Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/it"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/it|Indonesiano]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/it|Grammatica]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/it|Corso 0 a A1]]</span> → <span title>Tempo Passato</span></div>
== Introduzione ==
Benvenuti a questa lezione dedicata al '''tempo passato''' in indonesiano! Comprendere il passato è fondamentale quando si comunica, poiché ci permette di raccontare storie, condividere esperienze e discutere di eventi che sono già accaduti. In questa lezione, esploreremo insieme le parole chiave che ci aiuteranno a utilizzare il passato in modo corretto: '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', e '''dulu'''.


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesiano</span> → <span cat>Grammatica</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/it|Corso da 0 ad A1]]</span> → <span title>Passato</span></div>
Il nostro obiettivo è quello di rendere l'apprendimento semplice e divertente, quindi preparatevi a immergervi nel mondo della lingua indonesiana! Cominceremo con una panoramica di ciascun termine, seguita da esempi pratici e esercizi per mettere in pratica quanto appreso.


__TOC__
__TOC__


Benvenuti al corso di indonesiano da 0 ad A1. In questa lezione, impareremo come utilizzare il passato in indonesiano, attraverso l'uso di quattro parole chiave: sudah, belum, pernah, dulu.
=== Le parole chiave del passato ===
 
In indonesiano, ci sono delle parole chiave che indicano azioni passate. Vediamo insieme cosa significano e come si usano:
 
==== Sudah ====
 
* '''Significato''': "già". Indica che un'azione è stata completata.
 
* '''Uso''': Si usa per enfatizzare che qualcosa è accaduto in passato.
 
==== Belum ====
 
* '''Significato''': "non ancora". Indica che un'azione non è stata completata.
 
* '''Uso''': Si usa per esprimere che qualcosa non è successo fino a quel momento.
 
==== Pernah ====
 
* '''Significato''': "mai". Indica che un'azione è accaduta in qualsiasi momento nel passato.
 
* '''Uso''': Spesso usato in frasi interrogative o per condividere esperienze.
 
==== Dulu ====
 
* '''Significato''': "un tempo" o "prima". Indica un'azione che è accaduta in un periodo specifico nel passato.
 
* '''Uso''': Si usa per parlare di situazioni passate più lontane nel tempo.  
 
=== Esempi pratici ===


== Utilizzo di "sudah" ==
Adesso vediamo come utilizzare queste parole chiave con alcuni esempi. Di seguito troverete una tabella con 20 frasi in indonesiano, la loro pronuncia e la traduzione in italiano.
"Sudah" viene utilizzato per indicare un'azione completata nel passato. Per esempio:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesiano !! Pronuncia !! Italiano
 
! Indonesian !! Pronuncia !! Italiano
 
|-
 
| Saya sudah makan. || saɪ ˈsudɑ hɑːkɑn || Ho già mangiato.
 
|-
 
| Dia belum datang. || diˈa ˈbɛlʊm ˈdaːtɑŋ || Non è ancora arrivato.
 
|-
 
| Kami pernah pergi ke Bali. || ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali || Siamo stati a Bali.
 
|-
 
| Dia tinggal di Jakarta dulu. || diˈa ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu || Viveva a Giacarta prima.
 
|-
 
| Mereka sudah belajar. || mɛˈrɛkɑ ˈsudɑ ˈbəlɑdʒɑr || Hanno già studiato.
 
|-
 
| Saya belum selesai. || saɪ ˈbɛlʊm səˈlɛsɑɪ || Non ho ancora finito.
 
|-
 
| Apakah kamu pernah ke Indonesia? || ˈapɑkɑh ˈkɑmu ˈpɛrnɑ kə ˈɪndonesiɑ || Sei mai stato in Indonesia?
 
|-
 
| Kita pergi ke pantai dulu. || ˈkitɑ ˈpɛrɡi kə ˈpɑntɑɪ ˈdulu || Siamo andati in spiaggia prima.
 
|-
 
| Dia sudah membeli mobil. || diˈa ˈsudɑ ˈməmˈbeli ˈmɔbɪl || Ha già comprato una macchina.
 
|-
 
| Saya belum tidur. || saɪ ˈbɛlʊm ˈtɪdʊr || Non ho ancora dormito.
 
|-
 
| Kami pernah bertemu di Jakarta. || ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈbɛrtəˈmu di dʒɑˈkɑrtɑ || Ci siamo incontrati a Giacarta.
 
|-
 
| Dia dulu bekerja di bank. || diˈa ˈdulu bɛˈkərdʒɑ di bɑŋk || Lavorava in banca prima.
 
|-
|-
| Saya sudah makan || ['saja su'dah ma'kan] || Ho già mangiato
 
| Saya sudah melihat film itu. || saɪ ˈsudɑ mɛˈlihɑt ˈfɪlm ˈitu || Ho già visto quel film.
 
|-
|-
| Dia sudah pergi ke sekolah || ['dia su'dah 'pɛrɡi kɛ 'sɛkolah] || Lui/lei è già andato/a a scuola
|}


== Utilizzo di "belum" ==
| Dia belum makan siang. || diˈa ˈbɛlʊm ˈmɑkɑn ˈsiɑŋ || Non ha ancora pranzato.
"Belum" viene utilizzato per indicare un'azione non ancora completata nel passato. Per esempio:


{| class="wikitable"
! Indonesiano !! Pronuncia !! Italiano
|-
|-
| Saya belum makan || ['saja 'bɛlum ma'kan] || Non ho ancora mangiato
 
| Saya pernah belajar bahasa Indonesia. || saɪ ˈpɛrnɑ ˈbəlɑdʒɑr bɑˈhɑsɑ ˌɪndonesiɑ || Ho studiato la lingua indonesiana.
 
|-
|-
| Dia belum pergi ke sekolah || ['dia 'bɛlum 'pɛrɡi kɛ 'sɛkolah] || Lui/lei non è ancora andato/a a scuola
|}


== Utilizzo di "pernah" ==
| Mereka pergi ke Bali dulu. || mɛˈrɛkɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali ˈdulu || Sono andati a Bali prima.
"Pernah" viene utilizzato per indicare un'azione che è già stata fatta in passato, ma non necessariamente completata. Per esempio:


{| class="wikitable"
! Indonesiano !! Pronuncia !! Italiano
|-
|-
| Saya pernah makan di restoran ini || ['saja 'pɛrnah ma'kan di 'rɛstoran 'ini] || Ho mangiato in questo ristorante in passato
 
| Dia sudah pulang. || diˈa ˈsudɑ ˈpulɑŋ || È già tornato a casa.
 
|-
|-
| Dia pernah belajar bahasa Italia || ['dia 'pɛrnah 'bɛladʒar 'bahasa i'talia] || Lui/lei ha studiato italiano in passato
|}


== Utilizzo di "dulu" ==
| Saya belum siap. || saɪ ˈbɛlʊm ˈsiɑp || Non sono ancora pronto.
"Dulu" viene utilizzato per indicare un'azione che è stata fatta in passato, solitamente molto tempo fa. Per esempio:


{| class="wikitable"
! Indonesiano !! Pronuncia !! Italiano
|-
|-
| Dulu saya tinggal di Jakarta || ['dulu 'saja ti'ŋɡal di 'dʒakarta] || In passato ho vissuto a Jakarta
 
| Kami pernah pergi ke museum. || ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə muˈzeum || Siamo andati al museo.
 
|-
|-
| Dia dulu suka bermain sepak bola || ['dia 'dulu 'suka bɛr'main 'sɛpaʔ 'bola] || Lui/lei amava giocare a calcio in passato
 
| Dia dulu tinggal di luar negeri. || diˈa ˈdulu ˈtiŋɡɑl di ˈluɑr nɨɡri || Viveva all'estero prima.
 
|}
|}


Ricordate che, in indonesiano, il verbo non cambia per indicare il tempo, ma vengono utilizzate queste parole chiave per indicare l'azione nel tempo passato.
=== Esercizi pratici ===
 
Ora che abbiamo esplorato il passato in indonesiano, è il momento di praticare! Di seguito troverete una serie di esercizi per mettere alla prova quanto avete imparato.
 
==== Esercizio 1: Completa le frasi ====
 
Compila gli spazi vuoti con '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', o '''dulu'''.
 
1. Saya _____ pergi ke pasar.
 
2. Dia _____ melihat film itu.
 
3. Kamu _____ ke Bali?
 
4. Kami makan di ristorante _____.
 
5. Mereka _____ belajar bahasa ingegnere.
 
==== Esercizio 2: Traduci in italiano ====
 
Traduci le seguenti frasi in italiano.
 
1. Saya sudah makan nasi.
 
2. Dia belum datang ke kelas.
 
3. Kami pernah pergi ke Jogja.
 
4. Mereka tinggal di Jakarta dulu.
 
==== Esercizio 3: Rispondi alle domande ====
 
Rispondi alle seguenti domande usando '''sudah''', '''belum''', '''pernah''', o '''dulu'''.
 
1. Apakah kamu sudah makan?
 
2. Apakah dia sudah pergi?
 
3. Pernahkah kamu visitare Bali?
 
4. Di mana kamu tinggal dulu?
 
==== Esercizio 4: Forma le frasi ====
 
Usa le parole fornite per formare frasi corrette.
 
1. (sudah / selesai / dia)
 
2. (belum / makan / saya)
 
3. (pernah / ke / kamu / Indonesia)
 
4. (dulu / bekerja / dia / di / rumah sakit)
 
=== Soluzioni agli esercizi ===
 
Ecco le soluzioni per verificare le vostre risposte.
 
==== Soluzioni Esercizio 1 ====
 
1. sudah
 
2. belum
 
3. pernah
 
4. dulu
 
5. sudah
 
==== Soluzioni Esercizio 2 ====
 
1. Ho già mangiato riso.
 
2. Non è ancora arrivato in classe.
 
3. Siamo stati a Jogja.
 
4. Vivevano a Giacarta prima.
 
==== Soluzioni Esercizio 3 ====
 
1. Ya, saya sudah makan.
 
2. Tidak, dia belum pergi.
 
3. Ya, saya pernah visitare Bali.
 
4. Saya tinggal di Jakarta dulu.
 
==== Soluzioni Esercizio 4 ====
 
1. Dia sudah selesai.
 
2. Saya belum makan.
 
3. Kamu pernah ke Indonesia.
 
4. Dia dulu bekerja di rumah sakit.
 
== Conclusione ==


Speriamo che questa lezione vi sia stata utile. Alla prossima!
Congratulazioni! Avete appena completato una lezione importante sul '''tempo passato''' in indonesiano. Ricordatevi di praticare queste parole chiave e di utilizzarle nelle vostre conversazioni quotidiane. La chiave per imparare una nuova lingua è la pratica costante, quindi non abbiate paura di fare errori e chiedere aiuto quando necessario. Buona fortuna e ci vediamo nella prossima lezione!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indonesiano Grammatica Corso da 0 ad A1 Passato
 
|keywords=Indonesiano, Corso da 0 ad A1, Grammatica, Passato, lezione
|title=Grammatica indonesiana: Tempo Passato
|description=Imparate come utilizzare il passato in indonesiano con le quattro parole chiave: sudah, belum, pernah, dulu. Utilizzate i nostri esempi per migliorare il vostro indonesiano!
 
|keywords=indonesiano, grammatica, tempo passato, sudah, belum, pernah, dulu
 
|description=In questa lezione, imparerai come utilizzare il tempo passato in indonesiano attraverso parole chiave e esempi pratici.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-it}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-it}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 68: Line 251:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Altre lezioni==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/it|Corso 0- A1 → Grammatica → Tempo Futuro]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/it|Corso 0 - A1 → Grammatica → Discorso diretto]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Superlativo]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/it|Corso da 0 a A1 → Grammatica → Ordine delle parole]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Verbi in Indonesiano]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/it|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Discorso Indiretto]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/it|Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Aggettivi e Avverbi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Potere e dovere]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/it|Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Domande e Risposte]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Presente]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/it|Corso 0- A1 → Grammatica → Potere e Dovere]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Sostantivi indonesiani]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:10, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonesiano GrammaticaCorso 0 a A1Tempo Passato

Introduzione[edit | edit source]

Benvenuti a questa lezione dedicata al tempo passato in indonesiano! Comprendere il passato è fondamentale quando si comunica, poiché ci permette di raccontare storie, condividere esperienze e discutere di eventi che sono già accaduti. In questa lezione, esploreremo insieme le parole chiave che ci aiuteranno a utilizzare il passato in modo corretto: sudah, belum, pernah, e dulu.

Il nostro obiettivo è quello di rendere l'apprendimento semplice e divertente, quindi preparatevi a immergervi nel mondo della lingua indonesiana! Cominceremo con una panoramica di ciascun termine, seguita da esempi pratici e esercizi per mettere in pratica quanto appreso.

Le parole chiave del passato[edit | edit source]

In indonesiano, ci sono delle parole chiave che indicano azioni passate. Vediamo insieme cosa significano e come si usano:

Sudah[edit | edit source]

  • Significato: "già". Indica che un'azione è stata completata.
  • Uso: Si usa per enfatizzare che qualcosa è accaduto in passato.

Belum[edit | edit source]

  • Significato: "non ancora". Indica che un'azione non è stata completata.
  • Uso: Si usa per esprimere che qualcosa non è successo fino a quel momento.

Pernah[edit | edit source]

  • Significato: "mai". Indica che un'azione è accaduta in qualsiasi momento nel passato.
  • Uso: Spesso usato in frasi interrogative o per condividere esperienze.

Dulu[edit | edit source]

  • Significato: "un tempo" o "prima". Indica un'azione che è accaduta in un periodo specifico nel passato.
  • Uso: Si usa per parlare di situazioni passate più lontane nel tempo.

Esempi pratici[edit | edit source]

Adesso vediamo come utilizzare queste parole chiave con alcuni esempi. Di seguito troverete una tabella con 20 frasi in indonesiano, la loro pronuncia e la traduzione in italiano.

Indonesian Pronuncia Italiano
Saya sudah makan. saɪ ˈsudɑ hɑːkɑn Ho già mangiato.
Dia belum datang. diˈa ˈbɛlʊm ˈdaːtɑŋ Non è ancora arrivato.
Kami pernah pergi ke Bali. ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali Siamo stati a Bali.
Dia tinggal di Jakarta dulu. diˈa ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu Viveva a Giacarta prima.
Mereka sudah belajar. mɛˈrɛkɑ ˈsudɑ ˈbəlɑdʒɑr Hanno già studiato.
Saya belum selesai. saɪ ˈbɛlʊm səˈlɛsɑɪ Non ho ancora finito.
Apakah kamu pernah ke Indonesia? ˈapɑkɑh ˈkɑmu ˈpɛrnɑ kə ˈɪndonesiɑ Sei mai stato in Indonesia?
Kita pergi ke pantai dulu. ˈkitɑ ˈpɛrɡi kə ˈpɑntɑɪ ˈdulu Siamo andati in spiaggia prima.
Dia sudah membeli mobil. diˈa ˈsudɑ ˈməmˈbeli ˈmɔbɪl Ha già comprato una macchina.
Saya belum tidur. saɪ ˈbɛlʊm ˈtɪdʊr Non ho ancora dormito.
Kami pernah bertemu di Jakarta. ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈbɛrtəˈmu di dʒɑˈkɑrtɑ Ci siamo incontrati a Giacarta.
Dia dulu bekerja di bank. diˈa ˈdulu bɛˈkərdʒɑ di bɑŋk Lavorava in banca prima.
Saya sudah melihat film itu. saɪ ˈsudɑ mɛˈlihɑt ˈfɪlm ˈitu Ho già visto quel film.
Dia belum makan siang. diˈa ˈbɛlʊm ˈmɑkɑn ˈsiɑŋ Non ha ancora pranzato.
Saya pernah belajar bahasa Indonesia. saɪ ˈpɛrnɑ ˈbəlɑdʒɑr bɑˈhɑsɑ ˌɪndonesiɑ Ho studiato la lingua indonesiana.
Mereka pergi ke Bali dulu. mɛˈrɛkɑ ˈpɛrɡi kə ˈbali ˈdulu Sono andati a Bali prima.
Dia sudah pulang. diˈa ˈsudɑ ˈpulɑŋ È già tornato a casa.
Saya belum siap. saɪ ˈbɛlʊm ˈsiɑp Non sono ancora pronto.
Kami pernah pergi ke museum. ˈkɑmi ˈpɛrnɑ ˈpɛrɡi kə muˈzeum Siamo andati al museo.
Dia dulu tinggal di luar negeri. diˈa ˈdulu ˈtiŋɡɑl di ˈluɑr nɨɡri Viveva all'estero prima.

Esercizi pratici[edit | edit source]

Ora che abbiamo esplorato il passato in indonesiano, è il momento di praticare! Di seguito troverete una serie di esercizi per mettere alla prova quanto avete imparato.

Esercizio 1: Completa le frasi[edit | edit source]

Compila gli spazi vuoti con sudah, belum, pernah, o dulu.

1. Saya _____ pergi ke pasar.

2. Dia _____ melihat film itu.

3. Kamu _____ ke Bali?

4. Kami makan di ristorante _____.

5. Mereka _____ belajar bahasa ingegnere.

Esercizio 2: Traduci in italiano[edit | edit source]

Traduci le seguenti frasi in italiano.

1. Saya sudah makan nasi.

2. Dia belum datang ke kelas.

3. Kami pernah pergi ke Jogja.

4. Mereka tinggal di Jakarta dulu.

Esercizio 3: Rispondi alle domande[edit | edit source]

Rispondi alle seguenti domande usando sudah, belum, pernah, o dulu.

1. Apakah kamu sudah makan?

2. Apakah dia sudah pergi?

3. Pernahkah kamu visitare Bali?

4. Di mana kamu tinggal dulu?

Esercizio 4: Forma le frasi[edit | edit source]

Usa le parole fornite per formare frasi corrette.

1. (sudah / selesai / dia)

2. (belum / makan / saya)

3. (pernah / ke / kamu / Indonesia)

4. (dulu / bekerja / dia / di / rumah sakit)

Soluzioni agli esercizi[edit | edit source]

Ecco le soluzioni per verificare le vostre risposte.

Soluzioni Esercizio 1[edit | edit source]

1. sudah

2. belum

3. pernah

4. dulu

5. sudah

Soluzioni Esercizio 2[edit | edit source]

1. Ho già mangiato riso.

2. Non è ancora arrivato in classe.

3. Siamo stati a Jogja.

4. Vivevano a Giacarta prima.

Soluzioni Esercizio 3[edit | edit source]

1. Ya, saya sudah makan.

2. Tidak, dia belum pergi.

3. Ya, saya pernah visitare Bali.

4. Saya tinggal di Jakarta dulu.

Soluzioni Esercizio 4[edit | edit source]

1. Dia sudah selesai.

2. Saya belum makan.

3. Kamu pernah ke Indonesia.

4. Dia dulu bekerja di rumah sakit.

Conclusione[edit | edit source]

Congratulazioni! Avete appena completato una lezione importante sul tempo passato in indonesiano. Ricordatevi di praticare queste parole chiave e di utilizzarle nelle vostre conversazioni quotidiane. La chiave per imparare una nuova lingua è la pratica costante, quindi non abbiate paura di fare errori e chiedere aiuto quando necessario. Buona fortuna e ci vediamo nella prossima lezione!


Altre lezioni[edit | edit source]