Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/hi"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Indonesian-Page-Top}} | {{Indonesian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/hi|इंडोनेशियाई]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/hi|व्याकरण]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/hi|0 से A1 पाठ्यक्रम]]</span> → <span title>नकारात्मकता और सकारात्मकता</span></div> | |||
== परिचय == | |||
नमस्ते विद्यार्थियों! स्वागत है आपका हमारे इंडोनेशियाई भाषा के पाठ्यक्रम में। आज हम एक महत्वपूर्ण विषय पर चर्चा करेंगे - '''नकारात्मकता और सकारात्मकता'''। यह व्याकरण का एक ऐसा हिस्सा है, जो किसी भी भाषा में बहुत आवश्यक होता है। जब आप कुछ कहने या व्यक्त करने की कोशिश करते हैं, तो आपको यह जानना जरूरी होता है कि आप क्या स्वीकार कर रहे हैं या क्या अस्वीकार कर रहे हैं। इंडोनेशियाई में, हम "tidak" और "bukan" का उपयोग नकारात्मकता के लिए करते हैं, जबकि "ya" और "betul" सकारात्मकता के लिए उपयोग होते हैं। | |||
इस पाठ में, हम इन चार शब्दों के उपयोग को विस्तार से समझेंगे। हम उदाहरणों के माध्यम से जानेंगे कि इन शब्दों का सही इस्तेमाल कैसे किया जाता है। अंत में, कुछ अभ्यास और प्रश्नों के साथ हम अपनी समझ को मजबूत करेंगे। | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === नकारात्मकता === | ||
इंडोनेशियाई में, नकारात्मकता को व्यक्त करने के लिए मुख्यतः दो शब्दों का उपयोग किया जाता है: '''tidak''' और '''bukan'''। आइए, हम दोनों के बीच के अंतर को समझते हैं। | |||
=== | ==== "tidak" ==== | ||
"tidak" का उपयोग मुख्यतः क्रियाओं (verbs) और विशेषणों (adjectives) के साथ किया जाता है। इसका अर्थ है "नहीं"। | |||
=== उदाहरण === | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी | |||
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी | |||
|- | |||
| Saya tidak pergi. || साया तिदक पर्गी. || मैं नहीं जा रहा हूँ। | |||
|- | |||
| Dia tidak suka kopi. || दिया तिदक सूका कोपी. || वह कॉफी पसंद नहीं करता। | |||
|- | |||
| Kami tidak lapar. || कामी तिदक लापर. || हम भूखे नहीं हैं। | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ini tidak mahal. || इनी तिदक महाल. || यह महंगा नहीं है। | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Mereka tidak datang. || मरेका तिदक दातंग. || वे नहीं आ रहे हैं। | |||
|} | |} | ||
==== "bukan" ==== | |||
"bukan" का उपयोग विशेष रूप से संज्ञाओं (nouns) के साथ किया जाता है। इसका अर्थ भी "नहीं" होता है, लेकिन यह संज्ञा के संदर्भ में प्रयोग किया जाता है। | |||
=== उदाहरण === | |||
{| class="wikitable" | |||
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी | |||
|- | |||
| Dia bukan guru. || दिया बुकान गुरु. || वह शिक्षक नहीं है। | |||
|- | |||
| Ini bukan rumah saya. || इनी बुकान रुमह साया. || यह मेरा घर नहीं है। | |||
|- | |||
| Mereka bukan teman saya. || मरेका बुकान तेमान साया. || वे मेरे दोस्त नहीं हैं। | |||
|- | |||
| Itu bukan mobil. || इटू बुकान मोबिल. || वह गाड़ी नहीं है। | |||
|- | |||
| Saya bukan pelajar. || साया बुकान पेलाजर. || मैं छात्र नहीं हूँ। | |||
|} | |||
=== सकारात्मकता === | |||
अब हम सकारात्मकता के लिए उपयोग होने वाले शब्दों की चर्चा करेंगे। यहां हम "ya" और "betul" पर ध्यान केंद्रित करेंगे। | |||
=== | ==== "ya" ==== | ||
"ya" का अर्थ होता है "हाँ"। इसका उपयोग किसी चीज़ को स्वीकार करने के लिए किया जाता है। | |||
=== उदाहरण === | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी | |||
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी | |||
|- | |||
| Ya, saya mengerti. || या, साया मेंगेरती. || हाँ, मैं समझता हूँ। | |||
|- | |||
| Apakah kamu siap? Ya. || अपाकह कुमु सियाप? या. || क्या तुम तैयार हो? हाँ। | |||
|- | |||
| Itu adalah buku saya, ya? || इटू अदाल बुकू साया, या? || यह मेरी किताब है, है न? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia ya suka musik. || दिया या सूका मुसिक. || वह संगीत पसंद करता है। | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami ya pergi. || कामी या पर्गी. || हम जा रहे हैं। | |||
|} | |} | ||
==== "betul" ==== | |||
"betul" का अर्थ भी "हाँ" या "सही" है, लेकिन यह अधिक पुष्टि करने के लिए उपयोग किया जाता है। | |||
=== उदाहरण === | |||
{| class="wikitable" | |||
! इंडोनेशियाई !! उच्चारण !! हिंदी | |||
|- | |||
| Betul, ini benar. || बेतुल, इनी बिनार. || सही, यह सच है। | |||
|- | |||
| Apakah ini milikmu? Betul. || अपाकह इनी मिलिकमु? बेतुल. || क्या यह तुम्हारा है? सही। | |||
|- | |||
| Dia betul seorang dokter. || दिया बेतुल सेओरंग डोक्टर. || वह सच में एक डॉक्टर है। | |||
|- | |||
| Betul, saya tahu. || बेतुल, साया ताहू. || हाँ, मैं जानता हूँ। | |||
|- | |||
| Itu betul penting. || इटू बेतुल पेंटिंग. || यह सच में महत्वपूर्ण है। | |||
|} | |||
== अभ्यास == | == अभ्यास == | ||
अब | अब हम कुछ अभ्यास करेंगे ताकि हम जो सीखे हैं उसे और मजबूत कर सकें। नीचे दिए गए वाक्यों में से सही नकारात्मकता और सकारात्मकता का चयन करें। | ||
=== अभ्यास 1 === | |||
* वाक्य: "Saya ___ pergi ke pasar." | |||
1. tidak | |||
2. ya | |||
* उत्तर: "Saya '''tidak''' pergi ke pasar." (मैं बाजार नहीं जा रहा हूँ।) | |||
=== अभ्यास 2 === | |||
* वाक्य: "Dia ___ teman saya." | |||
1. bukan | |||
2. ya | |||
* उत्तर: "Dia '''bukan''' teman saya." (वह मेरे दोस्त नहीं है।) | |||
=== अभ्यास 3 === | |||
* वाक्य: "Ini ___ benar." | |||
1. betul | |||
2. tidak | |||
* उत्तर: "Ini '''betul''' benar." (यह सच है।) | |||
=== अभ्यास 4 === | |||
* वाक्य: "Mereka ___ datang hari ini." | |||
1. tidak | |||
2. ya | |||
* उत्तर: "Mereka '''tidak''' datang hari ini." (वे आज नहीं आएंगे।) | |||
== | === अभ्यास 5 === | ||
वाक्य | * वाक्य: "Apakah kamu suka teh? ___" | ||
1. ya | |||
2. bukan | |||
* उत्तर: "Ya." (हाँ।) | |||
== निष्कर्ष == | |||
इस पाठ में, हमने इंडोनेशियाई भाषा में नकारात्मकता और सकारात्मकता के प्रयोग को समझा। "tidak", "bukan", "ya", और "betul" जैसे शब्दों का सही उपयोग हमें संवाद में स्पष्टता और प्रभावशीलता प्रदान करता है। | |||
आशा है कि आप इस पाठ को समझ पाए हैं और इसे अपने दैनिक संवाद में लागू कर सकेंगे। हमेशा याद रखें, भाषा का अभ्यास करने से ही आप उसमें माहिर बनेंगे। | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=इंडोनेशियाई व्याकरण | |||
|keywords=इंडोनेशियाई, व्याकरण, | |title=इंडोनेशियाई व्याकरण: नकारात्मकता और सकारात्मकता | ||
|description=इस पाठ में, आप इंडोनेशियाई भाषा में | |||
|keywords=इंडोनेशियाई, व्याकरण, नकारात्मकता, सकारात्मकता, सीखना | |||
|description=इस पाठ में, आप इंडोनेशियाई भाषा में नकारात्मकता और सकारात्मकता के प्रयोग को सीखेंगे। | |||
}} | }} | ||
{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hi}} | {{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-hi}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 86: | Line 225: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 05:31, 13 August 2024
परिचय[edit | edit source]
नमस्ते विद्यार्थियों! स्वागत है आपका हमारे इंडोनेशियाई भाषा के पाठ्यक्रम में। आज हम एक महत्वपूर्ण विषय पर चर्चा करेंगे - नकारात्मकता और सकारात्मकता। यह व्याकरण का एक ऐसा हिस्सा है, जो किसी भी भाषा में बहुत आवश्यक होता है। जब आप कुछ कहने या व्यक्त करने की कोशिश करते हैं, तो आपको यह जानना जरूरी होता है कि आप क्या स्वीकार कर रहे हैं या क्या अस्वीकार कर रहे हैं। इंडोनेशियाई में, हम "tidak" और "bukan" का उपयोग नकारात्मकता के लिए करते हैं, जबकि "ya" और "betul" सकारात्मकता के लिए उपयोग होते हैं।
इस पाठ में, हम इन चार शब्दों के उपयोग को विस्तार से समझेंगे। हम उदाहरणों के माध्यम से जानेंगे कि इन शब्दों का सही इस्तेमाल कैसे किया जाता है। अंत में, कुछ अभ्यास और प्रश्नों के साथ हम अपनी समझ को मजबूत करेंगे।
नकारात्मकता[edit | edit source]
इंडोनेशियाई में, नकारात्मकता को व्यक्त करने के लिए मुख्यतः दो शब्दों का उपयोग किया जाता है: tidak और bukan। आइए, हम दोनों के बीच के अंतर को समझते हैं।
"tidak"[edit | edit source]
"tidak" का उपयोग मुख्यतः क्रियाओं (verbs) और विशेषणों (adjectives) के साथ किया जाता है। इसका अर्थ है "नहीं"।
उदाहरण[edit | edit source]
इंडोनेशियाई | उच्चारण | हिंदी |
---|---|---|
Saya tidak pergi. | साया तिदक पर्गी. | मैं नहीं जा रहा हूँ। |
Dia tidak suka kopi. | दिया तिदक सूका कोपी. | वह कॉफी पसंद नहीं करता। |
Kami tidak lapar. | कामी तिदक लापर. | हम भूखे नहीं हैं। |
Ini tidak mahal. | इनी तिदक महाल. | यह महंगा नहीं है। |
Mereka tidak datang. | मरेका तिदक दातंग. | वे नहीं आ रहे हैं। |
"bukan"[edit | edit source]
"bukan" का उपयोग विशेष रूप से संज्ञाओं (nouns) के साथ किया जाता है। इसका अर्थ भी "नहीं" होता है, लेकिन यह संज्ञा के संदर्भ में प्रयोग किया जाता है।
उदाहरण[edit | edit source]
इंडोनेशियाई | उच्चारण | हिंदी |
---|---|---|
Dia bukan guru. | दिया बुकान गुरु. | वह शिक्षक नहीं है। |
Ini bukan rumah saya. | इनी बुकान रुमह साया. | यह मेरा घर नहीं है। |
Mereka bukan teman saya. | मरेका बुकान तेमान साया. | वे मेरे दोस्त नहीं हैं। |
Itu bukan mobil. | इटू बुकान मोबिल. | वह गाड़ी नहीं है। |
Saya bukan pelajar. | साया बुकान पेलाजर. | मैं छात्र नहीं हूँ। |
सकारात्मकता[edit | edit source]
अब हम सकारात्मकता के लिए उपयोग होने वाले शब्दों की चर्चा करेंगे। यहां हम "ya" और "betul" पर ध्यान केंद्रित करेंगे।
"ya"[edit | edit source]
"ya" का अर्थ होता है "हाँ"। इसका उपयोग किसी चीज़ को स्वीकार करने के लिए किया जाता है।
उदाहरण[edit | edit source]
इंडोनेशियाई | उच्चारण | हिंदी |
---|---|---|
Ya, saya mengerti. | या, साया मेंगेरती. | हाँ, मैं समझता हूँ। |
Apakah kamu siap? Ya. | अपाकह कुमु सियाप? या. | क्या तुम तैयार हो? हाँ। |
Itu adalah buku saya, ya? | इटू अदाल बुकू साया, या? | यह मेरी किताब है, है न? |
Dia ya suka musik. | दिया या सूका मुसिक. | वह संगीत पसंद करता है। |
Kami ya pergi. | कामी या पर्गी. | हम जा रहे हैं। |
"betul"[edit | edit source]
"betul" का अर्थ भी "हाँ" या "सही" है, लेकिन यह अधिक पुष्टि करने के लिए उपयोग किया जाता है।
उदाहरण[edit | edit source]
इंडोनेशियाई | उच्चारण | हिंदी |
---|---|---|
Betul, ini benar. | बेतुल, इनी बिनार. | सही, यह सच है। |
Apakah ini milikmu? Betul. | अपाकह इनी मिलिकमु? बेतुल. | क्या यह तुम्हारा है? सही। |
Dia betul seorang dokter. | दिया बेतुल सेओरंग डोक्टर. | वह सच में एक डॉक्टर है। |
Betul, saya tahu. | बेतुल, साया ताहू. | हाँ, मैं जानता हूँ। |
Itu betul penting. | इटू बेतुल पेंटिंग. | यह सच में महत्वपूर्ण है। |
अभ्यास[edit | edit source]
अब हम कुछ अभ्यास करेंगे ताकि हम जो सीखे हैं उसे और मजबूत कर सकें। नीचे दिए गए वाक्यों में से सही नकारात्मकता और सकारात्मकता का चयन करें।
अभ्यास 1[edit | edit source]
- वाक्य: "Saya ___ pergi ke pasar."
1. tidak
2. ya
- उत्तर: "Saya tidak pergi ke pasar." (मैं बाजार नहीं जा रहा हूँ।)
अभ्यास 2[edit | edit source]
- वाक्य: "Dia ___ teman saya."
1. bukan
2. ya
- उत्तर: "Dia bukan teman saya." (वह मेरे दोस्त नहीं है।)
अभ्यास 3[edit | edit source]
- वाक्य: "Ini ___ benar."
1. betul
2. tidak
- उत्तर: "Ini betul benar." (यह सच है।)
अभ्यास 4[edit | edit source]
- वाक्य: "Mereka ___ datang hari ini."
1. tidak
2. ya
- उत्तर: "Mereka tidak datang hari ini." (वे आज नहीं आएंगे।)
अभ्यास 5[edit | edit source]
- वाक्य: "Apakah kamu suka teh? ___"
1. ya
2. bukan
- उत्तर: "Ya." (हाँ।)
निष्कर्ष[edit | edit source]
इस पाठ में, हमने इंडोनेशियाई भाषा में नकारात्मकता और सकारात्मकता के प्रयोग को समझा। "tidak", "bukan", "ya", और "betul" जैसे शब्दों का सही उपयोग हमें संवाद में स्पष्टता और प्रभावशीलता प्रदान करता है।
आशा है कि आप इस पाठ को समझ पाए हैं और इसे अपने दैनिक संवाद में लागू कर सकेंगे। हमेशा याद रखें, भाषा का अभ्यास करने से ही आप उसमें माहिर बनेंगे।
अन्य पाठ[edit | edit source]
- 0 से A1 कोर्स → व्याकरण → पैस्ट टेंस
- 0 to A1 Course → Grammar → Adjectives and Adverbs
- कोर्स 0 से A1 तक → व्याकरण → तुलनात्मक
- 0 to A1 Course → Grammar → Future Tense
- 0 to A1 Course → Grammar → Indirect Speech
- 0 से A1 कोर्स → व्याकरण → सुपरलैटिव
- 0 से A1 कोर्स → व्याकरण → इंडोनेशियाई संज्ञाएँ
- 0 से A1 कोर्स → व्याकरण → शब्द व्यवस्था
- 0 to A1 Course → Grammar → Present Tense
- 0 to A1 Course
- 0 to A1 Course → Grammar → मई और चाहिए
- 0 से A1 कोर्स → व्याकरण → प्रश्न और उत्तर
- 0 to A1 Course → व्याकरण → कर सकते हैं और करना होगा
- 0 से A1 कोर्स → व्याकरण → इंडोनेशियाई में क्रियाएं