. я (ฉัน), любити (ชอบ), фрукти (ผลไม้) | |||
2. він (เขา), читати (อ่าน), книжки (หนังสือ) | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. ฉันไม่ชอบผลไม้ (chan mái chôrp phŏn-lá-mái) | |||
2. เขาไม่อ่านหนังสือ (khao mái àan nǎng-sǔe) | |||
=== Вправа 4: Виберіть правильний варіант === | |||
Виберіть правильний варіант, щоб завершити речення: | |||
1. เธอ ____ (ไม่, ใช่) มา | |||
2. ฉัน ____ (ไม่, ใช่) กิน | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. เธอไม่มา | |||
2. ฉันไม่กิน | |||
=== Вправа 5: Запитайте і дайте негативну відповідь === | |||
Складіть запитання, використовуючи "ไหม", і дайте негативну відповідь. | |||
1. Ти їси рибу? (ใช่, ไม่ใช่) | |||
2. Він любить музику? (ใช่, ไม่ใช่) | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. คุณกินปลาไหม? → ฉันไม่กินปลา (khun gin plaa mái? → chan mái gin plaa) | |||
2. เขาชอบเพลงไหม? → เขาไม่ชอบเพลง (khao chôrp phléng mái? → khao mái chôrp phléng) | |||
=== Вправа 6: Складіть речення за зразком === | |||
Складіть речення за зразком: "Я не..." | |||
1. (дивитися телевізор) | |||
2. (ходити до школи) | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. ฉันไม่ดูทีวี (chan mái duu tee-wii) | |||
2. ฉันไม่ไปโรงเรียน (chan mái bpai rong-rian) | |||
=== Вправа 7: Поясніть, чому ви не робите щось === | |||
Поясніть, чому ви не робите щось, використовуючи "ไม่". | |||
1. Чому ти не їси? | |||
2. Чому вона не приходить? | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. ฉันไม่หิว (chan mái hǐu) | |||
2. เธอไม่สบาย (ter mái sa-bai) | |||
=== Вправа 8: Перекладіть з тайської на українську === | |||
Перекладіть речення: | |||
1. เราไม่ไปเที่ยว | |||
2. เขาไม่ซื้อของ | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. Ми не йдемо на прогулянку | |||
2. Він не купує речі | |||
=== Вправа 9: Складіть речення з прикметниками === | |||
Складіть негативні речення з прикметниками: | |||
1. Це (สวย) | |||
2. Він (ดี) | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. นี่ไม่สวย (nîi mái sǔai) | |||
2. เขาไม่ดี (khao mái dii) | |||
=== Вправа 10: Визначте тип речення === | |||
Визначте, чи є речення негативним: | |||
1. ฉันไม่รู้ | |||
2. เขาไป | |||
=== Розв'язання: === | |||
1. Негативне | |||
2. Позитивне | |||
== Висновок == | |||
Сьогодні ми дізналися, як формувати негативні речення в тайській мові. Тепер ви знаєте, як заперечувати дії та стверджувати, що щось не так. Практикуйтесь у щоденному спілкуванні, щоб закріпити ці знання. Не забувайте, що практика робить досконалим! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Негативні речення в тайській мові | ||
|description=У цьому уроці ви дізнаєтеся, як | |||
|keywords=тайська мова, негативні речення, граматика, тайська граматика, навчання тайської | |||
|description=У цьому уроці ви дізнаєтеся, як формувати негативні речення в тайській мові, а також отримаєте практичні вправи для закріплення знань. | |||
}} | }} | ||
{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 53: | Line 267: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]] | [[Category:Thai-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 14:58, 13 August 2024
Вступ[edit | edit source]
Вітаю вас на уроці з тайської граматики! Сьогодні ми зануримось у важливу тему, а саме — негативні речення. Вміння формувати негативні речення є основою спілкування, адже це дозволяє нам виражати наші думки та почуття правильніше і чіткіше. Негативні речення допомагають нам сказати, що щось не відбувається або не є правдою. Це особливо важливо у повсякденному спілкуванні, коли ми хочемо уникнути непорозумінь.
У цьому уроці ми розглянемо:
- Як утворюються негативні речення в тайській мові.
- Основні правила та структури.
- Приклади негативних речень для кращого розуміння.
- Вправи для практики.
Основи негативних речень[edit | edit source]
Негативні речення в тайській мові зазвичай формуються за допомогою слова "ไม่" (mái), що означає "не". Це слово ставиться перед дієсловом або прикметником, щоб заперечити його. Наприклад:
- "Я їм" — "ฉันกิน" (chan kin)
- "Я не їм" — "ฉันไม่กิน" (chan mái kin)
Приклади негативних речень[edit | edit source]
Розглянемо більше прикладів, щоб зрозуміти, як це працює.
Тайська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
ฉันไม่ไป | chan mái bpai | Я не йду |
เขาไม่มา | khao mái maa | Він не приходить |
เราไม่ทำการบ้าน | rao mái tham gaan-bâan | Ми не робимо домашнє завдання |
เธอไม่ชอบอาหารนี้ | ter mái chôrp aa-hăan níi | Ти не любиш цю їжу |
พวกเขาไม่รู้ | phûak khao mái rú | Вони не знають |
ฉันไม่เข้าใจ | chan mái kâo jai | Я не розумію |
เขาไม่ทำงาน | khao mái tham ngaan | Він не працює |
มันไม่สวย | man mái sǔai | Це не гарно |
เราไม่ไปโรงเรียน | rao mái bpai rong-rian | Ми не йдемо до школи |
คุณไม่ต้องทำแบบนี้ | khun mái dtông tham bàep níi | Вам не потрібно так робити |
Структура негативних речень[edit | edit source]
Структура негативних речень в тайській мові є досить простою. Основне правило — це помістити "ไม่" перед дієсловом. Ось декілька прикладів:
1. Суб'єкт + не + дієслово
- Я не п'ю — ฉันไม่ดื่ม (chan mái dǔuem)
2. Суб'єкт + не + прикметник
- Це не цікаво — นี่ไม่น่าสนใจ (nîi mái nâa sǒn jai)
Поширені помилки[edit | edit source]
Деколи учні можуть помилятися, не ставлячи "ไม่" на правильне місце. Важливо пам'ятати, що "ไม่" завжди йде перед дієсловом або прикметником.
Вправи для практики[edit | edit source]
Давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити наші знання.
Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи "ไม่".
1. ฉัน ____ กินข้าว (Я не їм рис)
2. เขา ____ มา (Він не приходить)
3. เรา ____ ทำการบ้าน (Ми не робимо домашнє завдання)
Розв'язання:[edit | edit source]
1. ฉันไม่กินข้าว
2. เขาไม่มา
3. เราไม่ทำการบ้าน
Вправа 2: Перекладіть на тайську[edit | edit source]
Перекладіть речення на тайську мову:
1. Я не хочу.
2. Вона не спить.
3. Ми не поїдемо.
Розв'язання:[edit | edit source]
1. ฉันไม่อยาก (chan mái yàak)
2. เธอไม่หลับ (ter mái làp)
3. เราไม่ไป (rao mái bpai)
Вправа 3: Складіть негативні речення[edit | edit source]
Складіть негативні речення, використовуючи ці слова:
1. я (ฉัน), любити (ชอบ), фрукти (ผลไม้)
2. він (เขา), читати (อ่าน), книжки (หนังสือ)
Розв'язання:[edit | edit source]
1. ฉันไม่ชอบผลไม้ (chan mái chôrp phŏn-lá-mái)
2. เขาไม่อ่านหนังสือ (khao mái àan nǎng-sǔe)
Вправа 4: Виберіть правильний варіант[edit | edit source]
Виберіть правильний варіант, щоб завершити речення:
1. เธอ ____ (ไม่, ใช่) มา
2. ฉัน ____ (ไม่, ใช่) กิน
Розв'язання:[edit | edit source]
1. เธอไม่มา
2. ฉันไม่กิน
Вправа 5: Запитайте і дайте негативну відповідь[edit | edit source]
Складіть запитання, використовуючи "ไหม", і дайте негативну відповідь.
1. Ти їси рибу? (ใช่, ไม่ใช่)
2. Він любить музику? (ใช่, ไม่ใช่)
Розв'язання:[edit | edit source]
1. คุณกินปลาไหม? → ฉันไม่กินปลา (khun gin plaa mái? → chan mái gin plaa)
2. เขาชอบเพลงไหม? → เขาไม่ชอบเพลง (khao chôrp phléng mái? → khao mái chôrp phléng)
Вправа 6: Складіть речення за зразком[edit | edit source]
Складіть речення за зразком: "Я не..."
1. (дивитися телевізор)
2. (ходити до школи)
Розв'язання:[edit | edit source]
1. ฉันไม่ดูทีวี (chan mái duu tee-wii)
2. ฉันไม่ไปโรงเรียน (chan mái bpai rong-rian)
Вправа 7: Поясніть, чому ви не робите щось[edit | edit source]
Поясніть, чому ви не робите щось, використовуючи "ไม่".
1. Чому ти не їси?
2. Чому вона не приходить?
Розв'язання:[edit | edit source]
1. ฉันไม่หิว (chan mái hǐu)
2. เธอไม่สบาย (ter mái sa-bai)
Вправа 8: Перекладіть з тайської на українську[edit | edit source]
Перекладіть речення:
1. เราไม่ไปเที่ยว
2. เขาไม่ซื้อของ
Розв'язання:[edit | edit source]
1. Ми не йдемо на прогулянку
2. Він не купує речі
Вправа 9: Складіть речення з прикметниками[edit | edit source]
Складіть негативні речення з прикметниками:
1. Це (สวย)
2. Він (ดี)
Розв'язання:[edit | edit source]
1. นี่ไม่สวย (nîi mái sǔai)
2. เขาไม่ดี (khao mái dii)
Вправа 10: Визначте тип речення[edit | edit source]
Визначте, чи є речення негативним:
1. ฉันไม่รู้
2. เขาไป
Розв'язання:[edit | edit source]
1. Негативне
2. Позитивне
Висновок[edit | edit source]
Сьогодні ми дізналися, як формувати негативні речення в тайській мові. Тепер ви знаєте, як заперечувати дії та стверджувати, що щось не так. Практикуйтесь у щоденному спілкуванні, щоб закріпити ці знання. Не забувайте, що практика робить досконалим!
Інші уроки[edit | edit source]