Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/ar"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Indonesian-Page-Top}} | {{Indonesian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/ar|الإندونيسية]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/ar|قواعد اللغة]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ar|دورة 0 إلى A1]]</span> → <span title>الكلام غير المباشر</span></div> | |||
== مقدمة == | |||
مرحبًا بكم في درس جديد من دورة الإندونيسية الشاملة! في هذا الدرس، سنستكشف مفهوم '''الكلام غير المباشر''' أو '''kalimat tidak langsung'''، وهو جزء مهم من قواعد اللغة الإندونيسية. يعتبر الكلام غير المباشر وسيلة فعالة لنقل المعلومات أو التعبير عن الأفكار بدون الحاجة لاقتباس الكلام بشكل مباشر. هذا النوع من الكلام يساعدنا على سرد القصص، نقل الأخبار، أو حتى الإشارة إلى ما قاله الآخرون بطريقة سلسة ومرنة. | |||
سنبدأ بتعريف الكلام غير المباشر، ثم ننتقل إلى كيفية استخدامه في زمن المضارع، وسنقدم أمثلة واضحة لفهم الموضوع بشكل أفضل. بعد ذلك، سيكون لدينا مجموعة من التمارين العملية لتطبيق ما تعلمناه. هيا بنا نبدأ! | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === تعريف الكلام غير المباشر === | ||
هذا | |||
الكلام غير المباشر هو الطريقة التي نستخدمها للإشارة إلى ما قاله شخص آخر دون اقتباس كلماته حرفيًا. في اللغة الإندونيسية، يتم استخدام هذا النوع من الكلام بشكل شائع في المحادثات اليومية، وهو يساعد في توصيل الأفكار والمعلومات بشكل أكثر بساطة ووضوح. | |||
=== قواعد استخدام الكلام غير المباشر في الزمن المضارع === | |||
عند استخدام الكلام غير المباشر في الزمن المضارع، يجب مراعاة بعض القواعد الأساسية: | |||
* '''تغيير الضمير''': في كثير من الأحيان، يتم تغيير الضمائر عند الانتقال من الكلام المباشر إلى غير المباشر. | |||
* '''تعديل الأفعال''': بعض الأفعال قد تحتاج إلى تعديل في شكلها عند استخدامها في الكلام غير المباشر. | |||
الكلام غير | * '''تجنب علامات الاقتباس''': في الكلام غير المباشر، لا نستخدم علامات الاقتباس كما نفعل في الكلام المباشر. | ||
=== | === أمثلة على الكلام غير المباشر === | ||
لنلقي نظرة على بعض الأمثلة لتوضيح كيفية استخدام الكلام غير المباشر في اللغة الإندونيسية: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! الإندونيسية !! النطق !! الترجمة العربية | |||
! الإندونيسية !! النطق !! الترجمة إلى العربية | |||
|- | |- | ||
| Dia berkata, "Saya suka | |||
| Dia berkata, "Saya suka es krim." || ديّا بيركدا، "سايا سوكا إيس كرييم." || هي قالت، "أحب الآيس كريم." | |||
|- | |- | ||
| Dia | |||
| Dia mengatakan bahwa dia suka es krim. || ديّا ميناكانغ باهوا ديّا سوكا إيس كرييم. || هي قالت إنها تحب الآيس كريم. | |||
|- | |- | ||
| Saya | |||
| Ali berkata, "Saya pergi ke pasar." || علي بيركدا، "سايا بيرغي كيه بازار." || علي قال، "أنا ذاهب إلى السوق." | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ali mengatakan bahwa dia pergi ke pasar. || علي ميناكانغ باهوا ديّا بيرغي كيه بازار. || علي قال إنه ذاهب إلى السوق. | |||
|- | |||
| Ibu berkata, "Saya akan memasak nasi." || إيبُو بيركدا، "سايا آكان ميمساك ناسي." || الأم قالت، "سأطبخ الأرز." | |||
|- | |||
| Ibu mengatakan bahwa dia akan memasak nasi. || إيبُو ميناكانغ باهوا ديّا آكان ميمساك ناسي. || الأم قالت إنها ستطبخ الأرز. | |||
|- | |||
| Dia berkata, "Kita akan pergi liburan." || ديّا بيركدا، "كيتا آكان بيرغي ليبُوران." || هي قالت، "سنذهب في عطلة." | |||
|- | |||
| Dia mengatakan bahwa kita akan pergi liburan. || ديّا ميناكانغ باهوا كيتا آكان بيرغي ليبُوران. || هي قالت إننا سنذهب في عطلة. | |||
|- | |||
| Saya berkata, "Saya belajar bahasa Indonesia." || سايا بيركدا، "سايا بيلاجار باهَسا إندونيسيا." || أنا قلت، "أتعلم اللغة الإندونيسية." | |||
|- | |||
| Saya mengatakan bahwa saya belajar bahasa Indonesia. || سايا ميناكانغ باهوا سايا بيلاجار باهَسا إندونيسيا. || أنا قلت إنني أتعلم اللغة الإندونيسية. | |||
|} | |} | ||
=== تمارين عملية === | |||
الآن بعد أن فهمنا كيفية استخدام الكلام غير المباشر، حان الوقت لتطبيق ما تعلمناه. إليك بعض التمارين العملية: | |||
==== التمرين 1 ==== | |||
''حول الجمل التالية من الكلام المباشر إلى الكلام غير المباشر:'' | |||
1. "Dia sudah makan." | |||
2. "Saya pergi ke sekolah." | |||
3. "Mereka akan datang besok." | |||
==== الحل ==== | |||
1. Dia mengatakan bahwa dia sudah makan. | |||
2. Dia mengatakan bahwa dia pergi ke sekolah. | |||
3. Dia mengatakan bahwa mereka akan datang besok. | |||
==== التمرين 2 ==== | |||
''اكتب جملتين باستخدام الكلام غير المباشر بناءً على المعلومات التالية:'' | |||
1. أخبرني صديقك أنه يحب كرة القدم. | |||
2. قالت أختك إنها ستذهب إلى الحفلة. | |||
==== الحل ==== | |||
1. Teman saya mengatakan bahwa dia suka sepak bola. | |||
2. Kakak perempuan saya mengatakan bahwa dia akan pergi ke pesta. | |||
==== التمرين 3 ==== | |||
''اقرأ الجمل التالية وحولها إلى الكلام غير المباشر:'' | |||
1. "Saya ingin tidur." | |||
2. "Kami sudah selesai belajar." | |||
3. "Dia tidak suka makanan pedas." | |||
==== الحل ==== | |||
1. Dia mengatakan bahwa dia ingin tidur. | |||
2. Dia mengatakan bahwa kami sudah selesai belajar. | |||
3. Dia mengatakan bahwa dia tidak suka makanan pedas. | |||
==== التمرين 4 ==== | |||
''اكتب خمس جمل مستخدمًا الكلام غير المباشر عن أصدقائك وعائلتك.'' | |||
== | ==== الحل ==== | ||
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.) | |||
==== التمرين 5 ==== | |||
''حول الجمل التالية من الكلام المباشر إلى الكلام غير المباشر:'' | |||
1. "Saya melihat film itu." | |||
2. "Dia pergi ke rumahnya." | |||
3. "Kita akan bermain di taman." | |||
==== الحل ==== | |||
1. Dia mengatakan bahwa dia melihat film itu. | |||
2. Dia mengatakan bahwa dia pergi ke rumahnya. | |||
3. Dia mengatakan bahwa kita akan bermain di taman. | |||
==== التمرين 6 ==== | |||
''اكتب جملة واحدة لكل نوع من الكلام غير المباشر بناءً على الموضوعات التالية:'' | |||
1. الرياضة | |||
2. الدراسة | |||
3. الرحلات | |||
==== الحل ==== | |||
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.) | |||
==== التمرين 7 ==== | |||
''اقرأ الجمل التالية وحولها إلى الكلام غير المباشر:'' | |||
1. "Kami ingin pergi ke pantai." | |||
2. "Dia suka membaca buku." | |||
==== الحل ==== | |||
1. Dia mengatakan bahwa kami ingin pergi ke pantai. | |||
2. Dia mengatakan bahwa dia suka membaca buku. | |||
==== التمرين 8 ==== | |||
''حول الجمل التالية من الكلام المباشر إلى الكلام غير المباشر:'' | |||
1. "Saya belajar di rumah." | |||
2. "Mereka menonton televisi." | |||
==== الحل ==== | |||
1. Dia mengatakan bahwa dia belajar di rumah. | |||
2. Dia mengatakan bahwa mereka menonton televisi. | |||
==== التمرين 9 ==== | |||
''اكتب جملتين تخبرني فيهما ماذا قال صديقك ووالديك باستخدام الكلام غير المباشر.'' | |||
==== الحل ==== | |||
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.) | |||
==== التمرين 10 ==== | |||
''اكتب جملة واحدة عن كل من الأصدقاء، العائلة، والمعلمين مستخدمًا الكلام غير المباشر.'' | |||
==== الحل ==== | |||
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.) | |||
=== خاتمة === | |||
في هذا الدرس، تعلمنا كيفية استخدام الكلام غير المباشر في اللغة الإندونيسية، خاصة في زمن المضارع. كان من المهم فهم كيفية تعديل الضمائر والأفعال، بالإضافة إلى كيفية نقل الأفكار دون اقتباس مباشر. نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذا الدرس وأنكم الآن مستعدون لتطبيق ما تعلمتموه في حياتكم اليومية. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=قواعد اللغة الإندونيسية: الكلام غير المباشر | |||
|keywords= | |title=درس قواعد اللغة الإندونيسية: الكلام غير المباشر | ||
|description= | |||
|keywords=الكلام غير المباشر, قواعد اللغة, الإندونيسية, دورة 0 إلى A1, تعلم الإندونيسية | |||
|description=في هذا الدرس، سوف تتعلم كيفية استخدام الكلام غير المباشر في اللغة الإندونيسية، مع أمثلة وتمارين تطبيقية. | |||
}} | }} | ||
{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ar}} | {{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ar}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 59: | Line 235: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==دروس أخرى== | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/ar|دورة 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الأسئلة والأجوبة]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد → النفي والإيجابية]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/ar|المستوى من 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الزمن المستقبلي]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الزمن المضارع]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/ar|دورة من 0 إلى A1 → اللغويات → يمكن ويجب]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/ar|مستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → أسماء الإندونيسية]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ar|دورة من المستوى 0 إلى مستوى A1 → نحو → الكلام المباشر]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الزمن الماضي]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الأفعال في الإندونيسية]] | |||
{{Indonesian-Page-Bottom}} | {{Indonesian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 12:09, 13 August 2024
مقدمة[edit | edit source]
مرحبًا بكم في درس جديد من دورة الإندونيسية الشاملة! في هذا الدرس، سنستكشف مفهوم الكلام غير المباشر أو kalimat tidak langsung، وهو جزء مهم من قواعد اللغة الإندونيسية. يعتبر الكلام غير المباشر وسيلة فعالة لنقل المعلومات أو التعبير عن الأفكار بدون الحاجة لاقتباس الكلام بشكل مباشر. هذا النوع من الكلام يساعدنا على سرد القصص، نقل الأخبار، أو حتى الإشارة إلى ما قاله الآخرون بطريقة سلسة ومرنة.
سنبدأ بتعريف الكلام غير المباشر، ثم ننتقل إلى كيفية استخدامه في زمن المضارع، وسنقدم أمثلة واضحة لفهم الموضوع بشكل أفضل. بعد ذلك، سيكون لدينا مجموعة من التمارين العملية لتطبيق ما تعلمناه. هيا بنا نبدأ!
تعريف الكلام غير المباشر[edit | edit source]
الكلام غير المباشر هو الطريقة التي نستخدمها للإشارة إلى ما قاله شخص آخر دون اقتباس كلماته حرفيًا. في اللغة الإندونيسية، يتم استخدام هذا النوع من الكلام بشكل شائع في المحادثات اليومية، وهو يساعد في توصيل الأفكار والمعلومات بشكل أكثر بساطة ووضوح.
قواعد استخدام الكلام غير المباشر في الزمن المضارع[edit | edit source]
عند استخدام الكلام غير المباشر في الزمن المضارع، يجب مراعاة بعض القواعد الأساسية:
- تغيير الضمير: في كثير من الأحيان، يتم تغيير الضمائر عند الانتقال من الكلام المباشر إلى غير المباشر.
- تعديل الأفعال: بعض الأفعال قد تحتاج إلى تعديل في شكلها عند استخدامها في الكلام غير المباشر.
- تجنب علامات الاقتباس: في الكلام غير المباشر، لا نستخدم علامات الاقتباس كما نفعل في الكلام المباشر.
أمثلة على الكلام غير المباشر[edit | edit source]
لنلقي نظرة على بعض الأمثلة لتوضيح كيفية استخدام الكلام غير المباشر في اللغة الإندونيسية:
الإندونيسية | النطق | الترجمة إلى العربية |
---|---|---|
Dia berkata, "Saya suka es krim." | ديّا بيركدا، "سايا سوكا إيس كرييم." | هي قالت، "أحب الآيس كريم." |
Dia mengatakan bahwa dia suka es krim. | ديّا ميناكانغ باهوا ديّا سوكا إيس كرييم. | هي قالت إنها تحب الآيس كريم. |
Ali berkata, "Saya pergi ke pasar." | علي بيركدا، "سايا بيرغي كيه بازار." | علي قال، "أنا ذاهب إلى السوق." |
Ali mengatakan bahwa dia pergi ke pasar. | علي ميناكانغ باهوا ديّا بيرغي كيه بازار. | علي قال إنه ذاهب إلى السوق. |
Ibu berkata, "Saya akan memasak nasi." | إيبُو بيركدا، "سايا آكان ميمساك ناسي." | الأم قالت، "سأطبخ الأرز." |
Ibu mengatakan bahwa dia akan memasak nasi. | إيبُو ميناكانغ باهوا ديّا آكان ميمساك ناسي. | الأم قالت إنها ستطبخ الأرز. |
Dia berkata, "Kita akan pergi liburan." | ديّا بيركدا، "كيتا آكان بيرغي ليبُوران." | هي قالت، "سنذهب في عطلة." |
Dia mengatakan bahwa kita akan pergi liburan. | ديّا ميناكانغ باهوا كيتا آكان بيرغي ليبُوران. | هي قالت إننا سنذهب في عطلة. |
Saya berkata, "Saya belajar bahasa Indonesia." | سايا بيركدا، "سايا بيلاجار باهَسا إندونيسيا." | أنا قلت، "أتعلم اللغة الإندونيسية." |
Saya mengatakan bahwa saya belajar bahasa Indonesia. | سايا ميناكانغ باهوا سايا بيلاجار باهَسا إندونيسيا. | أنا قلت إنني أتعلم اللغة الإندونيسية. |
تمارين عملية[edit | edit source]
الآن بعد أن فهمنا كيفية استخدام الكلام غير المباشر، حان الوقت لتطبيق ما تعلمناه. إليك بعض التمارين العملية:
التمرين 1[edit | edit source]
حول الجمل التالية من الكلام المباشر إلى الكلام غير المباشر:
1. "Dia sudah makan."
2. "Saya pergi ke sekolah."
3. "Mereka akan datang besok."
الحل[edit | edit source]
1. Dia mengatakan bahwa dia sudah makan.
2. Dia mengatakan bahwa dia pergi ke sekolah.
3. Dia mengatakan bahwa mereka akan datang besok.
التمرين 2[edit | edit source]
اكتب جملتين باستخدام الكلام غير المباشر بناءً على المعلومات التالية:
1. أخبرني صديقك أنه يحب كرة القدم.
2. قالت أختك إنها ستذهب إلى الحفلة.
الحل[edit | edit source]
1. Teman saya mengatakan bahwa dia suka sepak bola.
2. Kakak perempuan saya mengatakan bahwa dia akan pergi ke pesta.
التمرين 3[edit | edit source]
اقرأ الجمل التالية وحولها إلى الكلام غير المباشر:
1. "Saya ingin tidur."
2. "Kami sudah selesai belajar."
3. "Dia tidak suka makanan pedas."
الحل[edit | edit source]
1. Dia mengatakan bahwa dia ingin tidur.
2. Dia mengatakan bahwa kami sudah selesai belajar.
3. Dia mengatakan bahwa dia tidak suka makanan pedas.
التمرين 4[edit | edit source]
اكتب خمس جمل مستخدمًا الكلام غير المباشر عن أصدقائك وعائلتك.
الحل[edit | edit source]
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.)
التمرين 5[edit | edit source]
حول الجمل التالية من الكلام المباشر إلى الكلام غير المباشر:
1. "Saya melihat film itu."
2. "Dia pergi ke rumahnya."
3. "Kita akan bermain di taman."
الحل[edit | edit source]
1. Dia mengatakan bahwa dia melihat film itu.
2. Dia mengatakan bahwa dia pergi ke rumahnya.
3. Dia mengatakan bahwa kita akan bermain di taman.
التمرين 6[edit | edit source]
اكتب جملة واحدة لكل نوع من الكلام غير المباشر بناءً على الموضوعات التالية:
1. الرياضة
2. الدراسة
3. الرحلات
الحل[edit | edit source]
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.)
التمرين 7[edit | edit source]
اقرأ الجمل التالية وحولها إلى الكلام غير المباشر:
1. "Kami ingin pergi ke pantai."
2. "Dia suka membaca buku."
الحل[edit | edit source]
1. Dia mengatakan bahwa kami ingin pergi ke pantai.
2. Dia mengatakan bahwa dia suka membaca buku.
التمرين 8[edit | edit source]
حول الجمل التالية من الكلام المباشر إلى الكلام غير المباشر:
1. "Saya belajar di rumah."
2. "Mereka menonton televisi."
الحل[edit | edit source]
1. Dia mengatakan bahwa dia belajar di rumah.
2. Dia mengatakan bahwa mereka menonton televisi.
التمرين 9[edit | edit source]
اكتب جملتين تخبرني فيهما ماذا قال صديقك ووالديك باستخدام الكلام غير المباشر.
الحل[edit | edit source]
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.)
التمرين 10[edit | edit source]
اكتب جملة واحدة عن كل من الأصدقاء، العائلة، والمعلمين مستخدمًا الكلام غير المباشر.
الحل[edit | edit source]
(يجب على الطلاب كتابة جملهم الخاصة هنا بناءً على ما تعلموه.)
خاتمة[edit | edit source]
في هذا الدرس، تعلمنا كيفية استخدام الكلام غير المباشر في اللغة الإندونيسية، خاصة في زمن المضارع. كان من المهم فهم كيفية تعديل الضمائر والأفعال، بالإضافة إلى كيفية نقل الأفكار دون اقتباس مباشر. نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذا الدرس وأنكم الآن مستعدون لتطبيق ما تعلمتموه في حياتكم اليومية.
دروس أخرى[edit | edit source]
- دورة 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الأسئلة والأجوبة
- دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد → النفي والإيجابية
- المستوى من 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الزمن المستقبلي
- دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الزمن المضارع
- دورة من 0 إلى A1 → اللغويات → يمكن ويجب
- مستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → أسماء الإندونيسية
- دورة من المستوى 0 إلى مستوى A1 → نحو → الكلام المباشر
- دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الزمن الماضي
- دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الأفعال في الإندونيسية