Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/it"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Indonesian-Page-Top}} | {{Indonesian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/it|Indonesiano]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/it|Grammatica]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/it|Corso 0 a A1]]</span> → <span title>Tempo Passato</span></div> | |||
== Introduzione == | |||
Benvenuti a questa lezione dedicata al '''tempo passato''' in indonesiano! Comprendere il passato è fondamentale quando si comunica, poiché ci permette di raccontare storie, condividere esperienze e discutere di eventi che sono già accaduti. In questa lezione, esploreremo insieme le parole chiave che ci aiuteranno a utilizzare il passato in modo corretto: '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', e '''dulu'''. | |||
Il nostro obiettivo è quello di rendere l'apprendimento semplice e divertente, quindi preparatevi a immergervi nel mondo della lingua indonesiana! Cominceremo con una panoramica di ciascun termine, seguita da esempi pratici e esercizi per mettere in pratica quanto appreso. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
=== Le parole chiave del passato === | |||
In indonesiano, ci sono delle parole chiave che indicano azioni passate. Vediamo insieme cosa significano e come si usano: | |||
==== Sudah ==== | |||
* '''Significato''': "già". Indica che un'azione è stata completata. | |||
* '''Uso''': Si usa per enfatizzare che qualcosa è accaduto in passato. | |||
==== Belum ==== | |||
* '''Significato''': "non ancora". Indica che un'azione non è stata completata. | |||
* '''Uso''': Si usa per esprimere che qualcosa non è successo fino a quel momento. | |||
==== Pernah ==== | |||
* '''Significato''': "mai". Indica che un'azione è accaduta in qualsiasi momento nel passato. | |||
* '''Uso''': Spesso usato in frasi interrogative o per condividere esperienze. | |||
==== Dulu ==== | |||
* '''Significato''': "un tempo" o "prima". Indica un'azione che è accaduta in un periodo specifico nel passato. | |||
* '''Uso''': Si usa per parlare di situazioni passate più lontane nel tempo. | |||
=== Esempi pratici === | |||
Adesso vediamo come utilizzare queste parole chiave con alcuni esempi. Di seguito troverete una tabella con 20 frasi in indonesiano, la loro pronuncia e la traduzione in italiano. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Indonesian !! Pronuncia !! Italiano | |||
|- | |||
| Saya sudah makan. || saɪ ˈsudɑ hɑːkɑn || Ho già mangiato. | |||
|- | |||
| Dia belum datang. || diˈa ˈbɛlʊm ˈdaːtɑŋ || Non è ancora arrivato. | |||
|- | |||
| Kami pernah pergi ke Bali. || ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali || Siamo stati a Bali. | |||
|- | |||
| Dia tinggal di Jakarta dulu. || diˈa ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu || Viveva a Giacarta prima. | |||
|- | |||
| Mereka sudah belajar. || mɛˈrɛkɑ ˈsudɑ ˈbəlɑdʒɑr || Hanno già studiato. | |||
|- | |||
| Saya belum selesai. || saɪ ˈbɛlʊm səˈlɛsɑɪ || Non ho ancora finito. | |||
|- | |||
| Apakah kamu pernah ke Indonesia? || ˈapɑkɑh ˈkɑmu ˈpɛrnɑ kə ˈɪndonesiɑ || Sei mai stato in Indonesia? | |||
|- | |||
| Kita pergi ke pantai dulu. || ˈkitɑ ˈpɛrɡi kə ˈpɑntɑɪ ˈdulu || Siamo andati in spiaggia prima. | |||
|- | |||
| Dia sudah membeli mobil. || diˈa ˈsudɑ ˈməmˈbeli ˈmɔbɪl || Ha già comprato una macchina. | |||
|- | |||
| Saya belum tidur. || saɪ ˈbɛlʊm ˈtɪdʊr || Non ho ancora dormito. | |||
|- | |||
| Kami pernah bertemu di Jakarta. || ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈbɛrtəˈmu di dʒɑˈkɑrtɑ || Ci siamo incontrati a Giacarta. | |||
|- | |||
| Dia dulu bekerja di bank. || diˈa ˈdulu bɛˈkərdʒɑ di bɑŋk || Lavorava in banca prima. | |||
|- | |- | ||
| Saya sudah | |||
| Saya sudah melihat film itu. || saɪ ˈsudɑ mɛˈlihɑt ˈfɪlm ˈitu || Ho già visto quel film. | |||
|- | |- | ||
| Dia belum makan siang. || diˈa ˈbɛlʊm ˈmɑkɑn ˈsiɑŋ || Non ha ancora pranzato. | |||
|- | |- | ||
| Saya | |||
| Saya pernah belajar bahasa Indonesia. || saɪ ˈpɛrnɑ ˈbəlɑdʒɑr bɑˈhɑsɑ ˌɪndonesiɑ || Ho studiato la lingua indonesiana. | |||
|- | |- | ||
| Mereka pergi ke Bali dulu. || mɛˈrɛkɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali ˈdulu || Sono andati a Bali prima. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia sudah pulang. || diˈa ˈsudɑ ˈpulɑŋ || È già tornato a casa. | |||
|- | |- | ||
| Saya belum siap. || saɪ ˈbɛlʊm ˈsiɑp || Non sono ancora pronto. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami pernah pergi ke museum. || ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə muˈzeum || Siamo andati al museo. | |||
|- | |- | ||
| Dia dulu | |||
| Dia dulu tinggal di luar negeri. || diˈa ˈdulu ˈtiŋɡɑl di ˈluɑr nɨɡri || Viveva all'estero prima. | |||
|} | |} | ||
=== Esercizi pratici === | |||
Ora che abbiamo esplorato il passato in indonesiano, è il momento di praticare! Di seguito troverete una serie di esercizi per mettere alla prova quanto avete imparato. | |||
==== Esercizio 1: Completa le frasi ==== | |||
Compila gli spazi vuoti con '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', o '''dulu'''. | |||
1. Saya _____ pergi ke pasar. | |||
2. Dia _____ melihat film itu. | |||
3. Kamu _____ ke Bali? | |||
4. Kami makan di ristorante _____. | |||
5. Mereka _____ belajar bahasa ingegnere. | |||
==== Esercizio 2: Traduci in italiano ==== | |||
Traduci le seguenti frasi in italiano. | |||
1. Saya sudah makan nasi. | |||
2. Dia belum datang ke kelas. | |||
3. Kami pernah pergi ke Jogja. | |||
4. Mereka tinggal di Jakarta dulu. | |||
==== Esercizio 3: Rispondi alle domande ==== | |||
Rispondi alle seguenti domande usando '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', o '''dulu'''. | |||
1. Apakah kamu sudah makan? | |||
2. Apakah dia sudah pergi? | |||
3. Pernahkah kamu visitare Bali? | |||
4. Di mana kamu tinggal dulu? | |||
==== Esercizio 4: Forma le frasi ==== | |||
Usa le parole fornite per formare frasi corrette. | |||
1. (sudah / selesai / dia) | |||
2. (belum / makan / saya) | |||
3. (pernah / ke / kamu / Indonesia) | |||
4. (dulu / bekerja / dia / di / rumah sakit) | |||
=== Soluzioni agli esercizi === | |||
Ecco le soluzioni per verificare le vostre risposte. | |||
==== Soluzioni Esercizio 1 ==== | |||
1. sudah | |||
2. belum | |||
3. pernah | |||
4. dulu | |||
5. sudah | |||
==== Soluzioni Esercizio 2 ==== | |||
1. Ho già mangiato riso. | |||
2. Non è ancora arrivato in classe. | |||
3. Siamo stati a Jogja. | |||
4. Vivevano a Giacarta prima. | |||
==== Soluzioni Esercizio 3 ==== | |||
1. Ya, saya sudah makan. | |||
2. Tidak, dia belum pergi. | |||
3. Ya, saya pernah visitare Bali. | |||
4. Saya tinggal di Jakarta dulu. | |||
==== Soluzioni Esercizio 4 ==== | |||
1. Dia sudah selesai. | |||
2. Saya belum makan. | |||
3. Kamu pernah ke Indonesia. | |||
4. Dia dulu bekerja di rumah sakit. | |||
== Conclusione == | |||
Congratulazioni! Avete appena completato una lezione importante sul '''tempo passato''' in indonesiano. Ricordatevi di praticare queste parole chiave e di utilizzarle nelle vostre conversazioni quotidiane. La chiave per imparare una nuova lingua è la pratica costante, quindi non abbiate paura di fare errori e chiedere aiuto quando necessario. Buona fortuna e ci vediamo nella prossima lezione! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Grammatica indonesiana: Tempo Passato | ||
|description= | |||
|keywords=indonesiano, grammatica, tempo passato, sudah, belum, pernah, dulu | |||
|description=In questa lezione, imparerai come utilizzare il tempo passato in indonesiano attraverso parole chiave e esempi pratici. | |||
}} | }} | ||
{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-it}} | {{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-it}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 68: | Line 251: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Altre lezioni== | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/it|Corso 0- A1 → Grammatica → Tempo Futuro]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/it|Corso 0 - A1 → Grammatica → Discorso diretto]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Superlativo]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/it|Corso da 0 a A1 → Grammatica → Ordine delle parole]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Verbi in Indonesiano]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/it|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Discorso Indiretto]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/it|Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Aggettivi e Avverbi]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Potere e dovere]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/it|Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Domande e Risposte]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Presente]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/it|Corso 0- A1 → Grammatica → Potere e Dovere]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Sostantivi indonesiani]] | |||
{{Indonesian-Page-Bottom}} | {{Indonesian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 07:10, 13 August 2024
Introduzione[edit | edit source]
Benvenuti a questa lezione dedicata al tempo passato in indonesiano! Comprendere il passato è fondamentale quando si comunica, poiché ci permette di raccontare storie, condividere esperienze e discutere di eventi che sono già accaduti. In questa lezione, esploreremo insieme le parole chiave che ci aiuteranno a utilizzare il passato in modo corretto: sudah, belum, pernah, e dulu.
Il nostro obiettivo è quello di rendere l'apprendimento semplice e divertente, quindi preparatevi a immergervi nel mondo della lingua indonesiana! Cominceremo con una panoramica di ciascun termine, seguita da esempi pratici e esercizi per mettere in pratica quanto appreso.
Le parole chiave del passato[edit | edit source]
In indonesiano, ci sono delle parole chiave che indicano azioni passate. Vediamo insieme cosa significano e come si usano:
Sudah[edit | edit source]
- Significato: "già". Indica che un'azione è stata completata.
- Uso: Si usa per enfatizzare che qualcosa è accaduto in passato.
Belum[edit | edit source]
- Significato: "non ancora". Indica che un'azione non è stata completata.
- Uso: Si usa per esprimere che qualcosa non è successo fino a quel momento.
Pernah[edit | edit source]
- Significato: "mai". Indica che un'azione è accaduta in qualsiasi momento nel passato.
- Uso: Spesso usato in frasi interrogative o per condividere esperienze.
Dulu[edit | edit source]
- Significato: "un tempo" o "prima". Indica un'azione che è accaduta in un periodo specifico nel passato.
- Uso: Si usa per parlare di situazioni passate più lontane nel tempo.
Esempi pratici[edit | edit source]
Adesso vediamo come utilizzare queste parole chiave con alcuni esempi. Di seguito troverete una tabella con 20 frasi in indonesiano, la loro pronuncia e la traduzione in italiano.
Indonesian | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
Saya sudah makan. | saɪ ˈsudɑ hɑːkɑn | Ho già mangiato. |
Dia belum datang. | diˈa ˈbɛlʊm ˈdaːtɑŋ | Non è ancora arrivato. |
Kami pernah pergi ke Bali. | ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali | Siamo stati a Bali. |
Dia tinggal di Jakarta dulu. | diˈa ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu | Viveva a Giacarta prima. |
Mereka sudah belajar. | mɛˈrɛkɑ ˈsudɑ ˈbəlɑdʒɑr | Hanno già studiato. |
Saya belum selesai. | saɪ ˈbɛlʊm səˈlɛsɑɪ | Non ho ancora finito. |
Apakah kamu pernah ke Indonesia? | ˈapɑkɑh ˈkɑmu ˈpɛrnɑ kə ˈɪndonesiɑ | Sei mai stato in Indonesia? |
Kita pergi ke pantai dulu. | ˈkitɑ ˈpɛrɡi kə ˈpɑntɑɪ ˈdulu | Siamo andati in spiaggia prima. |
Dia sudah membeli mobil. | diˈa ˈsudɑ ˈməmˈbeli ˈmɔbɪl | Ha già comprato una macchina. |
Saya belum tidur. | saɪ ˈbɛlʊm ˈtɪdʊr | Non ho ancora dormito. |
Kami pernah bertemu di Jakarta. | ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈbɛrtəˈmu di dʒɑˈkɑrtɑ | Ci siamo incontrati a Giacarta. |
Dia dulu bekerja di bank. | diˈa ˈdulu bɛˈkərdʒɑ di bɑŋk | Lavorava in banca prima. |
Saya sudah melihat film itu. | saɪ ˈsudɑ mɛˈlihɑt ˈfɪlm ˈitu | Ho già visto quel film. |
Dia belum makan siang. | diˈa ˈbɛlʊm ˈmɑkɑn ˈsiɑŋ | Non ha ancora pranzato. |
Saya pernah belajar bahasa Indonesia. | saɪ ˈpɛrnɑ ˈbəlɑdʒɑr bɑˈhɑsɑ ˌɪndonesiɑ | Ho studiato la lingua indonesiana. |
Mereka pergi ke Bali dulu. | mɛˈrɛkɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali ˈdulu | Sono andati a Bali prima. |
Dia sudah pulang. | diˈa ˈsudɑ ˈpulɑŋ | È già tornato a casa. |
Saya belum siap. | saɪ ˈbɛlʊm ˈsiɑp | Non sono ancora pronto. |
Kami pernah pergi ke museum. | ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə muˈzeum | Siamo andati al museo. |
Dia dulu tinggal di luar negeri. | diˈa ˈdulu ˈtiŋɡɑl di ˈluɑr nɨɡri | Viveva all'estero prima. |
Esercizi pratici[edit | edit source]
Ora che abbiamo esplorato il passato in indonesiano, è il momento di praticare! Di seguito troverete una serie di esercizi per mettere alla prova quanto avete imparato.
Esercizio 1: Completa le frasi[edit | edit source]
Compila gli spazi vuoti con sudah, belum, pernah, o dulu.
1. Saya _____ pergi ke pasar.
2. Dia _____ melihat film itu.
3. Kamu _____ ke Bali?
4. Kami makan di ristorante _____.
5. Mereka _____ belajar bahasa ingegnere.
Esercizio 2: Traduci in italiano[edit | edit source]
Traduci le seguenti frasi in italiano.
1. Saya sudah makan nasi.
2. Dia belum datang ke kelas.
3. Kami pernah pergi ke Jogja.
4. Mereka tinggal di Jakarta dulu.
Esercizio 3: Rispondi alle domande[edit | edit source]
Rispondi alle seguenti domande usando sudah, belum, pernah, o dulu.
1. Apakah kamu sudah makan?
2. Apakah dia sudah pergi?
3. Pernahkah kamu visitare Bali?
4. Di mana kamu tinggal dulu?
Esercizio 4: Forma le frasi[edit | edit source]
Usa le parole fornite per formare frasi corrette.
1. (sudah / selesai / dia)
2. (belum / makan / saya)
3. (pernah / ke / kamu / Indonesia)
4. (dulu / bekerja / dia / di / rumah sakit)
Soluzioni agli esercizi[edit | edit source]
Ecco le soluzioni per verificare le vostre risposte.
Soluzioni Esercizio 1[edit | edit source]
1. sudah
2. belum
3. pernah
4. dulu
5. sudah
Soluzioni Esercizio 2[edit | edit source]
1. Ho già mangiato riso.
2. Non è ancora arrivato in classe.
3. Siamo stati a Jogja.
4. Vivevano a Giacarta prima.
Soluzioni Esercizio 3[edit | edit source]
1. Ya, saya sudah makan.
2. Tidak, dia belum pergi.
3. Ya, saya pernah visitare Bali.
4. Saya tinggal di Jakarta dulu.
Soluzioni Esercizio 4[edit | edit source]
1. Dia sudah selesai.
2. Saya belum makan.
3. Kamu pernah ke Indonesia.
4. Dia dulu bekerja di rumah sakit.
Conclusione[edit | edit source]
Congratulazioni! Avete appena completato una lezione importante sul tempo passato in indonesiano. Ricordatevi di praticare queste parole chiave e di utilizzarle nelle vostre conversazioni quotidiane. La chiave per imparare una nuova lingua è la pratica costante, quindi non abbiate paura di fare errori e chiedere aiuto quando necessario. Buona fortuna e ci vediamo nella prossima lezione!
Altre lezioni[edit | edit source]
- Corso 0- A1 → Grammatica → Tempo Futuro
- Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo
- Corso 0 - A1 → Grammatica → Discorso diretto
- Corso 0-A1 → Grammatica → Superlativo
- Corso da 0 a A1 → Grammatica → Ordine delle parole
- Corso 0 to A1 → Grammatica → Verbi in Indonesiano
- 0 to A1 Course
- Corso 0-A1 → Grammatica → Discorso Indiretto
- Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Aggettivi e Avverbi
- Corso 0-A1 → Grammatica → Potere e dovere
- Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Domande e Risposte
- Corso 0-A1 → Grammatica → Presente
- Corso 0- A1 → Grammatica → Potere e Dovere
- Corso 0 to A1 → Grammatica → Sostantivi indonesiani