Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/ko"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/ko|인도네시아어]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/ko|문법]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ko|0부터 A1 과정]]</span> → <span title>질문과 답변</span></div>
== 서론 ==


<div class="pg_page_title"><span lang>인도네시아어</span> → <span cat>문법</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ko|0 to A1 Course]]</span> → <span title>질문과 대답</span></div>
인도네시아어에서 질문과 답변을 형성하는 것은 대화의 기본적인 요소입니다. 이 수업에서는 'apa', 'siapa', 'bagaimana', 'di mana'와 같은 질문 단어를 사용하여 어떻게 효과적으로 질문을 만들고 답변할 수 있는지를 배웁니다. 이 과정은 여러분이 인도네시아어를 배우는 데 있어 필수적인 기초를 다질 것입니다. 질문을 잘 할 수 있다면, 실생활에서의 의사소통이 한층 원활해질 것입니다.
 
이번 수업의 구조는 다음과 같습니다:
 
* 질문 단어의 정의와 사용법
 
* 각 질문 단어별 예문
 
* 연습 문제 및 해답


__TOC__
__TOC__


== === 어떤 질문을 하는 방법을 배우세요 === ==
=== 질문 단어 ===
 
인도네시아어에서 질문을 만들기 위해서는 특정한 질문 단어를 사용합니다. 아래의 표를 통해 각 질문 단어의 의미와 사용법을 살펴보겠습니다.
 
{| class="wikitable"
 
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어 번역
 
|-
 
| apa || 아빠 || 무엇


인도네시아어에서 질문을 물어보는 것은 매우 쉽습니다. 단어의 순서를 바꾸지 않고, 단순히 질문 부호를 추가하면 됩니다. 다음 질문 부호가 인도네시아어에서 사용됩니다.
|-


* Apa - 무엇
| siapa || 시아빠 || 누구
* Siapa - 누구
* Bagaimana - 어떻게
* Di mana - 어디에


예를 들어, "Apa kabar?" 는 "어떻게 지내세요?" 라는 뜻입니다. "Siapa nama anda?"는 "당신의 이름은 무엇인가요?" 라는 뜻입니다. "Di mana kamar mandi?"는 "화장실은 어디에 있나요?" 라는 뜻입니다.
|-


=== Apa - 무엇 ===
| bagaimana || 바가이마나 || 어떻게


"Apa""무엇"묻는 질문 부호입니다. 예를 들어:
|-
 
| di mana || 디 마나 || 어디
 
|}
 
각 질문 단어는 특정한 상황에서 사용되며, 문장 구조에 따라 다르게 활용될 수 있습니다.
 
=== 1. 'apa' 사용법 ===
 
'apa''무엇'의미하며, 사물이나 개념에 대한 질문을 할 때 사용합니다. 다음은 몇 가지 예시입니다.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어
 
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어 번역
 
|-
|-
| Apa ini? || 'apa ini?' || 이게 뭐에요?
 
| Apa ini? || 아빠 이니? || 이것은 무엇인가요?
 
|-
|-
| Apa kabar? || 'apa kabar?' || 어떻게 지내세요?
 
| Apa yang kamu suka? || 아빠 양 카무 수카? || 너는 무엇을 좋아하니?
 
|-
|-
| Apa pekerjaanmu? || 'apa pekerjaan-mu?' || 당신의 직업은 무엇인가요?
 
| Apa yang terjadi? || 아빠 양 테르자디? || 무슨 일이 일어났나요?
 
|-
|-
| Apa yang kamu suka? || 'apa yang kamu suka?' || 당신은 무엇을 좋아하나요?
 
| Apa makanan favoritmu? || 아빠 마카난 파보리트무? || 너의 좋아하는 음식은 무엇인가요?
 
|}
|}


=== Siapa - 누구 ===
=== 2. 'siapa' 사용법 ===


"Siapa""누구"라는 뜻으로 사용됩니다. 예를 들어:
'siapa''누구'를 의미하며, 사람에 대한 질문을 할 때 사용됩니다.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어
 
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어 번역
 
|-
|-
| Siapa nama anda? || 'siapa nama anda?' || 당신의 이름은 무엇인가요?
 
| Siapa namamu? || 시아빠 나마무? || 너의 이름은 누구인가요?
 
|-
|-
| Siapa dia? || 'siapa dia?' || 그 사람은 누구에요?
 
| Siapa yang datang? || 시아빠 양 다탕? || 누가 오는 건가요?
 
|-
|-
| Siapa yang sedang berbicara? || 'siapa yang sedang berbicara?' || 누가 말하고 있어요?
 
| Siapa temanmu? || 시아빠 테마누? || 너의 친구는 누구인가요?
 
|-
|-
| Siapa yang akan pergi? || 'siapa yang akan pergi?' || 누가 떠날 건가요?
 
| Siapa yang membantu? || 시아빠 양 멘부투? || 누가 도와주는 건가요?
 
|}
|}


=== Bagaimana - 어떻게 ===
=== 3. 'bagaimana' 사용법 ===


"Bagaimana""어떻게"라는 뜻입니다. 예를 들어:
'bagaimana''어떻게'를 의미하며, 방법이나 상태에 대한 질문을 할 때 사용합니다.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어
 
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어 번역
 
|-
|-
| Bagaimana kabarmu? || 'bagaimana kabarmu?' || 어떻게 지내고 있나요?
 
| Bagaimana cara membuatnya? || 바가이마나 차라 멤부앗냐? || 어떻게 만드는 건가요?
 
|-
|-
| Bagaimana cara pergi ke sana? || 'bagaimana cara pergi ke sana?' || 거기 가는 방법은 어떻게 되나요?
 
| Bagaimana kabarmu? || 바가이마나 카바르무? || 너의 소식은 어때?
 
|-
|-
| Bagaimana keadaannya? || 'bagaimana keadaannya?' || 현황은 어떤가요?
 
| Bagaimana cuacanya? || 바가이마나 추아차냐? || 날씨는 어때요?
 
|-
|-
| Bagaimana makanannya? || 'bagaimana makanannya?' || 음식은 어떤가요?
 
| Bagaimana perasaannya? || 바가이마나 페라사안냐? || 기분은 어떠세요?
 
|}
|}


=== Di mana - 어디에 ===
=== 4. 'di mana' 사용법 ===


"Di mana""어디에"라는 뜻입니다. 예를 들어:
'di mana''어디'를 의미하며, 장소에 대한 질문을 할 때 사용됩니다.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어
 
! 인도네시아어 !! 발음 !! 한국어 번역
 
|-
|-
| Di mana kamar mandi? || 'di mana kamar mandi?' || 화장실은 어디에 있나요?
 
| Di mana kamu tinggal? || 디 마나 카무 띵갈? || 너는 어디에 살고 있니?
 
|-
|-
| Di mana restoran? || 'di mana restoran?' || 식당은 어디에 있나요?
 
| Di mana pasar? || 디 마나 파사르? || 시장은 어디에 있나요?
 
|-
|-
| Di mana buku saya? || 'di mana buku saya?' || 책은 어디에 있나요?
 
| Di mana buku itu? || 디 마나 부쿠 이투? || 책은 어디에 있나요?
 
|-
|-
| Di mana kantor pos? || 'di mana kantor pos?' || 우체국은 어디에 있나요?
 
| Di mana restoran terdekat? || 디 마나 레스토란 테르데캇? || 가장 가까운 식당은 어디인가요?
 
|}
|}


이제 인도네시아어에서 질문을 묻는 방법을 배웠으니, 실제로 대화에서 사용해 보세요!
== 연습 문제 ==
 
이제 배운 내용을 바탕으로 연습 문제를 통해 실력을 확인해보겠습니다.
 
=== 문제 1 ===
 
각 질문에 대해 적절한 답변을 작성하세요.
 
1. Apa warna favoritmu?
 
2. Siapa sahabatmu?
 
3. Bagaimana perasaanmu hari ini?
 
4. Di mana kamu bekerja?
 
=== 문제 2 ===
 
다음 문장을 인도네시아어 질문으로 바꾸세요.
 
1. 너는 무엇을 하고 있니?
 
2. 그녀는 누구니?
 
3. 이것은 어떻게 사용하니?
 
4. 그곳은 어디야?
 
=== 문제 3 ===
 
다음 질문에 대해 적절한 답변을 작성하세요.
 
1. Apa yang kamu makan?
 
2. Siapa yang mengajar kamu?
 
3. Bagaimana cara belajar bahasa Indonesia?
 
4. Di mana kamu belajar?
 
=== 해답 및 설명 ===
 
이제 연습 문제에 대한 답변을 확인해보겠습니다.
 
==== 문제 1 해답 ====
 
1. Warna favoritku adalah biru. (내가 좋아하는 색은 파란색입니다.)
 
2. Sahabatku adalah Andi. (내 친구는 안디입니다.)
 
3. Perasaanku baik-baik saja. (내 기분은 괜찮습니다.)
 
4. Saya bekerja di sebuah kantor. (나는 사무실에서 일합니다.)
 
==== 문제 2 해답 ====
 
1. Apa yang kamu lakukan? (너는 무엇을 하고 있니?)
 
2. Siapa dia? (그녀는 누구니?)
 
3. Bagaimana cara menggunakan ini? (이것은 어떻게 사용하니?)
 
4. Di mana tempat itu? (그곳은 어디야?)
 
==== 문제 3 해답 ====
 
1. Saya makan nasi. (나는 밥을 먹고 있어요.)
 
2. Yang mengajar saya adalah Ibu Siti. (나를 가르치는 사람은 시티 선생님입니다.)
 
3. Cara belajar bahasa Indonesia adalah dengan berlatih setiap hari. (인도네시아어를 배우는 방법은 매일 연습하는 것입니다.)
 
4. Saya belajar di sekolah. (나는 학교에서 배워요.)
 
이렇게 질문과 답변을 통해 인도네시아어의 기초를 다지셨습니다. 앞으로도 계속 연습하고, 실제 대화에서 활용해 보세요!


{{#seo:
{{#seo:
|title=인도네시아어 문법 → 0 to A1 Course → 질문과 대답
|keywords=인도네시아어, 문법, 초급, 질문, 대답, 아파, 시아파, 바가이마나, 디 마나
|description=인도네시아어에서 질문과 대답을 어떻게 구성하고 사용하는지 배워보세요.}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ko}}
|title=인도네시아어 질문과 답변 학습
 
|keywords=인도네시아어, 질문, 답변, 문법, 초급 과정
 
|description=이번 수업에서는 인도네시아어의 기본 질문 단어인 'apa', 'siapa', 'bagaimana', 'di mana'를 통해 질문과 답변을 형성하는 방법을 배웁니다.
 
}}
 
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ko}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 94: Line 243:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 05:19, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
인도네시아어 문법0부터 A1 과정질문과 답변

서론[edit | edit source]

인도네시아어에서 질문과 답변을 형성하는 것은 대화의 기본적인 요소입니다. 이 수업에서는 'apa', 'siapa', 'bagaimana', 'di mana'와 같은 질문 단어를 사용하여 어떻게 효과적으로 질문을 만들고 답변할 수 있는지를 배웁니다. 이 과정은 여러분이 인도네시아어를 배우는 데 있어 필수적인 기초를 다질 것입니다. 질문을 잘 할 수 있다면, 실생활에서의 의사소통이 한층 원활해질 것입니다.

이번 수업의 구조는 다음과 같습니다:

  • 질문 단어의 정의와 사용법
  • 각 질문 단어별 예문
  • 연습 문제 및 해답

질문 단어[edit | edit source]

인도네시아어에서 질문을 만들기 위해서는 특정한 질문 단어를 사용합니다. 아래의 표를 통해 각 질문 단어의 의미와 사용법을 살펴보겠습니다.

인도네시아어 발음 한국어 번역
apa 아빠 무엇
siapa 시아빠 누구
bagaimana 바가이마나 어떻게
di mana 디 마나 어디

각 질문 단어는 특정한 상황에서 사용되며, 문장 구조에 따라 다르게 활용될 수 있습니다.

1. 'apa' 사용법[edit | edit source]

'apa'는 '무엇'을 의미하며, 사물이나 개념에 대한 질문을 할 때 사용합니다. 다음은 몇 가지 예시입니다.

인도네시아어 발음 한국어 번역
Apa ini? 아빠 이니? 이것은 무엇인가요?
Apa yang kamu suka? 아빠 양 카무 수카? 너는 무엇을 좋아하니?
Apa yang terjadi? 아빠 양 테르자디? 무슨 일이 일어났나요?
Apa makanan favoritmu? 아빠 마카난 파보리트무? 너의 좋아하는 음식은 무엇인가요?

2. 'siapa' 사용법[edit | edit source]

'siapa'는 '누구'를 의미하며, 사람에 대한 질문을 할 때 사용됩니다.

인도네시아어 발음 한국어 번역
Siapa namamu? 시아빠 나마무? 너의 이름은 누구인가요?
Siapa yang datang? 시아빠 양 다탕? 누가 오는 건가요?
Siapa temanmu? 시아빠 테마누? 너의 친구는 누구인가요?
Siapa yang membantu? 시아빠 양 멘부투? 누가 도와주는 건가요?

3. 'bagaimana' 사용법[edit | edit source]

'bagaimana'는 '어떻게'를 의미하며, 방법이나 상태에 대한 질문을 할 때 사용합니다.

인도네시아어 발음 한국어 번역
Bagaimana cara membuatnya? 바가이마나 차라 멤부앗냐? 어떻게 만드는 건가요?
Bagaimana kabarmu? 바가이마나 카바르무? 너의 소식은 어때?
Bagaimana cuacanya? 바가이마나 추아차냐? 날씨는 어때요?
Bagaimana perasaannya? 바가이마나 페라사안냐? 기분은 어떠세요?

4. 'di mana' 사용법[edit | edit source]

'di mana'는 '어디'를 의미하며, 장소에 대한 질문을 할 때 사용됩니다.

인도네시아어 발음 한국어 번역
Di mana kamu tinggal? 디 마나 카무 띵갈? 너는 어디에 살고 있니?
Di mana pasar? 디 마나 파사르? 시장은 어디에 있나요?
Di mana buku itu? 디 마나 부쿠 이투? 그 책은 어디에 있나요?
Di mana restoran terdekat? 디 마나 레스토란 테르데캇? 가장 가까운 식당은 어디인가요?

연습 문제[edit | edit source]

이제 배운 내용을 바탕으로 연습 문제를 통해 실력을 확인해보겠습니다.

문제 1[edit | edit source]

각 질문에 대해 적절한 답변을 작성하세요.

1. Apa warna favoritmu?

2. Siapa sahabatmu?

3. Bagaimana perasaanmu hari ini?

4. Di mana kamu bekerja?

문제 2[edit | edit source]

다음 문장을 인도네시아어 질문으로 바꾸세요.

1. 너는 무엇을 하고 있니?

2. 그녀는 누구니?

3. 이것은 어떻게 사용하니?

4. 그곳은 어디야?

문제 3[edit | edit source]

다음 질문에 대해 적절한 답변을 작성하세요.

1. Apa yang kamu makan?

2. Siapa yang mengajar kamu?

3. Bagaimana cara belajar bahasa Indonesia?

4. Di mana kamu belajar?

해답 및 설명[edit | edit source]

이제 연습 문제에 대한 답변을 확인해보겠습니다.

문제 1 해답[edit | edit source]

1. Warna favoritku adalah biru. (내가 좋아하는 색은 파란색입니다.)

2. Sahabatku adalah Andi. (내 친구는 안디입니다.)

3. Perasaanku baik-baik saja. (내 기분은 괜찮습니다.)

4. Saya bekerja di sebuah kantor. (나는 사무실에서 일합니다.)

문제 2 해답[edit | edit source]

1. Apa yang kamu lakukan? (너는 무엇을 하고 있니?)

2. Siapa dia? (그녀는 누구니?)

3. Bagaimana cara menggunakan ini? (이것은 어떻게 사용하니?)

4. Di mana tempat itu? (그곳은 어디야?)

문제 3 해답[edit | edit source]

1. Saya makan nasi. (나는 밥을 먹고 있어요.)

2. Yang mengajar saya adalah Ibu Siti. (나를 가르치는 사람은 시티 선생님입니다.)

3. Cara belajar bahasa Indonesia adalah dengan berlatih setiap hari. (인도네시아어를 배우는 방법은 매일 연습하는 것입니다.)

4. Saya belajar di sekolah. (나는 학교에서 배워요.)

이렇게 질문과 답변을 통해 인도네시아어의 기초를 다지셨습니다. 앞으로도 계속 연습하고, 실제 대화에서 활용해 보세요!


기타 수업[edit | edit source]