Difference between revisions of "Language/Vietnamese/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/tr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Vietnamese-Page-Top}}
{{Vietnamese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Vietnamese/tr|Vietnamese]] </span> → <span cat>[[Language/Vietnamese/Vocabulary/tr|Vocabulary]]</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/tr|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Hello and Goodbye</span></div>
== Giriş ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Vietnamca</span> → <span cat>Kelime Bilgisi</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/tr|0'dan A1'e Kadar Vietnamca Kursu]]</span> → <span title>Merhaba ve Güle Güle</span></div>
Vietnamca öğrenirken, başlangıçta en önemli şeylerden biri selamlaşma ve veda etme biçimleri. Bu ifadeler, günlük hayatımızda ve sosyal etkileşimlerimizde sıkça kullanılır. Kendinizi ifade etmenin ve başkalarıyla bağlantı kurmanın temel yollarından biri olan bu kelimeler, Vietnam kültürü ve insanları hakkında da ipuçları verir. Bu ders, Vietnamca'da "merhaba" ve "elveda" demenin çeşitli yollarını öğretecek ve bu ifadelerin kullanıldığı bağlamları anlamanıza yardımcı olacaktır.


__TOC__
__TOC__


== Başlık Seviyesi 1 ==
=== Selamlaşma İfadeleri ===
 
Vietnamca'da selamlaşma için kullanılan birkaç temel ifade bulunmaktadır. Bu ifadeleri öğrenmek, günlük konuşmalarınızı daha akıcı hale getirecek ve Vietnamlılarla etkileşimlerinizi güçlendirecektir. Aşağıda, selamlaşma ifadelerine dair örnekler bulacaksınız.
 
{| class="wikitable"
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Turkish
 
|-
 
| Xin chào || sin chow || Merhaba


Hoşgeldiniz! Bu dersimizde, temel Vietnamca selamlama ve vedalaşma ifadelerini öğreneceksiniz. Vietnamca, Vietnam'da konuşulan resmi dildir ve dünya genelinde yaklaşık 90 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. Vietnamca, öğrenmesi biraz zor olsa da, zengin bir kültürel mirasa sahip olan Vietnam'ın keşfedilmesi için iyi bir başlangıç ​​noktasıdır.
|-


=== Başlık Seviyesi 2: Vietnamca Selamlama Kelimeleri ===
| Chào bạn || chow ban || Merhaba arkadaş


Aşağıda, Vietnamca'da en sık kullanılan selamlama ifadeleri ve bunların Türkçe çevirileri yer almaktadır:
|-
 
| Chào anh || chow anh || Merhaba abi


{| class="wikitable"
! Vietnamca !! Telaffuz !! Türkçe
|-
|-
| Xin chào  || Sin chow || Merhaba  
 
| Chào chị || chow chi || Merhaba abla
 
|-
|-
| Chào buổi sáng  || Chao buay sang || Günaydın
 
| Chào ông || chow ong || Merhaba dede
 
|-
|-
| Chào buổi trưa  || Chao buay trua || İyi günler
 
| Chào || chow ba || Merhaba nine
 
|-
|-
| Chào buổi chiều  || Chao buay chieu || İyi akşamlar
 
| Chào mọi người || chow moi nguoi || Herkese merhaba
 
|-
|-
| Tạm biệt  || Tam biyet || Hoşçakal
 
| Chào em || chow em || Merhaba kardeş
 
|-
|-
| Tạm biệt nhé  || Tam biyet ne || Görüşürüz
 
| Chào ông bà || chow ong ba || Merhaba büyükler
 
|-
|-
| Hẹn gặp lại  || Hen gap lay || Görüşmek üzere
 
| Xin chào mọi người || sin chow moi nguoi || Herkese merhaba
 
|}
|}


Unutmayın ki Vietnamca'da tonlama oldukça önemlidir, bu yüzden kelime vurgusunu doğru yapmak için telaffuzlarınızın doğru olduğundan emin olun.
=== Veda İfadeleri ===
 
Vietnamca'da veda etmek, selam vermek kadar önemli bir dildir. Aşağıda, farklı veda ifadelerini ve bunların kullanımlarını bulacaksınız.
 
{| class="wikitable"
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Turkish
 
|-
 
| Tạm biệt || tam byeet || Hoşça kal
 
|-
 
| Chào tạm biệt || chow tam byeet || Hoşça kal
 
|-
 
| Hẹn gặp lại || hen gap lai || Görüşürüz
 
|-
 
| Chúc ngủ ngon || chook ngu ngon || İyi geceler
 
|-
 
| Chúc bạn sức khỏe || chook ban suk khoe || Sağlıklı ol


=== Başlık Seviyesi 2: Vietnamca Veda Kelimeleri ===
|-


Vietnamca'da veda etmek için kullanılan en yaygın ifadeler aşağıda sıralanmıştır:
| Tạm biệt bạn || tam byeet ban || Hoşça kal arkadaş


{| class="wikitable"
! Vietnamca !! Telaffuz !! Türkçe
|-
|-
| Tạm biệt  || Tam biyet || Hoşçakal
 
| Hẹn gặp lại sau || hen gap lai sau || Sonra görüşürüz
 
|-
|-
| Tạm biệt nhé  || Tam biyet ne || Görüşürüz
 
| Tạm biệt mọi người || tam byeet moi nguoi || Hoşça kal hepinize
 
|-
|-
| Chào tạm biệt  || Chao tam biyet || Bay bay
 
| Chúc may mắn || chook may man || İyi şanslar
 
|-
|-
| Hẹn gặp lại  || Hen gap lay || Görüşmek üzere
 
| Tạm biệt gia đình || tam byeet gia dinh || Aileye hoşça kal
 
|}
|}


Vietnamca öğrenirken, kelime hazinenizi geliştirmek için düzenli olarak pratik yapın ve kelime dağarcığınızı genişletmek için bol bol öğrenin.
=== Öğrenme Alıştırmaları ===
 
Bu bölümde öğrendiğiniz selamlaşma ve veda ifadelerini pekiştirmek için bazı alıştırmalar yapacağız. Aşağıda, bu ifadeleri kullanarak gerçekleştirebileceğiniz çeşitli senaryolar ve yanıtları bulunmaktadır.
 
==== Alıştırma 1 ====
 
'''Senaryo:''' Bir arkadaşınıza merhaba diyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Xin chào veya Chào bạn
 
==== Alıştırma 2 ====
 
'''Senaryo:''' Birine hoşça kal demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Tạm biệt
 
==== Alıştırma 3 ====
 
'''Senaryo:''' Bir arkadaşınıza iyi geceler demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Chúc ngủ ngon
 
==== Alıştırma 4 ====
 
'''Senaryo:''' Bir grup insana merhaba demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Chào mọi người
 
==== Alıştırma 5 ====
 
'''Senaryo:''' Ebeveynlerinize hoşça kal demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Tạm biệt ông bà
 
==== Alıştırma 6 ====
 
'''Senaryo:''' Birine yarın görüşmek üzere demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Hẹn gặp lại
 
==== Alıştırma 7 ====
 
'''Senaryo:''' Bir arkadaşınıza iyi şanslar demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Chúc may mắn


== Başlık Seviyesi 1 ==
==== Alıştırma 8 ====


Bu dersin sonuna geldik! Artık Vietnamca'da temel selamlama ve veda ifadelerini öğrendiniz. Bir sonraki dersimize kadar pratik yapmaya devam edin!
'''Senaryo:''' Birine merhaba demek istiyorsunuz ama daha resmi bir dil kullanmalısınız. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Xin chào
 
==== Alıştırma 9 ====
 
'''Senaryo:''' Ailenize hoşça kal demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Tạm biệt gia đình
 
==== Alıştırma 10 ====
 
'''Senaryo:''' Birine "Görüşürüz" demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?
 
* '''Cevap:''' Hẹn gặp lại
 
== Sonuç ==
 
Vietnamca'da selamlaşma ve veda etme ifadeleri, dilin temel taşlarından biridir. Bu ders sayesinde, hem günlük hayatınızda hem de sosyal etkileşimlerinizde bu ifadeleri kullanmayı öğrenmiş oldunuz. Öğrendiklerinizi günlük yaşamınıza entegre etmek, Vietnamca dil becerilerinizi geliştirmenin en iyi yollarından biridir. Unutmayın, pratik yaparak bu kelimeleri aklınızda tutabilirsiniz.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Vietnamca Kelime Bilgisi: Merhaba ve Güle Güle
 
|keywords=Vietnamca, Vietnamca kelime bilgisi, Vietnamca selamlama, Vietnamca veda, Vietnamca kursu
|title=Vietnamca Selamlaşma ve Veda İfadeleri
|description=Temel Vietnamca selamlama ve vedalaşma ifadelerini öğreneceğiniz bu ders, Vietnamca öğrenmeye yeni başlayanlar için tasarlanmıştır. Kelime hazinenizi geliştirmek için düzenli olarak pratik yapın ve kelime dağarcığınızı genişletmek için bol bol öğrenin.
 
|keywords=Vietnamca, selamlaşma, veda, merhaba, hoşça kal, dil öğrenimi
 
|description=Bu derste, Vietnamca'da selamlaşma ve veda ifadelerini öğrenerek iletişim becerilerinizi geliştireceksiniz.
 
}}
}}


{{Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-tr}}
{{Template:Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-tr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 68: Line 195:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 18:02, 12 August 2024


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
Vietnamese Vocabulary0 to A1 CourseHello and Goodbye

Giriş[edit | edit source]

Vietnamca öğrenirken, başlangıçta en önemli şeylerden biri selamlaşma ve veda etme biçimleri. Bu ifadeler, günlük hayatımızda ve sosyal etkileşimlerimizde sıkça kullanılır. Kendinizi ifade etmenin ve başkalarıyla bağlantı kurmanın temel yollarından biri olan bu kelimeler, Vietnam kültürü ve insanları hakkında da ipuçları verir. Bu ders, Vietnamca'da "merhaba" ve "elveda" demenin çeşitli yollarını öğretecek ve bu ifadelerin kullanıldığı bağlamları anlamanıza yardımcı olacaktır.

Selamlaşma İfadeleri[edit | edit source]

Vietnamca'da selamlaşma için kullanılan birkaç temel ifade bulunmaktadır. Bu ifadeleri öğrenmek, günlük konuşmalarınızı daha akıcı hale getirecek ve Vietnamlılarla etkileşimlerinizi güçlendirecektir. Aşağıda, selamlaşma ifadelerine dair örnekler bulacaksınız.

Vietnamese Pronunciation Turkish
Xin chào sin chow Merhaba
Chào bạn chow ban Merhaba arkadaş
Chào anh chow anh Merhaba abi
Chào chị chow chi Merhaba abla
Chào ông chow ong Merhaba dede
Chào bà chow ba Merhaba nine
Chào mọi người chow moi nguoi Herkese merhaba
Chào em chow em Merhaba kardeş
Chào ông bà chow ong ba Merhaba büyükler
Xin chào mọi người sin chow moi nguoi Herkese merhaba

Veda İfadeleri[edit | edit source]

Vietnamca'da veda etmek, selam vermek kadar önemli bir dildir. Aşağıda, farklı veda ifadelerini ve bunların kullanımlarını bulacaksınız.

Vietnamese Pronunciation Turkish
Tạm biệt tam byeet Hoşça kal
Chào tạm biệt chow tam byeet Hoşça kal
Hẹn gặp lại hen gap lai Görüşürüz
Chúc ngủ ngon chook ngu ngon İyi geceler
Chúc bạn sức khỏe chook ban suk khoe Sağlıklı ol
Tạm biệt bạn tam byeet ban Hoşça kal arkadaş
Hẹn gặp lại sau hen gap lai sau Sonra görüşürüz
Tạm biệt mọi người tam byeet moi nguoi Hoşça kal hepinize
Chúc may mắn chook may man İyi şanslar
Tạm biệt gia đình tam byeet gia dinh Aileye hoşça kal

Öğrenme Alıştırmaları[edit | edit source]

Bu bölümde öğrendiğiniz selamlaşma ve veda ifadelerini pekiştirmek için bazı alıştırmalar yapacağız. Aşağıda, bu ifadeleri kullanarak gerçekleştirebileceğiniz çeşitli senaryolar ve yanıtları bulunmaktadır.

Alıştırma 1[edit | edit source]

Senaryo: Bir arkadaşınıza merhaba diyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Xin chào veya Chào bạn

Alıştırma 2[edit | edit source]

Senaryo: Birine hoşça kal demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Tạm biệt

Alıştırma 3[edit | edit source]

Senaryo: Bir arkadaşınıza iyi geceler demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Chúc ngủ ngon

Alıştırma 4[edit | edit source]

Senaryo: Bir grup insana merhaba demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Chào mọi người

Alıştırma 5[edit | edit source]

Senaryo: Ebeveynlerinize hoşça kal demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Tạm biệt ông bà

Alıştırma 6[edit | edit source]

Senaryo: Birine yarın görüşmek üzere demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Hẹn gặp lại

Alıştırma 7[edit | edit source]

Senaryo: Bir arkadaşınıza iyi şanslar demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Chúc may mắn

Alıştırma 8[edit | edit source]

Senaryo: Birine merhaba demek istiyorsunuz ama daha resmi bir dil kullanmalısınız. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Xin chào

Alıştırma 9[edit | edit source]

Senaryo: Ailenize hoşça kal demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Tạm biệt gia đình

Alıştırma 10[edit | edit source]

Senaryo: Birine "Görüşürüz" demek istiyorsunuz. Hangi ifadeyi kullanırsınız?

  • Cevap: Hẹn gặp lại

Sonuç[edit | edit source]

Vietnamca'da selamlaşma ve veda etme ifadeleri, dilin temel taşlarından biridir. Bu ders sayesinde, hem günlük hayatınızda hem de sosyal etkileşimlerinizde bu ifadeleri kullanmayı öğrenmiş oldunuz. Öğrendiklerinizi günlük yaşamınıza entegre etmek, Vietnamca dil becerilerinizi geliştirmenin en iyi yollarından biridir. Unutmayın, pratik yaparak bu kelimeleri aklınızda tutabilirsiniz.


diğer dersler[edit | edit source]