Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/uk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/uk|Індонезійська]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Пряма мова</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Індонезійська</span> → <span cat>Граматика</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до А1]]</span> → <span title>Пряма мова</span></div>
== Вступ ==
 
Пряма мова — це важлива частина будь-якої мови, оскільки вона дозволяє нам передавати думки, почуття і діалоги. У цій лекції ми вивчимо, як використовувати пряму мову в індонезійській мові, зокрема в минулому часі. Пряма мова дозволяє нам зберігати автентичність висловлювань, надаючи їх у точному вигляді, як їх висловили. Це не лише цікаво, але й корисно для спілкування. Ми розглянемо структуру прямих речень, надамо численні приклади та запропонуємо вправи для практики.


__TOC__
__TOC__


== Рівень 1: Інтродукція ==
=== Що таке пряма мова? ===
 
Пряма мова (дослівно "kalimat langsung") — це спосіб передачі слів, які були сказані кимось, без змін. У індонезійській мові пряма мова заключається у лапках, і зазвичай передує дієслово, яке вказує на висловлення.
 
=== Структура прямих речень ===
 
Структура прямих речень в індонезійській мові проста. Основні елементи:
 
* '''Лапки''': використовуються для виділення прямих слів.
 
* '''Дієслово висловлення''': дієслова, як "сказати" (mengatakan), "питати" (bertanya), "відповідати" (menjawab) тощо.
 
Приклад:
 
* '''Індонезійська''': "Saya suka belajar bahasa." kata Ani.
 
* '''Переклад''': "Я люблю вивчати мову," — сказала Ані.


Пряма мова - це спосіб передачі слів, сказаних кимось іншим, без зміни їхнього значення. В індонезійській мові, пряма мова називається "kalimat langsung".
=== Використання минулого часу ===


У цьому уроці ви дізнаєтесь, як використовувати пряму мову в індонезійській мові з минулим часом.
У минулому часі ми використовуємо дієслова у формі минулого, щоб описати, що сталося раніше. Це додає більше контексту і дозволяє слухачеві зрозуміти, коли відбулася подія.


== Рівень 1: Граматика ==
Приклади:


У індонезійській мові, пряма мова наводиться в лапках, а звичайний текст - без лапок. Наприклад:
1. '''Індонезійська''': "Dia berkata, 'Saya pergi ke pasar.'"


* Пряма мова: "Saya lapar," katanya. (Я голодний, - сказав він.)
* '''Переклад''': "Вона сказала: 'Я пішла на ринок.'"
* Звичайний текст: Dia berkata, "Saya lapar." (Він сказав, що голодний.)


До того ж, в індонезійській мові, ми використовуємо той самий словниковий запас і для прямої мови, і для звичайного тексту. Зверніть увагу на цю таблицю:
2. '''Індонезійська''': "Dia menjawab, 'Saya sudah makan.'"
 
* '''Переклад''': "Він відповів: 'Я вже їв.'"
 
=== Приклади прямих речень ===
 
Для кращого розуміння, розглянемо таблицю з прикладами прямих речень у минулому часі.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Звичайний текст !! Пряма мова
 
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
 
|-
 
| "Saya suka film itu," kata Budi. || "Сайа сука філм іту," кат Буді. || "Мені подобається цей фільм," — сказав Буді.
 
|-
 
| "Dia bilang, 'Saya datang kemarin.'" || "Діа білан, 'Сайа датанг кемарін.'" || "Він сказав: 'Я прийшов учора.'"
 
|-
 
| "Ibu berkata, 'Saya akan pergi.'" || "Ібу беркат, 'Сайа акан пергі.'" || "Мама сказала: 'Я піду.'"
 
|-
 
| "Dia berkata, 'Kami sudah siap.'" || "Діа беркат, 'Камі судах сіап.'" || "Він сказав: 'Ми вже готові.'"
 
|-
 
| "Mereka menjawab, 'Kami akan datang.'" || "Мерака менжав, 'Камі акан датанг.'" || "Вони відповіли: 'Ми прийдемо.'"
 
|-
 
| "Dia berkata, 'Saya suka bersepeda.'" || "Діа беркат, 'Сайа сука берсепеда.'" || "Він сказав: 'Я люблю кататися на велосипеді.'"
 
|-
 
| "Dia tanya, 'Kapan kita bertemu?'" || "Діа таня, 'Капан кіта бертему?'" || "Він запитав: 'Коли ми зустрінемося?'"
 
|-
|-
| Saya senang. || "Saya senang," katanya.
 
| "Guru berkata, 'Belajarlah dengan baik.'" || "Гуру беркат, 'Белацарлах денган байік.'" || "Вчитель сказав: 'Вчіться добре.'"
 
|-
|-
| Dia makan banyak. || "Dia makan banyak," katanya.
 
| "Dia menjawab, 'Saya tidak tahu.'" || "Діа менжав, 'Сайа тідак тау.'" || "Він відповів: 'Я не знаю.'"
 
|-
|-
| Dia bilang, "Saya capek." || "Saya capek," kata dia.  
 
| "Dia mengatakan, 'Saya sudah selesai.'" || "Діа менгаткан, 'Сайа судах селесай.'" || "Він сказав: 'Я вже закінчив.'"
 
|}
|}


== Рівень 1: Приклади ==
=== Вправи для практики ===
 
Тепер, коли ви ознайомилися з прямою мовою, давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити знання.
 
==== Вправа 1: Переклад ====
 
Перекладіть наступні речення з української на індонезійську, використовуючи пряму мову.
 
1. "Ти запитав: 'Коли ми підемо?'"
 
2. "Він сказав: 'Я люблю цю пісню.'"
 
==== Вправа 2: Заповніть пропуски ====
 
Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи правильне дієслово висловлення.
 
1. "Dia ______ (сказати), 'Я піду до школи.'"
 
2. "Вона ______ (питати), 'Де ти був?'"
 
3. "Вони ______ (відповісти), 'Ми прийдемо.'"
 
==== Вправа 3: Створіть свої речення ====
 
Складіть 5 речень з прямою мовою, використовуючи різні дієслова висловлення.
 
==== Вправа 4: Вибір правильного варіанту ====
 
Виберіть правильний варіант відповіді:
 
1. "Dia ______, 'Saya suka makan.'"
 
* a) berkata
 
* b) bertanya
 
2. "Mereka ______, 'Kami telah tiba.'"
 
* a) menjawab
 
* b) bilang
 
==== Вправа 5: Перепишіть речення ====
 
Перепишіть наступні речення, перетворивши їх на пряму мову.
 
1. Вчитель сказав, що потрібно вчитися.
 
2. Вона запитала, чи ти прийдеш.
 
=== Відповіді до вправ ===
 
==== Вправа 1: Переклад ====
 
1. "Kau bertanya, 'Kapan kita pergi?'"
 
2. "Dia berkata, 'Saya suka lagu ini.'"


Давайте розглянемо кілька прикладів використання прямої мови в індонезійській мові з минулим часом:
==== Вправа 2: Заповніть пропуски ====


* "Saya kelelahan," katanya. (Я втомився, - сказав він.)
1. "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke sekolah.'"
* "Kami pergi ke pasar tadi," kata mereka. (Ми пішли на ринок раніше, - сказали вони.)
* "Dia datang kemarin," kata ibu. (Він прийшов вчора, - сказала мама.)


== Рівень 1: Вправа ==
2. "Вона питає, 'Где ти був?'"


Перетворіть на пряму мову в наступних реченнях:
3. "Вони відповіли, 'Ми прийдемо.'"


1. Dia berkata, "Saya suka makan nasi goreng."
==== Вправа 3: Створіть свої речення ====
2. Saya bilang, "Saya tidak bisa datang besok."
3. Mereka berkata, "Kami ingin pergi ke pantai."
4. Dia bilang kepadaku, "Saya akan membantumu."


Відповіді:
Приклади можуть бути різними, основна ідея — використовувати пряму мову.


1. "Saya suka makan nasi goreng," katanya.
==== Вправа 4: Вибір правильного варіанту ====
2. "Saya tidak bisa datang besok," kataku.
3. "Kami ingin pergi ke pantai," kata mereka.
4. "Saya akan membantumu," kata dia kepadaku.


== Рівень 1: Висновки ==
1. a) berkata


У цьому уроці ви дізналися, що таке пряма мова в індонезійській мові, як її використовувати з минулим часом та яку лексику використовувати. Вправи допоможуть вам закріпити знання.
2. a) menjawab


Наступним кроком буде вивчення, як використовувати пряму мову з іншими часами.
==== Вправа 5: Перепишіть речення ====
 
1. "Учитель сказав: 'Вам потрібно вчитися.'"
 
2. "Вона запитала: 'Ти прийдеш?'"
 
Насамкінець, пряма мова — це чудовий спосіб спілкування в індонезійській мові. Вивчаючи її, ви зможете краще передавати свої думки та почуття. Пам'ятайте, що практика робить досконалим, тому продовжуйте пробувати використовувати пряму мову в своїх розмовах!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Індонезійська граматика: Пряма мова | Курс від 0 до А1
 
|keywords=індонезійська, граматика, пряма мова, курс від 0 до а1
|title=Вивчення прямої мови в індонезійській
|description=У цьому уроці ви дізнаєтесь, як використовувати пряму мову в індонезійській мові з минулим часом та яку лексику використовувати.
 
|keywords=індонезійська мова, пряма мова, граматика, уроки, навчання
 
|description=У цьому уроці ви навчитеся використовувати пряму мову в індонезійській мові, зокрема в минулому часі, з прикладами та вправами.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 73: Line 193:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Інші уроки==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/uk|Курс 0 до A1 → Граматика → Заперечення та Підтвердження]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/uk|Курс від 0 до A1 → Grammar → Майбутній час]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Минулий час]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/uk|Курс від 0 до А1 → Граматика → Теперішній час]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/uk|Курс 0 до A1 → Граматика → Прикметники та прислівники]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Можна та обов'язково]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/uk|Курс 0 до А1 → Граматика → Можна і слід]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/uk|Курс 0 до A1 → Граматика → Індонезійські іменники]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Ступінь найвищої міри]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Порівняння]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Питання та Відповіді]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Дієслова в індонезійській мові]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Порядок Слів]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 12:07, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

Вступ[edit | edit source]

Пряма мова — це важлива частина будь-якої мови, оскільки вона дозволяє нам передавати думки, почуття і діалоги. У цій лекції ми вивчимо, як використовувати пряму мову в індонезійській мові, зокрема в минулому часі. Пряма мова дозволяє нам зберігати автентичність висловлювань, надаючи їх у точному вигляді, як їх висловили. Це не лише цікаво, але й корисно для спілкування. Ми розглянемо структуру прямих речень, надамо численні приклади та запропонуємо вправи для практики.

Що таке пряма мова?[edit | edit source]

Пряма мова (дослівно "kalimat langsung") — це спосіб передачі слів, які були сказані кимось, без змін. У індонезійській мові пряма мова заключається у лапках, і зазвичай передує дієслово, яке вказує на висловлення.

Структура прямих речень[edit | edit source]

Структура прямих речень в індонезійській мові проста. Основні елементи:

  • Лапки: використовуються для виділення прямих слів.
  • Дієслово висловлення: дієслова, як "сказати" (mengatakan), "питати" (bertanya), "відповідати" (menjawab) тощо.

Приклад:

  • Індонезійська: "Saya suka belajar bahasa." kata Ani.
  • Переклад: "Я люблю вивчати мову," — сказала Ані.

Використання минулого часу[edit | edit source]

У минулому часі ми використовуємо дієслова у формі минулого, щоб описати, що сталося раніше. Це додає більше контексту і дозволяє слухачеві зрозуміти, коли відбулася подія.

Приклади:

1. Індонезійська: "Dia berkata, 'Saya pergi ke pasar.'"

  • Переклад: "Вона сказала: 'Я пішла на ринок.'"

2. Індонезійська: "Dia menjawab, 'Saya sudah makan.'"

  • Переклад: "Він відповів: 'Я вже їв.'"

Приклади прямих речень[edit | edit source]

Для кращого розуміння, розглянемо таблицю з прикладами прямих речень у минулому часі.

Індонезійська Вимова Український переклад
"Saya suka film itu," kata Budi. "Сайа сука філм іту," кат Буді. "Мені подобається цей фільм," — сказав Буді.
"Dia bilang, 'Saya datang kemarin.'" "Діа білан, 'Сайа датанг кемарін.'" "Він сказав: 'Я прийшов учора.'"
"Ibu berkata, 'Saya akan pergi.'" "Ібу беркат, 'Сайа акан пергі.'" "Мама сказала: 'Я піду.'"
"Dia berkata, 'Kami sudah siap.'" "Діа беркат, 'Камі судах сіап.'" "Він сказав: 'Ми вже готові.'"
"Mereka menjawab, 'Kami akan datang.'" "Мерака менжав, 'Камі акан датанг.'" "Вони відповіли: 'Ми прийдемо.'"
"Dia berkata, 'Saya suka bersepeda.'" "Діа беркат, 'Сайа сука берсепеда.'" "Він сказав: 'Я люблю кататися на велосипеді.'"
"Dia tanya, 'Kapan kita bertemu?'" "Діа таня, 'Капан кіта бертему?'" "Він запитав: 'Коли ми зустрінемося?'"
"Guru berkata, 'Belajarlah dengan baik.'" "Гуру беркат, 'Белацарлах денган байік.'" "Вчитель сказав: 'Вчіться добре.'"
"Dia menjawab, 'Saya tidak tahu.'" "Діа менжав, 'Сайа тідак тау.'" "Він відповів: 'Я не знаю.'"
"Dia mengatakan, 'Saya sudah selesai.'" "Діа менгаткан, 'Сайа судах селесай.'" "Він сказав: 'Я вже закінчив.'"

Вправи для практики[edit | edit source]

Тепер, коли ви ознайомилися з прямою мовою, давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити знання.

Вправа 1: Переклад[edit | edit source]

Перекладіть наступні речення з української на індонезійську, використовуючи пряму мову.

1. "Ти запитав: 'Коли ми підемо?'"

2. "Він сказав: 'Я люблю цю пісню.'"

Вправа 2: Заповніть пропуски[edit | edit source]

Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи правильне дієслово висловлення.

1. "Dia ______ (сказати), 'Я піду до школи.'"

2. "Вона ______ (питати), 'Де ти був?'"

3. "Вони ______ (відповісти), 'Ми прийдемо.'"

Вправа 3: Створіть свої речення[edit | edit source]

Складіть 5 речень з прямою мовою, використовуючи різні дієслова висловлення.

Вправа 4: Вибір правильного варіанту[edit | edit source]

Виберіть правильний варіант відповіді:

1. "Dia ______, 'Saya suka makan.'"

  • a) berkata
  • b) bertanya

2. "Mereka ______, 'Kami telah tiba.'"

  • a) menjawab
  • b) bilang

Вправа 5: Перепишіть речення[edit | edit source]

Перепишіть наступні речення, перетворивши їх на пряму мову.

1. Вчитель сказав, що потрібно вчитися.

2. Вона запитала, чи ти прийдеш.

Відповіді до вправ[edit | edit source]

Вправа 1: Переклад[edit | edit source]

1. "Kau bertanya, 'Kapan kita pergi?'"

2. "Dia berkata, 'Saya suka lagu ini.'"

Вправа 2: Заповніть пропуски[edit | edit source]

1. "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke sekolah.'"

2. "Вона питає, 'Где ти був?'"

3. "Вони відповіли, 'Ми прийдемо.'"

Вправа 3: Створіть свої речення[edit | edit source]

Приклади можуть бути різними, основна ідея — використовувати пряму мову.

Вправа 4: Вибір правильного варіанту[edit | edit source]

1. a) berkata

2. a) menjawab

Вправа 5: Перепишіть речення[edit | edit source]

1. "Учитель сказав: 'Вам потрібно вчитися.'"

2. "Вона запитала: 'Ти прийдеш?'"

Насамкінець, пряма мова — це чудовий спосіб спілкування в індонезійській мові. Вивчаючи її, ви зможете краще передавати свої думки та почуття. Пам'ятайте, що практика робить досконалим, тому продовжуйте пробувати використовувати пряму мову в своїх розмовах!

Зміст курсу індонезійської мови від 0 до A1[edit source]


Займенники та Привітання


Основна граматика


Повсякденні справи


Структура речень


Індонезійська культура


Подорожі та Транспорт


Часові форми дієслів


Покупки та Торгівля


Індонезійське Мистецтво


Дієслівні спеціальні форми


Кольори та Форми


Порівняльний та Превосходний ступені


Індонезійські традиції


Надзвичайні ситуації


Пряма та Непряма мова


Роботи та Професії


Індонезійські свята


Інші уроки[edit | edit source]