Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/hi"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/hi|इंडोनेशियाई]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/hi|व्याकरण]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hi|0 से A1 कोर्स]]</span> → <span title>प्रत्यक्ष भाषण</span></div>
== परिचय ==
इंडोनेशियाई भाषा में प्रत्यक्ष भाषण (kalimat langsung) का उपयोग महत्वपूर्ण है, क्योंकि यह हमें संवाद में सीधे तौर पर व्यक्त करने की अनुमति देता है। जब हम किसी की बातों को उनके शब्दों में प्रस्तुत करते हैं, तो हम न केवल उनके विचारों को सही तरीके से व्यक्त करते हैं, बल्कि संवाद में जीवन और ऊर्जा भी लाते हैं। इस पाठ में, हम प्रत्यक्ष भाषण के उपयोग को समझेंगे, खासकर भूतकाल में, और इसके विभिन्न पहलुओं पर चर्चा करेंगे।
इस पाठ का संरचना निम्नलिखित है:
* प्रत्यक्ष भाषण का परिचय


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesian</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hi|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Direct Speech</span></div>
* प्रत्यक्ष भाषण के नियम
 
* उदाहरण
 
* अभ्यास


__TOC__
__TOC__


== Kalimat Langsung ==
=== प्रत्यक्ष भाषण का परिचय ===
 
प्रत्यक्ष भाषण का अर्थ है किसी के शब्दों को सीधे उद्धृत करना। उदाहरण के लिए, यदि कोई कहता है, "मैं बाजार जा रहा हूँ," तो इसे प्रत्यक्ष भाषण के रूप में उद्धृत किया जाता है।
 
=== प्रत्यक्ष भाषण के नियम ===
 
* '''उद्धरण चिह्न''': प्रत्यक्ष भाषण को उद्धरण चिह्न (" ") में रखा जाता है।
 
* '''वाक्य का क्रम''': जब हम प्रत्यक्ष भाषण का उपयोग करते हैं, तो वाक्य का क्रम महत्वपूर्ण होता है।
 
* '''क्रियाओं का रूप''': भूतकाल में, क्रिया का रूप बदल जाता है।
 
== उदाहरण ==
 
यहाँ 20 उदाहरण दिए जा रहे हैं जो प्रत्यक्ष भाषण के उपयोग को स्पष्ट करते हैं:


Dalam bahasa Indonesia, "kalimat langsung" (direct speech) digunakan untuk mengutip langsung kata-kata seseorang. Untuk mengungkapkan kalimat langsung, Anda perlu menggunakan tanda kutip ("...") dan menyebutkan siapa yang mengatakannya.
{| class="wikitable"


Contoh:
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी
* Dia berkata, "Saya lapar." (He said, "I'm hungry.")


Perhatikan bahwa dalam kalimat di atas, tanda kutip digunakan untuk menunjukkan kata-kata yang dikatakan oleh seseorang. Untuk mengungkapkan kalimat langsung dalam bahasa Indonesia, Anda perlu menambahkan kata "kata" setelah menyebutkan siapa yang mengatakannya.
|-


== Penggunaan Tense ==
| "Saya pergi ke pasar." || "साया पर्गी के पासार" || "मैं बाजार जा रहा हूँ।"


Dalam mengungkapkan kalimat langsung, Anda perlu memperhatikan tense yang digunakan. Jika kalimat langsung dalam bentuk present tense, maka tense yang digunakan dalam kutipan juga present tense. Begitu juga jika kalimat langsung dalam bentuk past tense, maka tense yang digunakan dalam kutipan adalah past tense.
|-


Contoh:
| "Dia berkata, 'Saya senang.'" || "दिया बर्कता, 'साया सेनंग'" || "उसने कहा, 'मैं खुश हूँ।'"
* "Saya suka makanan ini," kata dia. (She says, "I like this food.")
* "Saya suka makanan itu," kata dia. (She said, "I liked that food.")


Perhatikan bahwa dalam kalimat pertama, kalimat langsung menggunakan present tense, sedangkan dalam kalimat kedua, kalimat langsung menggunakan past tense.
|-


== Latihan ==
| "Ibu berkata, 'Ayo makan!'" || "इबू बर्कता, 'आयो माकन!'" || "माँ ने कहा, 'चलो खाना खाएँ!'"


Berikut adalah beberapa latihan untuk membantu Anda memahami penggunaan kalimat langsung dan tense dalam bahasa Indonesia.
|-
 
| "Dia bilang, 'Saya malas.'" || "दिया बिलंग, 'साया मालस'" || "उसने कहा, 'मैं आलसी हूँ।'"
 
|-
 
| "Dia mengatakan, 'Hari ini hujan.'" || "दिया मेनगातकन, 'हारी इन हुजन'" || "उसने कहा, 'आज बारिश हो रही है।'"
 
|-
 
| "Kakak bilang, 'Ini buku saya.'" || "काकाक बिलंग, 'इनी बुको साया'" || "भाई ने कहा, 'यह मेरी किताब है।'"
 
|-
 
| "Saya bilang, 'Saya pergi sekarang.'" || "साया बिलंग, 'साया पर्गी सेकरांग'" || "मैंने कहा, 'मैं अभी जा रहा हूँ।'"
 
|-
 
| "Dia berkata, 'Saya akan belajar.'" || "दिया बर्कता, 'साया आкан बेलाजर'" || "उसने कहा, 'मैं सीखूँगा।'"
 
|-
 
| "Mereka bilang, 'Kami senang di sini.'" || "मेरेका बिलंग, 'कामी सेनंग दी हिरी'" || "उन्होंने कहा, 'हम यहाँ खुश हैं।'"
 
|-
 
| "Ayah berkata, 'Pulanglah lebih awal.'" || "आयाह बर्कता, 'पुलांगला लेबिह आहल'" || "पिता ने कहा, 'जल्दी लौटो।'"
 
|-
 
| "Dia mengatakan, 'Saya suka musik.'" || "दिया मेनगातकन, 'साया सूका मुसिक'" || "उसने कहा, 'मुझे संगीत पसंद है।'"
 
|-
 
| "Ibu bilang, 'Jangan berisik!'" || "इबू बिलंग, 'जांगन बेरीसिक!'" || "माँ ने कहा, 'शोर मत करो!'"
 
|-
 
| "Mereka berkata, 'Ayo pergi bersama!'" || "मेरेका बर्कता, 'आयो पर्गी बर्सामा!'" || "उन्होंने कहा, 'चलो साथ में चलते हैं!'"
 
|-
 
| "Dia mengatakan, 'Saya ingin tidur.'" || "दिया मेनगातकन, 'साया इन्गिन तिदूर'" || "उसने कहा, 'मैं सोना चाहता हूँ।'"
 
|-
 
| "Dia berkata, 'Ini rekomendasi saya.'" || "दिया बर्कता, 'इनी रेकमेंडासी साया'" || "उसने कहा, 'यह मेरी सिफारिश है।'"
 
|-
 
| "Kakak berkata, 'Saya sudah makan.'" || "काकाक बर्कता, 'साया सुदा माकन'" || "भाई ने कहा, 'मैंने खाना खा लिया है।'"


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Hindi
|-
|-
| "Saya senang," kata dia. || "Saya senang," kata dia. || "मैं खुश हूँ," उन्होंने कहा।
 
| "Dia bilang, 'Saya suka bermain.'" || "दिया बिलंग, 'साया सूका बेराइन'" || "उसने कहा, 'मुझे खेलना पसंद है।'"
 
|-
|-
| "Saya tidak tahu," kata kamu. || "Saya tidak tahu," kata kamu. || "मुझे नहीं पता," तुमने कहा।
 
| "Mereka mengatakan, 'Kami akan pergi besok.'" || "मेरेका मेनगातकन, 'कामी आкан पर्गी बेसोक'" || "उन्होंने कहा, 'हम कल जाएंगे।'"
 
|-
|-
| "Saya akan datang," kata mereka. || "Saya akan datang," kata mereka. || "मैं आऊँगा," उन्होंने कहा।
 
| "Ibu bilang, 'Jangan lupa bawa tasmu!'" || "इबू बिलंग, 'जांगन लुपा बावा तास्मु!'" || "माँ ने कहा, 'बैग लाना मत भूलना!'"
 
|-
|-
| "Saya suka bermain sepak bola," kata dia. || "Saya suka bermain sepak bola," kata dia. || "मुझे फुटबॉल खेलना पसंद है," उन्होंने कहा।
 
| "Dia berkata, 'Saya tidak tahu.'" || "दिया बर्कता, 'साया_tidak_ताओ'" || "उसने कहा, 'मुझे नहीं पता।'"
 
|}
|}


* Terjemahkan kutipan kalimat langsung dalam bahasa Indonesia ke dalam bahasa Hindi.
== अभ्यास ==
* Perhatikan tense yang digunakan dalam kutipan kalimat langsung. Apakah itu present tense atau past tense?
 
अब जब आप प्रत्यक्ष भाषण के बारे में जान चुके हैं, तो यहाँ कुछ अभ्यास दिए गए हैं:
 
=== अभ्यास 1 ===
 
'''उद्धरण चिह्न का सही उपयोग करें।''' नीचे दिए गए वाक्यों में उद्धरण चिह्न जोड़ें।
 
1. Dia berkata, saya pergi ke pasar.
 
2. Ibu bilang, ayo makan!
 
3. Mereka mengatakan, kami senang di sini.
 
=== उत्तर ===
 
1. "Dia berkata, 'saya pergi ke pasar.'"
 
2. "Ibu bilang, 'ayo makan!'"
 
3. "Mereka mengatakan, 'kami senang di sini.'"
 
=== अभ्यास 2 ===
 
'''भूतकाल में क्रिया का रूप बदलें।''' नीचे दिए गए वाक्यों को भूतकाल में बदलें।
 
1. "Saya pergi ke pasar."
 
2. "Dia suka musik."
 
3. "Mereka belajar bahasa."
 
=== उत्तर ===
 
1. "Saya pergi ke pasar." (बदलता नहीं है)
 
2. "Dia suka musik." → "Dia suka musik." (बदलता नहीं है)
 
3. "Mereka belajar bahasa." → "Mereka belajar bahasa." (बदलता नहीं है)
 
=== अभ्यास 3 ===
 
'''प्रत्यक्ष भाषण को पहचानें।''' नीचे दिए गए वाक्यों में प्रत्यक्ष भाषण को पहचानें और उसे उद्धरण चिह्न में डालें।
 
1. Ibu berkata kita harus pulang.
 
2. Dia bilang saya tidak mau.
 
3. Kakak mengatakan saya sudah selesai.
 
=== उत्तर ===
 
1. "Ibu berkata, 'kita harus pulang.'"
 
2. "Dia bilang, 'saya tidak mau.'"


== Kesimpulan ==
3. "Kakak mengatakan, 'saya sudah selesai.'"


Dalam pelajaran ini, Anda telah mempelajari cara menggunakan kalimat langsung (direct speech) dalam bahasa Indonesia dan bagaimana mengatur tense yang digunakan dalam kutipan. Latihan telah disediakan untuk membantu Anda mempraktikkan apa yang telah Anda pelajari. Teruslah berlatih dan Anda akan menjadi mahir dalam menggunakan kalimat langsung dalam bahasa Indonesia.
=== अभ्यास 4 ===
 
'''सही वाक्य बनाएँ।''' दिए गए वाक्यों को सही रूप में बदलें।
 
1. "Dia berkata, saya pergi ke sekolah."
 
2. "Ibu bilang, kita harus makan."
 
3. "Mereka mengatakan, saya suka bermain."
 
=== उत्तर ===
 
1. "Dia berkata, 'saya pergi ke sekolah.'"
 
2. "Ibu bilang, 'kita harus makan.'"
 
3. "Mereka mengatakan, 'saya suka bermain.'"
 
=== अभ्यास 5 ===
 
'''सही वाक्य पहचानें।''' नीचे दिए गए वाक्यों में से कौन सा सही है, यह पहचानें।
 
1. "Dia berkata saya sudah makan."
 
2. "Ibu bilang, saya tidak tahu."
 
3. "Mereka mengatakan, kami pergi."
 
=== उत्तर ===
 
1. गलत
 
2. सही
 
3. गलत
 
=== अभ्यास 6 ===
 
'''प्रत्यक्ष भाषण के उदाहरण दें।''' अपने मित्र को प्रत्यक्ष भाषण में एक वाक्य बताएं।
 
=== उत्तर ===
 
(छात्रों के उत्तर अलग-अलग हो सकते हैं।)
 
=== अभ्यास 7 ===
 
'''उद्धरण चिह्न का सही उपयोग करें।''' नीचे दिए गए वाक्यों में उद्धरण चिह्न जोड़ें।
 
1. Dia bilang, "Saya malas."
 
2. "Saya pergi ke pasar," katanya.
 
3. "Ayo makan!" Ibu berkata.
 
=== उत्तर ===
 
1. "Dia bilang, 'Saya malas.'"
 
2. "'Saya pergi ke pasar,' katanya."
 
3. "'Ayo makan!' Ibu berkata."
 
=== अभ्यास 8 ===
 
'''भूतकाल में क्रिया का रूप बदलें।''' नीचे दिए गए वाक्यों को भूतकाल में बदलें।
 
1. "Saya pergi ke sekolah."
 
2. "Dia suka makanan."
 
3. "Mereka belajar bahasa Inggris."
 
=== उत्तर ===
 
1. "Saya sudah pergi ke sekolah."
 
2. "Dia sudah suka makanan."
 
3. "Mereka sudah belajar bahasa Inggris."
 
=== अभ्यास 9 ===
 
'''सही वाक्य बनाएँ।''' दिए गए वाक्यों को सही रूप में बदलें।
 
1. "Dia berkata, saya suka bermain."
 
2. "Ibu bilang, ayo pergi."
 
3. "Mereka mengatakan, saya tidak tahu."
 
=== उत्तर ===
 
1. "Dia berkata, 'Saya suka bermain.'"
 
2. "Ibu bilang, 'Ayo pergi.'"
 
3. "Mereka mengatakan, 'Saya tidak tahu.'"
 
=== अभ्यास 10 ===
 
'''सही वाक्य पहचानें।''' नीचे दिए गए वाक्यों में से कौन सा सही है, यह पहचानें।
 
1. "Dia berkata saya akan pergi."
 
2. "Ibu bilang, kita sudah makan."
 
3. "Mereka mengatakan, saya tidak mau."
 
=== उत्तर ===
 
1. गलत
 
2. सही
 
3. सही


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indonesian Grammar → 0 to A1 Course → Direct Speech
 
|keywords=Indonesian, grammar, 0 to A1 course, direct speech, kalimat langsung, past tense, Hindi
|title=इंडोनेशियाई व्याकरण - प्रत्यक्ष भाषण
|description=Belajar cara menggunakan kalimat langsung (direct speech) dalam bahasa Indonesia, termasuk bagaimana mengatur tense yang digunakan dalam kutipan. Latihan disediakan untuk membantu Anda mempraktikkan apa yang telah Anda pelajari.
 
|keywords=इंडोनेशियाई, व्याकरण, प्रत्यक्ष भाषण, हिंदी में, भाषा शिक्षा
 
|description=इस पाठ में आप प्रत्यक्ष भाषण के उपयोग को समझेंगे, विशेष रूप से भूतकाल में। उदाहरण और अभ्यास के माध्यम से सीखें।
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hi}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hi}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 60: Line 313:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 11:56, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
इंडोनेशियाई व्याकरण0 से A1 कोर्सप्रत्यक्ष भाषण

परिचय[edit | edit source]

इंडोनेशियाई भाषा में प्रत्यक्ष भाषण (kalimat langsung) का उपयोग महत्वपूर्ण है, क्योंकि यह हमें संवाद में सीधे तौर पर व्यक्त करने की अनुमति देता है। जब हम किसी की बातों को उनके शब्दों में प्रस्तुत करते हैं, तो हम न केवल उनके विचारों को सही तरीके से व्यक्त करते हैं, बल्कि संवाद में जीवन और ऊर्जा भी लाते हैं। इस पाठ में, हम प्रत्यक्ष भाषण के उपयोग को समझेंगे, खासकर भूतकाल में, और इसके विभिन्न पहलुओं पर चर्चा करेंगे।

इस पाठ का संरचना निम्नलिखित है:

  • प्रत्यक्ष भाषण का परिचय
  • प्रत्यक्ष भाषण के नियम
  • उदाहरण
  • अभ्यास

प्रत्यक्ष भाषण का परिचय[edit | edit source]

प्रत्यक्ष भाषण का अर्थ है किसी के शब्दों को सीधे उद्धृत करना। उदाहरण के लिए, यदि कोई कहता है, "मैं बाजार जा रहा हूँ," तो इसे प्रत्यक्ष भाषण के रूप में उद्धृत किया जाता है।

प्रत्यक्ष भाषण के नियम[edit | edit source]

  • उद्धरण चिह्न: प्रत्यक्ष भाषण को उद्धरण चिह्न (" ") में रखा जाता है।
  • वाक्य का क्रम: जब हम प्रत्यक्ष भाषण का उपयोग करते हैं, तो वाक्य का क्रम महत्वपूर्ण होता है।
  • क्रियाओं का रूप: भूतकाल में, क्रिया का रूप बदल जाता है।

उदाहरण[edit | edit source]

यहाँ 20 उदाहरण दिए जा रहे हैं जो प्रत्यक्ष भाषण के उपयोग को स्पष्ट करते हैं:

इंडोनेशियाई उच्चारण हिंदी
"Saya pergi ke pasar." "साया पर्गी के पासार" "मैं बाजार जा रहा हूँ।"
"Dia berkata, 'Saya senang.'" "दिया बर्कता, 'साया सेनंग'" "उसने कहा, 'मैं खुश हूँ।'"
"Ibu berkata, 'Ayo makan!'" "इबू बर्कता, 'आयो माकन!'" "माँ ने कहा, 'चलो खाना खाएँ!'"
"Dia bilang, 'Saya malas.'" "दिया बिलंग, 'साया मालस'" "उसने कहा, 'मैं आलसी हूँ।'"
"Dia mengatakan, 'Hari ini hujan.'" "दिया मेनगातकन, 'हारी इन हुजन'" "उसने कहा, 'आज बारिश हो रही है।'"
"Kakak bilang, 'Ini buku saya.'" "काकाक बिलंग, 'इनी बुको साया'" "भाई ने कहा, 'यह मेरी किताब है।'"
"Saya bilang, 'Saya pergi sekarang.'" "साया बिलंग, 'साया पर्गी सेकरांग'" "मैंने कहा, 'मैं अभी जा रहा हूँ।'"
"Dia berkata, 'Saya akan belajar.'" "दिया बर्कता, 'साया आкан बेलाजर'" "उसने कहा, 'मैं सीखूँगा।'"
"Mereka bilang, 'Kami senang di sini.'" "मेरेका बिलंग, 'कामी सेनंग दी हिरी'" "उन्होंने कहा, 'हम यहाँ खुश हैं।'"
"Ayah berkata, 'Pulanglah lebih awal.'" "आयाह बर्कता, 'पुलांगला लेबिह आहल'" "पिता ने कहा, 'जल्दी लौटो।'"
"Dia mengatakan, 'Saya suka musik.'" "दिया मेनगातकन, 'साया सूका मुसिक'" "उसने कहा, 'मुझे संगीत पसंद है।'"
"Ibu bilang, 'Jangan berisik!'" "इबू बिलंग, 'जांगन बेरीसिक!'" "माँ ने कहा, 'शोर मत करो!'"
"Mereka berkata, 'Ayo pergi bersama!'" "मेरेका बर्कता, 'आयो पर्गी बर्सामा!'" "उन्होंने कहा, 'चलो साथ में चलते हैं!'"
"Dia mengatakan, 'Saya ingin tidur.'" "दिया मेनगातकन, 'साया इन्गिन तिदूर'" "उसने कहा, 'मैं सोना चाहता हूँ।'"
"Dia berkata, 'Ini rekomendasi saya.'" "दिया बर्कता, 'इनी रेकमेंडासी साया'" "उसने कहा, 'यह मेरी सिफारिश है।'"
"Kakak berkata, 'Saya sudah makan.'" "काकाक बर्कता, 'साया सुदा माकन'" "भाई ने कहा, 'मैंने खाना खा लिया है।'"
"Dia bilang, 'Saya suka bermain.'" "दिया बिलंग, 'साया सूका बेराइन'" "उसने कहा, 'मुझे खेलना पसंद है।'"
"Mereka mengatakan, 'Kami akan pergi besok.'" "मेरेका मेनगातकन, 'कामी आкан पर्गी बेसोक'" "उन्होंने कहा, 'हम कल जाएंगे।'"
"Ibu bilang, 'Jangan lupa bawa tasmu!'" "इबू बिलंग, 'जांगन लुपा बावा तास्मु!'" "माँ ने कहा, 'बैग लाना मत भूलना!'"
"Dia berkata, 'Saya tidak tahu.'" "दिया बर्कता, 'साया_tidak_ताओ'" "उसने कहा, 'मुझे नहीं पता।'"

अभ्यास[edit | edit source]

अब जब आप प्रत्यक्ष भाषण के बारे में जान चुके हैं, तो यहाँ कुछ अभ्यास दिए गए हैं:

अभ्यास 1[edit | edit source]

उद्धरण चिह्न का सही उपयोग करें। नीचे दिए गए वाक्यों में उद्धरण चिह्न जोड़ें।

1. Dia berkata, saya pergi ke pasar.

2. Ibu bilang, ayo makan!

3. Mereka mengatakan, kami senang di sini.

उत्तर[edit | edit source]

1. "Dia berkata, 'saya pergi ke pasar.'"

2. "Ibu bilang, 'ayo makan!'"

3. "Mereka mengatakan, 'kami senang di sini.'"

अभ्यास 2[edit | edit source]

भूतकाल में क्रिया का रूप बदलें। नीचे दिए गए वाक्यों को भूतकाल में बदलें।

1. "Saya pergi ke pasar."

2. "Dia suka musik."

3. "Mereka belajar bahasa."

उत्तर[edit | edit source]

1. "Saya pergi ke pasar." (बदलता नहीं है)

2. "Dia suka musik." → "Dia suka musik." (बदलता नहीं है)

3. "Mereka belajar bahasa." → "Mereka belajar bahasa." (बदलता नहीं है)

अभ्यास 3[edit | edit source]

प्रत्यक्ष भाषण को पहचानें। नीचे दिए गए वाक्यों में प्रत्यक्ष भाषण को पहचानें और उसे उद्धरण चिह्न में डालें।

1. Ibu berkata kita harus pulang.

2. Dia bilang saya tidak mau.

3. Kakak mengatakan saya sudah selesai.

उत्तर[edit | edit source]

1. "Ibu berkata, 'kita harus pulang.'"

2. "Dia bilang, 'saya tidak mau.'"

3. "Kakak mengatakan, 'saya sudah selesai.'"

अभ्यास 4[edit | edit source]

सही वाक्य बनाएँ। दिए गए वाक्यों को सही रूप में बदलें।

1. "Dia berkata, saya pergi ke sekolah."

2. "Ibu bilang, kita harus makan."

3. "Mereka mengatakan, saya suka bermain."

उत्तर[edit | edit source]

1. "Dia berkata, 'saya pergi ke sekolah.'"

2. "Ibu bilang, 'kita harus makan.'"

3. "Mereka mengatakan, 'saya suka bermain.'"

अभ्यास 5[edit | edit source]

सही वाक्य पहचानें। नीचे दिए गए वाक्यों में से कौन सा सही है, यह पहचानें।

1. "Dia berkata saya sudah makan."

2. "Ibu bilang, saya tidak tahu."

3. "Mereka mengatakan, kami pergi."

उत्तर[edit | edit source]

1. गलत

2. सही

3. गलत

अभ्यास 6[edit | edit source]

प्रत्यक्ष भाषण के उदाहरण दें। अपने मित्र को प्रत्यक्ष भाषण में एक वाक्य बताएं।

उत्तर[edit | edit source]

(छात्रों के उत्तर अलग-अलग हो सकते हैं।)

अभ्यास 7[edit | edit source]

उद्धरण चिह्न का सही उपयोग करें। नीचे दिए गए वाक्यों में उद्धरण चिह्न जोड़ें।

1. Dia bilang, "Saya malas."

2. "Saya pergi ke pasar," katanya.

3. "Ayo makan!" Ibu berkata.

उत्तर[edit | edit source]

1. "Dia bilang, 'Saya malas.'"

2. "'Saya pergi ke pasar,' katanya."

3. "'Ayo makan!' Ibu berkata."

अभ्यास 8[edit | edit source]

भूतकाल में क्रिया का रूप बदलें। नीचे दिए गए वाक्यों को भूतकाल में बदलें।

1. "Saya pergi ke sekolah."

2. "Dia suka makanan."

3. "Mereka belajar bahasa Inggris."

उत्तर[edit | edit source]

1. "Saya sudah pergi ke sekolah."

2. "Dia sudah suka makanan."

3. "Mereka sudah belajar bahasa Inggris."

अभ्यास 9[edit | edit source]

सही वाक्य बनाएँ। दिए गए वाक्यों को सही रूप में बदलें।

1. "Dia berkata, saya suka bermain."

2. "Ibu bilang, ayo pergi."

3. "Mereka mengatakan, saya tidak tahu."

उत्तर[edit | edit source]

1. "Dia berkata, 'Saya suka bermain.'"

2. "Ibu bilang, 'Ayo pergi.'"

3. "Mereka mengatakan, 'Saya tidak tahu.'"

अभ्यास 10[edit | edit source]

सही वाक्य पहचानें। नीचे दिए गए वाक्यों में से कौन सा सही है, यह पहचानें।

1. "Dia berkata saya akan pergi."

2. "Ibu bilang, kita sudah makan."

3. "Mereka mengatakan, saya tidak mau."

उत्तर[edit | edit source]

1. गलत

2. सही

3. सही

इंडोनेशियाई कोर्स की सामग्री - 0 से A1 तक[edit source]


सर्वनाम और सलाम


मौलिक व्याकरण


दैनिक जीवन


वाक्य संरचना


इंडोनेशियाई संस्कृति


यात्रा और परिवहन


क्रिया काल


खरीददारी और मोल-भाव


इंडोनेशियाई कला


मॉडल क्रियाएँ


रंग और आकृतियाँ


तुलनात्मक और श्रेष्ठ


इंडोनेशियाई परंपराएं


आपातकालीन स्थिति


प्रत्यक्ष और अप्रत्यक्ष भाषण


नौकरियां और व्यवसाय


इंडोनेशियाई त्योहार


अन्य पाठ[edit | edit source]