Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/zh-CN"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/zh-CN|标准阿拉伯语]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/zh-CN|语法]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/zh-CN|0到A1课程]]</span> → <span title>被动语态的形成和使用</span></div>
在阿拉伯语中,被动语态是一个非常重要的语法概念。它不仅帮助我们表达动作的承受者,还使我们的表达更加丰富和多样化。在今天的课程中,我们将深入探讨被动语态的形成和使用方法,确保你能掌握这一语法结构,为进一步学习奠定坚实的基础。
本课将包括以下几个部分:
* 被动语态的定义
* 被动语态的形成


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>语法</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/zh-CN|0到A1课程]]</span> → <span title>构成和用法</span></div>
* 被动语态的使用
 
* 练习和示例


__TOC__
__TOC__


== 第一层级 ==
=== 被动语态的定义 ===


在阿拉伯语中,被动语态表示主语是动作的承受者,而不是执行者。当我们想要强调动作而不是执行者时,我们使用被动语态。被动语态的构成取决于一个谓语动词和一个助动词。
被动语态用于强调动作的承受者,而不是动作的执行者。在许多情况下,我们可能更关心的是事件的结果,而不是谁做了这个事情。被动语态常用于新闻报道、故事叙述以及日常交流中。


=== 第二层级 ===
=== 被动语态的形成 ===


以下是构成被动语态的步骤:
在阿拉伯语中,形成被动语态的规则相对简单。通常,我们只需要对动词进行一些变化。以下是形成被动语态的基本步骤:


# 确定主语和谓语动词。
1. '''识别动词的根''':阿拉伯语动词通常由三到四个字母组成,这些字母形成了动词的根。
# 根据主语的性别,数和是不是动作的承受者来选择助动词。
# 根据主语的时态和语气,调整助动词的形式。
# 将被动句子动词的过去分词形式添加到助动词后面。


=== 第二层级 ===
2. '''应用被动语态的模式''':根据动词的时态和根字母,我们可以应用特定的模式来形成被动语态。


下表显示了一些用于被动语态的谓语动词的过去分词形式:
以下是一些常用的被动语态模式:
 
| 动词类型 | 主动语态 | 被动语态 |
 
|----------|----------|----------|
 
| 一般现在时 | يَكتُبُ (yaktubu) | يُكتَبُ (yuktabu) |
 
| 一般过去时 | كَتَبَ (kataba) | كُتِبَ (kutiba) |
 
| 一般未来时 | سَيَكتُبُ (sayaktubu) | سَيُكتَبُ (sayuktabu) |
 
=== 被动语态的使用 ===
 
在阿拉伯语中,被动语态的使用场景非常广泛。以下是一些常见的使用场景:
 
* '''新闻报道''':例如,“消息被确认”可以说成“تُؤَكَّدُ الْأَخْبَارُ”(tū'akkadu al-akhbār)。
 
* '''故事叙述''':例如,“书被写”可以说成“كُتِبَ الْكِتَابُ”(kutiba al-kitab)。
 
* '''日常交流''':例如,“饭被吃了”可以说成“أُكِلَ الطَّعَامُ”('ukila al-ta'ām)。
 
以下是更多的被动语态例子:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 标准阿拉伯语 !! 发音 !! 英文
 
! 标准阿拉伯语 !! 发音 !! 中文翻译
 
|-
 
| تُعَلِّمُ الطَّالِبَاتُ (tu'allimu al-talibat) || tuʕallimu al-talibat || 学生们教导
 
|-
 
| أُعَلِّمُ الطَّالِبَاتُ (u'allimu al-talibat) || uʕallimu al-talibat || 学生们被教导
 
|-
 
| كَتَبَ الْكَاتِبُ (kataba al-katib) || kataba al-katib || 作家写了
 
|-
 
| كُتِبَ الْكِتَابُ (kutiba al-kitab) || kutiba al-kitab || 书被写
 
|-
 
| سَيَأْكُلُ الطِّفْلُ (sayakul al-tifl) || sayakul al-tifl || 孩子会吃
 
|-
 
| سَيُؤْكَلُ الطَّعَامُ (sayu'kal al-ta'ām) || sayuʔkal al-taʕām || 食物会被吃
 
|-
|-
| قُرِئَ || quri'a || read
 
| يُحِبُّ الصَّغَارُ (yuḥibbu al-ṣighār) || juḥibb al-ṣighār || 小孩喜欢
 
|-
|-
| كُتِبَ || kutiba || write
 
| يُحَبُّ مِنَ الطُّفُولَةِ (yuḥabb min al-ṭufūlah) || juḥabb min al-ṭufūlah || 从小被喜欢
 
|-
|-
| فُهِمَ || fuhima || understand
 
| تَسْتَخْدِمُ الْمَكِينَةُ (tastakhdimu al-makīnah) || tastakhdimu al-makīnah || 机器使用
 
|-
|-
| قُتِلَ || qutila || kill
 
| تُسْتَخْدَمُ مِنَ الْعُمَّالِ (tustakhdamu min al-ʕummāl) || tustakhdamu min al-ʕummāl || 被工人使用
 
|}
|}


==== 第三层级 ====
=== 练习和示例 ===


以下是例句:
为了帮助你更好地理解被动语态的使用,我们设计了一些练习。请尽量完成这些练习,尝试将主动语态的句子转换为被动语态。


* الطالب قرأ الكتاب. (al-ṭaalibu qara'a al-kitaab) - 学生读这本书。
==== 练习 1: 转换句子 ====
* الكتاب قُرِئَ من قِبَل الطالب. (al-kitaab quri'a min qibal al-ṭaalib) - 这本书被学生读了。


== 第一层级 ==
将以下主动语态的句子转换为被动语态:


现在,我们来看一些用于被动语态的形容词。这些形容词用于描述状态或特征,而不是动作的执行者。例如:
1. كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ.


* مسموح (musamouh) - 允许
2. شَرَبَ الْوَلَدُ الْمَاءَ.
* محظور (mahzour) - 禁止
* معروف (ma'rouf) - 众所周知
* مجهول (majhoul) - 未知的


=== 第二层级 ===
3. أَكَلَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ.


以下是一些例句:
==== 练习 2: 填空 ====


* هذا العمل مسموح به. (hatha al-'amal musamouh bih) - 这项工作是允许的。
选择合适的被动语态形式填空:
* الدخول محظور للجميع. (al-dkhoul mahzour liljmye) - 进入被禁止所有人。
 
* الأمر معروف عند الجميع. (al'amr ma'rouf 'ind aljmye) - 这一事实众所周知。
1. يُكتب الدرس في __________.
* هو أشياء مجهولة بالنسبة لي. (huwa 'ashya' majhoulah bilnnsbah li) - 对我来说,这是未知的事物。
 
2. أُكل الطعام من __________.
 
3. أُعطى الكتاب __________.
 
==== 练习 3: 翻译 ====
 
将以下中文句子翻译成阿拉伯语:
 
1. 书被读。
 
2. 食物被吃。
 
3. 房子被修理。
 
=== 答案和解释 ===
 
==== 答案 1: 转换句子 ====
 
1. كُتِبَ الدَّرْسُ (kutiba al-dars)。
 
2. شُرِبَ الْمَاءُ (shuriba al-mā')
 
3. أُكِلَ الطَّعَامُ (ukila al-ta'ām)。
 
==== 答案 2: 填空 ====
 
1. يُكتب الدرس في المدرسة (yuktab al-dars fi al-madrasa)
 
2. أُكل الطعام من قبل الأطفال (ukila al-ta'ām min qibal al-ṭifāl)。
 
3. أُعطى الكتاب للطالب (u'ṭiya al-kitāb lil-ṭālib)。
 
==== 答案 3: 翻译 ====
 
1. يُقرأ الكتاب (yuqra' al-kitāb)
 
2. يُؤكل الطعام (yu'kal al-ta'ām)
 
3. يُصلح البيت (yuṣlaḥ al-bayt)。
 
通过这些练习,你可以加深对被动语态的理解和使用能力。如果你有任何疑问,请随时询问我!


{{#seo:
{{#seo:
|title=阿拉伯语语法→0到A1课程→构成和用法
 
|keywords=阿拉伯语, 语法, 语言, 课程, 构成和用法, 被动语态
|title=标准阿拉伯语被动语态的形成和使用
|description=在这个课程中,你将学习如何构成和使用阿拉伯语中的被动语态。我们还将介绍与被动语态相关的形容词,以帮助您更好地理解这个主题。
 
|keywords=阿拉伯语, 被动语态, 语法, 初学者, 学习阿拉伯语
 
|description=在本课程中,您将学习阿拉伯语被动语态的形成和使用方法,包括例子和练习。
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-zh-CN}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-zh-CN}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 72: Line 179:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==其他课程==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/zh-CN|Third conditional and mixed conditionals]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/zh-CN|0 to A1 Course → Grammar → 阿拉伯语辅音]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 疑问词]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 现在时态变位]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/zh-CN|入门到A1课程 → 语法 → 否定]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 疑问句形成]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/zh-CN|从零到A1课程 → 语法 → 未来时态变化]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/zh-CN|Past tense conjugation]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/zh-CN|从零到A1阶段 → 语法 → 阳性和阴性名词]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/zh-CN|0到A1级课程 → 语法 → 比较级和最高级]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 主动语态与被动语态的区别]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/zh-CN|从0到A1级课程 → 语法 → 基本介词]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/zh-CN|从0级到A1级课程 → 语法 → 形容词的协议和放置]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/zh-CN|0至A1课程 → 语法 → 所有格代词]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/zh-CN|从入门到A1级 → 语法 → 第一和第二条件句]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 20:48, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
标准阿拉伯语 语法0到A1课程被动语态的形成和使用

在阿拉伯语中,被动语态是一个非常重要的语法概念。它不仅帮助我们表达动作的承受者,还使我们的表达更加丰富和多样化。在今天的课程中,我们将深入探讨被动语态的形成和使用方法,确保你能掌握这一语法结构,为进一步学习奠定坚实的基础。

本课将包括以下几个部分:

  • 被动语态的定义
  • 被动语态的形成
  • 被动语态的使用
  • 练习和示例

被动语态的定义[edit | edit source]

被动语态用于强调动作的承受者,而不是动作的执行者。在许多情况下,我们可能更关心的是事件的结果,而不是谁做了这个事情。被动语态常用于新闻报道、故事叙述以及日常交流中。

被动语态的形成[edit | edit source]

在阿拉伯语中,形成被动语态的规则相对简单。通常,我们只需要对动词进行一些变化。以下是形成被动语态的基本步骤:

1. 识别动词的根:阿拉伯语动词通常由三到四个字母组成,这些字母形成了动词的根。

2. 应用被动语态的模式:根据动词的时态和根字母,我们可以应用特定的模式来形成被动语态。

以下是一些常用的被动语态模式:

| 动词类型 | 主动语态 | 被动语态 |

|----------|----------|----------|

| 一般现在时 | يَكتُبُ (yaktubu) | يُكتَبُ (yuktabu) |

| 一般过去时 | كَتَبَ (kataba) | كُتِبَ (kutiba) |

| 一般未来时 | سَيَكتُبُ (sayaktubu) | سَيُكتَبُ (sayuktabu) |

被动语态的使用[edit | edit source]

在阿拉伯语中,被动语态的使用场景非常广泛。以下是一些常见的使用场景:

  • 新闻报道:例如,“消息被确认”可以说成“تُؤَكَّدُ الْأَخْبَارُ”(tū'akkadu al-akhbār)。
  • 故事叙述:例如,“书被写”可以说成“كُتِبَ الْكِتَابُ”(kutiba al-kitab)。
  • 日常交流:例如,“饭被吃了”可以说成“أُكِلَ الطَّعَامُ”('ukila al-ta'ām)。

以下是更多的被动语态例子:

标准阿拉伯语 发音 中文翻译
تُعَلِّمُ الطَّالِبَاتُ (tu'allimu al-talibat) tuʕallimu al-talibat 学生们教导
أُعَلِّمُ الطَّالِبَاتُ (u'allimu al-talibat) uʕallimu al-talibat 学生们被教导
كَتَبَ الْكَاتِبُ (kataba al-katib) kataba al-katib 作家写了
كُتِبَ الْكِتَابُ (kutiba al-kitab) kutiba al-kitab 书被写
سَيَأْكُلُ الطِّفْلُ (sayakul al-tifl) sayakul al-tifl 孩子会吃
سَيُؤْكَلُ الطَّعَامُ (sayu'kal al-ta'ām) sayuʔkal al-taʕām 食物会被吃
يُحِبُّ الصَّغَارُ (yuḥibbu al-ṣighār) juḥibb al-ṣighār 小孩喜欢
يُحَبُّ مِنَ الطُّفُولَةِ (yuḥabb min al-ṭufūlah) juḥabb min al-ṭufūlah 从小被喜欢
تَسْتَخْدِمُ الْمَكِينَةُ (tastakhdimu al-makīnah) tastakhdimu al-makīnah 机器使用
تُسْتَخْدَمُ مِنَ الْعُمَّالِ (tustakhdamu min al-ʕummāl) tustakhdamu min al-ʕummāl 被工人使用

练习和示例[edit | edit source]

为了帮助你更好地理解被动语态的使用,我们设计了一些练习。请尽量完成这些练习,尝试将主动语态的句子转换为被动语态。

练习 1: 转换句子[edit | edit source]

将以下主动语态的句子转换为被动语态:

1. كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ.

2. شَرَبَ الْوَلَدُ الْمَاءَ.

3. أَكَلَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ.

练习 2: 填空[edit | edit source]

选择合适的被动语态形式填空:

1. يُكتب الدرس في __________.

2. أُكل الطعام من __________.

3. أُعطى الكتاب __________.

练习 3: 翻译[edit | edit source]

将以下中文句子翻译成阿拉伯语:

1. 书被读。

2. 食物被吃。

3. 房子被修理。

答案和解释[edit | edit source]

答案 1: 转换句子[edit | edit source]

1. كُتِبَ الدَّرْسُ (kutiba al-dars)。

2. شُرِبَ الْمَاءُ (shuriba al-mā')。

3. أُكِلَ الطَّعَامُ (ukila al-ta'ām)。

答案 2: 填空[edit | edit source]

1. يُكتب الدرس في المدرسة (yuktab al-dars fi al-madrasa)。

2. أُكل الطعام من قبل الأطفال (ukila al-ta'ām min qibal al-ṭifāl)。

3. أُعطى الكتاب للطالب (u'ṭiya al-kitāb lil-ṭālib)。

答案 3: 翻译[edit | edit source]

1. يُقرأ الكتاب (yuqra' al-kitāb)。

2. يُؤكل الطعام (yu'kal al-ta'ām)。

3. يُصلح البيت (yuṣlaḥ al-bayt)。

通过这些练习,你可以加深对被动语态的理解和使用能力。如果你有任何疑问,请随时询问我!

阿拉伯语标准课程 - 从0到A1的目录[edit source]

阿拉伯文介绍

阿拉伯语中的名词和性别

阿拉伯语中的动词和变位

阿拉伯语中的数字和计数

日常阿拉伯语词汇

食物和饮品词汇

阿拉伯风俗和传统

阿拉伯音乐和娱乐

阿拉伯语中的形容词

阿拉伯语中的代词

阿拉伯语中的介词

阿拉伯语中的疑问词

阿拉伯语中的副词

交通工具词汇

购物和货币词汇

阿拉伯文学和诗歌

阿拉伯书法和艺术

天气词汇

阿拉伯语中的条件句

阿拉伯语中的被动语态

阿拉伯语中的定语从句

阿拉伯语中的形容词和名词

阿拉伯电影和电视节目

阿拉伯时尚和美容

运动和休闲词汇


其他课程[edit | edit source]