Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/th"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/th|ภาษาอินโดนีเซีย]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>การพูดโดยตรง</span></div>
== บทนำ ==
การพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย (kalimat langsung) ถือเป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญในการสื่อสาร ซึ่งทำให้เราสามารถถ่ายทอดความคิดหรือคำพูดของบุคคลอื่นได้อย่างชัดเจน การเรียนรู้การพูดโดยตรงจะช่วยให้ผู้เรียนสามารถเข้าใจและใช้ภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพและเป็นธรรมชาติมากขึ้น บทเรียนนี้จะนำเสนอรูปแบบของการพูดโดยตรงในอดีต (past tense) ซึ่งเป็นขั้นตอนที่สำคัญในการสร้างประโยคที่ถูกต้องในภาษาอินโดนีเซีย


<div class="pg_page_title"><span lang="th">ภาษาอินโดนีเซีย</span> → <span cat="th">ไวยากรณ์</span> → <span level="th">คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1</span> → <span title="th">คำพูดตรง</span></div>
บทเรียนนี้จะประกอบไปด้วย:
 
* ความสำคัญของการพูดโดยตรง
 
* โครงสร้างของการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย
 
* ตัวอย่างการใช้การพูดโดยตรง
 
* แบบฝึกหัดและสถานการณ์การฝึกฝน


__TOC__
__TOC__


== การใช้คำพูดตรง (kalimat langsung) ในภาษาอินโดนีเซีย ==
=== ความสำคัญของการพูดโดยตรง ===
 
การพูดโดยตรงช่วยให้เราสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เราต้องการถ่ายทอดความคิดหรือความคิดเห็นของผู้อื่น การใช้การพูดโดยตรงยังช่วยให้การสื่อสารมีความชัดเจนและไม่สับสน นอกจากนี้ยังเป็นการฝึกฝนทักษะการฟังและการพูดที่จำเป็นในการเรียนรู้ภาษาใหม่
 
=== โครงสร้างของการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย ===
 
การพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซียมีโครงสร้างที่ค่อนข้างง่าย โดยมีหลักการดังนี้:
 
* ใช้เครื่องหมายคำพูด (") เพื่อทำเครื่องหมายคำพูดที่เราต้องการจะพูด
 
* ประโยคที่อยู่ระหว่างเครื่องหมายคำพูดจะต้องเป็นประโยคที่สมบูรณ์
 
* กริยาที่ใช้ในประโยคที่พูดโดยตรงมักจะอยู่ในอดีต (past tense)
 
=== ตัวอย่างการใช้การพูดโดยตรง ===
 
ต่อไปนี้คือ 20 ตัวอย่างการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Thai
 
|-
 
| "Saya pergi ke pasar kemarin." || "Saya pergi ke pasar kemarin." || "ฉันไปที่ตลาดเมื่อวานนี้."
 
|-
 
| "Dia berkata, 'Saya suka belajar bahasa.'" || "Dia berkata, 'Saya suka belajar bahasa.'" || "เขาพูดว่า 'ฉันชอบเรียนภาษา'."
 
|-
 
| "Mereka mengatakan, 'Kita harus berlatih.'" || "Mereka mengatakan, 'Kita harus berlatih.'" || "พวกเขากล่าวว่า 'เราต้องฝึกฝน'."
 
|-
 
| "Ibu bilang, 'Jangan lupakan tugasmu.'" || "Ibu bilang, 'Jangan lupakan tugasmu.'" || "แม่บอกว่า 'อย่าลืมการบ้านของเธอ'."
 
|-
 
| "Dia memberi tahu saya, 'Saya sangat senang.'" || "Dia memberi tahu saya, 'Saya sangat senang.'" || "เขาบอกฉันว่า 'ฉันดีใจมาก'."


การใช้ "คำพูดตรง" หมายถึงการอ้างถึงคำพูดของบุคคลที่สามหรือสัตว์ใดสังเกตได้ ในภาษาอินโดนีเซีย เราใช้การอ้างถึงคำพูดตรงในบทสนทนา รายงาน และบทความ โดยใช้เครื่องหมายคำพูด (tanda kutip) ครอบคำพูด ตัวอย่างเช่น:
|-


* Dia bilang, "Saya suka makanan Thailand." (เขาพูดว่า "ฉันชอบอาหารไทย")
| "Mereka berteriak, 'Ayo kita pergi!'" || "Mereka berteriak, 'Ayo kita pergi!'" || "พวกเขาตะโกนว่า 'ไปกันเถอะ!'."


ในบทเรียนนี้ เราจะเรียนรู้วิธีการใช้คำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย รวมถึงกฎการใช้คำพูดตรงในอดีต (past tense)
|-


=== กฎการใช้คำพูดตรง (kalimat langsung) ===
| "Dia menjawab, 'Saya tidak tahu.'" || "Dia menjawab, 'Saya tidak tahu.'" || "เขาตอบว่า 'ฉันไม่รู้'."


1. ใช้เครื่องหมายคำพูด ("tanda kutip") ครอบคำพูด เช่น:
|-
* Dia bilang, "Saya suka makanan Thailand." (เขาพูดว่า "ฉันชอบอาหารไทย")


2. ในกรณีที่มีคำพูดในประโยคยาว ใช้เครื่องหมายคำพูดเปิด ("tanda kutip pembuka") ก่อนคำพูดแรกและเครื่องหมายคำพูดปิด ("tanda kutip penutup") หลังคำพูดสุดท้าย เช่น:
| "Kakak berkata, 'Bantu saya, tolong.'" || "Kakak berkata, 'Bantu saya, tolong.'" || "พี่บอกว่า 'ช่วยฉันด้วย'."


* Dia berkata, "Saya suka makanan Thailand, terutama Tom Yum Goong dan Pad Thai. Saya juga suka minum Cha Yen." (เขาพูดว่า "ฉันชอบอาหารไทยโดยเฉพาะ Tom Yum Goong และ Pad Thai ฉันยังชอบดื่มชาเย็นด้วย")
|-


3. ในกรณีที่คำพูดมีการถาม ใช้เครื่องหมายคำพูดเปิด ("tanda kutip pembuka") ก่อนคำถามและเครื่องหมายคำพูดปิด ("tanda kutip penutup") หลังคำถาม เช่น:
| "Dia mengatakan, 'Mari kita belajar bersama.'" || "Dia mengatakan, 'Mari kita belajar bersama.'" || "เขากล่าวว่า 'มาเรียนด้วยกันเถอะ'."


* "Apa kamu mau makan siang?" tanya dia. (เขาถามว่า "คุณต้องการกินข้าวกลางวันหรือเปล่า?")
|-


4. ในกรณีที่คำพูดเป็นคำสั่ง ใช้เครื่องหมายคำพูดเปิด ("tanda kutip pembuka") ก่อนคำสั่งและเครื่องหมายคำพูดปิด ("tanda kutip penutup") หลังคำสั่ง เช่น:
| "Saya berkata, 'Ini adalah ide yang bagus.'" || "Saya berkata, 'Ini adalah ide yang bagus.'" || "ฉันบอกว่า 'นี่เป็นความคิดที่ดี'."


* Guru berkata, "Buka buku teks mu pada halaman 10." (ครูพูดว่า "เปิดหนังสือเรียนของคุณที่หน้า 10")
|-


=== การใช้คำพูดตรงในอดีต (past tense) ===
| "Dia berkata, 'Saya akan datang besok.'" || "Dia berkata, 'Saya akan datang besok.'" || "เขาพูดว่า 'ฉันจะมาพรุ่งนี้'."


ในอดีต เราใช้คำกริยาช่องที่ 2 (verb kedua) ในคำพูดตรง โดยกำหนดให้คำกริยาช่องที่ 2 เป็นกริยาช่องที่ 1 (verb pertama) ในประโยคตามหลัง ตัวอย่างเช่น:
|-


* Dia bilang, "Saya suka makanan Thailand." (เขาพูดว่า "ฉันชอบอาหารไทย")
| "Mereka menjawab, 'Kita sudah selesai.'" || "Mereka menjawab, 'Kita sudah selesai.'" || "พวกเขาตอบว่า 'เราทำเสร็จแล้ว'."
* Dia bilang bahwa dia suka makanan Thailand. (เขาพูดว่าเขาชอบอาหารไทย)


ในกรณีที่คำพูดเป็นคำสั่ง คำกริยาช่องที่ 2 จะกลายเป็น "harus" (harus) หรือ "jangan" (ไม่ต้อง) เช่น:
|-


* Guru berkata, "Buka buku teks mu pada halaman 10." (ครูพูดว่า "เปิดหนังสือเรียนของคุณที่หน้า 10")
| "Dia bilang, 'Saya perlu istirahat.'" || "Dia bilang, 'Saya perlu istirahat.'" || "เขาบอกว่า 'ฉันต้องการพัก'."
* Guru berkata agar (siswa) membuka buku teks pada halaman 10. (ครูพูดว่าให้นักเรียนเปิดหนังสือเรียนของพวกเขาที่หน้า 10)


|-


== ตารางแสดงคำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย ==
| "Saya berkata, 'Selamat ulang tahun!'" || "Saya berkata, 'Selamat ulang tahun!'" || "ฉันพูดว่า 'สุขสันต์วันเกิด!'."


เพื่อช่วยในการเข้าใจและฝึกฝนการใช้คำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย ด้านล่างนี้เป็นตารางที่แสดงคำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย พร้อมกับการออกเสียงและคำแปลเป็นภาษาไทย
|-
 
| "Dia meminta, 'Tolong bantu saya.'" || "Dia meminta, 'Tolong bantu saya.'" || "เขาขอว่า 'ช่วยฉันหน่อย'."


{| class="wikitable"
! ภาษาอินโดนีเซีย !! การออกเสียง !! ภาษาไทย
|-
|-
| "Apa kabar?" || [apa kabar] || "สบายดีไหม?"
 
| "Kita berkata, 'Ini sangat menyenangkan!'" || "Kita berkata, 'Ini sangat menyenangkan!'" || "เราพูดว่า 'นี่สนุกมาก!'."
 
|-
|-
| "Nama saya adalah ____." || [nama saya adalah ____] || "ชื่อของฉันคือ ____"
 
| "Dia berkata, 'Saya akan pergi sekarang.'" || "Dia berkata, 'Saya akan pergi sekarang.'" || "เขาพูดว่า 'ฉันจะไปตอนนี้'."
 
|-
|-
| "Saya tinggal di Jakarta." || [saya tinggal di Jakarta] || "ฉันอาศัยอยู่ที่จาการ์ตา"
 
| "Mereka mengumumkan, 'Konser dimulai pukul 7 malam.'" || "Mereka mengumumkan, 'Konser dimulai pukul 7 malam.'" || "พวกเขาประกาศว่า 'คอนเสิร์ตเริ่มเวลา 19:00 น.'."
 
|-
|-
| "Saya suka makanan Indonesia." || [saya suka makanan Indonesia] || "ฉันชอบอาหารอินโดนีเซีย"
 
| "Dia berteriak, 'Hati-hati!'" || "Dia berteriak, 'Hati-hati!'" || "เขาตะโกนว่า 'ระวัง!'."
 
|-
|-
| "Maaf, saya tidak mengerti." || [maaf, saya tidak mengerti] || "ขอโทษฉันไม่เข้าใจ"
 
| "Saya bilang, 'Saya cinta Indonesia.'" || "Saya bilang, 'Saya cinta Indonesia.'" || "ฉันพูดว่า 'ฉันรักอินโดนีเซีย'."
 
|}
|}


== สรุป ==
=== แบบฝึกหัดและสถานการณ์การฝึกฝน ===
 
หลังจากที่เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับการพูดโดยตรงแล้ว มาลองทำแบบฝึกหัดกันเถอะ! นี่คือ 10 แบบฝึกหัดที่คุณสามารถทำได้:
 
1. '''แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาอินโดนีเซีย:'''
 
* "เขาพูดว่า 'ฉันจะไปที่หาด'."


ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้วิธีการใช้คำพูดตรง (kalimat langsung) ในภาษาอินโดนีเซีย รวมถึงกฎการใช้คำพูดตรงในอดีต (past tense) และได้ฝึกฝนการใช้คำพูดตรงด้วยตารางแสดงคำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย หวังว่าการเรียนรู้นี้จะช่วยให้นักเรียนเข้าใจและสามารถใช้ภาษาอินโดนีเซียได้ดียิ่งขึ้น
2. '''เขียนประโยคที่ใช้การพูดโดยตรงเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษาใหม่.'''
 
3. '''เปลี่ยนประโยคต่อไปนี้ให้เป็นการพูดโดยตรง:'''
 
* "แม่บอกว่า 'อย่าลืมทานอาหาร'."
 
4. '''สร้างประโยคใหม่โดยใช้คำว่า 'สนุก' และ 'ไปเที่ยว'.'''
 
5. '''ฟังบทสนทนาสั้น ๆ แล้วเขียนลงในรูปแบบการพูดโดยตรง.'''
 
6. '''เขียนคำพูดของคุณเองเกี่ยวกับวันหยุดสุดสัปดาห์ในรูปแบบการพูดโดยตรง.'''
 
7. '''ทำการแปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทยและเขียนเป็นประโยคพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย:'''
 
* "เขากล่าวว่า 'ฉันกำลังทำการบ้าน'."
 
8. '''ให้เพื่อนของคุณถามคุณเกี่ยวกับงานอดิเรกของคุณ แล้วเขียนคำตอบในรูปแบบการพูดโดยตรง.'''
 
9. '''เขียนการสนทนาระหว่างสองคนที่ใช้การพูดโดยตรง.'''
 
10. '''ลองจำลองสถานการณ์ที่คุณพูดกับเพื่อนในภาษาอินโดนีเซีย โดยใช้การพูดโดยตรง.'''
 
=== คำตอบและคำอธิบายสำหรับแต่ละแบบฝึกหัด ===
 
1. "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke pantai.'"
 
2. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)
 
3. "Ibu bilang, 'Jangan lupakan makan.'"
 
4. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)
 
5. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)
 
6. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)
 
7. "Dia berkata, 'Saya sedang mengerjakan PR.'"
 
8. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)
 
9. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นการสนทนาที่ถูกต้อง)
 
10. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นการสนทนาที่ถูกต้อง)
 
บทเรียนนี้หวังว่าจะช่วยให้คุณเข้าใจการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซียได้ดีขึ้น และสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้อย่างมีประสิทธิภาพ!


{{#seo:
{{#seo:
|title=การใช้คำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย (kalimat langsung) | คอร์สเรียนภาษาอินโดนีเซียระดับ 0- A1
 
|keywords=คำพูดตรง, kalimat langsung, ภาษาอินโดนีเซีย, คอร์สภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาอินโดนีเซียเรียนรู้, คอร์สเรียนภาษาอินโดนีเซีย
|title=การพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย
|description=เรียนรู้วิธีการใช้คำพูดตรงในภาษาอินโดนีเซีย พร้อมกับตารางแสดงคำพูดตรงภาษาอินโดนีเซีย สำหรับผู้เรียนระดับภาษาอินโดนีเซียระดับ 0- A1
 
|keywords=ภาษาอินโดนีเซีย, การพูดโดยตรง, ไวยากรณ์, การเรียนรู้ภาษา, การสื่อสาร
 
|description=ในบทเรียนนี้คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย พร้อมตัวอย่างและแบบฝึกหัดเพื่อเสริมสร้างทักษะการสื่อสารของคุณ.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-th}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-th}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 78: Line 195:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==บทเรียนอื่น ๆ==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยาในภาษาอินโดนีเซีย]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → กาลอดีต]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำถามและคำตอบ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ →  Present Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ซูเปอร์ลาทีฟ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/th|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ลำดับคำ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → May and Should]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Can and Must]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/th|0 to A1 Course → Grammar → Adjectives and Adverbs]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/th|0 to A1 Course → Grammar → Future Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/th|Negation and Affirmation]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → เปรียบเทียบ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/th|หลักสูตร 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นามธรรมชาติอินโดนีเซีย]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 12:05, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

บทนำ[edit | edit source]

การพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย (kalimat langsung) ถือเป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญในการสื่อสาร ซึ่งทำให้เราสามารถถ่ายทอดความคิดหรือคำพูดของบุคคลอื่นได้อย่างชัดเจน การเรียนรู้การพูดโดยตรงจะช่วยให้ผู้เรียนสามารถเข้าใจและใช้ภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพและเป็นธรรมชาติมากขึ้น บทเรียนนี้จะนำเสนอรูปแบบของการพูดโดยตรงในอดีต (past tense) ซึ่งเป็นขั้นตอนที่สำคัญในการสร้างประโยคที่ถูกต้องในภาษาอินโดนีเซีย

บทเรียนนี้จะประกอบไปด้วย:

  • ความสำคัญของการพูดโดยตรง
  • โครงสร้างของการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย
  • ตัวอย่างการใช้การพูดโดยตรง
  • แบบฝึกหัดและสถานการณ์การฝึกฝน

ความสำคัญของการพูดโดยตรง[edit | edit source]

การพูดโดยตรงช่วยให้เราสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เราต้องการถ่ายทอดความคิดหรือความคิดเห็นของผู้อื่น การใช้การพูดโดยตรงยังช่วยให้การสื่อสารมีความชัดเจนและไม่สับสน นอกจากนี้ยังเป็นการฝึกฝนทักษะการฟังและการพูดที่จำเป็นในการเรียนรู้ภาษาใหม่

โครงสร้างของการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย[edit | edit source]

การพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซียมีโครงสร้างที่ค่อนข้างง่าย โดยมีหลักการดังนี้:

  • ใช้เครื่องหมายคำพูด (") เพื่อทำเครื่องหมายคำพูดที่เราต้องการจะพูด
  • ประโยคที่อยู่ระหว่างเครื่องหมายคำพูดจะต้องเป็นประโยคที่สมบูรณ์
  • กริยาที่ใช้ในประโยคที่พูดโดยตรงมักจะอยู่ในอดีต (past tense)

ตัวอย่างการใช้การพูดโดยตรง[edit | edit source]

ต่อไปนี้คือ 20 ตัวอย่างการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย:

Indonesian Pronunciation Thai
"Saya pergi ke pasar kemarin." "Saya pergi ke pasar kemarin." "ฉันไปที่ตลาดเมื่อวานนี้."
"Dia berkata, 'Saya suka belajar bahasa.'" "Dia berkata, 'Saya suka belajar bahasa.'" "เขาพูดว่า 'ฉันชอบเรียนภาษา'."
"Mereka mengatakan, 'Kita harus berlatih.'" "Mereka mengatakan, 'Kita harus berlatih.'" "พวกเขากล่าวว่า 'เราต้องฝึกฝน'."
"Ibu bilang, 'Jangan lupakan tugasmu.'" "Ibu bilang, 'Jangan lupakan tugasmu.'" "แม่บอกว่า 'อย่าลืมการบ้านของเธอ'."
"Dia memberi tahu saya, 'Saya sangat senang.'" "Dia memberi tahu saya, 'Saya sangat senang.'" "เขาบอกฉันว่า 'ฉันดีใจมาก'."
"Mereka berteriak, 'Ayo kita pergi!'" "Mereka berteriak, 'Ayo kita pergi!'" "พวกเขาตะโกนว่า 'ไปกันเถอะ!'."
"Dia menjawab, 'Saya tidak tahu.'" "Dia menjawab, 'Saya tidak tahu.'" "เขาตอบว่า 'ฉันไม่รู้'."
"Kakak berkata, 'Bantu saya, tolong.'" "Kakak berkata, 'Bantu saya, tolong.'" "พี่บอกว่า 'ช่วยฉันด้วย'."
"Dia mengatakan, 'Mari kita belajar bersama.'" "Dia mengatakan, 'Mari kita belajar bersama.'" "เขากล่าวว่า 'มาเรียนด้วยกันเถอะ'."
"Saya berkata, 'Ini adalah ide yang bagus.'" "Saya berkata, 'Ini adalah ide yang bagus.'" "ฉันบอกว่า 'นี่เป็นความคิดที่ดี'."
"Dia berkata, 'Saya akan datang besok.'" "Dia berkata, 'Saya akan datang besok.'" "เขาพูดว่า 'ฉันจะมาพรุ่งนี้'."
"Mereka menjawab, 'Kita sudah selesai.'" "Mereka menjawab, 'Kita sudah selesai.'" "พวกเขาตอบว่า 'เราทำเสร็จแล้ว'."
"Dia bilang, 'Saya perlu istirahat.'" "Dia bilang, 'Saya perlu istirahat.'" "เขาบอกว่า 'ฉันต้องการพัก'."
"Saya berkata, 'Selamat ulang tahun!'" "Saya berkata, 'Selamat ulang tahun!'" "ฉันพูดว่า 'สุขสันต์วันเกิด!'."
"Dia meminta, 'Tolong bantu saya.'" "Dia meminta, 'Tolong bantu saya.'" "เขาขอว่า 'ช่วยฉันหน่อย'."
"Kita berkata, 'Ini sangat menyenangkan!'" "Kita berkata, 'Ini sangat menyenangkan!'" "เราพูดว่า 'นี่สนุกมาก!'."
"Dia berkata, 'Saya akan pergi sekarang.'" "Dia berkata, 'Saya akan pergi sekarang.'" "เขาพูดว่า 'ฉันจะไปตอนนี้'."
"Mereka mengumumkan, 'Konser dimulai pukul 7 malam.'" "Mereka mengumumkan, 'Konser dimulai pukul 7 malam.'" "พวกเขาประกาศว่า 'คอนเสิร์ตเริ่มเวลา 19:00 น.'."
"Dia berteriak, 'Hati-hati!'" "Dia berteriak, 'Hati-hati!'" "เขาตะโกนว่า 'ระวัง!'."
"Saya bilang, 'Saya cinta Indonesia.'" "Saya bilang, 'Saya cinta Indonesia.'" "ฉันพูดว่า 'ฉันรักอินโดนีเซีย'."

แบบฝึกหัดและสถานการณ์การฝึกฝน[edit | edit source]

หลังจากที่เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับการพูดโดยตรงแล้ว มาลองทำแบบฝึกหัดกันเถอะ! นี่คือ 10 แบบฝึกหัดที่คุณสามารถทำได้:

1. แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาอินโดนีเซีย:

  • "เขาพูดว่า 'ฉันจะไปที่หาด'."

2. เขียนประโยคที่ใช้การพูดโดยตรงเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษาใหม่.

3. เปลี่ยนประโยคต่อไปนี้ให้เป็นการพูดโดยตรง:

  • "แม่บอกว่า 'อย่าลืมทานอาหาร'."

4. สร้างประโยคใหม่โดยใช้คำว่า 'สนุก' และ 'ไปเที่ยว'.

5. ฟังบทสนทนาสั้น ๆ แล้วเขียนลงในรูปแบบการพูดโดยตรง.

6. เขียนคำพูดของคุณเองเกี่ยวกับวันหยุดสุดสัปดาห์ในรูปแบบการพูดโดยตรง.

7. ทำการแปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทยและเขียนเป็นประโยคพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซีย:

  • "เขากล่าวว่า 'ฉันกำลังทำการบ้าน'."

8. ให้เพื่อนของคุณถามคุณเกี่ยวกับงานอดิเรกของคุณ แล้วเขียนคำตอบในรูปแบบการพูดโดยตรง.

9. เขียนการสนทนาระหว่างสองคนที่ใช้การพูดโดยตรง.

10. ลองจำลองสถานการณ์ที่คุณพูดกับเพื่อนในภาษาอินโดนีเซีย โดยใช้การพูดโดยตรง.

คำตอบและคำอธิบายสำหรับแต่ละแบบฝึกหัด[edit | edit source]

1. "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke pantai.'"

2. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)

3. "Ibu bilang, 'Jangan lupakan makan.'"

4. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)

5. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)

6. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)

7. "Dia berkata, 'Saya sedang mengerjakan PR.'"

8. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นประโยคที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์)

9. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นการสนทนาที่ถูกต้อง)

10. (คำตอบของนักเรียนจะต้องเป็นการสนทนาที่ถูกต้อง)

บทเรียนนี้หวังว่าจะช่วยให้คุณเข้าใจการพูดโดยตรงในภาษาอินโดนีเซียได้ดีขึ้น และสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้อย่างมีประสิทธิภาพ!

สารบัญ - คอร์สอินโดนีเซีย - ระดับ 0 ถึง A1[edit source]


คำสรรพนามและคำทักทาย


ไวยากรณ์พื้นฐาน


ชีวิตประจำวัน


โครงสร้างประโยค


วัฒนธรรมอินโดนีเซีย


การเดินทางและการขนส่ง


ช่วงเวลากริยาในอนาคต


การช้อปปิ้งและการต่อรองราคา


ศิลปะอินโดนีเซีย


กริยาช่วยแบบต่าง ๆ


สีและรูปทรง


คำเปรียบเทียบและคำสุดท้าย


ประเพณีอินโดนีเซีย


ฉุกเฉิน


การพูดแบบเขียนและการพูดโดยตรง


บริหารงานและอาชีพ


วันหยุดอินโดนีเซีย


บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]