Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/tl|Arabic na Pamantayan]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 hanggang A1 Kurso]]</span> → <span title>Pagbuo at Pagsasaayos</span></div>
== Panimula ==
Sa pag-aaral ng Arabic, isa sa mga mahalagang aspeto na dapat nating bigyang-pansin ay ang '''pagbuo at pagsasaayos ng mga pang-abay'''. Sa leksiyong ito, tatalakayin natin kung paano bumuo ng mga pang-abay at kung saan ito dapat ilagay sa isang pangungusap. Ang mga pang-abay ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa kilos, oras, lugar, at iba pang mga aspeto ng isang sitwasyon. Mahalaga ang kaalaman na ito hindi lamang sa pagbuo ng tamang pangungusap kundi pati na rin sa pagpapahayag ng ating mga saloobin at ideya sa mas mahusay na paraan.
Ipinapakita ng mga pang-abay ang konteksto ng ating mensahe, kaya naman kailangan nating maunawaan ang kanilang wastong pagkakabuo at pagkakalagay. Sa leksiyong ito, tatalakayin natin ang mga sumusunod na bahagi:
* Ano ang pang-abay?
* Mga uri ng pang-abay
* Paano bumuo ng mga pang-abay
* Paano ilagay ang mga pang-abay sa pangungusap


<div class="pg_page_title"><span lang>Filipino</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 Hanggang A1 Kurso]]</span> → <span title>Pagbuo at paglalagay</span></div>
* Mga halimbawa at praktis


__TOC__
__TOC__


== Antas 1 ==
=== Ano ang Pang-abay? ===
=== Ano ang mga pang-abay? ===
 
Ang '''pang-abay''' ay isang bahagi ng pananalita na naglalarawan o nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pandiwa, pang-uri, o ibang pang-abay. Sa Arabic, ang mga pang-abay ay maaaring magpahayag ng:


Ang mga pang-abay ay mga salitang naglalarawan ng pandiwa, pang-uri, pang-abay at iba pang mga salitang nagpapakita ng kaganapan ng isang pangungusap. Sa wikang Standard Arabic, inuuri ang mga pang-abay sa iba't ibang uri base sa kanilang kasangkapan sa pangungusap.
* Oras (kailan)
 
* Lugar (saan)
 
* Paraan (paano)
 
* Antas (gaano)


== Antas 2 ==
=== Mga Uri ng Pang-abay ===
=== Mga Uri ng Pang-abay ===


Sa Standard Arabic, may tatlong pangunahing uri ng pang-abay:  
Mayroong iba't ibang uri ng pang-abay sa Arabic, at narito ang ilan sa mga pangunahing kategorya:
* Pang-abay na pang-uring - Naglalarawan ng isang pang-uri.
* Pang-abay na panaguri - Naglalarawan ng isang pandiwa.
* Pang-abay na pamaraan - Naglalarawan ng paraan ng pagsasagawa ng isang pang-uri.


Tandaan na mayroon pang ibang uri ng pang-abay sa wikang Standard Arabic na hindi tatalakayin sa antas ng kurso na ito.
* '''Pang-abay ng oras''': Nagsasaad ng oras o tagal ng isang kilos.


== Antas 3 ==
* '''Pang-abay ng lugar''': Nagsasaad ng lokasyon ng isang kilos.
=== Pagbuo ng pang-abay sa pangungusap===


Sa Standard Arabic, maaaring kumabit ang mga pang-abay sa dulo ng pandiwa, pang-uri, o iba pang mga salitang gustong bigyang-diin sa pangungusap. Sa pamamagitan ng pagkabit sa mga salitang ito, nagbibigay ang pang-abay ng karagdagang impormasyon sa pangungusap.
* '''Pang-abay ng paraan''': Nagsasaad ng paraan kung paano ginawa ang isang kilos.
 
* '''Pang-abay ng antas''': Naglalarawan ng antas o kalagayan ng isang kilos.
 
=== Paano Bumuo ng mga Pang-abay ===
 
Sa Arabic, ang mga pang-abay ay karaniwang nabubuo mula sa mga pang-uri o mga pangngalan. Narito ang ilang mga halimbawa:
 
* '''Pang-abay ng oras''':
 
* "مبكراً" (mubakiran) - maaga
 
* "أمس" (ams) - kahapon
 
* '''Pang-abay ng lugar''':
 
* "هنا" (hunā) - dito
 
* "هناك" (hunāk) - doon
 
* '''Pang-abay ng paraan''':
 
* "بسرعة" (bisur'ah) - ng mabilis
 
* "بهدوء" (bihudū') - ng tahimik
 
* '''Pang-abay ng antas''':
 
* "جيداً" (jayidan) - mabuti
 
* "كثيراً" (kathīran) - marami
 
=== Paano Ilagay ang mga Pang-abay sa Pangungusap ===
 
Ang pagkakalagay ng pang-abay sa pangungusap ay nakasalalay sa uri ng pang-abay. Narito ang ilang mga patakaran:
 
1. '''Pang-abay ng oras''': Madalas itong inilalagay sa simula o dulo ng pangungusap.
 
2. '''Pang-abay ng lugar''': Karaniwang inilalagay pagkatapos ng pandiwa.
 
3. '''Pang-abay ng paraan''': Madalas itong inilalagay pagkatapos ng pandiwa o pang-uri.
 
4. '''Pang-abay ng antas''': Karaniwang inilalagay bago o pagkatapos ng pandiwa.
 
=== Mga Halimbawa ===
 
Narito ang ilang halimbawa ng mga pangungusap na gumagamit ng iba't ibang uri ng pang-abay:


Halimbawa:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standard Arabic !! Pronunciation !! English
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| أنا أدرس العربية هنا. || Anā adrus al-‘Arabiyyah hunā. || Nag-aaral ako ng Arabic dito.
 
|-
|-
| الطالب يدرس جيدًا || /al-talib yadrusu jaydan/ || The student studies well.
 
| هو يكتب بسرعة. || Huwa yaktub bisur'ah. || Siya ay sumusulat nang mabilis.
 
|-
|-
| الطالب يدرس هنا || /al-talib yadrusu huna/ || The student studies here.
 
| سنذهب غداً إلى السوق. || Sanadhhab ghadan ilā al-sūq. || Pupunta kami bukas sa pamilihan.
 
|-
|-
| الطالب يدرس بعناية || /al-talib yadrusu bieanaya/ || The student studies carefully.
 
| هي تتحدث جيداً. || Hiya tatahadath jayidan. || Siya ay nagsasalita ng mabuti.
 
|-
 
| كانوا هنا أمس. || Kānū hunā ams. || Nandito sila kahapon.
 
|-
 
| أنا أعيش في الرياض. || Anā a‘īsh fī al-Riyāḍ. || Nakatira ako sa Riyadh.
 
|-
 
| هي تسبح في البحر بهدوء. || Hiya tasbaḥ fī al-baḥr bihudū'. || Siya ay naliligo sa dagat nang tahimik.
 
|-
 
| هو يدرس كثيراً. || Huwa yadrus kathīran. || Siya ay nag-aaral ng marami.
 
|-
 
| أنا أكتب رسالة الآن. || Anā aktub risālah alān. || Ako ay sumusulat ng liham ngayon.
 
|-
 
| نحن نأكل في المطعم. || Naḥnu nākul fī al-maṭ‘am. || Kami ay kumakain sa restawran.
 
|}
|}


== Antas 4 ==
=== Mga Praktis ===
=== Mga Halimbawa ng Pang-abay ===
 
Narito ang mga gawain na maaari mong subukan upang ilapat ang iyong natutunan:
 
1. '''Pagsasalin''': Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Arabic gamit ang tamang pang-abay.
 
a. I am eating here.
 
b. They are studying tomorrow.
 
c. She swims quickly.
 
2. '''Pagbuo ng mga Pangungusap''': Gumawa ng limang pangungusap na gumagamit ng iba't ibang uri ng pang-abay.
 
3. '''Pagsusuri''': Tukuyin ang mga pang-abay sa mga sumusunod na pangungusap:
 
a. We will meet at the park.
 
b. He speaks Arabic fluently.
 
c. They arrived late yesterday.
 
4. '''Pagsasaayos''': Ayusin ang mga sumusunod na pangungusap upang maging tama ang pagkakaayos ng pang-abay.
 
a. quickly / she / writes / her homework.
 
b. tomorrow / we / go / to the beach.
 
c. they / here / are / today.
 
5. '''Pagsusulit''': Isulat ang mga pang-abay na nararapat sa mga pangungusap:
 
a. I will finish my work ___ (maaga).
 
b. The meeting is ___ (doon).
 
c. She sings ___ (mabuti).
 
=== Mga Solusyon sa Praktis ===
 
1. '''Pagsasalin''':
 
a. أنا آكل هنا. (Anā ākul hunā.)
 
b. هم يدرسون غداً. (Hum yadrusūn ghadan.)
 
c. هي تسبح بسرعة. (Hiya tasbaḥ bisur'ah.)
 
2. '''Pagbuo ng mga Pangungusap''': (Mga halimbawa na maaaring iba-iba ang sagot)
 
a. أنا أدرس العربية هنا. (Anā adrus al-‘Arabiyyah hunā.)
 
b. هي تتحدث جيداً. (Hiya tatahadath jayidan.)
 
c. نحن نأكل في المطعم. (Naḥnu nākul fī al-maṭ‘am.)
 
3. '''Pagsusuri''':
 
a. at the park - في الحديقة (fī al-ḥadīqah)
 
b. fluently - بطلاقة (biṭalāqah)


Narito ang ilan sa mga pang-abay na karaniwang ginagamit sa wikang Standard Arabic:
c. yesterday - أمس (ams)
* Pang-abay na pang-uring: جَميل (maganda), سَريع (mabilis), قليلاً (kaunti)
* Pang-abay na panaguri: دائِمًا (palagi), في الْمَرَّةِ الأُخْرَى (sa susunod)
* Pang-abay na pamaraan: بِشَكْلٍ واضِح (nang malinaw)


== Antas 5 ==
4. '''Pagsasaayos''':
=== Pagsasanay ===


Gamitin ang mga pang-abay na nakalista sa Antas 4 sa mga pangungusap na makikita sa mga larawan:
a. She writes her homework quickly.


1. الطالب يدرس _____________________________.
b. We go to the beach tomorrow.
2. الأطفال يلعبون بـ _________________________.
3. أنتِ تتحدثين العربية _____________________.


__Maimpluwensiyang mga salita__
c. They are here today.
Kung sakaling nais ninyong bigyang-diin ang mga salitang inilalarawan ng mga pang-abay, maaari kayong gumamit ng mga sumusunod na salitang maimpluwensiya:


* Pangungusap na pang-uri: جدّاً (napakalaking), تماماً (lubos), شَبِه (parang)
5. '''Pagsusulit''':
* Pangungusap na pandiwa: على طريقةِ (sa paraang), باِسْتِخْدام (gamit ang), في وقتٍ قصير (sa loob ng maikling panahon)
 
a. I will finish my work '''maaga'''.
 
b. The meeting is '''doon'''.
 
c. She sings '''mabuti'''.
 
Sa pagtatapos ng leksiyong ito, umaasa akong mas naging malinaw ang pagkakaintindi mo sa mga pang-abay sa Arabic. Ang tamang pagbuo at pagkakalagay ng mga ito ay mahalaga sa pagbuo ng mas epektibong komunikasyon. Huwag kalimutang mag-ensayo upang lalong mapabuti ang iyong kasanayan sa wikang ito.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Kurso sa Standard Arabic mula 0 Hanggang A1 → Pagbuo at Paglalagay ng mga Pang-abay
 
|keywords=wikang Standard Arabic, Pang-abay, Pang-uring, Panaguri, Pamaraan, Halimbawa ng Pang-abay, Pagbuo ng Pang-abay sa Pangungusap, Pagsasanay, Maimpluwensiyang mga salita
|title=Pagbuo at Pagsasaayos ng mga Pang-abay sa Arabic
|description=Matuto ng pagbuo at paglalagay ng mga pang-abay sa Standard Arabic gamit ang wikang Filipino. Alamin din ang ilang mga halimbawa ng mga pang-abay at mga maimpluwensiyang salita na maaaring gamitin kasama ng mga ito.
 
|keywords=Arabic, pang-abay, gramatika, pagbuo, pagsasaayos, pag-aaral
 
|description=Sa leksiyong ito, matututunan mo kung paano bumuo at ilagay ang mga pang-abay sa Arabic. Mga uri, halimbawa, at praktis.  
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 72: Line 235:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Iba pang mga aralin==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/tl|0 hanggang A1 Kursong Standard Arabic → Grammar → Pagpapalawak at Pagpapakatindi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/tl|0 to A1 Course → Grammar → Differences from the active voice]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/tl|0 to A1 Course → Grammar → Mga Pangunahing Parirala sa Arabic]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Present tense conjugation]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/tl|0 to A1 Course → Grammar → Definite and indefinite articles]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/tl|0 to A1 Course → Grammar → Mga Pagkakaiba ng Arabic at Ingles sa mga Relative Clauses]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/tl|0 to A1 Course → Grammar → Personal pronouns]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/tl|0 to A1 Course → Grammar → Basic prepositions]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Pagbuo ng mga Tanong]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Pagkakasunud-sunod sa Araw-araw na mga Pangungusap sa Hinaharap]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/tl|0 to A1 Course → Grammar → Prepositions of time and place]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Past tense conjugation]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/tl|Kursong Mula sa 0 hanggang A1 → Balarila → Unang at Ikalawang Kondisyon]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/tl|Kursong 0 hanggang A1 sa Standard Arabic → Gramatika → Arabic vowels]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/tl|0 to A1 Course → Grammar → Masculine and feminine nouns]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 17:51, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Arabic na Pamantayan Gramatika0 hanggang A1 KursoPagbuo at Pagsasaayos

Panimula[edit | edit source]

Sa pag-aaral ng Arabic, isa sa mga mahalagang aspeto na dapat nating bigyang-pansin ay ang pagbuo at pagsasaayos ng mga pang-abay. Sa leksiyong ito, tatalakayin natin kung paano bumuo ng mga pang-abay at kung saan ito dapat ilagay sa isang pangungusap. Ang mga pang-abay ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa kilos, oras, lugar, at iba pang mga aspeto ng isang sitwasyon. Mahalaga ang kaalaman na ito hindi lamang sa pagbuo ng tamang pangungusap kundi pati na rin sa pagpapahayag ng ating mga saloobin at ideya sa mas mahusay na paraan.

Ipinapakita ng mga pang-abay ang konteksto ng ating mensahe, kaya naman kailangan nating maunawaan ang kanilang wastong pagkakabuo at pagkakalagay. Sa leksiyong ito, tatalakayin natin ang mga sumusunod na bahagi:

  • Ano ang pang-abay?
  • Mga uri ng pang-abay
  • Paano bumuo ng mga pang-abay
  • Paano ilagay ang mga pang-abay sa pangungusap
  • Mga halimbawa at praktis

Ano ang Pang-abay?[edit | edit source]

Ang pang-abay ay isang bahagi ng pananalita na naglalarawan o nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pandiwa, pang-uri, o ibang pang-abay. Sa Arabic, ang mga pang-abay ay maaaring magpahayag ng:

  • Oras (kailan)
  • Lugar (saan)
  • Paraan (paano)
  • Antas (gaano)

Mga Uri ng Pang-abay[edit | edit source]

Mayroong iba't ibang uri ng pang-abay sa Arabic, at narito ang ilan sa mga pangunahing kategorya:

  • Pang-abay ng oras: Nagsasaad ng oras o tagal ng isang kilos.
  • Pang-abay ng lugar: Nagsasaad ng lokasyon ng isang kilos.
  • Pang-abay ng paraan: Nagsasaad ng paraan kung paano ginawa ang isang kilos.
  • Pang-abay ng antas: Naglalarawan ng antas o kalagayan ng isang kilos.

Paano Bumuo ng mga Pang-abay[edit | edit source]

Sa Arabic, ang mga pang-abay ay karaniwang nabubuo mula sa mga pang-uri o mga pangngalan. Narito ang ilang mga halimbawa:

  • Pang-abay ng oras:
  • "مبكراً" (mubakiran) - maaga
  • "أمس" (ams) - kahapon
  • Pang-abay ng lugar:
  • "هنا" (hunā) - dito
  • "هناك" (hunāk) - doon
  • Pang-abay ng paraan:
  • "بسرعة" (bisur'ah) - ng mabilis
  • "بهدوء" (bihudū') - ng tahimik
  • Pang-abay ng antas:
  • "جيداً" (jayidan) - mabuti
  • "كثيراً" (kathīran) - marami

Paano Ilagay ang mga Pang-abay sa Pangungusap[edit | edit source]

Ang pagkakalagay ng pang-abay sa pangungusap ay nakasalalay sa uri ng pang-abay. Narito ang ilang mga patakaran:

1. Pang-abay ng oras: Madalas itong inilalagay sa simula o dulo ng pangungusap.

2. Pang-abay ng lugar: Karaniwang inilalagay pagkatapos ng pandiwa.

3. Pang-abay ng paraan: Madalas itong inilalagay pagkatapos ng pandiwa o pang-uri.

4. Pang-abay ng antas: Karaniwang inilalagay bago o pagkatapos ng pandiwa.

Mga Halimbawa[edit | edit source]

Narito ang ilang halimbawa ng mga pangungusap na gumagamit ng iba't ibang uri ng pang-abay:

Standard Arabic Pronunciation Tagalog
أنا أدرس العربية هنا. Anā adrus al-‘Arabiyyah hunā. Nag-aaral ako ng Arabic dito.
هو يكتب بسرعة. Huwa yaktub bisur'ah. Siya ay sumusulat nang mabilis.
سنذهب غداً إلى السوق. Sanadhhab ghadan ilā al-sūq. Pupunta kami bukas sa pamilihan.
هي تتحدث جيداً. Hiya tatahadath jayidan. Siya ay nagsasalita ng mabuti.
كانوا هنا أمس. Kānū hunā ams. Nandito sila kahapon.
أنا أعيش في الرياض. Anā a‘īsh fī al-Riyāḍ. Nakatira ako sa Riyadh.
هي تسبح في البحر بهدوء. Hiya tasbaḥ fī al-baḥr bihudū'. Siya ay naliligo sa dagat nang tahimik.
هو يدرس كثيراً. Huwa yadrus kathīran. Siya ay nag-aaral ng marami.
أنا أكتب رسالة الآن. Anā aktub risālah alān. Ako ay sumusulat ng liham ngayon.
نحن نأكل في المطعم. Naḥnu nākul fī al-maṭ‘am. Kami ay kumakain sa restawran.

Mga Praktis[edit | edit source]

Narito ang mga gawain na maaari mong subukan upang ilapat ang iyong natutunan:

1. Pagsasalin: Isalin ang mga sumusunod na pangungusap sa Arabic gamit ang tamang pang-abay.

a. I am eating here.

b. They are studying tomorrow.

c. She swims quickly.

2. Pagbuo ng mga Pangungusap: Gumawa ng limang pangungusap na gumagamit ng iba't ibang uri ng pang-abay.

3. Pagsusuri: Tukuyin ang mga pang-abay sa mga sumusunod na pangungusap:

a. We will meet at the park.

b. He speaks Arabic fluently.

c. They arrived late yesterday.

4. Pagsasaayos: Ayusin ang mga sumusunod na pangungusap upang maging tama ang pagkakaayos ng pang-abay.

a. quickly / she / writes / her homework.

b. tomorrow / we / go / to the beach.

c. they / here / are / today.

5. Pagsusulit: Isulat ang mga pang-abay na nararapat sa mga pangungusap:

a. I will finish my work ___ (maaga).

b. The meeting is ___ (doon).

c. She sings ___ (mabuti).

Mga Solusyon sa Praktis[edit | edit source]

1. Pagsasalin:

a. أنا آكل هنا. (Anā ākul hunā.)

b. هم يدرسون غداً. (Hum yadrusūn ghadan.)

c. هي تسبح بسرعة. (Hiya tasbaḥ bisur'ah.)

2. Pagbuo ng mga Pangungusap: (Mga halimbawa na maaaring iba-iba ang sagot)

a. أنا أدرس العربية هنا. (Anā adrus al-‘Arabiyyah hunā.)

b. هي تتحدث جيداً. (Hiya tatahadath jayidan.)

c. نحن نأكل في المطعم. (Naḥnu nākul fī al-maṭ‘am.)

3. Pagsusuri:

a. at the park - في الحديقة (fī al-ḥadīqah)

b. fluently - بطلاقة (biṭalāqah)

c. yesterday - أمس (ams)

4. Pagsasaayos:

a. She writes her homework quickly.

b. We go to the beach tomorrow.

c. They are here today.

5. Pagsusulit:

a. I will finish my work maaga.

b. The meeting is doon.

c. She sings mabuti.

Sa pagtatapos ng leksiyong ito, umaasa akong mas naging malinaw ang pagkakaintindi mo sa mga pang-abay sa Arabic. Ang tamang pagbuo at pagkakalagay ng mga ito ay mahalaga sa pagbuo ng mas epektibong komunikasyon. Huwag kalimutang mag-ensayo upang lalong mapabuti ang iyong kasanayan sa wikang ito.


Lathalaan ng Nilalaman - Standard Arabic Course - 0 to A1[edit source]

Introduksyon sa Arabic script

Mga Pangngalan at Kasarian sa Arabic

Mga pandiwa at pagbabanghay sa Arabic

Mga Bilang at Pagbibilang sa Arabic

Pang-araw-araw na Pananalita sa Arabic

Pangangalakal sa pagkain at inom sa Arabic

Mga gawi at tradisyon sa Arabic

Mga musika at libangan sa Arabic

Mga Pang-uri sa Arabic

Mga Pamang-unawa sa Arabic

Mga kataga at pang-ukol sa Arabic

Mga Tanong sa Arabic

Mga Pang-abay sa Arabic

Mga Salita sa Transportasyon

Mga Salita sa Pag-sho-shopping at Salapi sa Arabic

Mga literatura at tula sa Arabic

Sining ng pagsulat ng Arabic at sining

Mga Salita sa Panahon ng Panahon

Kondisyonal na mga Pangungusap sa Arabic

Passive voice sa Arabic

Relatibong mga Pangungusap sa Arabic

Mga Pang-uri at mga Pangngalan sa Arabic

Sining ng Pagdi-direhe-direhe at Telebisyon sa Arabic

Fashion at Kagandahan sa Arabic

Mga Salita sa Pampalakasan at Pamamasyal


Iba pang mga aralin[edit | edit source]