Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/az"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/az|İndoneziya]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/az|Qrammatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/az|0-dan A1-ə Kurs]]</span> → <span title>Birbaşa Danışıq</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>İndoneziya</span> → <span cat>Qrammatika</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/az|0 - A1 Kursu]]</span> → <span title>Düz söz</span></div>
== Giriş ==
 
İndoneziya dilində birbaşa danışıq, dilin ifadə tərzini anlamaq və başqaları ilə ünsiyyət qurmaq üçün mühüm bir hissədir. Bu dərs, sizə birbaşa danışığın necə işlədiyini, keçmiş zamanla necə birləşdirildiyini və cümlələrin düzgün qurulması üçün lazım olan qaydaları öyrədəcək. Birbaşa danışıq, birinin dediklərini olduğu kimi ifadə etməyə imkan tanıyır, bu da dilin canlılığını artırır. Bu dərs boyunca aşağıdakı mövzulara toxunacağıq:


__TOC__
__TOC__


== Başlanğıc ==
=== Birbaşa Danışığın Əhəmiyyəti ===
Düz söz, yazıda və ya danışıqlar zamanı başqasının doğrudan ifadələrini dərc etməkdir. Bu, əsasən, biri-birinə suallar verərək və ya suallarınızı cavablandıraraq edilir. İndoneziyada düz söz, "kalimat langsung" adlanır və bu dərslərdə biz bu mövzunu ətraflı şəkildə öyrənəcəyik.


== Kalimat langsung ==
* Birbaşa danışıq, fikirləri açıq və aydın bir şəkildə ifadə etməyə imkan tanıyır.
Kalimat langsung, ən sadə şəkildə, biri-birinin sözlərini, suallarını cavablarını dərc etməkdir. Düz söz, İndoneziyanın hər hansı cümləsində əlavə edilə bilər. Aşağıdakı cümləni nümunə kimi götürə bilərik:
 
* Dinləyicilər üçün daha maraqlı və cəlbedici olur.
 
* Duyğuları və düşüncələri daha yaxşı çatdırmağa kömək edir.
 
=== Keçmiş Zamanda Birbaşa Danışıq ===
 
Keçmiş zamanda birbaşa danışıq ifadələri, hadisələrin ya danışığın zamanını göstərmək üçün istifadə edilir. İndoneziya dilində keçmiş zaman cümlələrinin qurulması üçün "kata" (söz) və "berkata" (deyildi) kimi ifadələrdən istifadə olunur.
 
== Birbaşa Danışıq Nümunələri ==
 
Aşağıda birbaşa danışığın necə işlədiyini göstərən 20 nümunə təqdim edirəm:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
 
! İndoneziya !! Tələffüz !! Şimali Azərbaycan Tərçüməsi
 
|-
 
| Dia berkata, "Saya suka kopi." || Diya bərkata, "Saya suka kopi." || O deyir: "Mən qəhvəni sevirəm."
 
|-
|-
| "Saya akan pergi ke pasar." || /sa.ja akan pɛr.ɡi kɛ pa.sar/ || "Mən bazarə gedəcəm."  
 
| Ibu berkata, "Jangan berlari!" || İbu bərkata, "Jangan bərlari!" || Ana deyir: "Qaçma!"
 
|-
|-
| "Ibu berkata, 'Ayo makan siang.'" || /i.bu bɛr.ka.ta a.jo ma.kan siaŋ/ || "Ana dedi ki, 'Gəlin siyahı yeyək.'"
 
| Dia berkata, "Saya sudah makan." || Diya bərkata, "Saya sudah makan." || O deyir: "Mən artıq yemişəm."
 
|-
|-
| "Dia menangis dan berkata, 'Saya sangat sedih.'" || /di.a mə.ŋa.ɡis dan bɛr.ka.ta sa.ja saŋat sə.diʔ/ || "O ağlayır və deyir ki, 'Çox qəmliyəm.'"
|}


Yuxarıdakı nümunələrdə, İndoneziya cümləsi "kalimat langsung" şəklində necə ifadə edilir. Hər iki cümlədə, İndoneziyanın cümləsi "kalimat langsung" ifadəsindən sonra gəlir. Bu, direkt ifadəni göstərir.
| Dia bertanya, "Kapan kita pergi?" || Diya bərtanya, "Kapan kita pergi?" || O soruşur: "Biz nə vaxt gedirik?"


== Mövzu cümləsi ==
|-
Mövzu cümləsi, direkt ifadənin İndoneziyanın əvvəlki cümləsinin ardından necə gəldiyini göstərir. Mövzu cümləsi əsasən ifadənin qarşısında gəlir və direkt ifadəni açıqlamaq üçün istifadə olunur. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:
 
| Dia berkata, "Tolong bantu saya." || Diya bərkata, "Tolong bantu saya." || O deyir: "Zəhmət olmasa, mənə kömək et."


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
|-
|-
| "Dia bilang, 'Saya akan datang nanti.'" || /di.a bi.laŋ sa.ja akan da.taŋ nan.ti/ || "O deyir ki, 'Mən sonra gələcəyəm.'"
 
| Dia berkata, "Saya suka belajar bahasa." || Diya bərkata, "Saya suka belajar bahasa." || O deyir: "Mən dili öyrənməyi sevirəm."
 
|-
|-
| "Saya bertanya, 'Kamu sudah makan?'" || /sa.ja bər.ta.ɲa ka.mu su.dah ma.kan/ || "Mən sual verdim, 'Siz yeyibsinizmi?'"
|}


Burada, mövzu cümləsi direkt ifadəni izah etmək üçün istifadə edilir. Mövzu cümləsi, direkt ifadə əvvəl gələrkən, direkt ifadədən bəzi sözləri və qrammatiki elementləri kənara qaldırmağa kömək edir.
| Dia menjawab, "Ya, saya setuju." || Diya məncavab, "Ya, saya setuju." || O cavab verir: "Bəli, mən razıyam."


== Mövzu daxili direkt ifadə ==
|-
Mövzu daxili direkt ifadə, mövzu cümləsindən sonra direkt ifadənin özü və ya qarşılıqlı danışıqda istifadə edilir. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:
 
| Dia berkata, "Saya tidak tahu." || Diya bərkata, "Saya tidak tahu." || O deyir: "Mən bilmirəm."


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
|-
|-
| "Dia bilang, 'Saya akan datang nanti.' Saya menjawab, 'Baik, tunggu saya di sana.'" || /di.a bi.laŋ sa.ja akan da.taŋ nan.ti sa.ja mən.dʒa.wab baik tuŋ.ɡu sa.ja di sa.na/ || "O deyir ki, 'Mən sonra gələcəyəm.' Mən cavab verdim, 'Yaxşı, məni orada gözləyin.'"
 
| Dia berkata, "Mari kita pergi." || Diya bərkata, "Mari kita pergi." || O deyir: "Gəlin gedək."
 
|-
|-
| "Saya bertanya, 'Kamu sudah makan?' Dia menjawab, 'Belum.'" || /sa.ja bər.ta.ɲa ka.mu su.dah ma.kan di.a mən.dʒa.wab bə.lum/ || "Mən sual verdim, 'Siz yeyibsinizmi?' O cavab verdi, 'Xeyr.'"
|}


Burada, direkt ifadəni danışıqda istifadə edirik. Mövzu daxili direkt ifadə, direkt ifadənin ardından gəlir və direkt ifadə ilə bağlı olan sual və ya cavabı göstərir.
| Dia berkata, "Saya merasa senang." || Diya bərkata, "Saya merasa senang." || O deyir: "Mən özümü xoşbəxt hiss edirəm."
 
|-


== Mövzu daxilindəki vəzifələr ==
| Dia berkata, "Ini sangat menarik." || Diya bərkata, "Ini sangat menarik." || O deyir: "Bu çox maraqlıdır."
Mövzu cümləsi, direkt ifadəni izah etmək üçün istifadə olunduğu kimi, mövzu daxili direkt ifadədəki vəzifələri də göstərmək üçün istifadə olunur. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
|-
|-
| "Dia bilang, 'Saya akan datang nanti.' Saya merespon, 'Baik, saya akan menunggu di sana.'" || /di.a bi.laŋ sa.ja akan da.taŋ nan.ti sa.ja mə.rəs.pon baik sa.ja akan mə.nuŋ.ɡu di sa.na/ || "O deyir ki, 'Mən sonra gələcəyəm.' Mən cavab verdim, 'Yaxşı, mən orada gözləyəcəyəm.'"
 
| Dia berkata, "Saya senang bertemu Anda." || Diya bərkata, "Saya senang bertemu Anda." || O deyir: "Sizlə tanış olmaqdan məmnunam."
 
|-
|-
| "Saya bertanya, 'Kamu sudah makan?' Dia menjawab, 'Belum.' Saya menyarankan, 'Kamu harus makan sekarang.'" || /sa.ja bər.ta.ɲa ka.mu su.dah ma.kan di.a mən.dʒa.wab bə.lum sa.ja mən.sa.jar.kan ka.mu hu.rus ma.kan sə.ka.raŋ/ || "Mən sual verdim, 'Siz yeyibsinizmi?' O cavab verdi, 'Xeyr.' Mən tövsiyə verdim, 'Siz indi yeyin.'"
|}


Burada, mövzu cümləsi və mövzu daxilindəki direkt ifadələr, danışıqda hansı vəzifələrə görə istifadə olunacağını göstərir.
| Dia berkata, "Ayo kita makan." || Diya bərkata, "Ayo kita makan." || O deyir: "Gəlin yeyək."
 
|-


== Mövzu cümləsinin olmadığı direkt ifadə ==
| Dia berkata, "Saya ingin pergi ke pantai." || Diya bərkata, "Saya ingin pergi ke pantai." || O deyir: "Mən çimərliyə getmək istəyirəm."
Mövzu cümləsi, direkt ifadəni izah etməyə kömək etdiyi kimi, mövzu cümləsi olmadan da direkt ifadə istifadə oluna bilər. Bu ifadələr, sual və ya cavabdan ibarət ola bilər. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
|-
|-
| "'Saya akan datang nanti,' katanya." || "/sa.ja akan da.taŋ nan.ti ka.ta.nja/" || "'Mən sonra gələcəyəm,' dedi."
 
| Dia berkata, "Saya sudah selesai." || Diya bərkata, "Saya sudah selesai." || O deyir: "Mən bitmişəm."
 
|-
|-
| "'Kamu sudah makan?' tanyanya." || "/ka.mu su.dah ma.kan ta.ɲa.nja/" || "'Siz yeyibsinizmi?' sual verir."
|}


Burada, direkt ifadə mövzu cümləsi olmadan istifadə edilir. Qarşısında "katanya" və ya "tanyanya" kimi sözlər var ki, bu sözlər direkt ifadənin kim tərəfindən danışıldığını göstərir.
| Dia berkata, "Sangat penting." || Diya bərkata, "Sangat penting." || O deyir: "Çox vacibdir."
 
|-


== Kəskin direkt ifadə ==
| Dia berkata, "Sampai jumpa!" || Diya bərkata, "Sampai jumpa!" || O deyir: "Görüşənədək!"
Kəskin direkt ifadə, İndoneziyada istifadə etməmək məcburiyyətində olduğumuz bir direkt ifadə növüdür. Bu növ, qarşısında mütləq mövzu cümləsi olmalıdır. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
|-
|-
| "Dia berkata, 'Ayo pergi sekarang!'" || "/di.a bɛr.ka.ta a.jo pɛr.ɡi sə.ka.raŋ/" || "O dedi ki, 'Gəlin, indi gedək!'"
|}


Burada, direkt ifadə kəskin olduğundan, mövzu cümləsi ilə birlikdə istifadə edilir. Bu, direkt ifadəni daha doğru və anlaşıqlı hala gətirir.
| Dia berkata, "Saya berjanji." || Diya bərkata, "Saya berjanji." || O deyir: "Mən söz verirəm."
 
|-


== Mənfi direkt ifadə ==
| Dia berkata, "Saya tidak setuju." || Diya bərkata, "Saya tidak setuju." || O deyir: "Mən razı deyiləm."
Mənfi direkt ifadə, İndoneziyada istifadə etməmək məcburiyyətində olduğumuz bir direkt ifadə növüdür. Bu növ, direkt ifadədəki mənfi sözlərlə bağlıdır. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
|-
|-
| "Dia berkata, 'Saya tidak suka ini.'" || "/di.a bɛr.ka.ta sa.ja ti.dak su.ka i.ni/" || "O dedi ki, 'Mən bunu sevmirəm.'"
 
| Dia berkata, "Saya akan datang." || Diya bərkata, "Saya akan datang." || O deyir: "Mən gələcəyəm."
 
|-
|-
| "Dia berkata, 'Kamu tidak boleh pergi!'" || "/di.a bɛr.ka.ta ka.mu ti.dak bo.ləh pɛr.ɡi/" || "O dedi ki, 'Siz getməyəcəksiniz!'"
 
| Dia berkata, "Saya suka musik." || Diya bərkata, "Saya suka musik." || O deyir: "Mən musiqini sevirəm."
 
|}
|}


Burada, direkt ifadə mənfi olduğundan, direkt ifadənin ardından "berkata" sözü ilə birlikdə mövzu cümləsi istifadə edilir.
== Məşqlər ==


== Qarşılıqlı direkt ifadə ==
İndi sizin üçün 10 məşq hazırladım ki, öyrəndiklərinizi tətbiq edəsiniz:
Qarşılıqlı direkt ifadə, iki və ya daha çox şəxsin danışmasını ifadə edir. Bu, İndoneziyada hər hansı bir cümlədə ola bilər. Aşağıdakı nümunəni nəzərə alaq:


{| class="wikitable"
=== Məşq 1 ===
! Indonesian !! Pronunciation !! North Azerbaijani
 
|-
Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasına çevirin:
| "Saya bilang, 'Apa kabar?' Dia menjawab, 'Baik-baik saja, terima kasih.'" || "/sa.ja bi.laŋ a.pa ka.bar di.a mən.dʒa.wab baik-baik sa.dʒa tə.ri.ma ka.siʔ/" || "Mən deyirəm ki, 'Nə var?' O cavab verdi ki, 'Hamısı yaxşı, təşəkkürlər.'"
 
|-
1. O deyir ki, sabah yağış yağacaq.
| "Saya bertanya, 'Kamu sudah makan?' Dia menjawab, 'Belum.' Saya menyarankan, 'Kamu harus makan sekarang.' Dia membalas, 'Baik.'" || "/sa.ja bər.ta.ɲa ka.mu su.dah ma.kan di.a mən.dʒa.wab bə.lum sa.ja mən.sa.jar.kan ka.mu hu.rus ma.kan sə.ka.raŋ di.a məm.ba.las baik/" || "Mən sual verdim ki, 'Ya yeyibsinizmi?' O cavab verdi ki, 'Xeyr.' Mən tövsiyə verdim ki, 'Siz indi yeyin.' O cavab verdi ki, 'Yaxşı.'"
 
|}
2. Ana deyir ki, uşaq məktəbə gedir.
 
=== Məşq 2 ===
 
Aşağıdakı cümlələri keçmiş zamanda birbaşa danışıq formasına çevirin:
 
1. O deyir: "Mən kitab oxuyuram."
 
2. O soruşur: "Siz haradasınız?"
 
=== Məşq 3 ===
 
Aşağıdakı cümlələrdəki birbaşa danışıq hissələrini tamamlayın:
 
1. O deyir: "Mən ______ sevirəm."
 
2. O soruşur: "________ nə vaxt gələcəksiniz?"
 
=== Məşq 4 ===
 
Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında yazın:
 
1. Mən evdə oluram.
 
2. Sən işə gedirsən.
 
=== Məşq 5 ===
 
Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında tamamlayın:
 
1. O dedi: "Mən _________"
 
2. O soruşdu: "Niyə _________"
 
=== Məşq 6 ===
 
Daxil edilmiş cümlələrdən birbaşa danışıq yaradın:
 
1. O deyir ki, hava çox gözəldir.
 
2. O soruşur ki, cümə axşamı nə edəcəyik.
 
=== Məşq 7 ===
 
Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında yazın:
 
1. O dedi ki, o kitab oxuyur.
 
2. O dedi ki, o çox yorğundur.
 
=== Məşq 8 ===
 
Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq şəklində ifadə edin:
 
1. O deyir: "Mən filmə baxmaq istəyirəm."
 
2. O soruşur: "Birlikdə gedəkmi?"
 
=== Məşq 9 ===
 
Aşağıdakı cümlələrin birbaşa danışıq hissələrini tapın:
 
1. O dedi ki, o hər şeyi başa düşür.
 
2. O soruşdu ki, saat neçədir.
 
=== Məşq 10 ===
 
Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında yazın:
 
1. Mən burada olacağam.
 
2. Bu gün hava çox gözəldir.
 
== Cavablar ==
 
Cavablarınızı aşağıdakı hissədə yoxlayın:
 
=== Cavab 1 ===
 
1. O deyir: "Sabah yağış yağacaq."
 
2. Ana deyir: "Uşaq məktəbə gedir."
 
=== Cavab 2 ===
 
1. O deyirdi: "Mən kitab oxuyurdum."
 
2. O soruşdu: "Siz haradaysınız?"
 
=== Cavab 3 ===
 
1. O deyir: "Mən çayı sevirəm."
 
2. O soruşur: "Siz nə vaxt gələcəksiniz?"
 
=== Cavab 4 ===
 
1. O dedi: "Mən evdə oluram."
 
2. Sən işə gedirsən: "Sən işə gedirsən."
 
=== Cavab 5 ===
 
1. O dedi: "Mən kitab oxuyuram."
 
2. O soruşdu: "Niyə gəlmirsən?"
 
=== Cavab 6 ===
 
1. O deyir: "Hava çox gözəldir."
 
2. O soruşur: "Cümə axşamı nə edəcəyik?"
 
=== Cavab 7 ===
 
1. O dedi: "O kitab oxuyur."
 
2. O dedi: "O çox yorğundur."
 
=== Cavab 8 ===
 
1. O deyir: "Mən filmə baxmaq istəyirəm."
 
2. O soruşur: "Birlikdə gedəkmi?"
 
=== Cavab 9 ===
 
1. O dedi: "Mən hər şeyi başa düşürəm."
 
2. O soruşdu: "Saat neçədir?"
 
=== Cavab 10 ===
 
1. Mən burada olacağam: "Mən burada olacağam."
 
2. Bu gün hava çox gözəldir: "Bu gün hava çox gözəldir."
 
{{#seo:
 
|title=İndoneziya Dilində Birbaşa Danışıq
 
|keywords=İndoneziya, Qrammatika, Birbaşa Danışıq, Keçmiş Zaman, Dil Öyrənmə
 
|description=Bu dərsdə İndoneziya dilində birbaşa danışığın istifadəsi, keçmiş zamanla birləşdirilməsi və cümlələrin düzgün qurulması öyrəniləcək.


Burada, qarşılıqlı direkt ifadə, iki və ya daha
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-az}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-az}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 119: Line 281:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/az|0-а A1 kursu → Qrammatika → Söz Sırası]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/az|0 - A1 Kursu → Qrammatika → Bilmək və Etibarlı olmaq]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/az|0-dan A1 kursu → Qrammatika → Müqayisəli]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/az|0- A1 kursu → Qrammatika → Bir və Məcbur olmaq]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/az|Negation and Affirmation]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/az|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/az|0'dan A1 səviyyəsinə qədər tam kurs → Qrammatika → Ən yüksək]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/az|0-dan A1 kursu → Qrammatika → Sual və cavablar]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/az|Verbs in Indonesian]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/az|Past Tense]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:52, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
İndoneziya Qrammatika0-dan A1-ə KursBirbaşa Danışıq

Giriş[edit | edit source]

İndoneziya dilində birbaşa danışıq, dilin ifadə tərzini anlamaq və başqaları ilə ünsiyyət qurmaq üçün mühüm bir hissədir. Bu dərs, sizə birbaşa danışığın necə işlədiyini, keçmiş zamanla necə birləşdirildiyini və cümlələrin düzgün qurulması üçün lazım olan qaydaları öyrədəcək. Birbaşa danışıq, birinin dediklərini olduğu kimi ifadə etməyə imkan tanıyır, bu da dilin canlılığını artırır. Bu dərs boyunca aşağıdakı mövzulara toxunacağıq:

Birbaşa Danışığın Əhəmiyyəti[edit | edit source]

  • Birbaşa danışıq, fikirləri açıq və aydın bir şəkildə ifadə etməyə imkan tanıyır.
  • Dinləyicilər üçün daha maraqlı və cəlbedici olur.
  • Duyğuları və düşüncələri daha yaxşı çatdırmağa kömək edir.

Keçmiş Zamanda Birbaşa Danışıq[edit | edit source]

Keçmiş zamanda birbaşa danışıq ifadələri, hadisələrin və ya danışığın zamanını göstərmək üçün istifadə edilir. İndoneziya dilində keçmiş zaman cümlələrinin qurulması üçün "kata" (söz) və "berkata" (deyildi) kimi ifadələrdən istifadə olunur.

Birbaşa Danışıq Nümunələri[edit | edit source]

Aşağıda birbaşa danışığın necə işlədiyini göstərən 20 nümunə təqdim edirəm:

İndoneziya Tələffüz Şimali Azərbaycan Tərçüməsi
Dia berkata, "Saya suka kopi." Diya bərkata, "Saya suka kopi." O deyir: "Mən qəhvəni sevirəm."
Ibu berkata, "Jangan berlari!" İbu bərkata, "Jangan bərlari!" Ana deyir: "Qaçma!"
Dia berkata, "Saya sudah makan." Diya bərkata, "Saya sudah makan." O deyir: "Mən artıq yemişəm."
Dia bertanya, "Kapan kita pergi?" Diya bərtanya, "Kapan kita pergi?" O soruşur: "Biz nə vaxt gedirik?"
Dia berkata, "Tolong bantu saya." Diya bərkata, "Tolong bantu saya." O deyir: "Zəhmət olmasa, mənə kömək et."
Dia berkata, "Saya suka belajar bahasa." Diya bərkata, "Saya suka belajar bahasa." O deyir: "Mən dili öyrənməyi sevirəm."
Dia menjawab, "Ya, saya setuju." Diya məncavab, "Ya, saya setuju." O cavab verir: "Bəli, mən razıyam."
Dia berkata, "Saya tidak tahu." Diya bərkata, "Saya tidak tahu." O deyir: "Mən bilmirəm."
Dia berkata, "Mari kita pergi." Diya bərkata, "Mari kita pergi." O deyir: "Gəlin gedək."
Dia berkata, "Saya merasa senang." Diya bərkata, "Saya merasa senang." O deyir: "Mən özümü xoşbəxt hiss edirəm."
Dia berkata, "Ini sangat menarik." Diya bərkata, "Ini sangat menarik." O deyir: "Bu çox maraqlıdır."
Dia berkata, "Saya senang bertemu Anda." Diya bərkata, "Saya senang bertemu Anda." O deyir: "Sizlə tanış olmaqdan məmnunam."
Dia berkata, "Ayo kita makan." Diya bərkata, "Ayo kita makan." O deyir: "Gəlin yeyək."
Dia berkata, "Saya ingin pergi ke pantai." Diya bərkata, "Saya ingin pergi ke pantai." O deyir: "Mən çimərliyə getmək istəyirəm."
Dia berkata, "Saya sudah selesai." Diya bərkata, "Saya sudah selesai." O deyir: "Mən bitmişəm."
Dia berkata, "Sangat penting." Diya bərkata, "Sangat penting." O deyir: "Çox vacibdir."
Dia berkata, "Sampai jumpa!" Diya bərkata, "Sampai jumpa!" O deyir: "Görüşənədək!"
Dia berkata, "Saya berjanji." Diya bərkata, "Saya berjanji." O deyir: "Mən söz verirəm."
Dia berkata, "Saya tidak setuju." Diya bərkata, "Saya tidak setuju." O deyir: "Mən razı deyiləm."
Dia berkata, "Saya akan datang." Diya bərkata, "Saya akan datang." O deyir: "Mən gələcəyəm."
Dia berkata, "Saya suka musik." Diya bərkata, "Saya suka musik." O deyir: "Mən musiqini sevirəm."

Məşqlər[edit | edit source]

İndi sizin üçün 10 məşq hazırladım ki, öyrəndiklərinizi tətbiq edəsiniz:

Məşq 1[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasına çevirin:

1. O deyir ki, sabah yağış yağacaq.

2. Ana deyir ki, uşaq məktəbə gedir.

Məşq 2[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri keçmiş zamanda birbaşa danışıq formasına çevirin:

1. O deyir: "Mən kitab oxuyuram."

2. O soruşur: "Siz haradasınız?"

Məşq 3[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələrdəki birbaşa danışıq hissələrini tamamlayın:

1. O deyir: "Mən ______ sevirəm."

2. O soruşur: "________ nə vaxt gələcəksiniz?"

Məşq 4[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında yazın:

1. Mən evdə oluram.

2. Sən işə gedirsən.

Məşq 5[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında tamamlayın:

1. O dedi: "Mən _________"

2. O soruşdu: "Niyə _________"

Məşq 6[edit | edit source]

Daxil edilmiş cümlələrdən birbaşa danışıq yaradın:

1. O deyir ki, hava çox gözəldir.

2. O soruşur ki, cümə axşamı nə edəcəyik.

Məşq 7[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında yazın:

1. O dedi ki, o kitab oxuyur.

2. O dedi ki, o çox yorğundur.

Məşq 8[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq şəklində ifadə edin:

1. O deyir: "Mən filmə baxmaq istəyirəm."

2. O soruşur: "Birlikdə gedəkmi?"

Məşq 9[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələrin birbaşa danışıq hissələrini tapın:

1. O dedi ki, o hər şeyi başa düşür.

2. O soruşdu ki, saat neçədir.

Məşq 10[edit | edit source]

Aşağıdakı cümlələri birbaşa danışıq formasında yazın:

1. Mən burada olacağam.

2. Bu gün hava çox gözəldir.

Cavablar[edit | edit source]

Cavablarınızı aşağıdakı hissədə yoxlayın:

Cavab 1[edit | edit source]

1. O deyir: "Sabah yağış yağacaq."

2. Ana deyir: "Uşaq məktəbə gedir."

Cavab 2[edit | edit source]

1. O deyirdi: "Mən kitab oxuyurdum."

2. O soruşdu: "Siz haradaysınız?"

Cavab 3[edit | edit source]

1. O deyir: "Mən çayı sevirəm."

2. O soruşur: "Siz nə vaxt gələcəksiniz?"

Cavab 4[edit | edit source]

1. O dedi: "Mən evdə oluram."

2. Sən işə gedirsən: "Sən işə gedirsən."

Cavab 5[edit | edit source]

1. O dedi: "Mən kitab oxuyuram."

2. O soruşdu: "Niyə gəlmirsən?"

Cavab 6[edit | edit source]

1. O deyir: "Hava çox gözəldir."

2. O soruşur: "Cümə axşamı nə edəcəyik?"

Cavab 7[edit | edit source]

1. O dedi: "O kitab oxuyur."

2. O dedi: "O çox yorğundur."

Cavab 8[edit | edit source]

1. O deyir: "Mən filmə baxmaq istəyirəm."

2. O soruşur: "Birlikdə gedəkmi?"

Cavab 9[edit | edit source]

1. O dedi: "Mən hər şeyi başa düşürəm."

2. O soruşdu: "Saat neçədir?"

Cavab 10[edit | edit source]

1. Mən burada olacağam: "Mən burada olacağam."

2. Bu gün hava çox gözəldir: "Bu gün hava çox gözəldir."


Other lessons[edit | edit source]