Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/uk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/uk|Індонезійська]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Майбутній час</span></div>
== Вступ ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesian</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Майбутній час</span></div>
Майбутній час у індонезійській мові є надзвичайно важливою темою для вивчення, оскільки він допомагає нам висловлювати плани, наміри та очікування. У цьому уроці ми розглянемо основи використання майбутнього часу, зокрема такі слова, як ''akan'', ''sudah'', ''belum'' та ''nanti''. Ці слова допоможуть вам формулювати речення, які описують дії, що відбудуться в майбутньому. Ми розглянемо приклади, структуру речень та запропонуємо вправи для практики.


__TOC__
__TOC__


== Рівень відповідності курсу ==
=== Основи майбутнього часу ===


Цей урок належить до курсу "Курс від 0 до A1". Учні повністю новачки та після закінчення курсу повинні досягти рівня A1.
У індонезійській мові для вираження майбутнього часу ми використовуємо дієслово ''akan'', яке можна перекласти як "буде" або "збирається". Це допомагає нам показати, що дія відбудеться в майбутньому. Розглянемо, як використовуються інші слова, такі як ''sudah'' (вже), ''belum'' (ще не) та ''nanti'' (пізніше) у контексті майбутнього часу.


== Майбутній час ==
=== Вживання ''akan'' ===


Майбутнє описує події, які стануться пізніше, ніж момент, коли ми говоримо. В індонезійській мові майбутнє описується за допомогою декількох слів, залежно від того, який тип майбутньої дії ми маємо:
'' ''Akan* використовується для вираження дій, які відбудуться в майбутньому.


=== Akan ===
==== Приклади використання ''akan'' ====


Акан використовується, коли ми хочемо сказати, що ми дізналися про майбутню дію, наміри або плани на майбутнє. Ми також використовуємо цю форму, коли ми хочемо попросити дозвіл на здійснення майбутньої дії.
{| class="wikitable"


Таблиця прикладів:
{| class="wikitable"
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
|-
|-
| Saya akan pergi ke toko || [sa.ja ʔa.kan pɛr.ɡi kɛ to.ko] || Я піду в магазин
 
| Saya akan pergi ke pasar. || Сая акан пергі ке пасар. || Я піду на ринок.
 
|-
|-
| Aku akan makan nasi goreng || [a.ku ʔa.kan ma.kan na.si ɡo.rɛŋ] || Я збираюся поїсти місо горінг
 
| Dia akan belajar bahasa Indonesia. || Діа акан беджар баха Індонезія. || Він/вона вивчить індонезійську мову.
 
|-
 
| Kami akan makan malam nanti. || Камі акан мака малам нанті. || Ми будемо вечеріти пізніше.
 
|-
 
| Mereka akan datang besok. || Мерака акан дагат бесок. || Вони прийдуть завтра.
 
|-
|-
| Dia akan membantu saya || [di.a ʔa.kan mɛm.ban.tu sa.ja] || Він допоможе мені
 
| Anda akan melihat film baru. || Анда акан меліхат філм бару. || Ви побачите новий фільм.
 
|}
|}


=== Sudah ===
=== Вживання ''sudah'' та ''belum'' ===
 
'' ''Sudah* вказує на те, що дія вже завершена.
 
'' ''Belum* вказує на те, що дія ще не завершена.


Судах описує майбутню дію, яка вже була виконана в момент говоріння. В інших мовах цю форму можна віднести до перфектного часу.
==== Приклади використання ''sudah'' та ''belum'' ====


Таблиця прикладів:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
|-
|-
| Saya sudah makan nasi goreng || [sa.ja su.dah ma.kan na.si ɡo.rɛŋ] || Я вже поїв місо горінг
 
| Saya sudah makan. || Сая судан мака. || Я вже поїв.
 
|-
|-
| Dia sudah pulang ke rumah || [di.a su.dah pu.lon kɛ ru.mah] || Він вже повернувся додому
 
| Dia belum belajar. || Діа белум беджар. || Він/вона ще не вивчив.
 
|-
|-
| Mereka sudah menyelesaikan pekerjaan || [mɛ..ka su.dah mɛn..lɛ.saj.kan pɛ.kɛr.dʒa.an] || Вони вже закінчили роботу
 
| Kami sudah pergi. || Камі судан пергі. || Ми вже пішли.
 
|-
 
| Mereka belum datang. || Мерака белум дагат. || Вони ще не прийшли.
 
|-
 
| Anda sudah melihat? || Анда судан меліхат? || Ви вже бачили?
 
|}
|}


=== Belum ===
=== Вживання ''nanti'' ===
 
'' ''Nanti* використовується для вказівки на те, що дія відбудеться пізніше.


Белум використовується, коли ми хочемо сказати, що майбутня дія ще не відбулася. В інших мовах цю форму можна віднести до презенту.
==== Приклади використання ''nanti'' ====


Таблиця прикладів:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
|-
|-
| Saya belum makan nasi goreng || [sa.ja bɛ.lum ma.kan na.si ɡo.rɛŋ] || Я ще не їв місо горінг
 
| Nanti saya akan pergi. || Нанті сая акан пергі. || Пізніше я піду.
 
|-
|-
| Aku belum selesai belajar || [a.ku bɛ.lum sɛ.lɛ.saj bɛ.la.dʒar] || Я ще не закінчив навчання
 
| Dia akan datang nanti. || Діа акан дагат нанті. || Він/вона прийде пізніше.
 
|-
|-
| Mereka belum menentukan tanggal pernikahan || [mɛ..ka bɛ.lum mɛ.nɛn.tu.kan taŋ.ɡal pɛr.ni.ka.han] || Вони ще не визначили дату весілля
 
| Kami akan berbicara nanti. || Камі акан бербічара нанті. || Ми поговоримо пізніше.
 
|-
 
| Anda akan belajar nanti. || Анда акан беджар нанті. || Ви будете вчитися пізніше.
 
|-
 
| Mereka akan pergi nanti. || Мерака акан пергі нанті. || Вони підуть пізніше.
 
|}
|}


=== Nanti ===
== Структура речень у майбутньому часі ==


Нанті використовується, коли ми хочемо сказати, що ми збираємося зробити майбутню дію в певний час в майбутньому. Ця форма може бути перекладена як "потім".
Для формування речень у майбутньому часі в індонезійській мові зазвичай використовують таку структуру:
 
'' Підмет + ''akan* + дієслово + інші елементи речення.
 
=== Приклади структур речень ===


Таблиця прикладів:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
|-
|-
| Saya akan makan nasi goreng nanti || [sa.ja ʔa.kan ma.kan na.si ɡo.rɛŋ nan.ti] || Я поїмо місо горінг потім
 
| Saya akan bermain sepak bola. || Сая акан берайін сепак бола. || Я буду грати у футбол.
 
|-
|-
| Aku akan pergi ke bioskop nanti || [a.ku ʔa.kan pɛr.ɡi kɛ bi.os.kop nan.ti] || Я піду в кіно потім
 
| Dia akan pergi ke sekolah. || Діа акан пергі ке секолах. || Він/вона піде до школи.
 
|-
|-
| Dia akan datang nanti || [di.a ʔa.kan da.taŋ nan.ti] || Він приїде потім
 
| Kami akan berlibur ke Bali. || Камі акан берлібур ке Балі. || Ми будемо відпочивати на Балі.
 
|-
 
| Mereka akan belajar di universitas. || Мерака акан беджар ді універсітас. || Вони будуть навчатися в університеті.
 
|-
 
| Anda akan membeli buku baru. || Анда акан мембелі буку бару. || Ви купите нову книгу.
 
|}
|}


== Вправи ==
== Вправи для практики ==
 
Тепер давайте перевіримо, як добре ви засвоїли матеріал. Ось декілька вправ, які допоможуть вам закріпити знання.
 
=== Вправа 1: Заповніть пропуски ===
 
Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи ''akan'', ''sudah'', ''belum'' або ''nanti''.
 
1. Saya ______ pergi ke pasar.
 
2. Dia ______ makan malam.
 
3. Kami ______ pergi besok.
 
4. Mereka ______ belajar bahasa Inggris.
 
5. Anda ______ melihat film baru.
 
=== Вправа 2: Перекладіть речення ===
 
Перекладіть наступні речення з української на індонезійську.
 
1. Я буду грати у волейбол.
 
2. Він/вона ще не приїхав.
 
3. Ми вже поїли.
 
4. Вони прийдуть пізніше.
 
5. Ви будете вчитися в університеті.
 
=== Вправа 3: Створіть свої речення ===
 
Складіть свої речення за допомогою ''akan'', ''sudah'', ''belum'' або ''nanti''.
 
=== Вправа 4: Виберіть правильний варіант ===
 
Виберіть правильний варіант для завершення речень.
 
1. Saya ______ (akan/sudah) pergi ke pasar.
 
2. Dia ______ (belum/sudah) belajar bahasa Inggris.
 
3. Kami ______ (nanti/akan) makan malam.
 
4. Mereka ______ (akan/belum) datang.
 
5. Anda ______ (sudah/akan) melihat film.
 
=== Вправа 5: Співвіднесіть речення ===
 
Співвіднесіть речення з української на індонезійську.
 
1. Я вже вивчив. - ______
 
2. Він/вона піде завтра. - ______
 
3. Ми ще не поїли. - ______
 
4. Вони прийдуть пізніше. - ______


Вправа 1: Використовуючи правильну форму майбутньої дії, заповніть пропуски в наступних реченнях:
5. Ви будете говорити з нами. - ______


1. Saya ____________ ke pasar besok.
== Відповіді на вправи ==
2. Mereka ____________ menyelesaikan proyek pada bulan depan.
3. Aku ____________ belajar bahasa Indonesia.
4. Dia ____________ datang ke pesta ulang tahunmu.
5. Kami ____________ makan malam nanti.


Перевірте свої відповіді:
=== Відповіді на вправу 1 ===


1. Akan
1. akan
2. Akan
3. Akan
4. Akan
5. Akan


Вправа 2: Перекладіть на індонезійську мову:
2. akan


1. I will call you later.
3. akan
2. We haven't finished our homework yet.
3. They are going to travel to Bali next month.
4. She will study hard for the exam.
5. Are you going to the party tonight?


Перевірте свої відповіді:
4. belum


1. Saya akan meneleponmu nanti.
5. akan
2. Kami belum menyelesaikan pekerjaan rumah kami.
3. Mereka akan bepergian ke Bali bulan depan.
4. Dia akan belajar keras untuk ujian.
5. Apakah kamu akan pergi ke pesta malam ini?


== Резюме ==
=== Відповіді на вправу 2 ===


Ви повинні знати, що для опису майбутніх дій існує кілька форм в індонезійській мові, таких як "akan", "sudah", "belum" та "nanti". Кожна з цих форм відображає різні аспекти майбутнього. Використовуйте вірну форму, щоб точно описати свої майбутні плани та наміри.  
1. Saya akan bermain voli.
 
2. Dia belum datang.
 
3. Kami sudah makan.
 
4. Mereka akan datang nanti.
 
5. Anda akan belajar di universitas.
 
=== Відповіді на вправу 3 ===
 
(Ваша відповідь може варіюватися. Важливо, щоб речення були граматично правильними і відповідали темі уроку.)
 
=== Відповіді на вправу 4 ===
 
1. akan
 
2. belum
 
3. nanti
 
4. belum
 
5. akan
 
=== Відповіді на вправу 5 ===
 
1. Saya sudah belajar.
 
2. Dia akan pergi besok.
 
3. Kami belum makan.
 
4. Mereka akan datang nanti.
 
5. Anda akan berbicara dengan kami.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Індонезійська Граматика → Курс від 0 до A1 → Майбутній час
 
|keywords=індонезійська, граматика, майбутній час, курс від 0 до A1
|title=Урок з майбутнього часу в індонезійській мові
|description=Дізнайтеся, як використовувати майбутній час в індонезійській мові: akan, sudah, belum, nanti. Включіть цей урок до свого курсу з індонезійської мови.
 
|keywords=індонезійська, граматика, майбутній час, уроки, навчання
 
|description=У цьому уроці ви навчитеся використовувати майбутній час в індонезійській мові, включаючи слова seperti akan, sudah, belum і nanti.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 124: Line 281:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:33, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

Вступ[edit | edit source]

Майбутній час у індонезійській мові є надзвичайно важливою темою для вивчення, оскільки він допомагає нам висловлювати плани, наміри та очікування. У цьому уроці ми розглянемо основи використання майбутнього часу, зокрема такі слова, як akan, sudah, belum та nanti. Ці слова допоможуть вам формулювати речення, які описують дії, що відбудуться в майбутньому. Ми розглянемо приклади, структуру речень та запропонуємо вправи для практики.

Основи майбутнього часу[edit | edit source]

У індонезійській мові для вираження майбутнього часу ми використовуємо дієслово akan, яке можна перекласти як "буде" або "збирається". Це допомагає нам показати, що дія відбудеться в майбутньому. Розглянемо, як використовуються інші слова, такі як sudah (вже), belum (ще не) та nanti (пізніше) у контексті майбутнього часу.

Вживання akan[edit | edit source]

Akan* використовується для вираження дій, які відбудуться в майбутньому.

Приклади використання akan[edit | edit source]

Індонезійська Вимова Український переклад
Saya akan pergi ke pasar. Сая акан пергі ке пасар. Я піду на ринок.
Dia akan belajar bahasa Indonesia. Діа акан беджар баха Індонезія. Він/вона вивчить індонезійську мову.
Kami akan makan malam nanti. Камі акан мака малам нанті. Ми будемо вечеріти пізніше.
Mereka akan datang besok. Мерака акан дагат бесок. Вони прийдуть завтра.
Anda akan melihat film baru. Анда акан меліхат філм бару. Ви побачите новий фільм.

Вживання sudah та belum[edit | edit source]

Sudah* вказує на те, що дія вже завершена.

Belum* вказує на те, що дія ще не завершена.

Приклади використання sudah та belum[edit | edit source]

Індонезійська Вимова Український переклад
Saya sudah makan. Сая судан мака. Я вже поїв.
Dia belum belajar. Діа белум беджар. Він/вона ще не вивчив.
Kami sudah pergi. Камі судан пергі. Ми вже пішли.
Mereka belum datang. Мерака белум дагат. Вони ще не прийшли.
Anda sudah melihat? Анда судан меліхат? Ви вже бачили?

Вживання nanti[edit | edit source]

Nanti* використовується для вказівки на те, що дія відбудеться пізніше.

Приклади використання nanti[edit | edit source]

Індонезійська Вимова Український переклад
Nanti saya akan pergi. Нанті сая акан пергі. Пізніше я піду.
Dia akan datang nanti. Діа акан дагат нанті. Він/вона прийде пізніше.
Kami akan berbicara nanti. Камі акан бербічара нанті. Ми поговоримо пізніше.
Anda akan belajar nanti. Анда акан беджар нанті. Ви будете вчитися пізніше.
Mereka akan pergi nanti. Мерака акан пергі нанті. Вони підуть пізніше.

Структура речень у майбутньому часі[edit | edit source]

Для формування речень у майбутньому часі в індонезійській мові зазвичай використовують таку структуру:

Підмет + akan* + дієслово + інші елементи речення.

Приклади структур речень[edit | edit source]

Індонезійська Вимова Український переклад
Saya akan bermain sepak bola. Сая акан берайін сепак бола. Я буду грати у футбол.
Dia akan pergi ke sekolah. Діа акан пергі ке секолах. Він/вона піде до школи.
Kami akan berlibur ke Bali. Камі акан берлібур ке Балі. Ми будемо відпочивати на Балі.
Mereka akan belajar di universitas. Мерака акан беджар ді універсітас. Вони будуть навчатися в університеті.
Anda akan membeli buku baru. Анда акан мембелі буку бару. Ви купите нову книгу.

Вправи для практики[edit | edit source]

Тепер давайте перевіримо, як добре ви засвоїли матеріал. Ось декілька вправ, які допоможуть вам закріпити знання.

Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]

Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи akan, sudah, belum або nanti.

1. Saya ______ pergi ke pasar.

2. Dia ______ makan malam.

3. Kami ______ pergi besok.

4. Mereka ______ belajar bahasa Inggris.

5. Anda ______ melihat film baru.

Вправа 2: Перекладіть речення[edit | edit source]

Перекладіть наступні речення з української на індонезійську.

1. Я буду грати у волейбол.

2. Він/вона ще не приїхав.

3. Ми вже поїли.

4. Вони прийдуть пізніше.

5. Ви будете вчитися в університеті.

Вправа 3: Створіть свої речення[edit | edit source]

Складіть свої речення за допомогою akan, sudah, belum або nanti.

Вправа 4: Виберіть правильний варіант[edit | edit source]

Виберіть правильний варіант для завершення речень.

1. Saya ______ (akan/sudah) pergi ke pasar.

2. Dia ______ (belum/sudah) belajar bahasa Inggris.

3. Kami ______ (nanti/akan) makan malam.

4. Mereka ______ (akan/belum) datang.

5. Anda ______ (sudah/akan) melihat film.

Вправа 5: Співвіднесіть речення[edit | edit source]

Співвіднесіть речення з української на індонезійську.

1. Я вже вивчив. - ______

2. Він/вона піде завтра. - ______

3. Ми ще не поїли. - ______

4. Вони прийдуть пізніше. - ______

5. Ви будете говорити з нами. - ______

Відповіді на вправи[edit | edit source]

Відповіді на вправу 1[edit | edit source]

1. akan

2. akan

3. akan

4. belum

5. akan

Відповіді на вправу 2[edit | edit source]

1. Saya akan bermain voli.

2. Dia belum datang.

3. Kami sudah makan.

4. Mereka akan datang nanti.

5. Anda akan belajar di universitas.

Відповіді на вправу 3[edit | edit source]

(Ваша відповідь може варіюватися. Важливо, щоб речення були граматично правильними і відповідали темі уроку.)

Відповіді на вправу 4[edit | edit source]

1. akan

2. belum

3. nanti

4. belum

5. akan

Відповіді на вправу 5[edit | edit source]

1. Saya sudah belajar.

2. Dia akan pergi besok.

3. Kami belum makan.

4. Mereka akan datang nanti.

5. Anda akan berbicara dengan kami.

Зміст курсу індонезійської мови від 0 до A1[edit source]


Займенники та Привітання


Основна граматика


Повсякденні справи


Структура речень


Індонезійська культура


Подорожі та Транспорт


Часові форми дієслів


Покупки та Торгівля


Індонезійське Мистецтво


Дієслівні спеціальні форми


Кольори та Форми


Порівняльний та Превосходний ступені


Індонезійські традиції


Надзвичайні ситуації


Пряма та Непряма мова


Роботи та Професії


Індонезійські свята


Інші уроки[edit | edit source]