Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Hanisation"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 30: Line 30:
|-
|-
|Japanese
|Japanese
|すべての人間は、生れながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
|すべての<ruby>人間<rt>にんげん</rt></ruby>は、<ruby>生<rt>うま</rt></ruby>れながらにして<ruby>自由<rt>じゆ​う</rt></ruby>であり、かつ、<ruby>尊厳<rt>そんげん</rt></ruby>と<ruby>権利<rt>けんり</rt></ruby>とについて<ruby>平等<rt>びょうどう</rt></ruby>である。<ruby>人間<rt>にんげん</rt></ruby>は、<ruby>理性<rt>りせい</rt></ruby>と<ruby>良心<rt>りょうしん</rt></ruby>とを<ruby>授<rt>さず</rt></ruby>けられており、<ruby>互<rt>たが</rt></ruby>いに<ruby>同胞<rt>どうほう</rt></ruby>の<ruby>精神<rt>せいしん</rt></ruby>をもって<ruby>行動<rt>こうどう</rt></ruby>しなければならない。
|-
|-
|Korean
|Korean

Revision as of 00:40, 17 June 2024

Hi polyglots.

In the 1990s and early 2000s, when the Internet was popularised rapidly and Michael Jackson was alive, many people were open to the idea of cosmopolitanism. However, as time goes by, people choose to hole up, instead of diving into the ocean of unfamiliar parts of the world. There is a famous story in the Bible: Tower of Babble, where the God plays the trick of “divide and conquer” on the human. What if all humans can understand each other?

Following the globalisation through European colonisation, almost all languages have got their romanisations. Because Latin characters are phonograms, people around the world can try to pronounce a foreign name without knowing about another writing system. In 2020s, when China becomes influential worldwide, people start to notice a different approach. In the field of languages, because Han characters are logograms, people around the world can try to understand a foreign text without knowing about that language, without online translators. As the computer technology has evolved enough, Latin characters can be displayed for Han characters already, e.g. ToneOZ Pinyin Wenkai, Han characters can be displayed from original texts with the help of complex text layout or ruby characters.


There can be different hanisation solutions for a language. Here is a demonstration of an experimental solution.

language mixed script
English All 人類human beings are born 自由free and 平等equal in 尊嚴dignity and 權利 rights彼等They are endowed with 理性reason and 良心conscience and should 行動act 彼此towards one another in a 精神spirit of 兄弟關係brotherhood
French Tous les 人類êtres humainsnaissent 自由libres et 平等égaux en 尊嚴dignité et en 權利droits彼等Ils sont doués de 理性raison et de 良心conscience et doivent 行動agir 彼此les uns envers les autres dans un 精神esprit de 兄弟關係fraternité
German AlleMenschen sind 自由frei und 平等gleich an 尊嚴Würde und 權利Rechtengeboren彼等Sie sind mit 理性Vernunft und 良心Gewissenbegabt und sollen 彼此einander im 精神Geist der 兄弟關係Brüderlichkeit 對待begegnen
Spanish Todos los 人類seres humanosnacen 自由libres e 平等iguales en 尊嚴dignidad y 權利derechos y,dotados como están de 理性razón y 良心concienciadeben 行動comportarse 兄弟般fraternalmente 彼此los unos con los otros
language mixed script
Japanese すべての人間にんげんは、うまれながらにして自由じゆ​うであり、かつ、尊厳そんげん権利けんりとについて平等びょうどうである。人間にんげんは、理性りせい良心りょうしんとをさずけられており、たがいに同胞どうほう精神せいしんをもって行動こうどうしなければならない。
Korean 모든 人間은 태어날 때부터 自由로우며 그 尊嚴과 權利에 있어 同等하다. 人間은 天賦적으로 理性과 良心을 附與받았으며 서로 兄弟애의 精神으로 行動하여야 한다.
language original script
Chinese 人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。