Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/ur"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/ur|انڈونیشی]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/ur|گرامر]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 to A1 کورس]]</span> → <span title>ماضی کا زمانہ</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>انڈونیشیا</span> → <span cat>املا</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 سے A1 کورس]]</span> → <span title>گذشتہ وقت</span></div>
== تعارف ==
 
انڈونیشی زبان میں ماضی کا زمانہ استعمال کرنا ایک اہم مہارت ہے، کیونکہ یہ ہمیں درست طریقے سے اپنے تجربات اور کہانیوں کو بیان کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ چاہے آپ کسی دوست کو اپنی چھٹی کے بارے میں بتا رہے ہوں یا تاریخ کے بارے میں گفتگو کر رہے ہوں، ماضی کا زمانہ آپ کی بات چیت میں وضاحت اور تفصیل فراہم کرتا ہے۔ اس سبق میں، ہم "ماضی کا زمانہ" سیکھیں گے، جس میں ہم الفاظ "sudah," "belum," "pernah," اور "dulu" کا استعمال کریں گے۔
 
ہماری کلاس کا مقصد یہ ہے کہ آپ ان الفاظ کو سمجھیں اور انہیں جملوں میں صحیح طریقے سے استعمال کر سکیں۔ ہم اس سبق میں 20 مثالیں فراہم کریں گے تاکہ آپ کو ان الفاظ کے استعمال میں مدد ملے۔ آخر میں، ہم کچھ مشقیں کریں گے تاکہ آپ جو کچھ سیکھیں گے، اسے عملی طور پر لاگو کر سکیں۔


__TOC__
__TOC__


== سطح 1 روایت ==
=== ماضی کا زمانہ ===


بسم اللہ الرحمن الرحیم،
انڈونیشی زبان میں ماضی کا زمانہ بیان کرنے کے لیے، کچھ اہم الفاظ ہیں جو آپ کو یاد رکھنا ہوں گے۔ یہ الفاظ آپ کو مختلف حالات میں ماضی کی کارروائیوں کو بیان کرنے میں مدد کریں گے۔


اس درس میں، گذشتہ وقت کا استعمال سیکھیں۔ پچھلے درسوں میں، ہم نے انڈونیشیا کے بنیادی جملوں کا اسمع و ارادہ سیکھا۔
==== لفظ "sudah" ====


== سطح 2 روایت ==
الفاظ "sudah" کا مطلب ہے "پہلے ہی" یا "کیا"۔ یہ کسی چیز کے مکمل ہونے کی تصدیق کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔


گذشتہ وقت کیا ہے؟ گذشتہ وقت جب کوئی کام کیا گیا ہو، تب استعمال ہوتا ہے۔
{| class="wikitable"


== سطح 2 روایت ==
! انڈونیشی !! تلفظ !! اردو


گذشتہ وقت کا استعمال کرتے ہوئے، انڈونیشیا میں چار اہم لفظ ہوتے ہیں:
|-


* sudah
| Saya sudah makan. || سایا سُداہ مَکَن || میں نے کھانا کھا لیا۔
* belum
* pernah
* dulu


== سطح 3 روایت ==
|-


'''sudah'''
| Dia sudah pergi. || دیا سُداہ پرگی || وہ جا چکا ہے۔


''Sudah'' کا استعمال کرتے ہوئے، کسی کام کو پہلے سے مکمل ہونے کی بات کی جاتی ہے۔ یعنی اگر کوئی کام پہلے سے ہو چکا ہو تو ہم ''sudah'' استعمال کریں گے۔
|-


بعض مثالوں کو دیکھیں:
| Kami sudah belajar. || کامی سُداہ بلیجر || ہم نے سبق پڑھ لیا ہے۔


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Urdu
|-
|-
| Saya sudah makan. || /sa-ya su-dah ma-kan/ || میں کھا چکا ہوں۔
 
|-
| Mereka sudah tiba. || مِرَیکا سُداہ تیبا || وہ پہنچ چکے ہیں۔
| Kami sudah pergi ke pasar. || /ka-mi su-dah per-gi ke pa-sar/ || ہم پاسر جا چکے ہیں۔
 
|-
| Mereka sudah menonton film. || /me-re-ka su-dah me-non-ton film/ || وہ فلم دیکھ چکے ہیں۔  
|}
|}


== سطح 3 روایت ==
==== لفظ "belum" ====
 
الفاظ "belum" کا مطلب ہے "ابھی نہیں"۔ یہ کسی کارروائی کے مکمل نہ ہونے کی صورت میں استعمال ہوتا ہے۔
 
{| class="wikitable"


'''belum'''
! انڈونیشی !! تلفظ !! اردو


''Belum'' کا استعمال کرتے ہوئے، کسی کام کو پہلے سے مکمل نہیں ہونے کی بات کی جاتی ہے۔ یعنی اگر کوئی کام پہلے سے نہیں ہوا ہو تو ہم ''belum'' استعمال کریں گے۔
|-


بعض مثالوں کو دیکھیں:
| Saya belum makan. || سایا بلیوم مَکَن || میں نے ابھی کھانا نہیں کھایا۔


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Urdu
|-
|-
| Saya belum makan. || /sa-ya be-lum ma-kan/ || میں کھا نہیں چکا ہوں۔
 
| Dia belum siap. || دیا بلیوم سیاپ || وہ ابھی تیار نہیں ہے۔
 
|-
|-
| Kami belum pergi ke pasar. || /ka-mi be-lum per-gi ke pa-sar/ || ہم پاسر نہیں جا چکے ہیں۔
 
| Kami belum pergi. || کامی بلیوم پرگی || ہم ابھی نہیں گئے۔
 
|-
|-
| Mereka belum menonton film. || /me-re-ka be-lum me-non-ton film/ || وہ فلم نہیں دیکھے ہیں۔
 
| Mereka belum tiba. || مِرَیکا بلیوم تیبا || وہ ابھی تک نہیں پہنچے۔
 
|}
|}


== سطح 3 روایت ==
==== لفظ "pernah" ====
 
الفاظ "pernah" کا مطلب ہے "کبھی"۔ یہ کسی تجربے یا واقعے کی تصدیق کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔


'''pernah'''
{| class="wikitable"


''Pernah'' کا استعمال کرتے ہوئے، کسی کام کو پہلے کبھی کیا گیا ہو، اس بات کی جانچ پڑتال کی جاتی ہے۔ یعنی اگر کوئی کام پہلے کبھی کیا گیا ہو تو ہم ''pernah'' استعمال کریں گے۔
! انڈونیشی !! تلفظ !! اردو


بعض مثالوں کو دیکھیں:
|-
 
| Saya pernah pergi ke Bali. || سایا پرنہ پرگی کے بالی || میں کبھی بالی گیا ہوں۔


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Urdu
|-
|-
| Saya pernah makan di restoran ini. || /sa-ya per-nah ma-kan di re-sto-ran i-ni/ || میں نے اس ریستوران میں کھایا ہے۔  
 
| Dia pernah belajar bahasa Inggris. || دیا پرنہ بلیجر باہاس انگریس || وہ کبھی انگریزی زبان پڑھی ہے۔
 
|-
|-
| Kami pernah pergi ke Bali. || /ka-mi per-nah per-gi ke ba-li/ || ہم بالی جا چکے ہیں۔
 
| Kami pernah melihat film itu. || کامی پرنہ ملیہ فِلْم ایتو || ہم نے کبھی یہ فلم دیکھی ہے۔
 
|-
|-
| Mereka pernah menonton konser di Jakarta. || /me-re-ka per-nah me-non-ton kon-ser di ja-kar-ta/ || وہ جکارتا میں کنسرٹ دیکھ چکے ہیں۔
 
| Mereka pernah makan di restoran itu. || مِرَیکا پرنہ مَکَن دی ریسٹوران ایتو || انہوں نے کبھی اس ریستوران میں کھانا کھایا ہے۔
 
|}
|}


== سطح 3 روایت ==
==== لفظ "dulu" ====


'''dulu'''
الفاظ "dulu" کا مطلب ہے "پہلے" یا "ماضی میں"۔ یہ کسی چیز کے ماضی میں ہونے کی وضاحت کے لیے استعمال ہوتا ہے۔


''Dulu'' کا استعمال کرتے ہوئے، کسی کام کو پہلے کربچ کرنے کی بات کی جاتی ہے۔ یعنی اگر کوئی کام پہلے کربچ کرا ہوتو ہم ''dulu'' استعمال کریں گے۔
{| class="wikitable"


بعض مثالوں کو دیکھیں:
! انڈونیشی !! تلفظ !! اردو


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Urdu
|-
|-
| Saya dulu sering makan di warung ini. || /sa-ya du-lu se-ring ma-kan di wa-rung i-ni/ || میں پہلے اس وارونگ میں بہت کھاتا تھا۔  
 
| Saya tinggal di Jakarta dulu. || سایا ٹنگل دی جکارتا دُولو || میں پہلے جکارتہ میں رہتا تھا۔
 
|-
|-
| Kami dulu sering pergi ke pantai. || /ka-mi du-lu se-ring per-gi ke pan-tai/ || ہم پہلے بیچ جاتے تھے۔
 
| Dia bekerja di perusahaan itu dulu. || دیا بیکر جا دی پُرُوساہان ایتو دُولو || وہ پہلے اس کمپنی میں کام کرتا تھا۔
 
|-
|-
| Mereka dulu tinggal di Surabaya. || /me-re-ka du-lu ting-gal di su-ra-ba-ya/ || وہ سوربایا میں رہتے تھے۔  
 
| Kami pergi ke pantai dulu. || کامی پرگی کے پنتائی دُولو || ہم پہلے سمندر پر گئے تھے۔
 
|-
 
| Mereka tinggal di desa itu dulu. || مِرَیکا ٹنگل دی دیسا ایتو دُولو || وہ پہلے اس گاؤں میں رہتے تھے۔
 
|}
|}


== سطح 2 روایت ==
== مشقیں ==
 
اب جب آپ نے ماضی کے زمانے کے الفاظ کو سمجھ لیا ہے، تو آئیے کچھ مشقیں کرتے ہیں تاکہ آپ انہیں استعمال کر سکیں۔
 
=== مشق 1: جملے مکمل کریں ===
 
نیچے دیے گئے جملوں میں صحیح لفظ کا استعمال کریں: "sudah," "belum," "pernah," یا "dulu"۔
 
1. Saya ___ pergi ke pasar. (میں نے بازار جا چکا ہوں۔)
 
2. Dia ___ makan. (وہ ابھی کھانا نہیں کھایا۔)
 
3. Kami ___ bertemu sebelumnya. (ہم پہلے مل چکے ہیں۔)
 
4. Mereka ___ tinggal di sini. (وہ پہلے یہاں رہتے تھے۔)
 
=== حل ===
 
1. sudah
 
2. belum


اس درس کے آخر میں، آپ گذشتہ وقت کے چار اہم لفظوں کا استعمال سیکھ چکے ہیں۔ اگلے درس میں، ہم انڈونیشیا کے حال و مستقبل کے بارے میں سیکھیں گے۔
3. pernah


== سطح 1 روایت ==
4. dulu


شکریہ!
=== مشق 2: جملے بنائیں ===
 
ذیل میں دیے گئے الفاظ کے ساتھ جملے بنائیں:
 
1. سُداہ
 
2. بلیوم
 
3. پرنہ
 
4. دُولو
 
=== مشق 3: سوالات بنائیں ===
 
نیچے دیے گئے جملوں کو سوالات میں تبدیل کریں:
 
1. آپ نے کھانا کھایا؟
 
2. وہ پہلے کام کرتا تھا؟
 
3. آپ نے کبھی بالی گئے؟
 
4. وہ ابھی گئے؟
 
=== حل ===
 
1. آپ نے کھانا کھایا؟ (سُداہ)
 
2. کیا وہ پہلے کام کرتا تھا؟ (دُولو)
 
3. کیا آپ کبھی بالی گئے؟ (پرنہ)
 
4. کیا وہ ابھی گئے؟ (بلیوم)
 
یہ مشقیں آپ کو ماضی کے زمانے کے استعمال میں مہارت حاصل کرنے میں مدد فراہم کرتی ہیں۔ جب آپ ان الفاظ کا صحیح استعمال کریں گے، تو آپ کی انڈونیشی بات چیت مزید مؤثر اور دلچسپ ہو جائے گی۔


{{#seo:
{{#seo:
|title=انڈونیشیا → املا → 0 سے A1 کورس → گذشتہ وقت
 
|keywords=انڈونیشیا، املا، زبان، گذشتہ وقت، کورس، یوردو، سیکھنا
|title=انڈونیشی زبان میں ماضی کا زمانہ
|description=اس درس میں، گذشتہ وقت کا استعمال سیکھیں۔ پچھلے درسوں میں، ہم نے انڈونیشیا کے بنیادی جملوں کا اسمع و ارادہ سیکھا۔
 
|keywords=انڈونیشی, زبان, گرامر, ماضی کا زمانہ, سبق, سیکھیں
 
|description=اس سبق میں، آپ انڈونیشی میں ماضی کے زمانے کا استعمال سیکھیں گے، جس میں "sudah," "belum," "pernah," اور "dulu" شامل ہیں۔
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ur}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ur}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 117: Line 199:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/ur|صفر سے A1 کورس → گرامر → انڈونیشیا کے فعل]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/ur|0 to A1 Course → Grammar → Indonesian Nouns]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/ur|0 to A1 Course → Grammar → Word Order]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/ur|0 to A1 Course → Grammar → Future Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/ur|0 to A1 Course → Grammar → Questions and Answers]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/ur|0 to A1 Course → Grammar → Negation and Affirmation]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/ur|درجہ صفر سے A1 کورس → Grammar → تقابلی]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/ur|کورس 0 سے A1 تک → املا → مئی اور شائد]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/ur|0 to A1 Course → Grammar → Can and Must]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/ur|0 to A1 Course → Grammar → Adjectives and Adverbs]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/ur|0 to A1 Course → Grammar → Superlative]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ur|کورس 0 تا A1 → گرامر → مستقیم خطاب]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ur|0 to A1 Course → Grammar → Present Tense]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:18, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
انڈونیشی گرامر0 to A1 کورسماضی کا زمانہ

تعارف[edit | edit source]

انڈونیشی زبان میں ماضی کا زمانہ استعمال کرنا ایک اہم مہارت ہے، کیونکہ یہ ہمیں درست طریقے سے اپنے تجربات اور کہانیوں کو بیان کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ چاہے آپ کسی دوست کو اپنی چھٹی کے بارے میں بتا رہے ہوں یا تاریخ کے بارے میں گفتگو کر رہے ہوں، ماضی کا زمانہ آپ کی بات چیت میں وضاحت اور تفصیل فراہم کرتا ہے۔ اس سبق میں، ہم "ماضی کا زمانہ" سیکھیں گے، جس میں ہم الفاظ "sudah," "belum," "pernah," اور "dulu" کا استعمال کریں گے۔

ہماری کلاس کا مقصد یہ ہے کہ آپ ان الفاظ کو سمجھیں اور انہیں جملوں میں صحیح طریقے سے استعمال کر سکیں۔ ہم اس سبق میں 20 مثالیں فراہم کریں گے تاکہ آپ کو ان الفاظ کے استعمال میں مدد ملے۔ آخر میں، ہم کچھ مشقیں کریں گے تاکہ آپ جو کچھ سیکھیں گے، اسے عملی طور پر لاگو کر سکیں۔

ماضی کا زمانہ[edit | edit source]

انڈونیشی زبان میں ماضی کا زمانہ بیان کرنے کے لیے، کچھ اہم الفاظ ہیں جو آپ کو یاد رکھنا ہوں گے۔ یہ الفاظ آپ کو مختلف حالات میں ماضی کی کارروائیوں کو بیان کرنے میں مدد کریں گے۔

لفظ "sudah"[edit | edit source]

الفاظ "sudah" کا مطلب ہے "پہلے ہی" یا "کیا"۔ یہ کسی چیز کے مکمل ہونے کی تصدیق کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

انڈونیشی تلفظ اردو
Saya sudah makan. سایا سُداہ مَکَن میں نے کھانا کھا لیا۔
Dia sudah pergi. دیا سُداہ پرگی وہ جا چکا ہے۔
Kami sudah belajar. کامی سُداہ بلیجر ہم نے سبق پڑھ لیا ہے۔
Mereka sudah tiba. مِرَیکا سُداہ تیبا وہ پہنچ چکے ہیں۔

لفظ "belum"[edit | edit source]

الفاظ "belum" کا مطلب ہے "ابھی نہیں"۔ یہ کسی کارروائی کے مکمل نہ ہونے کی صورت میں استعمال ہوتا ہے۔

انڈونیشی تلفظ اردو
Saya belum makan. سایا بلیوم مَکَن میں نے ابھی کھانا نہیں کھایا۔
Dia belum siap. دیا بلیوم سیاپ وہ ابھی تیار نہیں ہے۔
Kami belum pergi. کامی بلیوم پرگی ہم ابھی نہیں گئے۔
Mereka belum tiba. مِرَیکا بلیوم تیبا وہ ابھی تک نہیں پہنچے۔

لفظ "pernah"[edit | edit source]

الفاظ "pernah" کا مطلب ہے "کبھی"۔ یہ کسی تجربے یا واقعے کی تصدیق کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

انڈونیشی تلفظ اردو
Saya pernah pergi ke Bali. سایا پرنہ پرگی کے بالی میں کبھی بالی گیا ہوں۔
Dia pernah belajar bahasa Inggris. دیا پرنہ بلیجر باہاس انگریس وہ کبھی انگریزی زبان پڑھی ہے۔
Kami pernah melihat film itu. کامی پرنہ ملیہ فِلْم ایتو ہم نے کبھی یہ فلم دیکھی ہے۔
Mereka pernah makan di restoran itu. مِرَیکا پرنہ مَکَن دی ریسٹوران ایتو انہوں نے کبھی اس ریستوران میں کھانا کھایا ہے۔

لفظ "dulu"[edit | edit source]

الفاظ "dulu" کا مطلب ہے "پہلے" یا "ماضی میں"۔ یہ کسی چیز کے ماضی میں ہونے کی وضاحت کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

انڈونیشی تلفظ اردو
Saya tinggal di Jakarta dulu. سایا ٹنگل دی جکارتا دُولو میں پہلے جکارتہ میں رہتا تھا۔
Dia bekerja di perusahaan itu dulu. دیا بیکر جا دی پُرُوساہان ایتو دُولو وہ پہلے اس کمپنی میں کام کرتا تھا۔
Kami pergi ke pantai dulu. کامی پرگی کے پنتائی دُولو ہم پہلے سمندر پر گئے تھے۔
Mereka tinggal di desa itu dulu. مِرَیکا ٹنگل دی دیسا ایتو دُولو وہ پہلے اس گاؤں میں رہتے تھے۔

مشقیں[edit | edit source]

اب جب آپ نے ماضی کے زمانے کے الفاظ کو سمجھ لیا ہے، تو آئیے کچھ مشقیں کرتے ہیں تاکہ آپ انہیں استعمال کر سکیں۔

مشق 1: جملے مکمل کریں[edit | edit source]

نیچے دیے گئے جملوں میں صحیح لفظ کا استعمال کریں: "sudah," "belum," "pernah," یا "dulu"۔

1. Saya ___ pergi ke pasar. (میں نے بازار جا چکا ہوں۔)

2. Dia ___ makan. (وہ ابھی کھانا نہیں کھایا۔)

3. Kami ___ bertemu sebelumnya. (ہم پہلے مل چکے ہیں۔)

4. Mereka ___ tinggal di sini. (وہ پہلے یہاں رہتے تھے۔)

حل[edit | edit source]

1. sudah

2. belum

3. pernah

4. dulu

مشق 2: جملے بنائیں[edit | edit source]

ذیل میں دیے گئے الفاظ کے ساتھ جملے بنائیں:

1. سُداہ

2. بلیوم

3. پرنہ

4. دُولو

مشق 3: سوالات بنائیں[edit | edit source]

نیچے دیے گئے جملوں کو سوالات میں تبدیل کریں:

1. آپ نے کھانا کھایا؟

2. وہ پہلے کام کرتا تھا؟

3. آپ نے کبھی بالی گئے؟

4. وہ ابھی گئے؟

حل[edit | edit source]

1. آپ نے کھانا کھایا؟ (سُداہ)

2. کیا وہ پہلے کام کرتا تھا؟ (دُولو)

3. کیا آپ کبھی بالی گئے؟ (پرنہ)

4. کیا وہ ابھی گئے؟ (بلیوم)

یہ مشقیں آپ کو ماضی کے زمانے کے استعمال میں مہارت حاصل کرنے میں مدد فراہم کرتی ہیں۔ جب آپ ان الفاظ کا صحیح استعمال کریں گے، تو آپ کی انڈونیشی بات چیت مزید مؤثر اور دلچسپ ہو جائے گی۔

انڈونیشیا کورس - صفر سے A1 تک جدولِ مواد[edit source]


ضمائر اور سلام


بنیادی گرامر


روزانہ کی زندگی


جملے کا ساخت


انڈونیشیا کلچر


سفر اور ٹرانسپورٹیشن


فعل کے وقت


خریداری اور مذاکرہ


انڈونیشیا فنون


معین فعل


رنگ اور شکل


انڈونیشیا کے موازنہ کن اور عظیم کن


انڈونیشیا کی رسومات


طوارئات


غیر مستقیم اور مستقیم گفتگو


ملازمت اور پیشہ


انڈونیشیا کے تہوارات


Other lessons[edit | edit source]