Difference between revisions of "Language/Italian/Grammar/Trapassato-Prossimo/nl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Italian-Page-Top}}
{{Italian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Italian/nl|Italiaans]] </span> → <span cat>[[Language/Italian/Grammar/nl|Grammatica]]</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/nl|0 tot A1 Cursus]]</span> → <span title>Trapassato Prossimo</span></div>
== Inleiding ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Italiaans</span> → <span cat>Grammatica</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/nl|0 tot A1 Cursus]]</span> → <span title>Trapassato Prossimo</span></div>
Welkom bij onze les over de '''Trapassato Prossimo''', een belangrijk onderdeel van de Italiaanse grammatica. Dit tijdperk is essentieel om te begrijpen hoe je kunt praten over gebeurtenissen die vóór andere gebeurtenissen in het verleden hebben plaatsgevonden. Wanneer we verhalen vertellen, is het vaak nodig om te verwijzen naar wat er eerder is gebeurd. Daarom is het beheersen van de Trapassato Prossimo cruciaal voor een goede communicatie in het Italiaans. In deze les zullen we leren hoe we deze samengestelde tijd kunnen vormen en gebruiken, met veel voorbeelden en oefeningen om je te helpen het onder de knie te krijgen.


__TOC__
__TOC__


== Trapassato Prossimo ==
=== Wat is Trapassato Prossimo? ===


Welkom bij de les over de "Trapassato Prossimo" in het Italiaans. In deze les zullen we leren hoe we deze samengestelde tijd moeten vormen en gebruiken, zodat je je Italiaanse vaardigheden kunt uitbreiden naar het volgende niveau.  
De Trapassato Prossimo is een '''verleden tijd''' die wordt gebruikt om aan te geven dat een actie heeft plaatsgevonden vóór een andere actie in het verleden. Het is vergelijkbaar met de Nederlandse '''voltooid verleden tijd''', maar de structuur en vorm zijn specifiek voor het Italiaans. Om deze tijd te vormen, gebruiken we een combinatie van de hulpwerkwoorden '''essere''' of '''avere''' in de imperfetto (onvoltooid verleden tijd) en het participium perfectum van het hoofdwerkwoord.


=== Wat is de "Trapassato Prossimo"? ===
=== Hoe vorm je Trapassato Prossimo? ===


De "Trapassato Prossimo" is een samengestelde tijd in het Italiaans die vaak wordt gebruikt om gebeurtenissen te beschrijven die plaatsvonden vóór een andere gebeurtenis in het verleden. Het komt overeen met de Engelse "Pluperfect".
Om de Trapassato Prossimo correct te vormen, volg je deze stappen:


Het wordt gevormd door het gebruik van de onvoltooid verleden tijd van het werkwoord "essere" (zijn) of "avere" (hebben) als hulpwerkwoord, gevolgd door het voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord.  
1. '''Kies het juiste hulpwerkwoord''' (essere of avere).


Bijvoorbeeld: "Io avevo parlato con lui" betekent "Ik had met hem gesproken".  
2. '''Vervorm het hulpwerkwoord naar de imperfetto'''.


Laten we nu kijken hoe we deze samengestelde tijd kunnen vormen.  
3. '''Voeg het participium perfectum van het hoofdwerkwoord toe'''.


=== Vorming van de "Trapassato Prossimo" ===
Hieronder vind je een tabel met de vervoegingen van '''essere''' en '''avere''' in de imperfetto:


Het vormen van de "Trapassato Prossimo" is afhankelijk van of het werkwoord regelmatig of onregelmatig is.
{| class="wikitable"


==== Reguliere werkwoorden ====
! Hulpwerkwoord !! Ik !! Jij !! Hij/Zij !! Wij !! Jullie !! Zij


Voor regelmatige werkwoorden wordt de "Trapassato Prossimo" gevormd door het voltooid deelwoord van het werkwoord en de passato prossimo van "essere" of "avere". De passato prossimo van "essere" of "avere" wordt vervoegd in de onvoltooid verleden tijd. Hier is een voorbeeld met het werkwoord "parlare" (spreken):
|-
 
| Essere || ero || eri || era || eravamo || eravate || erano
 
|-
 
| Avere || avevo || avevi || aveva || avevamo || avevate || avevano
 
|}
 
=== Voorbeelden van Trapassato Prossimo ===
 
Laten we nu enkele voorbeelden bekijken van hoe de Trapassato Prossimo wordt gebruikt in zinnen:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Italiaans !! Uitspraak !! Nederlands  
 
! Italiaans !! uitspraak !! Nederlands
 
|-
 
| Quando sono arrivato, avevo già mangiato. || kwando sono arriˈvato, aˈvedo dʒa manˈɡjato. || Toen ik aankwam, had ik al gegeten.
 
|-
|-
| Io avevo parlato || i-o a-vè-vo par-là-to || Ik had gesproken
 
| Tu avevi parlato || tu a-vè-vi par-là-to || Jij had gesproken
| Prima di partire, avevamo preparato tutto. || ˈprima di parˈtire, aveˈvamo prepaˈrato ˈtutto. || Voordat we vertrokken, hadden we alles voorbereid.
| Egli aveva parlato || è-gli a-vè-va par-là-to || Hij had gesproken
 
| Noi avevamo parlato || no-i a-vè-va-mo par-là-to || Wij hadden gesproken
|-
| Voi avevate parlato || voi a-vè-va-te par-là-to || Jullie hadden gesproken
 
| Essi avevano parlato || ès-si a-vè-va-no par-là-to || Zij hadden gesproken
| Lei era andata a casa prima che noi fossimo arrivati. || lei ˈɛra anˈdata a ˈkaza ˈprima ke noi ˈfossimo arriˈvati. || Zij was naar huis gegaan voordat wij waren aangekomen.
 
|-
 
| Avevo già visto quel film. || aˈvevo dʒa ˈvisto kwel film. || Ik had die film al gezien.
 
|-
 
| Non sapevo che tu avessi finito il lavoro. || non saˈpevo ke tu aˈvessi fiˈnito il laˈvoro. || Ik wist niet dat jij het werk had afgemaakt.
 
|}
|}


Hier zijn nog meer voorbeelden om het concept te verduidelijken:
In het bovenstaande voorbeeld zie je het werkwoord "parlare" in de "Trapassato Prossimo" tijd. Zoals je kunt zien, hebben we het voltooid deelwoord "parlato" en de onvoltooid verleden tijd van "avere" gebruikt, afhankelijk van het onderwerp van de zin.
 
{| class="wikitable"
 
! Italiaans !! uitspraak !! Nederlands
 
|-
 
| Dopo che avevano mangiato, sono andati a passeggiare. || ˈdopo ke aˈvevano manˈɡiato, sono anˈdati a passeˈdʒaːre. || Nadat ze hadden gegeten, gingen ze wandelen.
 
|-


==== Onregelmatige werkwoorden ====
| Era già tardi quando eravamo arrivati. || ˈɛra dʒa ˈtardi kwando eˈravamo arriˈvati. || Het was al laat toen we aankwamen.


Onregelmatige werkwoorden volgen over het algemeen dezelfde regels als regelmatige werkwoorden. Het verschil is dat je het voltooid deelwoord van het onregelmatige werkwoord in gedachten moet houden. Hier zijn een paar voorbeelden:
|-


* "Io avevo fatto" (ik had gedaan)
| Non pensavo che avessi studiato tanto. || non penˈsavo ke aˈvessi stuˈdiato ˈtanto. || Ik dacht niet dat je zoveel had gestudeerd.
* "Tu avevi preso" (jij had genomen)
* "Egli aveva visto" (hij had gezien)


Je moet het voltooid deelwoord van het werkwoord onthouden en het vervolgens combineren met de onvoltooid verleden tijd van "essere" of "avere".
|-


=== Gebruik van de "Trapassato Prossimo" ===
| Avevano già comprato i biglietti prima di partire. || aˈvevano dʒa komˈprato i biʎˈɲetti ˈprima di parˈtire. || Ze hadden de tickets al gekocht voordat ze vertrokken.


De "Trapassato Prossimo" wordt vaak gebruikt in de gesproken en geschreven taal om gebeurtenissen in het verleden te beschrijven die plaatsvonden vóór een andere gebeurtenis in het verleden. Het wordt ook gebruikt om verhalen te vertellen in de verleden tijd. Laten we een paar voorbeelden bekijken:
|-


* "Quando arrivai a casa, mio padre era già uscito." (Toen ik thuiskwam, was mijn vader al weggegaan.)
| Prima che lui arrivasse, avevo preparato una sorpresa. || ˈprima ke lui arriˈvasse, aˈvevo prepaˈrato una sorˈpresa. || Voordat hij aankwam, had ik een verrassing voorbereid.
* "Quando lui mi invitò fuori, io avevo già mangiato." (Toen hij me uitnodigde, had ik al gegeten.)
* "Ieri ho visto un amico che non vedevo da anni. Lui mi ha raccontato che aveva appena trovato lavoro." (Gisteren zag ik een vriend die ik al jaren niet had gezien. Hij vertelde me dat hij zojuist werk had gevonden.)


Merk op dat in de bovenstaande voorbeelden de "Trapassato Prossimo" wordt gebruikt om te beschrijven wat er eerder is gebeurd dan wat er al in het verleden is gebeurd. Dit is het belangrijkste gebruik van deze tijd.
|}


== Conclusie ==
=== Structuur van de zinnen ===


Dat is alles voor onze les over de "Trapassato Prossimo" in het Italiaans. We hopen dat je deze les nuttig vond en dat het je heeft geholpen om je Italiaanse vaardigheden naar een hoger niveau te tillen. Onthoud dat oefening perfect maakt, dus blijf oefenen!
Bij het gebruik van de Trapassato Prossimo is het belangrijk om te weten dat de volgorde van de zinnen van invloed kan zijn op de betekenis. Hier zijn enkele voorbeelden van hoe je de structuur kunt wijzigen:


Buon lavoro! (Goed werk!)  
1. '''Actie voor de andere actie''':
 
* Avevo già finito il libro prima di iniziare il film. (Ik had het boek al uitgelezen voordat ik de film begon.)
 
2. '''Actie na de andere actie''':
 
* Quando avevo finito il libro, ho iniziato a guardare il film. (Toen ik het boek had uitgelezen, begon ik de film te kijken.)
 
=== Oefeningen ===
 
Laten we nu enkele oefeningen doen om wat we hebben geleerd toe te passen. Probeer de onderstaande zinnen te voltooien met de juiste vorm van de Trapassato Prossimo.
 
==== Oefening 1: Vul de zinnen in ====
 
Vul de lege plekken in met de juiste vorm van de werkwoorden tussen haakjes.
 
1. Quando (arrivare) a casa, (scoprire) che avevano mangiato.
 
2. Non sapevo che tu (finire) il progetto.
 
3. Prima di (partire), (preparare) le valigie.
 
''Antwoorden:''
 
1. Quando ero arrivato a casa, avevo scoperto che avevano mangiato.
 
2. Non sapevo che tu avessi finito il progetto.
 
3. Prima di partire, avevo preparato le valigie.
 
==== Oefening 2: Maak zinnen ====
 
Maak zinnen met de Trapassato Prossimo met de gegeven woorden.
 
1. (io - vedere) quel film prima di (tu - raccontare) la storia.
 
2. (loro - andare) al mercato prima che (io - arrivare).
 
3. (noi - mangiare) al ristorante prima di (tu - venire).
 
''Antwoorden:''
 
1. Io avevo visto quel film prima di raccontarti la storia.
 
2. Loro erano andati al mercato prima che io arrivassi.
 
3. Noi avevamo mangiato al ristorante prima di venire.
 
==== Oefening 3: Vragen beantwoorden ====
 
Beantwoord de volgende vragen met behulp van de Trapassato Prossimo.
 
1. Cosa avevi fatto prima di venire a lezione?
 
2. Quale libro avevi già letto prima di iniziare il corso?
 
3. Dove eri andato prima di tornare a casa?
 
''Antwoorden:''
 
1. Avevo studiato italiano prima di venire a lezione.
 
2. Avevo già letto "Il Gattopardo" prima di iniziare il corso.
 
3. Ero andato al supermercato prima di tornare a casa.
 
=== Samenvatting ===
 
In deze les hebben we de Trapassato Prossimo verkend, wat ons in staat stelt om terug te kijken naar acties die voor andere acties in het verleden hebben plaatsgevonden. We hebben geleerd hoe we het kunnen vormen met behulp van de juiste hulpwerkwoorden en participia, en we hebben verschillende voorbeelden en oefeningen besproken om ons begrip te verdiepen. Het beheersen van deze tijd is een belangrijke stap in je reis naar het leren van de Italiaanse taal.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Italiaans Grammatica 0 tot A1 Cursus Trapassato Prossimo
 
|keywords=Italiaans, grammatica, beginner, cursus, trapassato prossimo, verleden tijd, samengestelde tijd
|title=Trapassato Prossimo - Leer de Italiaanse Grammatica
|description=Leer hoe je de "Trapassato Prossimo" samengestelde tijd vormt en gebruikt voor regelmatige en onregelmatige werkwoorden. Ontdek hoe en wanneer je deze tijden kunt gebruiken.
 
|keywords=Trapassato Prossimo, Italiaanse grammatica, verleden tijd, Italiaanse taal, grammatica leren, Italiaanse lessen
 
|description=In deze les leer je hoe je de Trapassato Prossimo vormt en gebruikt in het Italiaans. Met voorbeelden en oefeningen om je te helpen begrijpen.
 
}}
}}


{{Italian-0-to-A1-Course-TOC-nl}}
{{Template:Italian-0-to-A1-Course-TOC-nl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 80: Line 189:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Andere lessen==
* [[Language/Italian/Grammar/Nouns-and-Articles/nl|0 tot A1-cursus → Grammatica → Zelfstandige naamwoorden en lidwoorden]]
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Anteriore/nl|0 tot A1 Cursus → Grammatica → Futuro Anteriore]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Irregular-Verbs/nl|Corso 0-1 → Grammatica → Il Presente Dei Verbi Irregolari]]
* [[Language/Italian/Grammar/Simple-Past-Subjunctive/nl|Complete 0 tot A1 Italiaanse cursus → Grammatica → Eenvoudige verleden tijd Subjunctief]]
* [[Language/Italian/Grammar/Passato-Prossimo/nl|Complete 0 tot A1 Italiaanse Cursus → Grammatica → Passato Prossimo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Condizionale-Presente/nl|0 tot A1 Cursus → Grammatica → Condizionale Presente]]
* [[Language/Italian/Grammar/Trapassato-Remoto/nl|0 naar A1 Cursus → Grammatica → Trapassato Remoto]]
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Semplice/nl|Complete 0 tot A1 cursus → Grammatica → Futuro Semplice]]
* [[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/nl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Italian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/nl|Complete 0 to A1 Italian Course → Grammatica → Adjectieven en Bijwoorden]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Subjunctive/nl|Complete cursus 0 tot A1 → Grammatica → Onvoltooid tegenwoordige tijd]]
* [[Language/Italian/Grammar/Imperfect-Tense/nl|Complete 0 tot A1 Italiaanse cursus → Grammatica → Onvoltooid verleden tijd]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/nl|Complete 0 tot A1 Italiaanse Cursus → Grammatica → Tegenwoordige Tijd van Regelmatige Werkwoorden]]
* [[Language/Italian/Grammar/Imperative-Form/nl|0 tot A1 Cursus → Grammatica → Gebiedende wijs]]


{{Italian-Page-Bottom}}
{{Italian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:39, 3 August 2024


Italian-polyglot-club.jpg
Italiaans Grammatica0 tot A1 CursusTrapassato Prossimo

Inleiding[edit | edit source]

Welkom bij onze les over de Trapassato Prossimo, een belangrijk onderdeel van de Italiaanse grammatica. Dit tijdperk is essentieel om te begrijpen hoe je kunt praten over gebeurtenissen die vóór andere gebeurtenissen in het verleden hebben plaatsgevonden. Wanneer we verhalen vertellen, is het vaak nodig om te verwijzen naar wat er eerder is gebeurd. Daarom is het beheersen van de Trapassato Prossimo cruciaal voor een goede communicatie in het Italiaans. In deze les zullen we leren hoe we deze samengestelde tijd kunnen vormen en gebruiken, met veel voorbeelden en oefeningen om je te helpen het onder de knie te krijgen.

Wat is Trapassato Prossimo?[edit | edit source]

De Trapassato Prossimo is een verleden tijd die wordt gebruikt om aan te geven dat een actie heeft plaatsgevonden vóór een andere actie in het verleden. Het is vergelijkbaar met de Nederlandse voltooid verleden tijd, maar de structuur en vorm zijn specifiek voor het Italiaans. Om deze tijd te vormen, gebruiken we een combinatie van de hulpwerkwoorden essere of avere in de imperfetto (onvoltooid verleden tijd) en het participium perfectum van het hoofdwerkwoord.

Hoe vorm je Trapassato Prossimo?[edit | edit source]

Om de Trapassato Prossimo correct te vormen, volg je deze stappen:

1. Kies het juiste hulpwerkwoord (essere of avere).

2. Vervorm het hulpwerkwoord naar de imperfetto.

3. Voeg het participium perfectum van het hoofdwerkwoord toe.

Hieronder vind je een tabel met de vervoegingen van essere en avere in de imperfetto:

Hulpwerkwoord Ik Jij Hij/Zij Wij Jullie Zij
Essere ero eri era eravamo eravate erano
Avere avevo avevi aveva avevamo avevate avevano

Voorbeelden van Trapassato Prossimo[edit | edit source]

Laten we nu enkele voorbeelden bekijken van hoe de Trapassato Prossimo wordt gebruikt in zinnen:

Italiaans uitspraak Nederlands
Quando sono arrivato, avevo già mangiato. kwando sono arriˈvato, aˈvedo dʒa manˈɡjato. Toen ik aankwam, had ik al gegeten.
Prima di partire, avevamo preparato tutto. ˈprima di parˈtire, aveˈvamo prepaˈrato ˈtutto. Voordat we vertrokken, hadden we alles voorbereid.
Lei era andata a casa prima che noi fossimo arrivati. lei ˈɛra anˈdata a ˈkaza ˈprima ke noi ˈfossimo arriˈvati. Zij was naar huis gegaan voordat wij waren aangekomen.
Avevo già visto quel film. aˈvevo dʒa ˈvisto kwel film. Ik had die film al gezien.
Non sapevo che tu avessi finito il lavoro. non saˈpevo ke tu aˈvessi fiˈnito il laˈvoro. Ik wist niet dat jij het werk had afgemaakt.

Hier zijn nog meer voorbeelden om het concept te verduidelijken:

Italiaans uitspraak Nederlands
Dopo che avevano mangiato, sono andati a passeggiare. ˈdopo ke aˈvevano manˈɡiato, sono anˈdati a passeˈdʒaːre. Nadat ze hadden gegeten, gingen ze wandelen.
Era già tardi quando eravamo arrivati. ˈɛra dʒa ˈtardi kwando eˈravamo arriˈvati. Het was al laat toen we aankwamen.
Non pensavo che avessi studiato tanto. non penˈsavo ke aˈvessi stuˈdiato ˈtanto. Ik dacht niet dat je zoveel had gestudeerd.
Avevano già comprato i biglietti prima di partire. aˈvevano dʒa komˈprato i biʎˈɲetti ˈprima di parˈtire. Ze hadden de tickets al gekocht voordat ze vertrokken.
Prima che lui arrivasse, avevo preparato una sorpresa. ˈprima ke lui arriˈvasse, aˈvevo prepaˈrato una sorˈpresa. Voordat hij aankwam, had ik een verrassing voorbereid.

Structuur van de zinnen[edit | edit source]

Bij het gebruik van de Trapassato Prossimo is het belangrijk om te weten dat de volgorde van de zinnen van invloed kan zijn op de betekenis. Hier zijn enkele voorbeelden van hoe je de structuur kunt wijzigen:

1. Actie voor de andere actie:

  • Avevo già finito il libro prima di iniziare il film. (Ik had het boek al uitgelezen voordat ik de film begon.)

2. Actie na de andere actie:

  • Quando avevo finito il libro, ho iniziato a guardare il film. (Toen ik het boek had uitgelezen, begon ik de film te kijken.)

Oefeningen[edit | edit source]

Laten we nu enkele oefeningen doen om wat we hebben geleerd toe te passen. Probeer de onderstaande zinnen te voltooien met de juiste vorm van de Trapassato Prossimo.

Oefening 1: Vul de zinnen in[edit | edit source]

Vul de lege plekken in met de juiste vorm van de werkwoorden tussen haakjes.

1. Quando (arrivare) a casa, (scoprire) che avevano mangiato.

2. Non sapevo che tu (finire) il progetto.

3. Prima di (partire), (preparare) le valigie.

Antwoorden:

1. Quando ero arrivato a casa, avevo scoperto che avevano mangiato.

2. Non sapevo che tu avessi finito il progetto.

3. Prima di partire, avevo preparato le valigie.

Oefening 2: Maak zinnen[edit | edit source]

Maak zinnen met de Trapassato Prossimo met de gegeven woorden.

1. (io - vedere) quel film prima di (tu - raccontare) la storia.

2. (loro - andare) al mercato prima che (io - arrivare).

3. (noi - mangiare) al ristorante prima di (tu - venire).

Antwoorden:

1. Io avevo visto quel film prima di raccontarti la storia.

2. Loro erano andati al mercato prima che io arrivassi.

3. Noi avevamo mangiato al ristorante prima di venire.

Oefening 3: Vragen beantwoorden[edit | edit source]

Beantwoord de volgende vragen met behulp van de Trapassato Prossimo.

1. Cosa avevi fatto prima di venire a lezione?

2. Quale libro avevi già letto prima di iniziare il corso?

3. Dove eri andato prima di tornare a casa?

Antwoorden:

1. Avevo studiato italiano prima di venire a lezione.

2. Avevo già letto "Il Gattopardo" prima di iniziare il corso.

3. Ero andato al supermercato prima di tornare a casa.

Samenvatting[edit | edit source]

In deze les hebben we de Trapassato Prossimo verkend, wat ons in staat stelt om terug te kijken naar acties die voor andere acties in het verleden hebben plaatsgevonden. We hebben geleerd hoe we het kunnen vormen met behulp van de juiste hulpwerkwoorden en participia, en we hebben verschillende voorbeelden en oefeningen besproken om ons begrip te verdiepen. Het beheersen van deze tijd is een belangrijke stap in je reis naar het leren van de Italiaanse taal.

Inhoudsopgave - Italiaanse Cursus - 0 tot A1[edit source]

Introductie tot de Italiaanse Taal


Dagelijkse Uitdrukkingen


Italiaanse Cultuur en Traditie


Vervoeging in de Verleden en Toekomst


Sociaal en Werk Leven


Italiaanse Literatuur en Film


Onbepaalde en Gebiedende Wijs


Wetenschap en Technologie


Italiaanse Politiek en Samenleving


Samenstelling van Tijden


Kunst en Design


Italiaanse Taal en Dialecten


Andere lessen[edit | edit source]