Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-一-EDICT2"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Common-Han-Characters}} {{Common-Han-Characters}} {| class="wikitable sortable" |- !character !CC-CEDICT !CFDICT !HanDeDict !CHDICT !CC-Canto !JMdict !Wadoku !Waran Jiten !character |- |一 |一 一 [yi1] /one/single/a (article)/as soon as/entire; whole; all; throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yao1] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/ |一 一 [yi1] /1 (nombre)/un/(radical 1)/ |一 一 [yi1] /eins (Nu...")
 
Line 1: Line 1:
{{Common-Han-Characters}}
{{Common-Han-Characters}}
{{Common-Han-Characters}}



Revision as of 03:53, 6 May 2024

main page
976 747 1318 1817 1547 2341 5988
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
一 一 [yi1] /one/single/a (article)/as soon as/entire; whole; all; throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yao1] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/ 一 一 [yi1] /1 (nombre)/un/(radical 1)/ 一 一 [yi1] /eins (Num); Bsp.: 一本書 一本书 -- ein Buch; Bsp.: 一百公斤 一百公斤 -- einhundert Kilogramm/Radikal Nr. 1 = eins (Sprachw)/selbe; selber (Pron); Bsp.: 咱們是一家人。 咱们是一家人。 -- Wir gehören zur selben Familie./ganz Adj, sämtlich (Pron); Bsp.: 一桌子菜 一桌子菜 -- ein Tisch voller Speisen; Bsp.: 一夏 一夏 -- den ganzen Sommer lang/jede; jeder (Pron); Bsp.: 一日三餐 一日三餐 -- drei Mahlzeiten am Tag/anders; auch (Adv); Bsp.: 廣州,一名羊城 广州,一名羊城 -- Guangzhou, auch Yangcheng genannt/einmal (Num); kurz (Adj); Bsp.: 看一看 看一看 -- kurz ansehen; Bsp.: 等一等 等一等 -- einen Moment warten/einmal (Num); sofort (Adj); Bsp.: 一見不忘 一见不忘 -- einmal gesehen, niemals vergessen; Bsp.: 他一有時間就踢足球。 他一有时间就踢足球。 -- Sobald er Zeit hat, spielt er Fußball./ 一 一 [yi1] /egy (számnév: 1)/amint; mihelyt (就-val párban)/ 一 一 [yi1] {jat1} /one/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit/first (positional)/one part of a fraction, such as 'a' quarter, an eighth/a short duration (when used with a verb)/each/same/dedicated/from the start/ # adapted from cc-cedict 一;逸 [いっち] /(adv) most/best/EntL2821440/ 一 [にのまえ] /Ninomae/ 一[ひと] /(1) één/één rondje ~/(2) wat/een beetje/(3) [voorvoegsel dat de onbepaaldheid/vaagheid van het grondwoord suggereert]/
丁 丁 [ding1] /male adult/the 4th of the 10 Heavenly Stems 天干[tian1gan1]/fourth (used like "4" or "D")/small cube of meat or vegetable/(literary) to encounter/(archaic) ancient Chinese compass point: 195°/(chemistry) butyl/ 丁 丁 [ding1] /quatrième des 10 troncs célestes/quatrième/robuste/adulte mâle/aiguillon/clou/aliments en petits dés/car. cycl./(nom de famille)/ 丁 丁 [ding1] /Nagel, Einzeln (S), Ding (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 195° (S)/ 丁 丁 [ding1] /negyedik (felsorolásban: IV. vagy D)/(családnév) Ding/ 丁 丁 [ding1] {zang1} /fourth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/fourth in order/letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/butyl/cubes (of food)/adult male/members of a family/a surname/ # adapted from cc-cedict 丁;挺;梃 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/EntL1165000X/ ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] /Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches/Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches/ 丁[ちょう] /(1) [Jap.gesch.] volwassen man tussen de 21 en 60 jaar/(2) even getal/[i.h.b.] even aantal ogen op een dobbelsteen/(3) stadswijk/buurt/chō/(4) [gevoegd voor Sino-Japanse telwoorden] precies/exact/op de kop af/(5) [maatwoord voor gereedschap en wapens/bv. messen/speren/bogen/roeiriemen/spades/schoffels/strijkbouten/vuurwapens]/(6) [maatwoord voor strijk- en snaarinstrumenten/bv. violen/viola's/shamisens/gitaren]/(7) [maatwoord voor geschraagde of getrokken vervoermiddelen/bv. draagstoelen/draagschrijnen/riksja's]/(8) [maatwoord voor staafvormige verbruiksgoederen/bv. inktblokjes/kaarsen]/(9) [maatwoord voor vaten met sake/shoyu e.d.]/(a) even getal/(b) vel gebonden papier/(c) stadswijk/buurt/(d) volwassen man onder het ritsuryō-systeem 律令制/(e) dienstbode/bediende/knecht/(f) kruidnagelboom/Syzygium aromaticum/(g) naam van een zilverstuk uit de Edo-tijd/(h) klanknabootsing voor wapengekletter/
七 七 [qi1] /seven/7/ 七 七 [qi1] /sept/7/ 七 七 [qi1] /sieben (Num); Bsp.: 十七 十七 -- siebzehn; Bsp.: 七十 七十 -- siebzig; Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben; Bsp.: 我一般七點起床。 我一般七点起床。 -- Gewöhnlich stehe ich um sieben Uhr auf./ 七 七 [qi1] /hét/7/ 七 七 [qi1] {cat1} /seven/euphemism for 𨳍, prick/ # adapted from cc-cedict 七 [チー] /(num) seven (chi: qī)/EntL2747990/ 七;7 [なな] /sieben/7/ 七 / 7[なな] /zeven/
丈 丈 [zhang4] /measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male/ 丈 丈 [zhang4] /(unité de longueur ~3m)/mesurer/ 丈 丈 [zhang4] /(10 feet) vermessen (V), 3 1:3 Meter (S)/ 丈 丈 [zhang4] /férj/földet mér/(idősebb férfi illedelmes megszólítása)/(hosszmérték, kb. 3,3 méter)/ 丈 丈 [zhang4] {zoeng6} /measure of length, ten Chinese feet (3.3 m)/to measure/husband/polite appellation for an older male/ # adapted from cc-cedict 丈 [だけ] /(prt) (1) (uk) only/just/merely/simply/no more than/nothing but/alone/(prt) (2) (uk) as much as/to the extent of/enough to/(P)/EntL1007340X/ 丈 [つかさ] /Tsukasa/ 丈[たけ] /(1) lengte/lichaamslengte/gestalte/statuur/(2) lengte/(3) geheel/alles/alle zaken/alle dingen/
三 三 [san1] /three/3/ 三 三 [san1] /trois/3/ 三 三 [san1] /drei (Num); Bsp.: 十三 十三 -- dreizehn; Bsp.: 三十 三十 -- dreißig; Bsp.: 不出三天 不出三天 -- nicht über drei Tage hinaus; Bsp.: 三層蛋糕 三层蛋糕 -- Drei-Schichten-Torte/ 三 三 [san1] /három/3/ 三 三 [san1] {saam3} /multiple times; repeatedly/ # adapted from cc-cedict 三 [サン] /(num) three (chi: sān)/EntL2747950/ 三 [み] /drei/ 三[み] /drie/
上 上 [shang4] /(bound form) up; upper; above; previous/first (of multiple parts)/to climb; to get onto; to go up/to attend (class or university)/(directional complement) up/(noun suffix) on; above/ 上 上 [shang4] /monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/ 上 上 [shang4] /oben, hinauf (Adv); in (P); Bsp.: 桌子上 桌子上 -- auf dem Tisch; Bsp.: 書上 书上 -- in dem Buch/höher, höher gestellt (Adj); Bsp.: 上嘴唇 上嘴唇 -- Oberlippe/vorhergehend, erst (Adj); Bsp.: 上星期 上星期 -- letzte Woche; Bsp.: 上冊 上册 -- erster Band/nach oben gehen, besteigen, einsteigen (V)/gehen, fahren (V); Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; Bsp.: 上北京 上北京 -- nach Peking fahren/erscheinen, betreten (V); Bsp.: 換人:五號下,六號上。 换人:五号下,六号上。 -- Spielerwechsel: Spieler Nr. 5 raus, Spieler Nr. 6 rein./etw. zu einer bestimmten Zeit machen (V); Bsp.: 上夜班 上夜班 -- während der Nachtschicht arbeiten/fixieren, festziehen (V); Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube festdrehen/auftragen, überziehen, schmieren (V); Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen; Bsp.: 給機器上油 给机器上油 -- eine Maschine ölen/füllen (V); Bsp.: 給水箱上水 给水箱上水 -- den Tank mit Wasser füllen/servieren (V); Bsp.: 上湯 上汤 -- die Suppe servieren/gemeldet werden, gezeigt werden (V); Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung erscheinen/erreichen (V); Bsp.: 上萬 上万 -- an die zehntausend/ megy; fel|száll (vmire)/fel|helyez; fel|hord/fel|szolgál/(igei iránykiegészítőként: felfelé irányultságot fejez ki)/(igei eredménykiegészítőként: sikeres befejezettséget fejez ki)/ 上 上 [shang4] {soeng6} /on top/upon/above/upper/previous/first (of multiple parts)/superior, highest/ # adapted from cc-cedict 上 [じょう] /(suf) (1) from the standpoint of/from the viewpoint of/with respect to/in terms of/as a matter of/in view of/so far as ... is concerned/(suf) (2) on/above/on top of/aboard (a ship or vehicle)/(n,adj-no) (3) the best/top/first class/first grade/(n) (4) (See 下・2,中・6) first volume (of a two or three-volume set)/first book/(exp) (5) (written on a gift's wrapping paper) with my compliments/(P)/EntL1352170X/ 上 [うえ] /Ue/ 上[じょう] /(1) topkwaliteit/eerste soort/(2) eerste boekdeel/volume I/(3) Z.M. de Keizer/(4) met hartelijke groet/met de complimenten (van)/graag aangeboden (door) [opschrift op verpakking van geschenk]/(5) eersteklas/eersterangs/puikbest/piekfijn/pico bello/uitstekend/superieur/(6) qua …/-(i)eel/-isch gezien/uit … oogpunt/als je naar … kijkt/in … opzicht/in het licht van …/… gezien/-halve/betreffende/met betrekking tot …/wat … aangaat/op het stuk van …/wanneer het … betreft/aangaande …/inzake …/… gesproken/
下 下 [xia4] /down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/measure word to show the frequency of an action/ 下 下 [xia4] /sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/ 下 下 [xia4] /unter; unterhalb; unten; Bsp.: 桌子下 桌子下 -- unter dem Tisch/tiefer; tiefer gestellt; Bsp.: 下層 下层 -- untere Lage; untere Schicht/nächster; letzter; Bsp.: 下星期 下星期 -- nächste Woche/nach unten gehen; hinuntersteigen; aussteigen; Bsp.: 下樓 下楼 -- die Treppen runtergehen/gehen; fahren; Bsp.: 南下廣州 南下广州 -- nach Guangzhou fahren/beenden; Schluss machen; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden/fallen; Bsp.: 下雨 下雨 -- regnen; Bsp.: 下雪 下雪 -- schneien/erteilen; erlassen; senden; Bsp.: 下命令 下命令 -- einen Befehl erteilen/anwenden; verwenden; benutzen; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen/hineintun; hineinwerfen; Bsp.: 下麵條 下面条 -- Nudeln in kochendes Wasser geben/spielen; Bsp.: 下棋 下棋 -- Schach spielen/demontieren; abnehmen; Bsp.: 把窗下下來 把窗下下来 -- ein Fenster abmontieren/werfen; legen; Bsp.: 下蛋 下蛋 -- Eier legen/geben; fällen; Bsp.: 下結論 下结论 -- ein Urteil fällen/einnehmen; erobern; Bsp.: 連下數城 连下数城 -- mehrere Städte nacheinander einnehmen/(ZEW) (Anzahl der Wiederholungen einer Aktion) mal; Bsp.: 看一下 看一下 -- kurz schauen/Xia (Eig, Fam)/ ereszkedik; alá|száll/lefelé ad; kiad/le|szed; le|vesz/szül; tojik/le|fektet; le|szögez/be|fejez/hozzá|kezd; használatba vesz/(igei iránykiegészítő: lefelé irányuló mozgás)/(igei eredménykiegészítő: rögzítettség)/(igei lehetőségkiegészítő: befogadóképesség)/ 下 下 [xia4] {haa6} /down/downwards/below, under, underneath/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/inferior/ # adapted from cc-cedict 下 [しも] /(n) (1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river)/(n) (2) bottom/lower part/(n) (3) lower half (of the body, esp. the privates)/feces (faeces)/urine/menses/(n) (4) end/far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan)/(adj-no) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.)/EntL2080210X/ 下 [げ] /Unterster/Letzter/Minderwertigkeit/zweiter Band (von zwei Bänden)/dritter Band (von drei Bänden)/ 下[もと] /(1) onder/(2) bij/(3) […のもとに] met/door/
不 不 [bu4] /no; not so/(bound form) not; un-/ 不 不 [bu4] /ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/ 不 不 [bu4] /nicht (Adv); Bsp.: 他不會說漢語。 他不会说汉语。 -- Er kann nicht Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我不吃蘋果。 我不吃苹果。 -- Ich esse keine Äpfel./nein (Adv); Bsp.: 他是學生嗎?不,他不是。 他是学生吗?不,他不是。 -- Ist er Student? Nein, er ist keiner./ 不 不 [bu4] /nem (tagadószó)/ 不 不 [bu4] {fau2} /same as否 (dated used in old text only), not / no / negative prefix / a final particle/ # adapted from cc-cedict 無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ 不[ぶ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voorvoegsel ter ontkenning van het in het tweede lid genoemde]/
且 且 [qie3] /and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both (... and...)/ 且 且 [qie3] /à la fois/pour le moment/longtemps/ 且 且 [qie3] /und (Konj)/für eine bestimmte Zeit (S), sogar (Adv)/Qie (Eig, Fam)/ 且 且 [qie3] /és/továbbá/egyelőre/mind ..., mind .../ 且 且 [qie3] {ceoi2} /an exclamatory particle used at the end of a sentence (dated used in old text only)/ # adapted from cc-cedict 且つ(P);且 [かつ] /(conj,adv) (uk) and/moreover/besides/as well as/and on top of that/at the same time/(P)/EntL1208840X/ 且つ;且;かつ [かつ] /darüber hinaus/außerdem/ferner/überdies/weiter/und/sowohl … als auch …/ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/
世 世 [shi4] /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/ 世 世 [shi4] /vie/génération/monde/ 世 世 [shi4] /Ära oder Aera, Lebenszeit, Generation (S)/ kor/generáció/korszak/világ/ 世 世 [shi4] {sai3} /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/a surname/a period of 30 years/a form of address used between family friends of that is of a different generation/ # adapted from cc-cedict 世 [せい] /(ctr) (1) counter for generations/(n-suf) (2) {geol} epoch/EntL2205770/ 世;代 [よ] /Welt/Gesellschaft/irdische Welt/säkulare Weltauch 代/Zeitalter/Zeit/Generation/Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft/Leben/Lebensspanne/Saison/Zeitpunkt/Zeit/Gelegenheit/Verhältnis zwischen Mann und Frau/Lebensunterhalt/Auskommen/Staat/Land/Welt/ 世[よ] /(1) mensenleven/leven/levensduur/levenstijd/generatie/(2) tijdperk/tijd/era/[i.h.b.] heerschappij/regering/(3) familiehoofdschap/patriarchaat/(4) [boeddh.] leven/bestaan/existentie/(5) [boeddh.] lekenbestaan/lekenwereld/seculiere/profane wereld/(6) samenleving/maatschappij/leven/wereld/(7) maatschappelijke positie/stand/(8) tijdsgeest/tijdstroom/trend/(9) levensonderhoud/kost/(10) periode/tijd/gelegenheid/moment/(11) land/rijk/(12) relatie/liaison/liefdesbetrekking/
坵 丘 [qiu1] /hillock; mound (variant of 丘[qiu1])/ 坵 丘 [qiu1] /tertre/monticule/Confucius/ 丘 丘 [qiu1] /Abwurfstelle (im Baseball) (S, Sport)/Erdhügel, Grab, Grabstätte (S)/Hügelchen (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 丘 丘 [qiu1] {jau1} /mound/hillock/grave/a plot, classifier for fields/a surname/the first name of Confucius/a settlement / habitat/to place a coffin containing a dead body in a temporary shelter whilst pending burial/ # adapted from cc-cedict 阜;丘;高処 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/EntL2251090/ 丘 [きゅう] /Kyū/ 岡 / 丘[おか] /heuvel/heuveltje/
丙 丙 [bing3] /third of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/third in order/letter "C" or Roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 165°/propyl/ 丙 丙 [bing3] /3e des 10 Troncs célestes/ 丙 丙 [bing3] /dritter der zehn Himmelsstämme (S)/Propyläen (S, Chem)/alter chinesischer Kompasspunkt: 165° (S)/ 丙 丙 [bing3] /harmadik; C; III (sorozatban)/harmadik égi jegy/ 丙 丙 [bing3] {bing2} /third of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/third in order/letter "C" or roman "III" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/propyl/to scold/to hit/ # adapted from cc-cedict 丙 [へい(P);ひのえ] /(n) (1) (へい only) (See 甲乙丙丁) third rank/third class/third person (in a contract, etc.)/(n) (2) (esp. ひのえ) third sign of the Chinese calendar/(P)/EntL1583850X/ へい;丙 [へい] /drittes Zeichen der zehn chin. Kalenderzeichen (Jikkan)/(davon abgeleitet) drei (einer Serie)/dritter (Rang etc.)/C/befriedigend/ 丙[へい] /(1) [Chin.astrol.] bǐng [= derde teken van de tien hemelse stammen]/(2) derde rang/graad/klasse/(3) [onderw.] C/ruim voldoende/(a) [Chin.astrol.] bǐng/(b) derde rang/graad/klasse/
中 中 [zhong4] /to hit (the mark)/to be hit by/to suffer/to win (a prize, a lottery)/ 中 中 [zhong4] /frapper juste/être frappé par/ 中 中 [zhong1] /Mitte, Zentrum, Mittelpunkt (S)/China, Chinese, Chinesin (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 中 中 [zhong1] /közép; központ (közepe vminek)/belül; -ban; -ben/miközben; alatt/(családnév) Zhong/ 中 中 [zhong1] {zung1} /within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during/ # adapted from cc-cedict 内(P);中;裡(sK);裏(sK);家(sK) [うち] /(n,adv) (1) inside/within/(n,adv) (2) (uk) while (e.g. one is young)/during/within (e.g. a day)/in the course of/(n,adv) (3) (uk) (as 〜のうち) among/amongst/(out) of/between/(n) (4) (uk) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.)/amidst/with (e.g. success)/(n) (5) within oneself/one's feelings/inner thoughts/(n) (6) (内 only) (uk) (ant: そと・3,よそ・2) we/our company/our organization/(n) (7) (内 only) (uk) (also 家) (See 家・うち・2) one's home/one's family/(n) (8) (内 only) my spouse/my husband/my wife/(n) (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife/(pn) (10) (内 only) (uk) (ksb:) (primarily used by women and children) I/me/(n) (11) (内 only) (arch) imperial palace grounds/(n) (12) (内 only) (arch) emperor/(P)/EntL1457730X/ 中 [あたり] /Atari/ 中[なか] /(1) binnenste/binnenkant/inwendige/(2) midden/hart/(3) in/onder/in het midden van/te midden van/tussen/tijdens/gedurende/(4) (gulden) middenweg/tussenweg/
丸 丸 [wan2] /ball/pellet/pill/ 丸 丸 [wan2] /boulette/boule/pilule/ 丸 丸 [wan2] /Kügelchen, Pille (S)/ 丸 丸 [wan2] /labda; kis gömb/tabletta/ 丸 丸 [wan2] {jyun4} /ball, small round object/pellet/pill/ # adapted from cc-cedict 丸 [がん] /(n,n-suf) (1) fishball/meatball/(n,n-suf) (2) (See 丸薬) pill/EntL2252570X/ 弾;丸;弾丸;銃丸 [たま] /Kugel/Gewehrkugel/Geschoss/ 麻呂 / 麿 / 丸[まろ] /(1) [morfeem dat/gehecht aan een meishi of een keiyōshi-stam/een mansnaam vormgeeft. Vb.: Hitomaro 人麻呂/Mushimaro 虫麻呂]/(2) [suffix dat/gevoegd achter een persoons- of diernaam/liefkozing uitdrukt. Vb.: umamaro うままろ (paardjelief)/sarumaro 猿丸 (aapjelief)]/(3) ik [klassiek Japans persoonlijk voornaamwoord van de eerste persoon enkelvoud]/
丹 丹 [dan1] /red/pellet/powder/cinnabar/ 丹 丹 [dan1] /rouge/vermillon/remède/cinabre (sulfure de mercure)/alchimie/ 丹 丹 [dan1] /Kügelchen, Pulver (S)/Rot, Zinnoberrot (S)/ 丹 丹 [dan1] /gömböcske; por (kínai orvoslásban)/piros/cinóber/ 丹 [に] /(n) red earth (i.e. containing cinnabar or minium)/vermilion/EntL1416890X/ 丹 [たん] /Rot/Zinnober/ 丹[たん] /(1) cinnaber/zinnober/mercurisulfide/[veroud.] zwavelkwik/(2) helderrood/vermiljoen/(3) [chem.] loodglans/galeniet/loodmenie/loodplumbaat/(4) elixir/elixer/[i.h.b.] levenselixer/(5) Tanba [voormalige provincie]/(6) Tango [voormalige provincie]/(7) [geneesk.] [volgt op de naam van een pil of zalfje]/(a) zalfje/(b) helderrood/vermiljoen/(c) feiten/waarheid/oprechtheid/(d) Khitan/Kitan [Mongools volk]/
主 主 [zhu3] /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/ 主 主 [zhu3] /hôte/propriétaire/patron/Dieu/Seigneur/diriger/présider/être pour/principal/essentiel/ 主 主 [zhu3] /Eigentümer, Meister, Herr (S)/ 主 主 [zhu3] /tulajdonos/gazda/az úr (isten)/ 主 主 [zhu3] {zyu2} /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/chief / principal/to determine/decisive power over something/memorial tablet/ # adapted from cc-cedict 主;子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/EntL2427540/ 主;ぬし;ヌシ [ぬし] /Besitzer/Eigentümer/Eigner/Herr/Herr/Gebieter/Gatte/Schutzgeist/Genius/alter Hase/jmd., der fast zum Inventar gehört/ 主[のし] /jij/je/gij/ge/
久 久 [jiu3] /(long) time/(long) duration of time/ 久 久 [jiu3] /longtemps/de longue date/ 久 久 [jiu3] /lange (Zeit) (Adv)/Dauer, Zeitdauer (S)/ 久 久 [jiu3] /hosszú (idő)/ 久 久 [jiu3] {gau2} /(long) time/(long) duration of time/old/ # adapted from cc-cedict 久 [きゅう] /Kyū/ 久[ひさ] /langdurig/duurzaam/blijvend/bestendig/
椉 乘 [cheng2] /old variant of 乘[cheng2]/ 乘 乘 [cheng2] /prendre (un transport)/monter dans/profiter de qch/exploiter/multiplier/ 乘 乘 [sheng4] /Aufzeichnungen (S)/Fahrzeug zum Heil (S, Buddh)/Fuhrwerk (S)/Geschichte (S)/Heilsweg (S)/Kriegswagen (S)/Wagen (Zähl)/ száll; utazik (járművön\járművel)/ki|használ (vmit)/él (vmivel)/szoroz/-szor; -szer; -ször/(családnév) Cheng/ 乘 乘 [cheng2] {sing6} /Buddhist sect or creed/Buddhist teachings/historical records/annals/war chariot drawn by four horses/ # adapted from cc-cedict
乙 乙 [zhe2] /turning stroke (in Chinese characters), aka 折[zhe2]/ 乙 乙 [yi3] /2e des dix Troncs célestes/deuxième/second/ 乙 乙 [yi3] /Zweiter in einer Folge ("B" in "A", "B", ..) (S)/der zweite der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Ethyl, Ethyl-Gruppe (S, Chem)/Yi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 5 = Sichel (Varianten: 乚, 乛) (Sprachw)/alter chinesischer Kompasspunkt: 105° (S) / 乙 乙 [yi3] /második (égi jegy)/másik fél (jogi szövegben)/B; II.; 2. (felsorolásban: második)/etil-/(az 5. Kangxi-gyök)/ 乙 乙 [yi3] {jyut6} /second of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/second in order/letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/second party (in legal contract, usually 乙方yǐfāng [乙方], as opposed to 甲方jiǎfāng [甲方]) or a suppositional person/ethyl/bent/winding/radical in Chinese characters (Kangxi radical 5)/one unit/ # adapted from cc-cedict 弟;乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/EntL2837087/ 乙 [おつ] /danke!/danke für die Mühe!/tschüss!/bis dann!/ 乙[おつ] /(1) op een na (de) beste/tweede/(2) [onderw.] B/op één na hoogste graad/(3) knap/chic/keurig/fijn/verfijnd/smaakvol/stijlvol/[Belg.N.] deftig/jeuïg/sjeuïg/kruimig/(4) gevat/clever/slim/(5) gewaagd/pittig/sappig/pikant/
九 九 [jiu3] /nine/9/ 九 九 [jiu3] /neuf (chiffre)/9/ 九 九 [jiu3] /neun (Num); Bsp.: 三的平方是九。 三的平方是九。 -- Drei hoch zwei ist neun./viel (Pron), zahlreich (Adj); Bsp.: 九牛一毛 九牛一毛 -- ein Tropfen im Ozean/ 九 九 [jiu3] /kilenc/9/ 九 九 [jiu3] {gau2} /1. nine 2. multiple times; repeatedly 3. (crude) shithead/ # adapted from cc-cedict 九 [チュー] /(num) (クー, キュー or チュー in mahjong) nine (chi: jiǔ)/EntL2748010/ 九;9 [ここの] /neun/ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[く] /(1) negen/(2) negende/
乞 乞 [qi3] /to beg/ 乞 乞 [qi3] /mendier/ 乞 乞 [qi3] /bitten, betteln, etw. erbitten (V)/Qi (Eig, Fam)/ 乞 乞 [qi3] {hei3} /to give/ # adapted from cc-cedict こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/
乳 乳 [ru3] /breast/milk/ 乳 乳 [ru3] /lait/mamelles/ 乳 乳 [ru3] /Milch (S, Ess)/ 乳 乳 [ru3] /tej/mell/ 乳 乳 [ru3] {jyu5} /breast/milk/milch/suckling/to give birth to/newly born/ # adapted from cc-cedict 乳 [ちち(P);ち] /(n) (1) milk/(n) (2) breast/(n) (3) (ち only) loop/(n) (4) (ち only) (See 梵鐘) decorative bump (on a hanging bell)/(P)/EntL1464980X/ 乳 [ち] /Brust/Busen/ 乳[ちち] /(1) melk/(2) borst/
亁 乾 [qian2] /variant of 乾[qian2]/ 亁 乾 [qian2] /mâle/masculin/ciel/un des huit trigrammes (yang-yang-yang)/ 乾 乾 [qian2] /eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S),(symbolisiert Trockenheit, Männlichkeit), ☰ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 315° (Nordwest) (S)/Qian (Eig, Fam)/ 乾 干 [gan1] /száraz/szárat/szárított (étel)/hiába/ 乾 干 [gan1] {kin4} /the first of the eight diagrams, denoting the principle of heaven, the sovereign, the male and strength/a surname/ # adapted from cc-cedict 戌亥;乾 [いぬい] /(n) (arch) northwest/EntL2232320/ 乾 [いぬい] /Inui/ 乾[けん] /(1) het trigram hemel ☰/(a) hemel/
瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/ 瞭 了 [liao4] /regarder au loin (d'un lieu élevé)/ 了 了 [le5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um die Abgeschlossenheit einer Handlung auszudrücken); Bsp.: 我昨天看了一部新電影。 我昨天看了一部新电影。 -- Gestern habe ich einen neuen Film gesehen./(wird am Ende eines Satzes verwendet, um die Veränderung einer Situation oder eines Zustandes auszudrücken); Bsp.: 下雨了。 下雨了。 -- Es hat zu regnen begonnen./(wird am Ende oder in der Mitte eines Satzes verwendet, um eine Bitte auszudrücken); Bsp.: 走了走了,我們不能再等了。 走了走了,我们不能再等了。 -- Lasst uns gehen, wir können nicht mehr länger warten./(wird am Ende oder in der Mitte eines Satzes verwendet, um einen Ausruf auszudrücken); Bsp.: 太好了! 太好了! -- Prima!/ 了 了 [le5] /(igei aspektus-partikula: lezárultságot, befejezettséget fejez ki)/(mondatvégi partikula: változás beálltát jelzi)/ 了 了 [le5] {liu4} /(modal particle intensifying preceding clause)/(completed action marker)/to finish/to end/to settle/a final particle indicating change of situation to understand/a verb particle indicating possibility/to put in/to take away/to escape / flee in secret/ # adapted from cc-cedict 了 [りょう] /(n) finish/completion/the end/(P)/EntL1553290X/ 了 [りょう] /Ende/Schluss (in Texten)/ 了[りょう] /(1) einde/slot/(a) eindigen/beëindigen/(b) duidelijk zijn/(c) inzien/begrijpen/verstaan/
予 予 [yu3] /(literary) to give/ 予 予 [yu2] /(arch.) je/moi/ 予 予 [yu3] /bieten, geben, gewähren (V)/ 予 予 [yu3] {jyu5} /to give/to bestow/to grant/ # adapted from cc-cedict 予 [よ] /(pn) (form) (See 余・よ・3) I/me/EntL2844706/ 予;余 [よ] /ich/wir/der Autor (der von sich in der dritten Person spricht)/ 予[よ] /(1) ik/(2) mezelf/mijzelf/(3) yo ☳☷ [Ch.: yù (verheugenis)/één van de 64 hexagrammen/samengesteld uit de trigrammen donder (bovenaan) en aarde (onderaan)]/(a) geven/(b) vooraf/op voorhand/van tevoren/(c) vrolijker worden/zich verheugen/(d) talmen/treuzelen/(e) ik/(f) [afk.] provincie Iyo 伊予/
桩[zhuang1],回[hui2]/ 事 事 [shi4] /être occupé/être engagé dans/affaire/chose (immatérielle)/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/ 事 事 [shi4] /Sache; Angelegenheit (S); Bsp.: 事情 事情 -- Sache; Angelegenheit; Bsp.: 事項 事项 -- Gegenstand; Punkt; Bsp.: 國家大事 国家大事 -- Staatsangelegenheiten; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen./Unfall; Zwischenfall (S); Bsp.: 事故 事故 -- Unfall; Bsp.: 事件 事件 -- Zwischenfall; Ereignis; Bsp.: 出事 出事 -- einen Unfall haben; Bsp.: 平安無事 平安无事 -- Es ist nichts passiert./Beruf; Job; Arbeit (S); Bsp.: 事務 事务 -- Arbeit; Angelegenheiten; Bsp.: 事業 事业 -- Werk; Sache; Unternehmen; Bsp.: 做事 做事 -- eine Beruf ausüben; Bsp.: 找事 找事 -- einen Job suchen/Verantwortung (S); Bsp.: 不關我的事。 不关我的事。 -- Es hat nichts mit mir zu tun./dienen; bedienen; für jmdn. sorgen (V); Bsp.: 事父母 事父母 -- für seine Eltern sorgen/sich mit etw. befassen; sich mit etw. beschäftigen (V); Bsp.: 從事 从事 -- sich mit etw. befassen; sich mit etw. beschäftigen; Bsp.: 不事生產 不事生产 -- ein untätiges Leben führen/ 桩[zhuang1]/ 事 事 [shi4] {si6} /matter/thing/item/work/affair M: 件jiàn [件] / 桩zhuāng [桩] / 回huí [回]/incident/to be engaged in/to serve/ # adapted from cc-cedict 事 [じ] /(n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle)/EntL2187200/ 事;こと;コト;ヿ [こと] /Ding/Sache/Angelegenheit/fragliche Angelegenheit/Frage/Vorfall/Vorkommnis/Ereignis/etwas/Umstand/Situation/Zustand/Ereignis/Begebenheit/Vorfall/Vorkommnis/Schwierigkeit/Problem/Ärgernis/Affäre/Krise/Unruhe/Streit/Kampf/Geschäft/Beschäftigung/Plan/geplante Tätigkeit/Betätigung/Tätigkeit/Verrichtung/Tatsache/Tatbestand/Fakt/Tat/Handlung/Handeln/Aktivität/Verhalten/Benehmen/Maßnahme/Erfahrung/gemachte Erfahrung/Umstand/Ereignis/Notwendigkeit/Gerücht/Gegenstand des Interesses/man muss …/du sollst …/du müsstest …/du solltest …; am Ende eines Befehls oder Ratschlages/etw., das man kann/etw., worüber man nachdenkt/etw., das man sich vorstellt/Zeitpunkt/alias …/auch bekannt als …/auch … genannt/unter dem Namen …/fragliche Tatsache/bescheidenes …/ 事[じ] /(1) zaak/geval/werk/(2) [boeddh.] artha [= fenomeen/praktijk]/(a) ding/zaak/geval/(b) daad/handeling/werk/(c) dienen/ten dienste staan/
二 二 [er4] /two/2/(Beijing dialect) stupid/ 二 二 [er4] /deux/2/stupide (dial.)/ 二 二 [er4] /zwei (Num); Bsp.: 二十 二十 -- zwanzig; Bsp.: 二手貨 二手货 -- Waren aus zweiter Hand; Bsp.: 八除以四得二。 八除以四得二。 -- Acht geteilt durch vier ist zwei./Radikal Nr. 7 = zwei (Sprachw)/ 二 二 [er4] /kettő/2/ 二 二 [er4] {ji6} /two/(Beijing dialect) stupid/twice/second/vice-/once more / again/double/different/ # adapted from cc-cedict 二;両 [リャン] /(num) two (chi: liǎng)/EntL2858788/ 二;2;弐 [に] /zwei/2/zweit/zweite Saite; einer Shamisen; die mittlere der drei Saiten; dünner als die erste, dicker als die dritte/ 二 / 弐 / 2 / II[に] /(1) twee/[Barg.] beis/(2) tweede/
互 互 [hu4] /mutual/ 互 互 [hu4] /mutuel/réciproque/mutuellement/réciproquement/l'un l'autre/ 互 互 [hu4] /einander (Pron), gegenseitig, wechselseitig (Adj)/ 互 互 [hu4] /kölcsönös/kölcsönösen/ 互 互 [hu4] {wu6} /mutual/mutually/reciprocally/each other/one another/ # adapted from cc-cedict 互い;互;たがい [たがい] /gegenseitig/einander/sich/
五 五 [wu3] /five/5/ 五 五 [wu3] /cinq/5/ 五 五 [wu3] /fünf (Num); Bsp.: 十五 十五 -- fünfzehn; Bsp.: 五十 五十 -- fünfzig; Bsp.: 五分之一 五分之一 -- ein Fünftel; Bsp.: 高五米 高五米 -- fünf Meter hoch; Bsp.: 他才五歲了。 他才五岁了。 -- Er war erst fünf Jahre alt.; Bsp.: 到那里要五個小時。 到那里要五个小时。 -- Bis dorthin braucht man fünf Stunden./Wu (Eig, Fam)/ 五 五 [wu3] /öt/5/ 五 五 [wu3] {ng5} /five/a surname/multifarious/ # adapted from cc-cedict 五 [ウー] /(num) five (chi: wǔ)/EntL2747970/ 五;5;伍 [ご] /fünf/der Fünfte/ 五[ご] /vijf/
井 井 [jing3] /a well/CL:口[kou3]/neat/orderly/ 井 井 [jing3] /puits/rangé régulièrement/(nom de famille)/ 井 井 [jing3] /warnen (V)/wohl (Adj)/Brunnen, Grube (S)/ 井 井 [jing3] /kút/SZ:口[kou3]/(családnév) Jing/ 井 井 [jing3] {zing2} /a well M: 口kǒu [口]/neat/orderly/a surname/an ancient system of farming and land distribution/the hash key (on phone / keyboard)/a pit/ # adapted from cc-cedict 井 [せい] /(n) (1) (rare) (See 井桁・1) well curb/(n) (2) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2248000X/ 井 [い] /Brunnen/Wasserstelle/Stelle, an der man Grundwasser oder Quellwasser schöpfen kann/ 井[せい] /(1) put/waterput/(2) [Chin.astron.] Put/Jǐng [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) put/waterput/(b) dorp/
亾 亡 [wang2] /old variant of 亡[wang2]/ 亡 亡 [wang2] /décédé/défunt/fuir/se sauver/mourir/anéantir/asservir/ 亡 亡 [wang2] /fliehen, verlieren, sterben (V)/gestorben (Adj)/ menekül/el|veszít/meg|hal/el|pusztul/elhunyt/ 亡 亡 [wang2] {mou4} /same as無, not a/ # adapted from cc-cedict 亡 [ぼう] /(n,n-suf) (1) (usu. after dates) (See 没・ぼつ・1) death/(pref) (2) (usu. before names) (See 故・こ) the late/the deceased/EntL2843908/
交 交 [jiao1] /to hand over; to deliver; to pay (money); to turn over/to make friends/(of lines) to intersect/variant of 跤[jiao1]/ 交 交 [jiao1] /jonction/rencontre/acquitter/donner/livrer/remettre/échanger/se croiser/nouer des relations/s'associer/amitié/ 交 交 [jiao1] /abgeben, übergeben, austauschen (V)/mit jmdm. Umgang haben (V)/ ad/kézbesít/metsz (egyenesek)/érintkezik (időben vagy térben)/közösül/barátság/viszony/kölcsönösen/együtt/ 交 交 [jiao1] {gaau1} /to hand over/to deliver/to pay (money)/to turn over/to make friends/to intersect (lines)/to exchange/to come into contact with/to come close to/to join/to alternate/to mate/simultaneously/to connect/ # adapted from cc-cedict 交々;交交;交;相;更 [こもごも] /(adv) (uk) alternately/in succession/EntL1593420X/ こもごも;交々;交交;交〻;交;相;更 [こもごも] /abwechselnd/wechselweise/wechselseitig/gegenseitig/ 交[こう] /(1) omgang/betrekking/contact/(2) overgang/wisseling/(a) omgang/betrekking/contact/(b) elkaar kruisen/samenkomen/(c) gemengd raken/mengen/(d) wisselen/ruilen/uitwisselen/(e) leveren/(f) onderling/bij beurten/
亯 享 [xiang3] /old variant of 享[xiang3]/ 亯 享 [xiang3] /jouir de/partager/ 享 享 [xiang3] /Gefallen finden an, genießen (V)/ 享 享 [xiang3] {hoeng2} /to enjoy/to benefit/to have the use of/to share/to indulge in/ # adapted from cc-cedict 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ 享[きょう] /aanvaarden/in bezit nemen/
京 京 [jing1] /capital city of a country/big/algebraic term for a large number (old)/artificial mound (old)/ 京 京 [jing1] /capitale/Pékin/Beijing/ 京 京 [jing1] /Hauptstadt (S, Geo, Pol)/zehn Billiarden (10.000.000.000.000.000, 10^16) (Num)/Jing (Eig, Fam)/ város/(rövidítés, földrajzi név) Peking/ 京 京 [jing1] {jyun4} /part of the name for Jiuyuan, the name of an ancient graveyard/ # adapted from cc-cedict 都(P);京 [みやこ] /(n) (1) capital (esp. Kyoto, Japan's former capital)/seat of government/(n) (2) capital (of music, fashion, etc.)/city (e.g. of light)/(n) (3) location of the Imperial Palace/(P)/EntL1444950X/ 京 [かなどめ] /Kanadome/ 京[きょう] /(1) hoofdstad/hofstad/hofplaats/residentie/(2) Kioto/(3) [slotwoord van het Iroha-lied]/(4) [wisk.] tien biljard/tien tot de zestiende macht/10¹⁶/(a) hoofdstad/hofstad/(b) [afk.] Kioto/(c) [afk.] Peking/
亭 亭 [ting2] /pavilion/booth/kiosk/erect/ 亭 亭 [ting2] /kiosque/pavillon/ 亭 亭 [ting2] /Laube, Kiosk (S, Arch)/Pavillon (S, Arch)/ausgeglichen (Adj), in der Mitte (S), eben (Adj, Lit); Bsp.: 亭午 亭午 -- Mittag, mittags/ 亭 亭 [ting2] {ting4} /pavilion/booth/kiosk/erect/to nurture and develop/well-balanced/mid (day)/ # adapted from cc-cedict 亭 [てい;ちん] /(n) (1) arbor/arbour/bower/pavilion/(suf) (2) (てい only) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers/(suf) (3) (てい only) suffix forming the final part of the name of a restaurant/EntL2589430/ ちん;亭 [ちん] /Pavillon (im chin. Stil)/
个[ge4],位[wei4]/ 人 人 [ren2] /personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/ 人 人 [ren2] /Person; Mensch (S); Bsp.: 男人 男人 -- Mann; Bsp.: 女人 女人 -- Frau; Weib; Bsp.: 外國人 外国人 -- Ausländer/Radikal Nr. 9 = Mensch, jeder, alle, jemand (Sprachw)/Erwachsene (S); Bsp.: 長大成人 长大成人 -- erwachsen werden/eine bestimmte Person (S); Bsp.: 工人 工人 -- Arbeiter; Bsp.: 客人 客人 -- Gast/alle (Pron); Bsp.: 人所共知 人所共知 -- es ist jedermann bekannt/andere (Pron); die Leute (S); Bsp.: 別小看人! 别小看人! -- Du sollst nicht auf die Leute herabschauen!/ 个[ge4],位[wei4]/ 人 人 [ren2] {jan4} /man/person/people M: 个gè [个] / 位wèi [位]/mankind/someone else/ # adapted from cc-cedict 人 [ひと(P);ヒト] /(n) (1) person/someone/somebody/(n) (2) human beings/mankind/man/people/humans/(n) (3) (uk) (usu. ヒト) human (Homo sapiens)/(n) (4) (other) people/others/(n) (5) character/personality/nature/(n) (6) capable person/competent person/suitable person/right person/(n) (7) adult/grown-up/(n) (8) (used when rebuking or criticizing someone) I/me/one/(P)/EntL1580640X/ 人 [じん] /Mensch/Person/Leute (insbes. bei der Einteilung Himmel, Erde und Mensch)/ 人[り] /[maatwoord voor personen]/
仁 仁 [ren2] /humane/kernel/ 仁 仁 [ren2] /humanité/bienveillance/amande/pépin/bon/bienveillant/ 仁 仁 [ren2] /Herzensgüte, Gutherzigkeit, Güte (S)/Humanität, Menschlichkeit (S, Philos)/Kern (S)/Wohlwollen (S)/empfindlich, sensibel (Adj)/human, gütig (Adj)/ 仁 仁 [ren2] {jan4} /humane/kernel/benevolence/kindness/respectable/ # adapted from cc-cedict 仁 [じん(P);にん] /(n) (1) (じん only) benevolence (esp. as a virtue of Confucianism)/consideration/compassion/humanity/charity/(n) (2) (じん only) human/(n) (3) kernel/(n) (4) (じん only) {biol} (See 核小体) nucleolus/(P)/EntL1369620X/ 仁 [じん] /Jin/ 仁[にん] /pit/kern/steen/
今 今 [jin1] /now/the present time/current/contemporary/this (day, year etc)/ 今 今 [jin1] /actuel/présent/ce/cette/aujourd'hui/maintenant/ 今 今 [jin1] /heute, jetzt (Adv)/ 今 今 [jin1] /ma/most/jelen/ 今 [こん] /(pref) (1) the current .../this/(pref) (2) today's .../EntL1288860X/ 今 [こん] /Kon/ 今[こん] /(1) huidig/tegenwoordig/van vandaag/van nu/(2) vandaag de …/
介 介 [jie4] /to introduce/to lie between/between/shell/armor/ 介 介 [jie4] /entre/introduire/ 介 介 [jie4] /zwischen (P)/Präposition (S, Sprachw)/ 介 介 [jie4] /között/pajzs/ 介 介 [jie4] {gaai3} /to introduce/to lie between/between/shell/armour/to keep in mind/a harbinger/ # adapted from cc-cedict 貝;介 [かい] /Muschel/Muschelschale/Schale/Muschelhorn/Kai·awase/Spiel mit Muscheln (der Adligen der Heian-Zeit)/Scheide/Vagina/ 介[かい] /(a) ertussen komen/(b) helpen/assistentie/(c) pantser/harnas/(d) stug/ferm handhaven/(e) alleen/(f) gering/
他 他 [ta1] /he; him (used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/(literary) other/ 他 他 [ta1] /il/lui/ 他 他 [ta1] /er (Pron); Bsp.: 他是學生。 他是学生。 -- Er ist Student./andere (Pron); weitere; fremde (Adj); Bsp.: 他日 他日 -- ein andermal; an einem anderen Tag; Bsp.: 他鄉 他乡 -- fremdes Land; Bsp.: 別無他求 别无他求 -- keine weiteren Wünsche haben/ 他 他 [ta1] /ő (hímnem)/ 他 他 [ta1] {to1} /he or him/(used for either sex when the sex is unknown or unimportant)/(used before sb's name for emphasis)/(used as a meaningless mock object)/other/another/ # adapted from cc-cedict 他 [た] /(adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters)/(P)/EntL1949190X/ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ 他[た] /(1) het andere/iets anders/(2) de andere/een ander/de rest/de overigen/(3) elders/
付 付 [fu4] /to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of things/ 付 付 [fu4] /remettre/livrer/payer/verser/moins/négatif/ 付 付 [fu4] /übergeben, übertragen, anvertrauen (V)/bezahlen (V)/ZEW für Paare oder Gruppen von Dingen (Zähl)/Fu (Eig, Fam)/ ad/(családnév) Fu/ 付 付 [fu4] {fu6} /to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of things/to entrust/ # adapted from cc-cedict 付き(P);付 [つき(P);づき;ツキ] /(n,n-suf) (1) furnished with/including/(n,n-suf) (2) attached to/(n,n-suf) (3) impression/appearance/(n) (4) (uk) luck/(n) (5) sociality/(n,n-suf) (6) (See お付き) under/assistant (e.g. to a manager)/(n,n-suf) (7) soup base/(P)/EntL1583630X/ ツケ;付け;付;附け;附 [つけ] /Zusammenschlagen von Klanghölzern zur Untermalung einer Kabuki-Aufführung (insbes. bei Kampfszenen oder für Schritte und Schläge)/
僊 仙 [xian1] /variant of 仙[xian1]/ 僊 仙 [xian1] /immortel/céleste/génie/ 僊 仙 [xian1] /unsterblich, unvergänglich (Adj)/ 仙 仙 [xian1] /halhatatlan/(családnév) Xian/ 仙 仙 [xian1] {sin1} /immortal/a Taoist super-being/an enlightened person/a fairy/transcendent/divine/an immortal/cent/ # adapted from cc-cedict 仙;僊(rK) [せん] /(n) (1) (See 仙人・1) hermit/wizard/(n) (2) (See 仙術) wizardry/EntL1387100X/ 仙 [せん] /taoistischer Heiliger/in den Bergen lebender Zauberer/weltabgewandter Mensch/Einsiedler/Eremit/ 仙[せん] /(1) [myth.] bergtovenaar/bergmagiër/(2) [myth.] bergmagie/(3) [boeddh.] ṛṣi [= verlichte wijze]/(4) [boeddh.] verblijf van een ṛṣi/(5) autoriteit/genie/(a) bergtovenaar/(b) wereldverzaker/meesterdichter/
代 代 [dai4] /to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/period/(historical) era/(geological) eon/ 代 代 [dai4] /suppléant par intérim/génération/période historique/époque/remplacer/substituer/ 代 代 [dai4] /ersetzen (V)/Zeitalter, Generation, Ära, Epoche (S)/Pronomen (S, Sprachw)/ 代 代 [dai4] /helyettesít/nevében (cselekszik vkinek)/generáció/dinasztia/korszak/kor/ 代 代 [dai4] {doi6} /to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/period/(historical) era/(geological) eon/abbreviation of pronoun/ # adapted from cc-cedict 代 [だい] /(n,n-suf) (1) charge/cost/price/(n,n-suf) (2) generation/age/(school) year/cohort/reign/(n,n-suf) (3) {geol} era/(n,n-suf) (4) (after someone's name or title) a representative of/on behalf of/for (someone)/(n,n-suf) (5) (used after a phone number) (See 代表電話番号) switchboard number/(ctr) (6) counter for decades of ages, eras, etc./(ctr) (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)/(ctr) (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company/(n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun/EntL1982860X/ 代 [だい] /Generation/Zeit/Herrschaft/Jahrzehnt/Erdzeitalter/Stellvertreter/Ersatz/…‑Gebühr/…‑Ausgaben/ 代[だい] /(1) tijd/generatie/[meton.] regeerperiode/regeringstijd/regering/bewind/beheer/(2) vervanging/substitutie/vervanger/compensatie/(3) plaatsvervanger/plaatsvervuller/remplaçant/substituant/substituut/opvolger/(4) prijs/waarde/kosten/tarief/-geld/-rekening/-nota/(5) [geol.] era/hoofdtijdperk van de geologische tijdschaal/(6) [Chin.gesch.] Daì [streek in het grensgebied van de huidige provincies Héběi 河北 en Shānxī 山西]/(7) [Chin.gesch.] Daì [door Tuòbá Yīlú 拓跋猗盧 gestichte Xiānbēi 鮮卑-staat (315-376)]/(8) dai [landmaat van 1/50 tan 段 (± 1.188 m²)]/(9) -ste/-de [rangtelwoordelijk suffix voor leiders en regeerders]/(10) [benaderende aanduiding van een periode of leeftijd]/(11) [adressering] ten behoeve van …/[afk.] t.b.v. …/(a) vervanging/aflossing/assistent-/adjunct-/vervangend/waarnemend/loco-/(b) ruilmiddel/prijs/(c) generatie/regeerperiode/(d) historische periode/tijdperk/de jaren …/de …-er jaren/(e) tienjarige periode/decennium/-tiger/-tigjarige/
令 令 [ling4] /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position (old)/type of short song or poem/ 令 令 [ling3] /classificateur pour une rame de papier/ 令 令 [ling4] /Order, Befehl, Anweisung (S)/anweisen, befehlen, verfügen (V)/ 令 令 [ling4] /parancsol/parancs/utasít/okoz/ 令 令 [ling4] {ling6} /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position/your esteemed/a polite way to address 'your' (especially when referring to one's family members such as parents or siblings)/a short tune(old)/ # adapted from cc-cedict 令 [れい] /(n,n-suf) (1) command/order/dictation/(pref) (2) (See 令和) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)/(P)/EntL1556150X/ りょう;令 [りょう] /Verwaltungsgesetzgemeinsam mit den Strafgesetzen eingeführte Gesetze des Ritsuryō-Systems/ 令[れい] /(1) bevel/order/(2) regel/wet/(3) [Meiji-periode] gouverneur/prefect (1871-1886)/(4) [Kamakura-periode] subhoofd van het Mandokoro 政所/(5) [ritsuryō] kwartiermeester/wijkmeester/buurtmeester/(6) [Chin.gesch.] gouverneur/prefect/(a) opdragen/bevelen/order/(b) regel/wet/(c) hoofd/chef/(d) goed/gelukkig/(e) [uit respect voor andermans familie]/
以 以 [yi3] /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/ 以 以 [yi3] /utiliser/prendre/se servir de/selon/à cause de/pour/au moyen de/avec/ 以 以 [yi3] /nehmen, gebrauchen (V)/gemäß (P)/um zu (P), und auch (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ fog/fel|használ/-val; -vel/szerint/(ige előtti tárgy elöljárószava)/miatt/okán/céljából/azért, hogy/ 以 以 [yi3] {jyu5} /to use/by means of/according to/in order to/because of/at (a certain date or place)/consider as/ # adapted from cc-cedict 以 [い] /markiert einen Referenzpunkt/von … ab/mittels/durch/ 以[い] /(a) sedert/vanaf/(b) door gebruik te maken van/met behulp van/via/aan de hand van/door middel van/middels/
仰 仰 [yang3] /to face upward/to look up/to admire/to rely on/ 仰 仰 [yang3] /regarder vers le haut/respecter/admirer/compter/ 仰 仰 [yang3] /auf jmdn. od. etw. angewiesen sein (V)/bewundern, respektieren, zu jmdn. hinauf schauen (V)/hinauf sehen, das Gesicht nach oben richten (V)/sich auf jmdn. od. etw. verlassen (V)/sich auf jmdn. stützen (V)/Yang (Eig, Fam)/ néz (vkire)/támaszkodik (vkire)/ 仰せ;仰 [おおせ] /Befehl/Wunsch/Geheiß/Anweisung (jmds. anderen)/Worte/Rede (jmds. anderen)/
仲 仲 [zhong4] /second month of a season/middle/intermediate/second amongst brothers/ 仲 仲 [zhong4] /intermédiaire/second/(nom de famille)/ 仲 仲 [zhong4] /mittel (Adj), Mitte (S)/der Zweitälteste (unter Brüdern) (S)/sekundär (Adj, Chem)/der zweite Monat einer Jahreszeit (S)/Zhong (Eig, Fam)/ 仲 仲 [zhong4] {zung6} /second month of a season/middle/intermediate/second amongst brothers/a surname/a mediator/still (doing something)/still (usually used in the context of ‘still not’ or to describe the remaining time left till something)/even more/in addition/last but not the least/ # adapted from cc-cedict 仲 [なか] /(n) relation/relationship/(P)/EntL1425710X/ 仲 [なか] /Naka/ 仲[なか] /betrekking/verstandhouding/band/verhouding/[in uitdr.] voet/
件 件 [jian4] /item/component/classifier for events, things, clothes etc/ 件 件 [jian4] /pièce/article/lettre/document/(classificateur pour les éléments d'un ensemble : événements, vêtements, etc.)/ 件 件 [jian4] /Gegenstand; Stück; Teil (S); Bsp.: 零件 零件 -- Teil; Bsp.: 案件 案件 -- Rechtsfall; Rechtsverfahren; Prozess; Bsp.: 條件 条件 -- Verhältnisse; Zustand; Bedingungen/Dokument; Brief (S); Bsp.: 文件 文件 -- Dokument; Akte; Datei; Bsp.: 附件 附件 -- Anhang; Anlage; Beilage/ZEW für Stück, Kleidung, Sachen (Zähl); Bsp.: 一件事 一件事 -- eine Sache; Bsp.: 兩件襯衫 两件衬衫 -- zwei Hemden; Bsp.: 三件行李 三件行李 -- drei Gepäckstücke/ 件 件 [jian4] /tétel/összetevő/(számlálószó: események, felső ruhák)/ 件 件 [jian4] {gin2} /item/component/classifier for events, things, clothes etc/matter/letter/document/correspondence/ # adapted from cc-cedict 件;条;行 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/EntL2087210X/ くだり;件;条 [くだり] /Stelle/Abschnitt/ 件[けん] /(1) zaak/geval/aangelegenheid/affaire/kwestie/materie/casus/(2) [maatwoord voor gevallen van misdaad/ongevallen]/(3) [maatwoord voor faillissementen/schandalen/kwesties]/(4) [maatwoord voor aanvragen/bevragingen/aangiftes/petities]/(5) [maatwoord voor transacties]/(6) [maatwoord voor bezoeken aan een internetsite/treffers]/(7) [maatwoord voor agendapunten/onderwerpen]/(8) [maatwoord voor ingesproken boodschappen of ingestuurde berichten]/
任 任 [ren4] /to assign/to appoint/to take up a post/office/responsibility/to let/to allow/to give free rein to/no matter (how, what etc)/classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友)/ 任 任 [ren4] /nommer/désigner/assumer une fonction/occuper un poste/laisser faire/fonction/poste/n'importe quel/quelque... que ce soit/ 任 任 [ren4] /Amt, Position, Verpflichtung (S)/ernennen, einsetzen, jmd mit einem Amt betrauen (V)/ nevez/meg|bíz/hivatalba lép/hivatal/poszt/felelősség/szabad kezet ad/(számlálószó: hivatalban vagy poszton szolgált ciklusok száma)/ 任 任 [ren4] {jam6} /to assign/to appoint/to take up a post/office/responsibility/to let/to allow/to give free rein to/no matter (how, what etc)/classifier for the number of terms served in office, post, or rank/ # adapted from cc-cedict 任 [にん] /(n) obligation/duty/charge/responsibility/(P)/EntL1467110X/ 任せ;任;まかせ [まかせ] /Verlassen auf etw./ 儘 / 任 / 随 / 侭[まま] /(1) toestand zoals hij is/als zodanig/gegeven situatie/zoals het is/originele staat/zo/blauwblauw/onaangeroerd [blijven/laten/zijn enz.]/intact ~/onaangetast ~/met rust ~/ongemoeid ~/(2) zoals men wil/[naar de] wens/inval van 't ogenblik/z'n zin [krijgen/geven enz.]/(3) zoals ~/naar ~/volgens ~/(4) [drukwezen] correctie vervalt/sic/zoals het er staat/stet/
企业[qi3ye4]/Taiwan pr. [qi4]/ 企 企 [qi3] /planifier un projet/se tenir debout sur la pointe des pieds/espérer/désirer/entreprise/société/ 企 企 [qi3] /auf Zehenspitzen stehen (V)/herbeisehnen, sich erhoffen (V)/ 企 企 [qi3] {kei5} /to plan a project/to stand on tiptoe/Taiwan pr. [qì]/abbr. for 企业qǐyè [企业]/to look forward to/to stand/ # adapted from cc-cedict
伏 伏 [fu2] /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/volt/ 伏 伏 [fu2] /se pencher/s'incliner/se baisser/se cacher/avouer/canicule/volt/ 伏 伏 [fu2] /unterwerfen (V)/ hajol/alább|hagy; le|esik/el|rejtőzik/le|igáz; meg|szelídít/kánikula; forró nyári napok/volt (mértékegység)/(családnév) Fu/ 伏 伏 [fu2] {fuk6} /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/to volt/to trap/to catch/to ambush/ # adapted from cc-cedict
伐 伐 [fa2] /to cut down/to fell/to dispatch an expedition against/to attack/to boast/Taiwan pr. [fa1]/ 伐 伐 [fa2] /couper/abattre/attaquer/ 伐 伐 [fa2] /fällen, abholzen, umhauen (V)/ vág (fát)/expedíciót küld; meg|támad/ 伐 伐 [fa2] {fat6} /to cut down/to fell/to dispatch an expedition against/to attack/to boast/Taiwan pr. [fā]/ # adapted from cc-cedict
休 休 [xiu1] /to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease/(imperative) don't/ 休 休 [xiu1] /cesser/se reposer/ 休 休 [xiu1] /beenden, sich ausruhen (V)/sich ausruhen (V)/ hagy/ 休 休 [xiu1] {nau2} /used as part of a name/ # adapted from cc-cedict 休み;休 [やすみ] /Pause/Ruhe/Urlaub/Ferien/Arbeitsfrei/Schulfrei/Abwesenheit/Fehlen/Aussetzen/Unterbrechen/Ausruhen/Zu-Bett-Sein/
伯 伯 [bo2] /father's elder brother/senior/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address/Count, third of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/ 伯 伯 [bo2] /oncle (frère aîné du père)/frère le plus âgé/comte/ 伯 伯 [bo2] /Onkel (älterer Bruder des Vaters) (S)/ bácsi (apa bátyja)/ 伯 伯 [bo2] {baak3} /father's elder brother/senior male/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address for an elderly man/Count, third of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/term of address for husband's older brothers/a surname/ # adapted from cc-cedict 伯 [はく] /(n) (1) count/earl/(n) (2) (hist) (See 神祇官・2) chief official of the Department of Worship (under the ritsuryō system)/(n) (3) (abbr) (See 伯剌西爾・ブラジル) Brazil/(P)/EntL1474240X/ 伯 [はく] /Graf/
伴 伴 [ban4] /partner; companion; comrade; associate/to accompany/ 伴 伴 [ban4] /compagnon/compagne/partenaire/camarade/associé/accompagner/avec/ 伴 伴 [ban4] /begleiten (V)/Gefährte, Partner, Begleiter (S)/ 伴 伴 [ban4] /kísér/kísérő/társ/partner/ 伴 伴 [ban4] {bun6} /(preposition) Be with (someone)/ 伴 [ばん] /Ban/ 伴[ばん] /(1) Ban/(a) vergezellen/begeleiden/partner zijn/(b) accompagneren/
伸 伸 [shen1] /to stretch/to extend/ 伸 伸 [shen1] /tendre/allonger/ 伸 伸 [shen1] /ausdehnen, ausweiten (V)/ausweiten, (aus-)strecken (V)/ nyújt/ 伸 伸 [shen1] {san1} /to stretch/to extend/to open up/to report/a surname/ # adapted from cc-cedict 伸 [しん] /Shin/ 伸[しん] /(a) groeien/strekken/(b) meedelen/verklaren/
佀 似 [si4] /old variant of 似[si4]/ 似 似 [si4] /comme/semblable/pareil/ 似 似 [si4] /ähneln, erscheinen, scheinen, scheinen wie (V)/ 似 似 [si4] /tűnik (vminek)/látszik (vminek)/hasonlít (vmire)/hasonló/-szerű/ál-/ 似 似 [shi4] {ci5} /seems as if/rather like/Taiwan pr. [sìde]/to resemble/ # adapted from cc-cedict 似 [に] /(suf) looking like (someone)/taking after (either of one's parents)/EntL1314550X/
但 但 [dan4] /but; yet; however; still/merely; only; just/ 但 但 [dan4] /mais/cependant/ 但 但 [dan4] /aber, doch (Konj), dennoch (Adv)/nur, bloß (Adv)/ 但 但 [dan4] /de/azonban/csak/ 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ 但し;但;ただし [ただし] /aber/jedoch/allerdings/nur/nur dass …/außer dass …/allein/
位 位 [wei4] /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/(physics) potential/ 位 位 [wei4] /position/emplacement/(classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence)/place/siège/ 位 位 [wei4] /Platz, Ort, Stelle (S)/Spalte (einer Matrix) (S, Math)/Potential (S, Phys)/Rang, Stellung (S)/Thron (S)/ZEW für Personen (Zähl)/ZEW für binäre Bits (Zähl)/ hely/trón/helyi|érték/(számlálószó: emberekre, tiszteletteljes)/ 位 位 [wei4] {wai6} /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/throne/post/rank/status/ # adapted from cc-cedict 位 [くらい] /(n) (1) (orig. from 座居, meaning "seat") throne/crown/(nobleman's) seat/(n) (2) (See 位階) government position/court rank/(n) (3) social standing/rank/class/echelon/rung/(n) (4) grade (of quality, etc.)/level/tier/rank/(n) (5) (See 桁・2) position of a figure (e.g. tens, thousands)/digit/(decimal) place/(P)/EntL1155400X/ 位 [くらい] /Rang des Tennō/Tennō/Hofrang/Rang/Stellung/Grad/Klasse/Stellung in einer Gruppe/Stelle/Stil eines Werkes/Rang in einer Kunst/ 位[ぐらい] /(1) […~] [partikel dat een hoeveelheid/mate bij benadering uitdrukt] ongeveer/circa/om en bij/omtrent/bij benadering/[…~] hoeveel?/hoe lang?/hoeveel tijd?/(2) […~] [partikel dat een referentiepunt bij benadering uitdrukt] bijna/nagenoeg/haast/bijkans/zo … als/even … als/in die mate/genoeg om te …/(3) […~なら] [partikel dat een extreem voorbeeld geeft/of het belang van een voorbeeld nuanceert/overdrijft] tenminste/eerder … dan/liever … dan/
低 低 [di1] /low/beneath/to lower (one's head)/to let droop/to hang down/to incline/ 低 低 [di1] /bas/peu élevé/inférieur/baisser/pencher/ 低 低 [di1] /senken, sinken lassen, hängen lassen (V)/niedrig, tief (Adv)/ lógat/le|ereszt/ 低 [てい] /(pref) low (level, value, price, etc.)/EntL2847176/ 低[てい] /laag-/hypo-/neder-/met laag …/-arm/
住 住 [zhu4] /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/ 住 住 [zhu4] /habiter/loger/cesser/arrêter/ 住 住 [zhu4] /leben; wohnen (V); Bsp.: 住在北京 住在北京 -- in Peking wohnen/stoppen; aufhören (V); Bsp.: 住手 住手 -- aufhören; einhalten; Stopp!; Bsp.: 雨住了。 雨住了。 -- Der Regen hat aufgehört./(verwendet als ein Komplement nach einem Verb, um einen Stopp, eine Pause, Beständigkeit, Kompetenz auszudrücken); Bsp.: 靠得住 靠得住 -- zuverlässig sein; Bsp.: 靠不住 靠不住 -- unzuverlässig sein; Bsp.: 記住 记住 -- im Kopf behalten; Bsp.: 車停住了。 车停住了。 -- Der Wagen kam zum Stillstand./Zhu (Eig, Fam)/ hagy/(igei kiegészítő: tartósságot vagy megállást fejez ki)/ 住 住 [zhu4] {zyu6} /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/used after a verb to indicate a continuous state or an action which has not been completed yet/used between two verbs to indicate the two actions being performed simultaneously/used after a verb to indicate the action is temporary, similar to adding 'for now' or 'yet' after a verb/ # adapted from cc-cedict 住 [じゅう] /(n) dwelling/living/(P)/EntL1333910X/ 住 [じゅう] /Wohnen/Wohnung/
佐 佐 [zuo3] /to assist/assistant/aide/to accompany/ 佐 佐 [zuo3] /aider/seconder/ 佐 佐 [zuo3] /Assistent, Mitarbeiter (S)/helfen, assistieren, jmdm. beistehen, Hilfe leisten (V)/ 佐 佐 [zuo3] /asszisztens/segéd/asszisztál; segít/ 佐 [たすけ] /Tasuke/
何 何 [he2] /what/how/why/which/carry/ 何 何 [he2] /quel ?/quoi ?/ 何 何 [he2] /das, der (Art)/das (Art), was (Pron)/warum, weshalb (Adv)/übertragen (V)/He (Eig, Fam)/ 何 何 [he2] /mi/hogyan/miért/(családnév) He/ 何 何 [he2] {ho6} /same as荷,to carry / lotus / water lilly / holland/ # adapted from cc-cedict 何 [なん] /(pn) (1) (See 何・1) what/(pref) (2) (followed by a counter) (See 何か月) how many/(pref) (3) (followed by (optional number), counter and も) (See 何度も,何日も) many/a lot of/(pref) (4) (followed by a counter and か) (See 何日か) several/a few/some/(P)/EntL2846738/ 何;なに [なに] /welcher/welche/welches/etwas/was?/wie?/wie bitte?/ 何[なん] /(1) wat/(2) wat/hè/(3) hoeveel/
餘 余 [yu2] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/ 餘 余 [yu2] /en surplus/en trop/abondance/de bonne qualité/bon/beau/joli/ 余 余 [yu2] /übrig (geblieben), restlich (Adj)/ 餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ 餘 余 [yu2] {jyu4} /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/a surname/the spare time after something/ # adapted from cc-cedict 余;餘(oK) [よ] /(adj-no,n) (1) other/another/remaining/leftover/(n-suf,n) (2) over/more than/(pn) (3) (余 only) (form) (See 予・よ) I/me/EntL1543840X/ 天利;甘利;余;安幕 [あまり] /Amari/ 余[よ] /(1) ik/(2) mezelf/mijzelf/(3) meer dan/en nog wat/over de/boven de/ruim/een goeie/(4) rest/overschot/overige/(a) rest/overschot/surplus/(b) wat van voorouders rest/(c) sporen/overblijfselen/herinnering/(d) iets secundairs/bijkomstigs/nevenzaak/(e) ander/vreemd/(f) vrijaf/(g) ik/
佛[fu2]/ 髴 佛 [fu2] /comme si/ 佛 佛 [fo2] /Buddha (S, Buddh)/ 佛 佛 [fo2] /Buddha/ 仏;ぶつ;佛 [ぶつ] /Buddha/Śākyamuni/Shakyamuni/Gautama Buddha/Buddha/Buddhismus/
作 作 [zuo4] /to do; to engage in/to write; to compose/to pretend; to feign/to regard as; to consider to be/to be; to act the part of/to feel (itchy, nauseous etc)/writings; works/ 作 作 [zuo4] /faire/apparaitre/rédiger/ouvrage/oeuvre/considérer comme/ 作 作 [zuo4] /etw. od. jmdn. ansehen (V)/etw. (für jdn.) nehmen, machen, tun (V)/ 作 作 [zuo4] /csinál/készít/ír; alkot/tekint (vminek)/érez/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/művek; írások/ 作 作 [zuo4] {zok3} /to do/to grow/to write or compose/to pretend/to regard as/to feel/writings or works/to work/to act/to make/to cook up/to blackmail/ # adapted from cc-cedict 作 [さく] /(n,n-suf) (1) work (e.g. of art)/piece/production/(n) (2) harvest/crop/yield/cultivation/tillage/(n) (3) technique/(P)/EntL1297240X/ 作 [さく] /Werk/Ernte/Anbau/ 作[さく] /(1) werk/stuk/werkstuk/product/gewrocht/voortbrengsel/maaksel/(2) [landb.] het bebouwen/het bewerken/bouw/verbouw/cultuur/bewerking/grondbewerking/teelt/(3) [landb.] oogst/opbrengst/productie/teelt/geteelde/(4) [landb.] rug tussen twee ploegvoren/(a) maken/fabriceren/opzettelijk doen/(b) product/werk/(c) graan/teelt/oogst/(d) tot bloei brengen/bevordering/(e) [afk.] provincie Mimasaka 美作/
佳 佳 [jia1] /beautiful/fine/good/ 佳 佳 [jia1] /joli/beau/bon/ 佳 佳 [jia1] /gut, schön, großartig, ausgezeichnet (Adj)/ 佳 佳 [jia1] /jó/szép/kiváló/ 佳 佳 [jia1] {gaai1} /beautiful/fine/good/auspicious/delightful/outstanding/ # adapted from cc-cedict 佳 [か] /(adj-na,n) beautiful/good/excellent/EntL1189670X/ 佳[か] /(1) prachtig/prima/puik/fijn/heerlijk/(a) prachtig/uitstekend/(b) heuglijk/voorspoedig/(c) mooi/knap/
使 使 使 [shi3] /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/envoy/messenger/ 使 使 [shi3] /envoyé/utiliser/employer/faire faire/envoyer/ 使 使 [shi4] /Gesandte (S)/Abgesandte (S)/Bevollmächtigte (S)/Bote (S)/Diener (S)/ 使 使 [shi3] /használ; alkalmaz/küld; kirendel/csináltat (vkivel vmit)/-tat; -tet/okoz/küldött; követ/ 使 使 [shi3] {si2} /to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to instruct sb to do sth/to need to/to have to/ # adapted from cc-cedict 使 [し] /(n) (1) messenger/(n) (2) (abbr) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)/(n) (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/EntL2630380/ 使い;使;遣い;遣;つかい [つかい] /Bote/Botengänger/Laufbursche/Botengang/Besorgung/Götterbote/Bändiger/Beschwörer/ 遣い / 使い / 遣 / 使[づかい] /het gebruiken/aanwenden/hanteren van ~/-gebruik/-hantering [gevoegd achter meishi]/ 使
例 例 [li4] /example/precedent/rule/case/instance/ 例 例 [li4] /exemple/cas/règle/ 例 例 [li4] /Beispiel (S)/ 例 例 [li4] /példa/precedens/eset/ügy/ 例 例 [li4] {lai6} /example/precedent/rule/case/instance/regulation/conventional/ # adapted from cc-cedict 例;様;例し(io) [ためし] /(n) precedent/example/EntL2713240/ ためし;例し;例;様 [ためし] /Beispiel/Beispielsfall/Vorbild/Präzedenzfall/Gepflogenheit/Brauch/Gewohnheit/ 例[れい] /(1) gewoonte/gebruik/praktijk/(2) usance/usantie/het obligaat-zijn/(3) waarvan/van wie gesproken wordt/iets bekends [onder gespreksgenoten]/(4) precedent/traditie/(5) voorbeeld/illustratie/geval/specimen/staaltje/proeve/exemplum/[afk.] vb./(6) [maatwoord voor voorbeelden/illustraties]/(a) gewoonte/gebruik/vaste gebeurtenis/(b) regel/voorschrift/(c) algemeen principe/(d) voorbeeld/model/
侍 侍 [shi4] /to serve/to attend upon/ 侍 侍 [shi4] /servir/tenir compagnie/serviteur/servante/ 侍 侍 [shi4] /aufwarten, bedienen (V)/Shi (Eig, Fam)/ 侍 侍 [shi4] {si6} /to serve/to attend upon/attendant/servant/samurai/ # adapted from cc-cedict 侍;さむらい;サムライ [さむらい] /Samurai/Krieger/schwerttragender Gefolgsmann eines Feudalherren/Angehöriger des Kriegerstandes (insbes. in der Edo-Zeit)/respektable Person/Person mit Rückgrat/ 侍 / 士[さむらい] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) moedig man/
供 供 [gong4] /to lay (sacrificial offerings)/(bound form) offerings/to confess (Taiwan pr. [gong1])/confession; statement (Taiwan pr. [gong1])/ 供 供 [gong1] /fournir/approvisionner/servir/ 供 供 [gong4] /Opfergabe (S); Bsp.: 供品 供品 -- Opfergabe/anbieten, bieten (V)/versorgen, versehen, vorherbestimmen, vorausbestimmen, prädestinieren (V)/ lát (vmivel)/ 供 供 [gong1] {gung3} /to offer in worship/sacrificial offerings/ # adapted from cc-cedict 供 [きょう] /Opfer/Opfergabe/Weihgabe/Bewirtung/Einladung/Aussage/ 供[とも] /(1) begeleider/(2) gevolg/suite/lijfstoet/sleep/[veroud.] trein/
依 依 [yi1] /to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in the light of/ 依 依 [yi1] /être dépendant de/suivre/obéir à/selon/conformément à/ 依 依 [yi3] / von etw. od. jmdm. abhängig sein (V)/ felel (vminek)/szerint/bele|egyezik/hozzá|járul/ 依 依 [yi1] {ji1} /to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in the light of/to lean on/to rest on/this/these/ # adapted from cc-cedict 依 [い] /Abhängigkeit/Auftrag/Bitte/Gesuch/
侮 侮 [wu3] /to insult/to ridicule/to disgrace/ 侮 侮 [wu3] /mépriser/insulter/ 侮 侮 [wu3] /beleidigen, schimpfen (V)/ 侮 [ぶ] /(n) (something) despised/(something) made light of/EntL1498230X/
侯 侯 [hou2] /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位[wu3deng3 jue2wei4]/nobleman; high official/ 侯 侯 [hou2] /marquis/noble ou haut fonctionnaire/ 侯 侯 [hou2] /Hou (Eig, Fam)/Fürst, hoher Würdenträger (S)/ 侯 侯 [hou2] {hau6} /marquis, second of the five orders of ancient Chinese nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/nobleman or high official/a surname/to want something/to lust after/ # adapted from cc-cedict 侯 [こう] /(n,n-suf) (1) (hist) (See 五等爵) marquis/second highest rank of the five ranks of nobility/(n,n-suf) (2) (hist) daimyo/(P)/EntL1272630X/ 侯 [こう] /Feudalherr/Daimyō und Shōmyō/große und kleine Daimyō/Markgraf/Marquis/ 侯[こう] /(1) [Jap.gesch./verzameln.] edellieden/edelen/lords/(2) markies/markgraaf/(a) feodale heer/leenheer/leenvorst/daimio/(b) markies/
侵 侵 [qin1] /to invade/to encroach/to infringe/to approach/ 侵 侵 [qin1] /envahir/pénétrer/ 侵 侵 [qin1] /eindringen (V)/beeinträchtigen (V)/antasten, verletzen (V)/annähern (V)/ 侵 侵 [qin1] /megszáll (elfoglal), behatol, betolakszik, ráerőszakolja magát; bitorol/közeledik, megközelít/[családnév]/岩浆以岩脉和岩床形式侵入煤层,使煤层出现分叉. Yánjiāng yǐ yán mài hé yánchuáng xíngshì qīnrù méicéng, shǐ méicéng chūxiàn fēn chā. A magma telérrajok és teleptelérek formájában intrúziót alkot a szénrétegben, ami (a szénrétegben) áttörések kialakulásához vezet./
便 便宜[pian2yi5]/used in 便便[pian2pian2]/used in 便嬛[pian2xuan1]/ 便 便 [bian4] /commode/avantageux/alors/prêt/besoins naturels/ 便 便 [bian4] /bequem (Adj)/vorteilhaft (Adj)/ 便 便 [pian2] /előnyös/olcsó/ 便 便 [bian4] {pin4} /cheap/unmerited advantages/glib-tongued/bulging/ # adapted from cc-cedict 便 [べん] /(n,adj-na) (1) convenience/service/facility/accommodation/(n) (2) excreta (esp. faeces)/excrement/stool/EntL1512370X/ 便り;便;たより [たより] /Nachricht/Schreiben/Brief/Mitteilung/Kunde/Post (meist 便り)/ 便[べん] /(1) gemak/gerief/conveniëntie/gelegenheid/gerieflijkheid/comfort/faciliteit/accommodatie/voorziening/(2) excreten/[i.h.b.] feces/poep/excrement/ontlasting/stoelgang/afgang/[med.] dejectie/[kindert.] bah/ 便
促 促 [cu4] /(bound form) of short duration; hasty; rapid/(bound form) to hasten; to hurry; to urge/(literary) close by; pressed against/ 促 促 [cu4] /urgent/à la hâte/exhorter/inciter/fermé/intime/ 促 促 [cu4] /beeilen, eilen (V)/begünstigen, voranbringen (V)/nahe (P), näher rücken (V)/rasen, drängen (V)/drängen, fördern, antreiben (V)/kurz, eilig, dringend (Adj)/nahe, dicht (靠近) (Adj)/
儁 俊 [jun4] /variant of 俊[jun4]/ 俊 俊 [jun4] /élégant/brillant/talentueux/ 俊 俊 [jun4] /klug, listig (Adj)/schön, hübsch (Adj)/ 俊;雋;儁 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/EntL1580160X/ 俊 [たかし] /Takashi/ 俊[しゅん] /hoogbegaafd/
俗 俗 [su2] /custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular/ 俗 俗 [su2] /coutume/populaire/vulgaire/ 俗 俗 [su2] /gewöhnlich, abgeschmackt (Adj)/Sitte, Gebräuche (S)/ 俗 [ぞく(P);しょく(ok)] /(n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk)/laity/man of the world/the world/(n) (2) local manners/modern customs/(adj-na,adj-no) (3) common/popular/(adj-na,adj-no) (4) (ant: 雅・が・1) vulgar/low/(P)/EntL1405100X/ 俗;ぞく [ぞく] /gewöhnlich/üblich/weltlich/vulgär/
保 保 [bao3] /to defend; to protect; to keep/to guarantee; to ensure/(old) civil administration unit in the baojia 保甲[bao3jia3] system/ 保 保 [bao3] /défendre/protéger/préserver/entretenir/conserver/garantir/se porter garant de qqn/maintenir/garder/assurer/ 保 保 [bao3] /schützen, beschützen (V)/ 保 保 [bao3] /véd/biztosít/ 保 保 [bao3] {bou2} /to defend/to protect/to keep/to guarantee/to ensure/to safeguard/to care for/to support/to be someone's triad protector/to bail someone out/ # adapted from cc-cedict 保 [たもつ] /Tamotsu/Tamotsu/ 保[ほ] /(1) [Chin.gesch.] bǎo [= "bescherming"; administratieve eenheid]/(2) [ritsuryō] ho [= administratieve eenheid van vijf families (ko 戸)]/(3) [Jap.gesch.] ho [= administratief onderdeel van Heian-kyō ter grootte van vier buurten (chō 町)]/(4) [Jap.gesch.] ho [= kadastraal perceel in staatsbezit]/(5) [Jap.gesch.] ho [= administratieve eenheid van tien kō 甲 in koloniaal Taiwan]/(a) beschermen/onderhouden/verzorgen/(b) bewaren/handhaven/behouden/(c) instaan voor/garanderen/(d) employé/(e) buurtschap/(f) verzekering/
信 信 [xin4] /letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/ 信 信 [xin4] /avoir confiance/croire/lettre/ 信 信 [xin4] /Brief (S)/glauben (V)/ 信 信 [xin4] /levél (írott üzenet)/SZ:封[feng1]/bízik/bizalom/hisz/hit/ 信 信 [xin4] {seon3} /letter/mail M: 封fēng [封]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/ # adapted from cc-cedict 信 [しん] /(n) (1) honesty/sincerity/fidelity/(n) (2) trust/reliance/confidence/(n) (3) (religious) faith/devotion/(ctr) (4) counter for received messages/(P)/EntL1580550X/ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ 信[しん] /(1) [conf.] xìn [= betrouwbaarheid/eerlijkheid]/(2) [boeddh.] śraddhā/prasāda [= geloof]/(3) vertrouwen/(4) nieuws/tijding/bericht/(5) teken/blijk/bewijs/(6) dubbele overnachting/(7) [maatwoord voor berichten]/(a) eerlijkheid/betrouwbaarheid/(b) vertrouwen/(c) geloof/(d) blijk/bewijs/(e) bericht/sein/(f) provincie Shinano/
脩 修 [xiu1] /variant of 修[xiu1]/ 修 修 [xiu1] /réparer/remettre en état/décorer/embellir/rédiger/composer/construire/tailler/ 修 修 [xiu1] /ausschmücken, verschönern (V)/reparieren, ausbessern (V)/anbauen, ausbilden (V)/aufbauen, bauen (V)/schreiben, anschreiben (V)/studieren, lernen (V)/stutzen, dekorieren (V)/Xiu (Eig, Fam)/ 修 修 [xiu1] /díszít/dekorál/javít/ír (szöveget)/tanulmányoz/(családnév) Xiu/ 修 [おさむ] /Osamu/ 修[しゅ] /(a) studeren/leren beheersen/zich meester zijn/(b) plechtig vieren/celebreren/(c) fonetisch teken met uitspraak "shu"/
倍 倍 [bei4] /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/ 倍 倍 [bei4] /fois/double/multiplier/ 倍 倍 [bei4] /verdoppeln (V, Math); Bsp.: 加倍 加倍 -- verdoppeln; verzweifachen/ZEW für mal; fach (Zähl); Bsp.: 三倍 三倍 -- dreifach; Bsp.: 大一倍 大一倍 -- doppelt so groß; Bsp.: 十五是五倍之多三。 十五是五倍之多三。 -- Fünfzehn ist fünf mal drei./ 倍 倍 [bei4] /-szor (szorzás)/ 倍 倍 [bei4] {bui3} /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/exceptionally/particular/ # adapted from cc-cedict 倍 [ばい] /(n,adj-no) (1) double/twice (as much)/(ctr) (2) times (as much)/-fold/(ctr) (3) (e.g. 40倍 = 1 in 40) 1-nth/1 to n/1 in n/(P)/EntL1473230X/ 倍 [ばい] /doppelt/zweifach/zweimal/…fach/ 倍[ばい] /(1) het dubbele/tweevoud/(2) keer/-maal/-dubbel/-voud/-voudig/-vuldig/(a) toenemen/toevoegen/opstapelen/verdubbelen/verveelvoudigen/(b) ingaan tegen/zich verzetten tegen/
倒 倒 [dao4] /to invert; to place upside down or frontside back/to pour out/to tip out; to dump/inverted; upside down; reversed/to go backward/contrary to what one might expect; but; yet/ 倒 倒 [dao4] /renverser/verser/retourner/à l'envers/inversé/au contraire/en revanche/par contre/cependant/inopinément/contre toute attente/ 倒 倒 [dao3] /zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.) (V)/ esik/fel|borul/össze|dől/cserél (pl. helyet)/nyerészkedik/ 倒 倒 [dao4] {dou2} /to pour/to throw out/to dump/to topple/to overthrow/to collapse/to fail (business)/malfunction/shift/move around/to fall over/ # adapted from cc-cedict 逆しま(P);倒 [さかしま] /(n,adj-na) (1) reverse/inversion/upside down/(n,adj-na) (2) unreasonable/absurd/wrong/(P)/EntL1445760X/ 逆さま;逆様;さかさま;倒 [さかさま] /Umkehrung/Inversion/Reversion/Spiegelung/Verkehrung/Wandlung ins Gegenteil/Sterben der Kinder vor den Eltern/ 逆様 / 逆さま / 倒[さかさま] /ondersteboven/omgekeerd/op zijn kop/verkeerd om/gekanteld/invert/geïnverteerd/[m.b.t. volgorde] omgekeerd/[m.b.t. volgorde] van achter naar voren/
候 候 [hou4] /to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old) period of five days/ 候 候 [hou4] /attendre/saison/climat/(arch.) période de 5 jours/ 候 候 [hou4] /später (Adv)/Zeit (S)/Hou (Eig, Fam)/warten auf (V)/ 候 候 [hou4] /vár; várakozik/érdeklődik (vmi\vki iránt)/évszak; éghajlat/állapot; tünetek/ 候 候 [hou4] {hau6} /to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old) period of five days/to expect/to visit/to greet/condition/ # adapted from cc-cedict 候 [そろ;そう;さう;す] /(aux) (1) (arch) (pol) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be/(aux) (2) (arch) (pol) (auxiliary used in place of ます) (See 候ふ・2) to do/EntL1272690/ うかみ;窺見;候;間諜 [うかみ] /Spion/Späher/Patrouille/Streife/
藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/ 藉 借 [jie4] /emprunter de l'argent/prêter/se servir de/ 借 借 [jie4] /ausleihen, ausborgen (V); Bsp.: 我去圖書館借書。 我去图书馆借书。 -- Ich gehe in die Bibliothek um mir Bücher auszuleihen./verleihen (V); Bsp.: 請把詞典借我用一下。 请把词典借我用一下。 -- Kannst du mir bitte dein Wörterbuch für einen Moment leihen?/ ad/kölcsön|vesz/ 借 借 [jie4] {ze3} /to lend/to borrow/by means of/to take (an opportunity)/to make use of/ # adapted from cc-cedict 借り;借 [かり] /Schuld/geldliche Verpflichtung/pekuniäre Verpflichtung/Passiva/Soll/offene Rechnung/
叚 假 [jia3] /variant of 假[jia3]/to borrow/ 假 假 [jia4] /vacances/congés/autorisation d'absence/ 假 假 [jia3] /leihen (V)/falsch, künstlich (Adj)/angenommen (Adj), falls (Konj)/ vesz/ 假 假 [jia3] {gaa2} /fake/false/artificial/to borrow/if/suppose/if/in case/ # adapted from cc-cedict
偏 偏 [pian1] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/ 偏 偏 [pian1] /incliner/incliné/oblique/en pente/partial/qui a des préjugés/exprès/intentionnellement/contrairement à ce qui était attendu/ 偏 偏 [pian1] /sich zu einer Seite neigen (V)/geneigt, schräg (Adj)/parteiisch, voreingenommen, tendenziös (Adj)/Pian (Eig, Fam)/ hajló/el|fogult/hajlik (vmire)/makacsul/a várakozásokkal ellentétben/ 偏 偏 [pian1] {pin1} /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/biased/partial/rare/wilfully/persistently/ # adapted from cc-cedict 偏;片秀 [かたほ] /(adj-nari) (1) (arch) (ant: 真秀・1) imperfect/incomplete/unsatisfactory/(adj-nari) (2) (arch) ugly (esp. of women)/unattractive/EntL2854582/ 偏;へん [へん] /linksseitiges Radikal eines Kanji/ 偏[へん] /(1) linkerradicaal van een Chinees karakter/(2) partijdig/vooringenomen/bevooroordeeld/tendentieus/
停 停 [ting2] /to stop/to halt/to park (a car)/ 停 停 [ting2] /arrêter/cesser/stationner/mouiller/ 停 停 [ting2] /anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen (V)/Teil, Teilstück (S)/fertig (Adj)/ áll; szünetet tart/le|áll (gép, üzem)/el|áll (eső)/abbahagy/parkol/egyre csak (不 után)/marad/számlálószó részekre (pl. tízből kilencen elmentek)/ 停 停 [ting2] {ting4} /to stop/to halt/to park (a car)/to suspend/ # adapted from cc-cedict 停 [てい] /halten/anhalten/
健 健 [jian4] /healthy/to invigorate/to strengthen/to be good at/to be strong in/ 健 健 [jian4] /bien portant/robuste/fortifier/renforcer/tonifier/ 健 健 [jian4] /in etw. gewandt sein, sich auf etw. verstehen (V)/kräftigen, stärken (V)/gesund, stark (Adj)/ erősít (erőssé tesz)/jó (vmiben)/ 健 [けん] /Ken/ 健[けん] /(a) gezond/kloek/(b) hevig/enorm/
偶 偶 [ou3] /accidental/image/pair/mate/ 偶 偶 [ou3] /conjoint/par hasard, rarement, à l'occasion/(utilisé pour dire je ou moi de façon mignonne)/ 偶 偶 [ou3] /Vorzeichen, Abbild, Bild, Abbildung; Paar; Maat; Matt; Offizier (S)/ 偶 偶 [ou3] /páros (szám)/véletlenül/ 偶 偶 [ou3] {ngau5} /accidental/idol/pair/mate/once in a while/even (number)/counterpart/ # adapted from cc-cedict 偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/
傍 傍 [bang4] /near/approaching/to depend on/(slang) to have an intimate relationship with sb/Taiwan pr. [pang2], [bang1], [bang4]/ 傍 傍 [bang4] /s'approcher de/être près de/près/proche/intime/ 傍 傍 [pang2] /nahe (Adj)/ 傍 傍 [bang4] {pong4} /alternative form for 旁, near;/approaching/ # adapted from cc-cedict 側(P);傍;端 [そば(側,傍)(P);そく(側);はた] /(n) (1) (uk) near/close/beside/vicinity/proximity/besides/while/(n) (2) (はた only) third person/(P)/EntL1403830X/ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
催 催 [cui1] /to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to expedite/ 催 催 [cui1] /presser/pousser/activer/accélérer/ 催 催 [cui1] /mahnen, drängen (V)/ 催 催 [cui1] /sürget/siettet/ 催 催 [cui1] {ceoi1} /to speed up/
傲 傲 [ao4] /proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy/ 傲 傲 [ao4] /orgueilleux/fier/braver/défier/ 傲 傲 [ao4] /stolz, arrogant (Adj)/verachten (V)/unnachgiebig (Adj)/trotzen, standhalten (V)/ 傲 傲 [ao4] /büszke, rátarti, gőgös, beképzelt/这个人傲得很,可不好接近了。 Zhè gè rén ào de hěn, kě bù hǎo jiējìn le. Ez az ember rendkívül beképzelt, nagyon nehéz közel kerülni hozzá./ellenáll, ellenszegül, dacol/红梅傲雪凌霜开。 Hóngméi àoxuě-língshuāng kāi. A piros szilvavirág, dacolva hóval és jéggel, virágba borult./ [családnév]/ 傲 傲 [ao4] {ngou6} /proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy/ # adapted from cc-cedict
像 像 [xiang4] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)/ 像 像 [xiang4] /sembler/ressembler/image/portrait/statue/photo/paraître/ 像 像 [xiang4] /ähnlich wie, in etwa wie (Adv)/ähneln (V)/Bild (S)/ 像 像 [xiang4] /hasonlít (vmire\vkire)/mint/kép/ 像 像 [xiang4] {zoeng6} /(verb) 1. Look like; (noun)/Statue; (of digital camera) 2. Pixel or amount of pixel/ 像 [ぞう] /(n,n-suf) (1) image/figure/statue/picture/portrait/(n,n-suf) (2) figure/form/shape/appearance/(n,n-suf) (3) {physics;math} image/(P)/EntL1403110X/ 像 [ぞう] /Statue/Figur/Büste/Bild/Abbildung/ 像[ぞう] /(1) beeld/[i.h.b.] standbeeld/(2) beeld/beeltenis/(3) image/voorstellingsbeeld/(4) [boeddh.] periode van de nabootsing der Wet [= stadium tussen shōbō 正法 en mappō 末法]/(5) [wisk.] beeld/(a) nabootsing/afbeelding/(b) [boeddh.] nabootsing der Wet/(c) zilver/
僚 僚 [liao2] /bureaucrat/colleague/ 僚 僚 [liao2] /compagnon/collègue/ 僚 僚 [liao2] /Bürokrat (S)/ 僚 僚 [liao2] {lou5} /a generic term for some ethnic minorities/ # adapted from cc-cedict 僚 [りょう] /Beamter/Begleiter/
僧 僧 [seng1] /(bound form) Buddhist monk (abbr. for 僧伽[seng1 qie2])/ 僧 僧 [seng1] /bonze/moine bouddhiste/ 僧 僧 [seng1] /buddhistischer Priester (S, Buddh)/Mönch (S)/Buddhismus (S)/ 僧 [そう] /(n) (1) monk/priest/(n) (2) (abbr) (See 僧伽・そうぎゃ) sangha (the Buddhist community)/(P)/EntL1398030X/ 僧 [そう] /buddhistischer Priester/buddhistischer Mönch/ 僧[そう] /(1) [boeddh.] boeddhistische monnik/geestelijke/(2) [boeddh.] boeddhistische priester/bonze/(3) [boeddh./verzameln.] boeddhistische geestelijkheid/clerus/
儒 儒 [ru2] /scholar/Confucian/ 儒 儒 [ru2] /confucéen/lettré/ 儒 儒 [ru2] /Geisteswissenschaftler (S)/Gelehrte (S)/ 儒 儒 [ru2] {jyu4} /scholar/Confucian/cowardice/ # adapted from cc-cedict 儒 [じゅ] /(n) Confucianism/Confucianist/Chinese scholar/EntL1329450X/ 儒 [じゅ] /Konfuzianer/Konfuzianismus/
元 元 [yuan2] /currency unit (esp. Chinese yuan)/(bound form) first; original; primary/(bound form) basic; fundamental/(bound form) constituent; part/(prefix) meta-/(math.) argument; variable/era (of a reign)/(Tw) (geology) eon/ 元 元 [yuan2] /yuan/(dollar, yen)/premier principe/originel/inconnue (math.)/(nom de famille)/ 元 元 [yuan2] /ZEW für Geld (Zähl); Bsp.: 100元錢 100元钱 -- 100 Renminbi/Yuan (Eig)/ 元 元 [yuan2] /pénzegység (Kínában: jüan; USA-ban: dollár)/jüan/elsődleges/alapvető/(tulajdonnév) Jüan-dinasztia (1279–1368)/ 元 元 [yuan2] {jyun4} /unit of money (in PRC: Chinese yuan, in USA: dollar, etc)/primary/the first/origin/head/eldest/the Yuan Dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 元;旧;故 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/EntL2219590X/ 元 [はじめ] /Hajime/Hajime/ 元[げん] /(1) Yuán [Chinese dynastie (1271-1368)]/(2) x [onbekende grootheid in een algebraïsche vergelijking]/(3) [muntw.] yuan [Chinese munteenheid]/
兄 兄 [xiong1] /elder brother/ 兄 兄 [xiong1] /frère ainé/ 兄 兄 [xiong1] /älterer Bruder (S)/ 兄 兄 [xiong1] /báty/ 兄 兄 [xiong1] {hing1} /elder brother/a respectful way for men to address each other/ # adapted from cc-cedict 兄;首;氏上 [このかみ] /(n) (1) (arch) (See 長男) eldest son/(n) (2) (arch) older brother/older sister/(n) (3) (arch) older person/(n) (4) (arch) (See 氏上) head of a clan/head of a region/(n) (5) (arch) skilled craftsman/EntL2712010/ このかみ;兄;首;氏上 [このかみ] /erstes Kind/ältestes Kind/ältester Sohn/ältester großer Bruder/Stammhalter/Ältersein/Seniorität/Älterer/Senior/ältere Schwester/älterer Bruder/Familienoberhaupt/Sippenoberhaupt/Oberhaupt/Anführer/Bester/ 兄[このかみ] /(1) oudste zoon/eerstgeboren zoon/(2) oudere broer/zus/(3) oudere/ouder iemand/(4) clanhoofd/(5) hoofd/aanvoerder/leider/
充 充 [chong1] /sufficient; full/to fill/to serve as; to act as/to act falsely as; to pose as/ 充 充 [chong1] /plein/rempli/comblé/se faire passer pour/servir comme/agir comme/remplir/charger/ 充 充 [chong1] /ausreichend (Adj); füllen (V)/ 充 充 [chong1] {cung1} /to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute/sufficient/full/to pose as/to serve as/to act as/ # adapted from cc-cedict 充 [みつる] /Mitsuru/ 充[じゅう] /(a) vol raken/vullen/dichtstoppen/opstoppen/(b) aanvullen/compenseren/
兆 兆 [zhao4] /(bound form) omen/to foretell/million; mega-/(Tw) trillion; tera-/(old) billion/ 兆 兆 [zhao4] /million/présage/ 兆 兆 [zhao4] /Anzeichen, Vorbedeutung (S)/Billion (1.000.000.000.000, 10^12) (S, Num)/MB, Megabyte (S)/Zhao (Eig, Fam)/ 兆 兆 [zhao4] /előre jelez;megjósol/előjel;ómen/köznép; alatvalók;sokaság/millió;milliónyi/milliárd (régies 万亿)/oltár a városon kívül/temtkezési hely/elkezd/családnév// 兆 [ちょう] /(num) (1) 10^12/1,000,000,000,000/trillion/(n) (2) sign/omen/indication/portent/(P)/EntL1427430X/ 兆 [ちょう] /Billion/10¹²/1.000.000.000.000/Omen/Vorzeichen/Anzeichen/ 兆 / 徴[ちょう] /(1) voorteken/omen/voorbode/(voor)aankondiging/prognosticon/prognosticum/teken (aan de wand)/(2) biljoen/tera- [10 tot de macht 12/m.a.w. 1.000.000.000.000]/
先 先 [xian1] /beforehand; first; earlier/at first; originally/for the time being; for now/(prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself)/ 先 先 [xian1] /premièrement/d'abord/ancêtre/prédécesseur/défunt/ 先 先 [xian1] /eher, erst, zuerst, voraus (Adv)/Vorfahr, Ahne (S)/ 先 先 [xian1] /először/előre/korábbi/első/ 先 先 [xian1] {sin3} /early/prior/former/in advance/first/for now/ancestor/pioneering/only then/ # adapted from cc-cedict 先 [せん] /(adj-no,n) (1) former/previous/old/(n) (2) first move (in go, shogi, etc.)/opening move/EntL1387220X/ 先;さき [さき] /Spitze/Ende/Stirn/Front/Kopf/Führung/Folge/Fortsetzung/etw. Ehemaliges/etw. vor einem Liegendes/Zukunft/ 先[せん] /(1) [~の] vorig/(2) voorheen/eertijds/vroeger/(3) voorbeurt/(4) [go/shōgi] het eerst moeten uitspelen/aan de voorhand zijn/zitten/(5) [ここを~と] erop of eronder/alles of niets/(a) voorst/meest vooruit/(b) voorafgaand/voorgaand/(c) het initiatief nemen/pionier/(d) vooraf/op voorhand/(e) vroeger/eerder/tevoren/(f) vorig/(g) tegenpartij/
光 光 [guang1] /light; ray (CL:道[dao4])/bright; shiny/only; merely/used up; finished/to leave (a part of the body) uncovered/ 光 光 [guang1] /lumière/rayon (de lumière)/brillant/gloire/épuiser/consommé jusqu'au bout/lisse/nu/(nom de famille)/ 光 光 [guang1] /Glanz, Ehre, Ruhm (S)/Licht (S)/alle sein, zu Ende sein (V, vulg)/bloß, nur, allein (Adv)/glatt, blank, nackt, kahl (Adj)/Guang (Eig, Fam)/ 光 光 [guang1] /fény/sugár/SZ:道[dao4]/fényes/csupasz/csak/ 光 光 [guang1] {gwong1} /light/ray M: 道dào [道]/bright/only/merely/to use up/glossy/smooth/glory/honor/bare/naked/a surname/ # adapted from cc-cedict 光 [ひかり] /(n) (1) light/(n) (2) illumination/ray/beam/gleam/glow/(n) (3) happiness/hope/(n) (4) influence/power/(n) (5) vision/eyesight/(n) (6) (abbr) (See 光回線) optical fiber/optical fibre/(P)/EntL1272780X/ 光 [ひかり] /Hikari/ 光[ひかり] /(1) licht/[Lat.] lumen/[Lat.] lux/lichtglans/lichtgloed/lichtschijn/straal/gestraal/[lit.t.] lichternis/fonkeling/flonkerlicht/schittering/scintillatie/gloed/glans/glinster/glitter/schijn [van een lamp enz.]/schijnsel/straling/gloor/gloring/luister/blink/glim/glimlicht/(2) gezag/uitstraling/glorie/macht/(3) licht (in de duisternis)/hoop/(4) Hikari [stad in de prefectuur Yamaguchi]/
克[ke4]/ 剋 克 [kei1] /gronder/battre (frapper)/ 克 克 [ke4] /Gramm (S, Phys)/ győz; le|küzd/el|foglal/képes (vmire)/gramm/ 剋 克 [ke4] {hak1} /to subdue/to restrain/to overcome/to set a time limit/to skimp/to cut down/to scold/to fight/opponent/natural enemy/ # adapted from cc-cedict 克 [こく] /erobern/ 克[こく] /(a) te boven komen/overwinnen/(b) goed/voldoende/
免 免 [wen4] /old variant of 絻[wen4]/ 免 免 [mian3] /exempter de/dispenser de/faire grâce de/remettre (une peine)/relever ou reléguer qqn de ses fonctions/destituer/révoquer/éviter/se dispenser de/se soustraire à/échapper à/ne pas autoriser/ne pas permettre/ 免 免 [mian3] /befreien, entbinden, dispensieren (V)/entfernen, beseitigen (V)/entschuldigen, freistellen, jmdm. etw. erlassen (V)/verbieten, nicht gestatten, nicht erlauben (V)/vermeiden, meiden (V)/ bocsát (állásából)/meg|tilt/ 免 免 [mian3] {min5} /to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to avoid/to avert/to escape/to be prohibited/to spare from/no need to/ # adapted from cc-cedict 免 [めん] /(n) (arch) dismissal/discharge/EntL1533050X/ 免[めん] /(1) ontslag/(2) vrijstelling/verlof/(3) vrijstelling van belasting/ontheffing/(a) ontloping/ontkoming/(b) vrijstelling/(c) vergunning/(d) ontslag/
入时[ru4shi2])/abbr. for 入聲|入声[ru4sheng1]/(on product packaging, after {number n} + {classifier}) containing (n pieces) (from Japanese 入 "iri")/ 入 入 [ru4] /entrer/adhérer/entrée/revenu/ 入 入 [ru4] /hinein, herein (Adv)/Radikal Nr. 11 = eintreten, betreten, beitreten, übereinstimmen mit (Sprachw)/ megy/be-/csatlakozik/tagjává válik/meg|felel (vminek)/ 入 入 [ru4] {jap6} /to enter/to go into/to join/to become a member of/to confirm or agree with/abbr. for 入声rùshēng [入声]/to receive/to sink/harmonize with/to arrive at/to put in/ # adapted from cc-cedict 入 [しお] /(suf,ctr) (arch) counter for soakings (of fabric in a dye)/EntL2248360/ 入 [にゅう] /An/Ein; als Symbol auf Elektrogeräten/ 入[にゅう] /(a) binnengaan/(b) inbrengen/(c) nodig zijn/(d) [afk.] inschrijving/(e) [afk.] import/(f) [afk.] inkomende toon/
全 全 [quan2] /all/whole/entire/every/complete/ 全 全 [quan2] /complètement/tout/complet/ 全 全 [quan2] /alle, jedes (Pron)/gesamt, komplett, vollständig (Adj)/ 全 全 [quan2] /minden/teljes/egész/ 全 全 [quan2] {cyun4} /all/whole/entire/every/complete/perfect/a surname/ # adapted from cc-cedict 全 [ぜん] /(pref) (1) all/whole/entire/complete/total/pan-/(n) (2) (before a number of volumes) complete (set)/in total/(P)/EntL1394770X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 全[ぜん] /(1) volledige/complete/integrale/voltallige versie/(2) in totaal (… boekdelen)/alles bij elkaar (… banden)/(3) alle …/hele …/gehele …/volledige …/complete …/al-/alles-/omn-/pan-/pant-/panto-/(a) gaaf/heel/volledig/intact/(b) al/alles/geheel/compleet/(c) voltooien/vervolmaken/
八 八 [ba1] /eight; 8/ 八 八 [ba1] /huit/8/ 八 八 [ba1] /acht (Num); Bsp.: 八年 八年 -- acht Jahre; Bsp.: 八歲 八岁 -- acht Jahre alt; Bsp.: 八路公共汽車 八路公共汽车 -- Buslinie 8; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr.; Bsp.: 三加五等於八。 三加五等于八。 -- Drei und fünf ergibt acht./Radikal Nr. 12 = acht, teilen (Sprachw)/ 八 八 [ba1] /nyolc/8/ 八 八 [ba1] {baat3} /eight/all around/all sides/to nose around/to pry into something/describes someone who is nosy or likes to gossip/to tell/to gossip/ # adapted from cc-cedict 八 [パー] /(num) eight (chi: bā)/EntL2748000/ パー;八 [ぱー] /acht/8/ 八 / 8 / 捌[はち] /acht/
公 公 [gong1] /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/honorable (gentlemen)/father-in-law/male (animal)/ 公 公 [gong1] /public/commun/équitable/mâle/affaires publiques/beau-père (père du conjoint)/duc/ 公 公 [gong1] /öffentlich, allgemein, staatlich (Adj)/männlich, maskulin (bei Tieren) (Adj, Bio); Bsp.: 公羊 公羊 -- Ziegenbock, Schafsbock, Widder, Bock/Fürst (S, Gesch)/Gong (Eig, Fam)/ tulajdonban levő/állami/nemzetközi (pl. nemzetközi vizek, metrikus rendszer, naptár)/tisztességes/igazságos/herceg/hím (állatokra)/após/ 公 公 [gong1] {gung1} /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位]/honorable (gentlemen)/father-in-law (husband' side)/male (animal)/maternal grandfather/an old man/official duties/ # adapted from cc-cedict 公 [こう] /(n) (1) (See 私) public affair/government matter/the state/the government/the public/(n,n-suf) (2) duke/prince/(suf) (3) (after the name of a high-ranking person) Sir/Lord/(suf) (4) (after a person, animal, etc.) familiar or derogatory suffix/EntL1578630X/ 公;澄 [とおる] /Tōru/ 公[こう] /(1) prins/(2) hertog/
六 六 [liu4] /six/6/ 六 六 [liu4] /six/6/ 六 六 [liu4] /sechs (Num); Bsp.: 六個月 六个月 -- sechs Monate; Bsp.: 我每天早上六點起床。 我每天早上六点起床。 -- Jeden Morgen stehe ich um sechs Uhr auf./ 六 六 [liu4] /hat (szám)/6/ 六 [リュー;リィウ;リウ] /(num) (ロー in mahjong) six (chi: liù)/EntL2747980/ 六;六つ [むつ] /sechs/6/ 六 / 陸 / 6[ろく] /zes/
共产党[Gong4 chan3 dang3], Communist party/ 共 共 [gong4] /commun/général/partager/ensemble/au total/en tout/ 共 共 [gong4] /gemeinsam (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ oszt/ 共 共 [gong4] {gung6} /common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共产党Gòngchǎndǎng [共产党], Communist party/ # adapted from cc-cedict 与;共 [むた;みた(共)] /(n) (arch) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with .../EntL2654150/ 共;とも [とも] /zusammen/gemeinsam/gegenseitig/gleichzeitig/alle/beide/einschließlich …/inklusive von …/ 共[ども] /(1) [hum.] [aan de eerste persoon gevoegde bescheidenheidsuitgang]/(2) [meervoudsuitgang] -en/-s/(3) [vocatief-uitgang]/
个[ge4]/ 兵 兵 [bing1] /soldats/militaires/force armée/guerriers/armes/armée/stratégie/pion (échecs)/ 兵 兵 [bing1] /Soldat (S, Mil)/ sereg/gyalog (kínai sakkban)/ 兵 兵 [bing1] {bing1} /soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike M: 个gè [个]/the pawn in Chinese Chess/an abbreviation for 觀音兵, a guy who blindly serves a woman that he likes regardless of not having any potential or opportunities to develop any romantic relationship with her/an official of the law/a police officer/ # adapted from cc-cedict 兵;強者;つわ者(sK);兵者(sK) [つわもの;ツワモノ] /(n) (1) soldier/warrior/(n) (2) (uk) person of courage/strong person/very capable person/master (in a field)/EntL2822790/ 兵 [へい] /Soldat/Heer/Kriegsheer/Armee/Kriegswesen/militärische Angelegenheit/Krieg/ 兵[へい] /(1) soldaat/militair/(2) [verzameln.] leger/krijgsmacht/troepenmacht/strijdmacht/troepen/militairen/manschappen/strijdkrachten/krijgsvolk/soldatenvolk/[min.] soldateska/[veroud.] armee/[arch.] heer/[arch.] heir/
具 具 [ju4] /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/ 具 具 [ju4] /ustensile/outil/équipement/instrument/talent/habilité/posséder/avoir/(classificateur pour appareils, cercueils, cadavres...)/ 具 具 [ju4] /Apparat (S)/haben, besitzen (V)/Ju (Eig, Fam)/ rendez (pl. szobát)/teljesen/ 具 具 [ju4] {geoi6} /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/to write out/ # adapted from cc-cedict 具 [ぐ] /(n) (1) tool/means/(n) (2) ingredients (added to soup, rice, etc.)/(ctr) (3) counter for sets of armor, utensils, furniture, etc./(P)/EntL1244950X/ つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/ 具[ぐ] /(1) materiaal/gereedschap/gerei/uitrusting/[i.h.b.] boedel/uitzet/(2) [cul.] ingrediënt/(3) metgezel/partner/[i.h.b.] gezellin/gade/(4) [貴人の] gevolg/dienaar/gezelschap/[i.h.b.] gezelschapsheer/gezelschapsdame/(5) kledingstukken/(6) pastel/(7) [Jap.Barg.] gestolen geld/[Barg.] turf/(8) [maatwoord voor een set kledingstukken/ensembles/wapenrusting/stel instrumenten/schotels etenswaar]/(9) [maatwoord voor inrō/draagschrijnen]/(10) [maatwoord voor draagstoelen]/(11) [maatwoord voor zadels]/(12) [maatwoord voor boogschuttershandschoenen]/(13) [maatwoord voor bidsnoeren/paternosters]/(14) [maatwoord voor kammen]/(a) assorteren/toerusten/equiperen/stofferen/(b) gereedschap/materiaal/instrumentarium/(c) omstandig verslag/gedetailleerd/
典 典 [dian3] /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/ 典 典 [dian3] /mettre en gage/gage/hypothèque/canon/code/allusion/citation/cérémonie/ 典 典 [dian3] /Standardwerk, Kanon (S)/ mű/hivatkozás (irodalmi)/ceremónia/szótár/ 典 典 [dian3] {din2} /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/a rule/to roll/to roll about/ # adapted from cc-cedict 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ 典 [てん] /Zeremonie/Gesetzbuch/ 典[てん] /(1) ceremonie/rite/viering/(2) principe/regel/(3) [ritsuryō] derde vicegouverneur/(a) belangrijk geschrift/(b) regel/wet/(c) autoriteit/model/(d) ceremonie/(e) beheren/(f) verpanding/
兼 兼 [jian1] /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/ 兼 兼 [jian1] /double/simultanément/en même temps/ 兼 兼 [jian1] /doppelt (Adj)/nebenbei (Adv)/gleichzeitig, zusätzlich (Adj) /zugleich (Adv)/ idejűleg/dupla/kétszer/ 兼 兼 [jian1] {gim1} /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/combine/connect/and/ # adapted from cc-cedict 兼 [けん] /(conj) cum (e.g. bedroom-cum-study)/and (concurrently; e.g. chauffeur and secretary)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1256490X/ 兼 [けん] /gleichzeitig (zwei Funktionen ausführen bzw. haben)/ 兼[けん] /(1) zowel als/tevens/en gelijktijdig/tegelijkertijd/(a) gelijktijdig uitoefenen/bezitten/cumuleren/(b) vooraf/van tevoren/
再 再 [zai4] /again; once more; re-/second; another/then (after sth, and not until then)/no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[ye3] or 都[dou1] for emphasis)/ 再 再 [zai4] /à nouveau/de nouveau/encore/une fois de plus/puis/continuer/revenir/re-/ 再 再 [zai4] /nochmals; noch einmal (Adv); Bsp.: 一再 一再 -- wiederholt; wieder und wieder; immer wieder; Bsp.: 再三 再三 -- wieder und wieder; immer wieder; Bsp.: 一而再,再而三 一而再,再而三 -- immer wieder; wiederholt/mehr (Adv); Bsp.: 那就再好不過了! 那就再好不过了! -- Es könnte nicht besser sein!; Bsp.: 如果我再多一點錢,我就買了。 如果我再多一点钱,我就买了。 -- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr./dann; danach (Adv); Bsp.: 先到北京,再到上海。 先到北京,再到上海。 -- Zuerst nach Peking, dann nach Shanghai.; Bsp.: 我們吃完了飯再去公園吧。 我们吃完了饭再去公园吧。 -- Nach dem Essen gehen wir in den Park./außerdem; überdies (Adv); Bsp.: 公園里有花,在是樹。 公园里有花,在是树。 -- Im Park gibt es Blumen und außerdem noch Bäume./zurückkehren; wiederkehren (V); Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugendzeit kehrt nicht wieder./ 再 再 [zai4] /újra; ismét/még egyszer/akkor (csak miután vmi bekövetkezett, addig nem)/még inkább (melléknév fokozására)/ 再 [さい] /(pref) re-/again/repeated/deutero-/deuto-/deuter-/(P)/EntL1292290X/ 再[さい] /her-/opnieuw …/weer …/[Belg.N.] terug-/re-/
冒 冒 [mao4] /to emit; to give off; to send out (or up, forth)/to brave; to face/(bound form) reckless/to falsely adopt (sb's identity etc); to feign/(literary) to cover/ 冒 冒 [mao4] /dégager/émettre/brave/courageux/téméraire/oser/risquer/braver/défier/feindre/se faire passer pour/usurper une identité/ 冒 冒 [mao4] /emporsteigen (Rauch, Qualm) (V)/quellen (Wasser) (V)/vorschnell, betrügerisch (Adj)/ohne Rücksicht auf (S)/ bocsát/kockáztat/hamisan állít/csalárd/merész/(családnév) Mao/ 冒 冒 [mao4] {mou6} /to emit/to give off/to send out (or up, forth)/brave/bold/to cover/to act under false pretences/to risk/to dare/to burst/rash/ # adapted from cc-cedict
冠 冠 [guan4] /to put on a hat/to be first/to dub/ 冠 冠 [guan4] /couronner/être le premier/le meilleur/ 冠 冠 [guan4] /an der Spitze stehen (V)/Grat (S)/Hut (S)/Kopfbedeckung (S)/Krone (S)/Kronenether (S, Chem); Bsp.: 18‐冠‐6 18‐冠‐6 -- 18-Krone-6 (ein Kronenether)/Welle (S)/Wellenkamm (S)/Guan (Eig, Fam)/ jobb/ 冠 冠 [guan1] {gun3} /rank first/champion/best/crown with/to precede by/to top the rest/to put on a hat / cap/ # adapted from cc-cedict 冠 [かんむり(P);かん;かむり;かんぶり] /(n) (1) (See 衣冠,束帯) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers/(n) (2) crown/diadem/coronet/(n) (3) (かんむり only) top kanji radical/(n) (4) (かむり only) (See 俳諧・1) first verse of a haikai, etc./(adj-t,adv-to) (5) (かん only) best/peerless/first/(n) (6) (かんむり only) name/title/named sponsorship of a program, event, team, etc./(ctr) (7) (かん only) {shogi} counter for titles/(P)/EntL1577620X/ 冠 [かんむり] /Kanmuri/ 冠[かんむり] /(1) kroon/(2) bovenste gedeelte van een Chinees karakter/
冥 冥 [ming2] /dark/deep/stupid/the underworld/ 冥 冥 [ming2] /sombre/obscur/profond/ 㝠 冥 [ming2] /alte Variante von 冥[ming2] (X)/ világ/sötét/homályos/buta/ 冥 冥 [ming2] {ming5} /dark/deep/stupid/the underworld/night/a surname/deep/dim/ # adapted from cc-cedict
鼕 冬 [dong1] /(onom.) beating a drum/rat-a-tat/ 鼕 冬 [dong1] /hiver (abr.)/ 冬 冬 [dong1] /Winter (S)/ 冬 冬 [dong1] /tél/ 冬 冬 [dong1] {dung1} /wint/ # adapted from cc-cedict 冬 [ふゆ] /(n,adv) winter/(P)/EntL1446070X/ 冬 [ふゆ] /Winter/Winterzeit/ 冬[ふゆ] /winter/
冷 冷 [leng3] /cold/ 冷 冷 [leng3] /froid/glacial/désert/silencieux/ 冷 冷 [leng3] /kalt (Adj); Bsp.: 冷水 冷水 -- kaltes Wasser; Bsp.: 冷天氣 冷天气 -- kaltes Wetter; Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./selten; rar (Adj); Bsp.: 冷字 冷字 -- ungeläufiges Wort/kühl; gleichgültig (Adj)/abkühlen (V); Bsp.: 飯太熱了,冷一下。 饭太热了,冷一下。 -- Das Essen ist sehr heiß. Lass es etw. abkühlen./Leng (Eig, Fam)/ 冷 冷 [leng3] /hideg/(családnév) Leng/ 冷 冷 [leng3] {laang5} /cold/deserted/desolate/unusual/unexpected/unfamiliar/disinterested/neglected/sarcastic/displeased/sneaky/ # adapted from cc-cedict 冷や(P);冷 [ひや] /(n) (1) (abbr) (See 冷や水・ひやみず) cold water/(n) (2) (abbr) (See 冷や酒・ひやざけ) cold sake/(pref,adj-no) (3) cold/cool/chilled/unheated/(P)/EntL1602200X/ 冷や;冷 [ひや] /kaltes Wasser/kalter Sake (Abk.)/
凝 凝 [ning2] /to congeal/to concentrate attention/to stare/ 凝 凝 [ning2] /se congeler/se condenser/se concentrer/ 凝 凝 [ning2] /erstarren, gerinnen, gefrieren (V)/mit konzentrierter Aufmerksamkeit (S)/ 凝 凝 [ning2] {king4} /to congeal/to concentrate attention/to stare/to gather together/to freeze/to solidify/to fixate on/to coagulate/to focus/ # adapted from cc-cedict 凝り;凝;痼り(rK);痼(rK) [しこり;こり(凝り,凝)] /(n) (1) muscle stiffness (esp. in shoulders)/(n) (2) (しこり only) (uk) {med} lump (in tissue, esp. breast)/swelling/hardening/lesion/(n) (3) (しこり only) (uk) lingering discomfort/uneasiness/bad aftertaste/unpleasant feeling/EntL1593460X/ 凝 [ぎょう] /Gerinnung/Erstarren/
凢 凡 [fan2] /variant of 凡[fan2]/ 凢 凡 [fan2] /ordinaire/commun/le monde/tout/quiconque/ 凡 凡 [fan2] /gewöhnlich, weltlich, vergänglich (Adj)/der materiellen Welt zugehörig (Redew), was auch immer (Redew)/Note in der chinesischen Tonleiter (S, Mus)/ összesen/(hang a kínai zenei skálán)/ 凡 凡 [fan2] {faan4} /ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels)/every/all/whatever/altogether/gist/outline/note of Chinese musical scale/any/mortal/earthly/ # adapted from cc-cedict 凡 [ぼん] /(adj-na,n) (rare) (See 平凡) (ant: 非凡) ordinary/common/mediocre/(P)/EntL1584280X/ あらゆる;有らゆる;所有;所在;凡ゆる;凡 [あらゆる] /alles Mögliche/alle/jede/allerhand/allerlei/jegliche/
凶[xiong1]/ 凶 凶 [xiong1] /méchant/féroce/néfaste/de mauvais augure/acte de violence/ 兇 凶 [xiong1] /grimmig (Adj)/ 凶 凶 [xiong1] /szörnyű/félelmetes/rettenetes/baljós/éhínség/ 凶;兇(oK) [きょう] /(n) (1) (凶 only) bad luck/bad fortune/(n) (2) (usu. 凶) evil/wickedness/EntL1235400X/ 凶;兇 [きょう] /Unglück/Pech/Verhängnis/
齣 出 [chu1] /variant of 出[chu1] (classifier for plays or chapters of classical novels)/ 齣 出 [chu1] /sortir/dépasser/délivrer/forger (caractère, talent...)/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/ 出 出 [chu1] /hinausgehen; herauskommen (V); Bsp.: 出國 出国 -- das Land verlassen; Bsp.: 出院 出院 -- aus dem Krankenhaus entlassen werden/aufbrechen; starten (V); Bsp.: 出發 出发 -- aufbrechen; starten; Bsp.: 出差 出差 -- eine Dienstreise machen/erscheinen; auftauchen (V); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; Bsp.: 出生 出生 -- geboren werden/überschreiten; über etw. hinausgehen (V); Bsp.: 出年 出年 -- nach Ende dieses Jahres; Bsp.: 不出三天 不出三天 -- nicht über drei Tage hinaus/ausgeben; ausstellen; zur Verfügung stellen (V); Bsp.: 出考題 出考题 -- Prüfungsaufgaben stellen; Bsp.: 出主意 出主意 -- einen Rat geben/produzieren (V); Bsp.: 出石油 出石油 -- Erdöl fördern; Bsp.: 出成果 出成果 -- Ergebnisse produzieren/geschehen; passieren (V); Bsp.: 出問題了。 出问题了。 -- Etw. ist schiefgegangen./ausscheiden; absondern; (V)/veröffentlichen (V); Bsp.: 這本書是去年出的。 这本书是去年出的。 -- Dieses Buch wurde letztes Jahr veröffentlicht./offenbaren; sich zeigen (V); Bsp.: 出醜 出丑 -- sich lächerlich machen; sich blamieren/ausgeben; ausbezahlen (V); Bsp.: 入不敷出 入不敷出 -- über seine Verhältnisse leben/ megy/ki|jön/történik/(számlálószó: színdarabok, operák stb.)/ 出 出 [chu1] {ceot1} /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to happen/to grow/to have (something unpleasant occurring)/to leave/to send out/out/ # adapted from cc-cedict 出 [で] /(n,n-suf) (1) coming out/going out/outflow/efflux/rising (of the Sun or the Moon)/(n,n-suf) (2) attending (work)/appearing (on stage)/one's turn to go on/(n,n-suf) (3) start/beginning/(n,n-suf) (4) origins/background/person (or item) originating from .../graduate of .../native of .../member of ... (lineage)/(n,n-suf) (5) architectural member that projects outward/(n,n-suf) (6) highest point of the stern of a ship/(n,n-suf) (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something)/amount of time or effort required to do something/(P)/EntL1896380X/ 出 [いで] /Ide/ 出[しゅつ] /(1) aanwezigheid/(2) vertrek/verlating/(3) afstammeling/[fig.] zoon/(4) ontsnapping/(5) [bijb.] Exodus/[Hebr.] Sjemot/[afk.] Exod./[afk.] Ex./(6) opdringerig/bemoeiziek/vrijpostig/brutaal/(a) uitgaan/eruit gaan/(b) gaan naar/(c) verschijnen/(d) uitblinken/uitmunten/(e) zich voordoen/gebeuren/(f) uitbrengen/naar buiten brengen/(g) betalen/(h) doen verschijnen/laten zien/(i) voortbrengen/(j) oorsprong/herkomst/
刀 刀 [dao1] /knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang) dollar (loanword)/classifier for sets of one hundred sheets (of paper)/classifier for knife cuts or stabs/ 刀 刀 [dao1] /couteau/sabre/ 刀 刀 [dao1] /messerförmiges Gerät (S)/Messer (S)/(einschneidige) Hiebwaffe, Säbel, Schwert (S)/ZEW:把[ba3] (X)/ZEW für hundert Bogen (Papier) (Zähl); Bsp.: 一刀紙 一刀纸 -- ein Ries Papier (heute: 令???) - DIN 6730 : 1 Ries A4 Papier mit 80 g, m² = 500 Bogen (Historische Mengen : Deutschland : 1 Ries (alt) = 480 Bogen Schreibpapier, 1 Ries = 500 Bogen Druckpapier, 1 Ries = 20 Buch; Österreich : 1 Neuries = 10 Neubuch = 1000 Bogen; USA : 1 Ries (alt) (ShortReam) = 20 Lagen (Quires) = 480 Bogen (Größe 8-1 : 2" x 11"), 1 Ries (Ream) = 500 Bogen); Bsp.: 一刀纸 一刀纸 -- ein Stoß Papier/ZEW für Messerschnitte und Stiche (Zähl)/Dao (Eig, Fam)/Radikal Nr. 18 = Messer, Schwert, Hiebwaffe, Säbel (Varianten: 刁, 刂) (Sprachw)/ 刀 刀 [dao1] /kés/penge/kard/SZ:把[ba3]/(számlálószó: 100 ív papír)/(családnév) Dao/ 刀 [かたな(P);とう] /(n) (1) sword (esp. Japanese single-edged)/katana/(n) (2) (とう only) scalpel/(n) (3) (とう only) (See 彫刻刀・ちょうこくとう) chisel/burin/graver/(n) (4) (とう only) (See 刀銭) knife money (knife-shaped commodity money used in ancient China)/(P)/EntL1446420X/ 刀 [とう] /Schwert/Degen/Säbel/Messer/schwertförmige Bronzemünze; im alten China/ 刀[かたな] /(1) zwaard/(2) katana/Japans zwaard/samoeraizwaard/(3) kleine tachi/(4) mes/
分 分 [fen4] /part/share/ingredient/component/ 分 分 [fen1] /diviser/partager/séparer/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/séparément/respectivement/ 分 分 [fen1] /teilen, trennen (V); Bsp.: 分別 分别 -- sich trennen; auseinandergehen/verteilen, zuteilen, zuweisen (V); Bsp.: 票已經分完了。 票已经分完了。 -- Die Eintrittskarten sind bereits verteilt./unterscheiden, auseinanderhalten (V); Bsp.: 不分青紅皂白 不分青红皂白 -- keinen Unterschied zwischen Richtig und Falsch machen/geteilt, verteilt (Adj); Bsp.: 分店 分店 -- Zweigstelle; Niederlassung; Bsp.: 分行 分行 -- Bankfiliale/Bruch, gebrochene Zahl (S, Math); Bsp.: 百分之 百分之 -- Prozent; Bsp.: 百分之三十五 百分之三十五 -- fünfunddreißig Prozent/Punkt (S); Bsp.: 打分 打分 -- Punkte vergeben/(ZEW) (entspricht 1\3 Zentimeter) Fen/(ZEW) (entspricht 66,666 Quadratmetern) Fen/(ZEW) (entspricht 0,5 Gramm) Fen/(ZEW) (entspricht 1\100 Yuan) Fen/(ZEW) (entspricht 1\60 Stunde) Minute; Bsp.: 八點十五分 八点十五分 -- Viertel nach acht; Bsp.: 他的手錶快十分。 他的手表快十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten vor./(ZEW) (entspricht 1\60 Winkelgrad) Minute; Bsp.: 三十九度五十四分 三十九度五十四分 -- 39 Grad 54 Minuten/(ZEW) Zinsen; Bsp.: 年利十分 年利十分 -- 10% Jahreszinsen/ein Zehntel (Num); Bsp.: 分米 分米 -- Dezimeter/ választ/hasít/ki|oszt/meg|különböztet (jót a rossztól)/töredék/perc (időpont, pl. 6 óra 5 perc)/pont (sportban, játékokban, vizsgán)/a kínai pénznem legkisebb váltópénze, 0,01 jüan/ 分 分 [fen1] {fan6} /fraction/extent of one's duty or rights/component/content/element/a portion/a share/exceptionally/status/capacity/excessive/ # adapted from cc-cedict 分 [ぶん] /(n,n-suf) (1) part/portion/share/(n-suf) (2) amount/worth (as in "two days' worth")/enough (for)/(n) (3) one's means/one's place/one's lot/one's social position/(n) (4) one's duty/one's part/(n) (5) condition/state (of affairs)/extent/rate (as in "at this rate")/(n,adv) (6) in proportion to/just as much as/to the same degree/(n-suf) (7) content (e.g. alcohol)/percentage/(n-suf) (8) (See 兄貴分・2) equivalent to (e.g. an old brother)/(P)/EntL1502860X/ 分;分け;別け [わけ] /Einteilung/Aufteilung/Eingeteiltes/Aufgeteiltes/Unentschieden/Unterteilung; eines Dorfes, einer Siedlung/Unterschied/Unterscheidung/Speiserest/Essenrest/Essensrest/ 分[ぷん] /(1) [eenheid van massa] fun [ca. 0,375 gram; het tiende deel van een monme 匁; het tienvoud van een rin 厘; pun is de plofklank-variant van het grondwoord fun 分 onder invloed van een nasale medeklinker (hatsuon 撥音) of een consonantenverdubbeling (sokuon 促音)]/(2) [tijdseenheid] minuut [het zestigste deel van een uur; het zestigvoud van een seconde]/(3) [schaaleenheid] minuut [het zestigste deel van een graad; het zestigvoud van een seconde]/
切 切 [qie4] /definitely; absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right.; Tut!/to grind/(bound form) close to/(bound form) eager/to correspond to/(used to indicate that the fanqie 反切[fan3 qie4] system should be applied to the previous two characters)/ 切 切 [qie4] /définitivement/absolument (pas)/(interjection méprisante) Ouais, c'est ça./proche de/impatient/correspondre à/ 切 切 [qie1] /schneiden, zerschneiden (V)/Tangente, Tangens (S, Math)/ felel (vminek)/közel van (vmihez)/abszolút/pontosan/lelkesen/ 切 切 [qie4] {cit3} /definitely/absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right./Tut!/to grind/close to/eager/to correspond to/see also 反切fǎnqiè [反切]/to cut/to mince/to slice/to carve/tangent/eager/must/to be sure to/ # adapted from cc-cedict 切 [せつ] /(adj-na,n) (1) (See 切に,切なる) eager/earnest/ardent/kind/keen/acute/(int) (2) (abbr) (also きり) (See 切る・3) OFF (on switch)/EntL1383750X/ 切;せつ [せつ] als Na.‑Adj. /aufrichtig/brennend/glühend/begeistert/leidenschaftlich /aufrichtig/brennend/glühend/begeistert/leidenschaftlichals N. /Aus; als Symbol auf Elektrogeräten /Aus; als Symbol auf Elektrogeräten/
栞 刊 [kan1] /old variant of 刊[kan1]/to peel with a knife/to carve/to amend/ 栞 刊 [kan1] /graver/couper/ 刊 刊 [kan1] /ausdrucken, drucken (V)/publizieren, verlegen (V)/ 刊 [かん] /(suf) publication/edition (e.g. morning, evening, special)/published in (year)/publication frequency (e.g. daily, monthly)/EntL2525950/ 刊 [かん] /schnitzen/eine Holzdruckplatte herstellen und drucken/publizieren/ein falsches Schriftzeichen von einem Holz- oder Bambusschreibplättchen abschleifen/ 刊[かん] /(1) gepubliceerd in …/(a) plaatsnijden/drukken/uitgeven/
刑 刑 [xing2] /punishment/penalty/sentence/torture/corporal punishment/ 刑 刑 [xing2] /peine/torture/châtiment/ 刑 刑 [xing2] /Bestrafung, Strafe (S)/Xing (Eig, Fam)/ 刑 刑 [xing2] /büntetés/fenyítés/(családnév) Xing/ 刑 刑 [xing2] {jing4} /punishment/penalty/sentence/torture/corporal punishment/law/ # adapted from cc-cedict 刑 [けい] /(n,n-suf) penalty/sentence/punishment/(P)/EntL1249610X/ 刑 [けい] /Strafe/Bestrafung/ 刑[けい] /straf/bestraffing/[jur.] penaliteit/[arch.] peine/
列 列 [lie4] /to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column/(Tw) row/ 列 列 [lie4] /aligner/rang/file/série/ 列 列 [lie4] /aufreihen, ordnen (V)/Reihe, Kolonne (S, Math)/ZEW für Züge (Zähl)/ rendez/sorba|rendez/sor/sorozat/oszlop (táblázatban)/ 列 列 [lie4] {lit6} /to arrange/to line up/row/file/series/column/all/category/ # adapted from cc-cedict 列 [れつ] /(n) (1) row/line/file/column/queue/rank/procession/(n) (2) company (of someone)/group/ranks/(n) (3) {math} sequence/(ctr) (4) counter for rows/(P)/EntL1558330X/ 連;列 [つら] /Gefährte/Kreis/Linie/Reihe/ 列[れつ] /(1) rij/gelid/reeks/sliert/file/queue/[Belg.N.] rang/(2) gezelschap/gelederen/groep/
初 初 [chu1] /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/ 初 初 [chu1] /début/commencement/premier/élémentaire/préliminaire/primitif/ 初 初 [chu1] /Beginn (S)/erst- (Vorsilbe)/ 初 初 [chu1] /kezdetben/első (előtagként)/ 初 初 [chu1] {co1} /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/original/initial/ # adapted from cc-cedict 初め;初 [ぞめ] /(suf) (after the -masu stem of a verb) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)/EntL2646830/ 初め;始め;はじめ;初;始;創め [はじめ] /Anfang/Beginn/ 始め / 初め / 始 / 初[はじめ] /(1) begin/oorsprong/origine/eerste/(2) begin/aanvang/start/opening/[i.h.b.] aanhef/(3) ~ inbegrepen/~ en anderen/[iedereen/allen enz.] te beginnen met ~/
判 判 [pan4] /(bound form) to differentiate; to distinguish/(bound form) clearly (different)/to judge; to decide; to grade/(of a judge) to sentence/ 判 判 [pan4] /juger/rendre un verdict/noter/ 判 判 [pan4] /benachteiligen, unterscheiden (V)/erkennen, unterscheiden (V)/richten, beurteilen (V)/verdonnern (V)/ ítél/el|ítél/meg|különböztet (hátrányosan)/különböző/ 判 判 [pan4] {pun3} /to judge/to sentence/to discriminate/to discern/obviously (different)/to conclude/disparate/ # adapted from cc-cedict 判 [はん(P);ばん] /(n) (1) (はん only) seal/stamp/monogram signature/(n) (2) (はん only) judgment/judgement/(n,n-suf) (3) (See 判型・1) size (of paper or books)/(P)/EntL1478440X/ 判 [はん] /Stempel/Namenssiegel/ 判[はん] /(1) zegel/stempel/stempeltje met je naam erin gegraveerd/(2) stempelafdruk/zegelafdruk/zegelmerk/(3) formaat/
利 利 [li4] /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/ 利 利 [li4] /profit/intérêt/avantage/tranchant/favorable/ 利 利 [li4] /scharf (Messer) (Adj)/bekommen, erhalten (V)/Vorteil, Gewinn, Profit (S)/ 利 利 [li4] /éles/kedvező/előny/profit/nyereség/jót tesz (vkinek\vminek)/ 利 利 [li4] {lei6} /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/merit/resources/public utility/wealth/riches/a surname/fluent/eloquent/lucky/convenient/of good fortune/smooth/orderly/ # adapted from cc-cedict 利 [り] /(n) advantage/benefit/profit/interest/(P)/EntL1549460X/ 利 [り] /Profit/Nutzen/Gewinn/Ertrag/Vorteil/Vorzug/Zins/Zinssatz/Zinsfuß/Sieg/ 利[り] /(1) winst/opbrengst/profijt/(2) geschiktheid/opportuniteit/(3) voordeel/nut/(4) rente/interest/intrest/(a) scherp/snedig/scherpzinnig/schrander/(b) geschikt/passend/nuttig/voordelig/(c) winst/baat/buit/(d) rente/interest/
到 到 [dao4] /to reach; to arrive/to leave for; to go to/to (a place); until (a time); up to (a point)/(verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)/considerate; thoughtful; thorough/ 到 到 [dao4] /jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/ 到 到 [dao4] /ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 到達 到达 -- ankommen; eintreffen; Bsp.: 到北京 到北京 -- in Peking ankommen; Bsp.: 春天到了。 春天到了。 -- Der Frühling ist gekommen./sich an einen Ort begeben (V); Bsp.: 到北京去 到北京去 -- nach Peking fahren/(kennzeichnet nach einem Verb das Ergebnis einer Aktion); Bsp.: 說到做到 说到做到 -- gesagt, getan; was gesagt wird, muß auch getan werden; Bsp.: 看到 看到 -- etw. erblicken; Bsp.: 他買到了一本書。 他买到了一本书。 -- Er hat ein Buch gekauft./rücksichtsvoll; umsichtig (Adj); Bsp.: 不到之處請原諒。 不到之处请原谅。 -- Bitte entschuldigen Sie, wenn ich mich Ihnen nicht in gebührender Weise gewidmet habe./bis; bis zu (P); Bsp.: 直到現在 直到现在 -- bis jetzt; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends; Bsp.: 從星期一到星期五 从星期一到星期五 -- von Montag bis Freitag; Bsp.: 由左到右 由左到右 -- von links nach rechts/ ér (vhova)/megy (vhova)/-ba; -be (megy)/-ig/(igei kiegészítő: befejezettséget, teljesülést jelez)/ 到 到 [dao4] {dou3} /to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb complement denoting completion or result of an action)/been to/a particle used after a verb or adjective to indicate degree / extent/ # adapted from cc-cedict
製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/ 製 制 [zhi4] /fabriquer/manufacturer/élaborer/contrôler/restreindre/système/régime/ 制 制 [zhi4] /beherrschen, kontrollieren, einschränken (V)/herstellen, erzeugen (V)/System (S)/ 製 制 [zhi4] /gyárt/készít/ 製 制 [zhi4] {zai3} /to manufacture/to make/produce/to cut out (garment)/to tailor/ # adapted from cc-cedict 制 [せい] /(n,n-suf) system/organization/organisation/imperial command/laws/regulation/control/government/suppression/restraint/holding back/establishment/(P)/EntL1374620X/ 制 [せい] /System/Organisation/ 制[せい] /-systeem/-stelsel/-wezen/
刷 刷 [shua4] /to select/ 刷 刷 [shua4] /sélectionner/ 刷 刷 [shua1] /Pinsel, Bürste (S)/bürsten (V)/ választ/ 刷 刷 [shua1] {saat3} /pale/to select/ # adapted from cc-cedict 刷り;摺り;刷 [すり] /(n) printing/EntL1657910X/ 刷り;刷;摺り [すり] /Drucken/Druck/
劵 券 [quan4] /variant of 券[quan4]/ 劵 券 [quan4] /billet/ 券 券 [quan4] /erkranken an, Vertrag abschließen (V)/Karte, Ticket (S)/Kontrakt (S)/Urkunde (S)/ 券 券 [quan4] {hyun3} /bond (esp. document split in two, with each party holding one half)/contract/deed (i.e. title deeds)/ticket/voucher/certificate/arch/ # adapted from cc-cedict 券 [けん] /(n,n-suf) ticket/coupon/bond/certificate/(P)/EntL1256730X/ 券 [けん] /Karte/Billett/Ticket/Coupon/Schein/Marke/Bon/Papier/Besitzurkunde über Land bzw. über ein Shōen/ 券[けん] /(1) kaartje/biljet/toegangskaartje/[Belg.N.] ticket/(2) coupon/(3) obligatie/(4) certificaat/bewijs/(5) eigendomsbewijs van onroerend goed/grondbrief/(a) eigendomsbewijs/effect/waardepapier/zegel/
刺 刺 [ci4] /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/ 刺 刺 [ci1] /(onom.) souffle/ 刺 刺 [ci4] /Dorn, Splitter (S)/stechen (V)/ 刺 刺 [ci1] /(hangutánzó) huss/ 刺 刺 [ci4] {cik3} /to assassinate/ # adapted from cc-cedict 刺 [し] /(n) (See 名刺) calling card/EntL1306380X/ 刺 [し] /Namenskarte/Visitenkarte/ 刺 / 棘[とげ] /(1) [plantk./dierk.] stekel/doorn/prikkel/puntig/doornvormig uitsteeksel/(2) splinter/(3) [fig.] steek/hatelijkheid/venijn/
刻 刻 [ke4] /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/ 刻 刻 [ke4] /graver/sculpter/insulter/se faire violence/quart d'heure/ 刻 刻 [ke4] /Viertelstunde (S); Bsp.: 五點三刻 五点三刻 -- dreiviertel sechs, fünf Uhr fünfundvierzig, viertel vor sechs (5:45) ; Bsp.: 五點一刻 五点一刻 -- viertel sechs, fünf Uhr fünfzehn (5:15)/ZEW für kurze Zeitabschnitte (Zähl)/Augenblick (S)/schneiden, schnitzen (V)/ 刻 刻 [ke4] /negyedóra/pillanat/vés; vág; gravíroz/ 刻 刻 [ke4] {hak1} /quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short time intervals/quarter of an hour/to portray/to depict/ # adapted from cc-cedict 時(P);刻;秋 [とき] /(n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time/hour/moment/(n,adv) (2) (時 only) occasion/case/(n) (3) (時 only) chance/opportunity/season/(n) (4) (時 only) the times/the age/the day/(n) (5) (時 only) {gramm} tense/(P)/EntL1315840X/ 刻;剋 [こく] /Kokualte Zeiteinheit; zwölf Einheiten über den Tag verteilt und den zwölf Tierkreiszeichen zugeordnet/
削 削 [xue1] /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xue4]/ 削 削 [xiao1] /éplucher/raclage/entamer/peler/ 削 削 [xiao1] /kratzen, schaben (V)/ kapar (késsel)/ 削 削 [xue1] {soek3} /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xuè]/to peel/to trim/to scrape off/to cut (the ball)/describes food which is of a soft but slightly elastic texture/ # adapted from cc-cedict そぎ;削ぎ;削;枌 [そぎ] /Schindel/
前 前 [qian2] /front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. 前293年)/former/formerly/ 前 前 [qian2] /avant/devant/précédent/ancien/pré-/ 前 前 [qian2] /Front, Vorderseite, Zukunft (S)/vor (P)/vorne (Adv)/bevor (Konj)/ 前 前 [qian2] /elöl/előre/első/előtt (térben is és időben is, pl. N évvel ezelőtt)/időszámításunk előtt/korábbi; volt/korábban/ 前 前 [qian2] {cin4} /front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. 前293年)/former/formerly/advance/ # adapted from cc-cedict 前 [まえ] /(n) (1) in front (of)/before (e.g. a building)/(n,adj-no,adv) (2) before/earlier/previously/prior/ago/(minutes) to (the hour)/(n,adj-no) (3) (the) front/frontal part/fore/head (e.g. of a line)/(n) (4) forward/ahead/(n) (5) (in the) presence (of)/in front (of someone)/(adj-no) (6) previous (e.g. page)/prior (e.g. engagement)/first (e.g. half)/former (e.g. example)/(suf) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion/helping/(n) (8) front (of one's body or clothing)/breast (of a coat, kimono, etc.)/(n) (9) privates/private parts/(n) (10) (col) criminal record/previous conviction/(a) prior/(P)/EntL1392580X/ 前 [まえ] als N. /Ort vor etw./Position vor etw./Ort gegenüber von etw./vorn/vor/gegenüber/Vorderseite/vorderer Teil/erster Teil/vor/vorher/davor/bevor/früher/zuvor/unmittelbar vor/Vorleben/Vorgeschichte/Vergangenheit/frühere Vergehen/Vorstrafen/Voreingenommenheit/Anwesenheit; einer hochrangigen Person/Aufwartung; bei einer hochrangigen Person/hochrangige Person/ehrwürdige …; in der Form … no mae …のまえ/Essenstablett /Ort vor etw./Position vor etw./Ort gegenüber von etw./vorn/vor/gegenüber/Vorderseite/vorderer Teil/erster Teil/vor/vorher/davor/bevor/früher/zuvor/unmittelbar vor/Vorleben/Vorgeschichte/Vergangenheit/frühere Vergehen/Vorstrafen/Voreingenommenheit/Anwesenheit; einer hochrangigen Person/Aufwartung; bei einer hochrangigen Person/hochrangige Person/ehrwürdige …; in der Form … no mae …のまえ/Essenstablettals Suff. an Nomen und Ren’yōkei von Verben/Portion/Anteil/für …Personen/…lichkeitdrückt ein Verstärkung einer menschlichen Eigenschaft, Funktion oder ähnliches aus an Nomen und Ren’yōkei von Verben/Portion/Anteil/für …Personen/…lichkeitdrückt ein Verstärkung einer menschlichen Eigenschaft, Funktion oder ähnliches aus/ 前[まえ] /(1) voor/voren/(2) voorkant/front/voorzijde (van een lichaam)/[i.h.b.] borststuk/(3) voorstuk/voorste deel/kop/hoofd/(4) confrontatie/het onder ogen hebben/(5) [in] aanwezigheid [van]/[in het] bijzijn [van]/[in het] aanschijn [van]/[in het] aangezicht [van]/[ten] overstaan [van]/tegenover ~/tegen ~/(6) geleden/tevoren/terug/voor/voorheen/vroeger/voordien/(7) (onmiddellijk) voorafgaand (aan)/voor/vorig/voormalig/voorgaand/bovenstaand/eerder/eerstgenoemd (van twee)/(8) eerdere veroordeling/(9) in overeenstemming met/zoals ~ [(arch.) in de constructie ~ no mae ~の前]/(10) Vrouwe ~ [(arch.) in de constructie ~ no mae ~の前; suffix ter betiteling van een adellijke dame]/(11) [wordt gevoegd achter een meishi of een dōshi in de ren'yōkei; geeft een zekere portie aan]/(12) -heid [suffix dat de hoedanigheid van het grondwoord (steeds een menselijke eigenschap) benadrukt]/
副词 adverb/classifier for pairs, sets of things & facial expressions/ 副 副 [fu4] /adjoint/vice-/sous-/paire/jeu/(classificateur pour : les paires (lunettes, gants), les séries (jeux de cartes), les expressions du visage)/ 副 副 [fu1] /ZEW für Paare, Gruppen, Set (Zähl); Bsp.: 一副象棋 一副象棋 -- ein Schachspiel (ein Set Figuren)/ZEW für Gesichtsausdrücke/ egészítő/(számlálószó: párban\készletben járó dolgok; arckifejezés)/ 副 副 [fu4] {pik1} /split/ # adapted from cc-cedict 副 [ふく] /(n,pref) (1) assistant/associate/vice-/sub-/deputy/substitute/auxiliary/supplementary/additional/collateral/(n) (2) duplicate/copy/(n) (3) (abbr) (dictionary tag used in dictionaries) (See 副詞) adverb/(P)/EntL1500330X/ 副 [ふく] /Adverb/Adverbium/Umstandswort/Nebenwort; oft in Wörterbüchern verwendete Abk./ 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/
割 割 [ge1] /to cut/to cut apart/ 割 割 [ge1] /couper/ 割 割 [ge1] /sich od. etw. schneiden (V)/auseinanderschneiden (V)/ vág/ 割 割 [ge1] {got3} /to cut/to cut apart/separate/to give up/to abandon/to part with/ # adapted from cc-cedict 割れ;割 [われ] /Zerbrechen/Bruchteil/Bruchstück/ 割[わり] /(1) verhouding/ratio/[wisk.] reden/proportie/verhoudingsgetal/(2) percentage/(3) toewijzing/toekenning/allocatie/(4) [kwantor die tien procent of een veelvoud daarvan aangeeft; cf. 一割 ]/
力 力 [li4] /power/force/strength/ability/strenuously/ 力 力 [li4] /force/vigueur/puissance/capacité/s'efforcer de/faire tout son possible/de toutes ses forces/de son mieux/(19e radical)/ 力 力 [li4] /Kraft (S, Phys)/Radikal Nr. 19 = Kraft, Stärke, Fähigkeit (Sprachw)/ 力 力 [li4] /erő/(családnév) Li/ 力 力 [li4] {lik6} /power/force/strength/ability/strenuously/capability/influence/vigor/vigorously/to do one's best/KangXi radical 19/energy/ # adapted from cc-cedict 力 [りょく] /(suf) strength/power/proficiency/ability/(P)/EntL1554840X/ 力 [ちから] /Kraft/Körperkraft/Geisteskraft/Macht/Gewalt/Autorität/Einfluss/Gewicht/Fähigkeit/Können/Mittel/Ressourcen/Mut/ 力[りょく] /-kracht/-vermogen/-macht/-capaciteit/
功 功 [gong1] /meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (physics)/ 功 功 [gong1] /mérite/exploit/effet/services/effort/habilité/ 功 功 [gong1] /Leistung (S)/Arbeit (S, Phys)/Verdienst (S)/Erfüllung (S)/ 功 功 [gong1] /érdem/szolgálat/eredmény/munka (fizika)/ 功 功 [gong1] {gung1} /meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (physics)/merit/workmanship/efficacy/mourning garment/ # adapted from cc-cedict 労り;功り;功 [いたわり] /(n,adj-no) (1) (労り only) (uk) sympathy/consideration/carefulness/attention/(n) (2) (arch) service/labor/labour/trouble/meritorious deed/(n) (3) (労り only) (arch) illness/disease/sickness/EntL1560230X/ いさおし;勲;功;勲し;功し [いさおし] /Verdienst/verdienstvolles Werk/Heldentat/große Leistung/ 勲 / 功[いさお] /verdienstelijkheid/verdienste/verdienstelijke prestatie/roemrijke daad/wapenfeit/heldendaad/
加 加 [jia1] /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/ 加 加 [jia1] /additionner/augmenter/ajouter/insérer/plus/ 加 加 [jia1] /addieren (V), plus (Konj)/ ad/plusz/fölösleg (kémiában, vegyiparban)/ 加 加 [jia1] {gaa3} /to add/plus/(used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/to increase/to augment/to append/ # adapted from cc-cedict 加 [か] /(n) (1) addition/(n) (2) (abbr) (See 加奈陀・カナダ) Canada/(P)/EntL1189940X/ 加 [か] /Kaga/Kanada/Kalifornien/Addition/ 加[か] /(1) toename/groei/aangroei/aanwas/vermeerdering/vergroting/uitbreiding/accres/increment/[w.g.] toeneming/(2) [Jap.gesch.] de provincie Kaga/(3) Canada/[afk.] Can./(4) Californië/[afk.] Cal./[afk.] Calif./
劣 劣 [lie4] /inferior/ 劣 劣 [lie4] /mauvais/inférieur/ 劣 劣 [lie4] /schlecht, minderwertig (Adj)/ 劣 劣 [lie4] {lyut6} /inferior/bad/slightly/unfavourable/substandard/wicked/evil/ # adapted from cc-cedict 劣 [れつ] /(pref) {math} sub-/inferior/minor/EntL2475990/ 劣 [れつ] /ungenügend/
助 助 [zhu4] /to help/to assist/ 助 助 [zhu4] /aider/assister/ 助 助 [zhu4] /helfen, beistehen, unterstützen (V)/Partikel (S, Sprachw)/ 助 助 [zhu4] /segít/támogat/ 助 助 [zhu4] {zo6} /to help/to assist/to aid/assistance/ # adapted from cc-cedict 助 [すけ] /(n) (1) assistance/help/helper/(n) (2) (col) babe/chick/broad/EntL1344370X/ 助 [すけ] /Hilfe/Beihilfe/Beistand/Unterstützung/ 助[じょ] /hulp-/adjunct-/co-/[afk.] adj./
努 努 [nu3] /to exert/to strive/ 努 努 [nu3] /faire des efforts/s'efforcer/s'exercer/ 努 努 [nu3] /anwenden, gebrauchen (V)/bestreben, erstreben (V)/ 努 努 [nu3] {nou5} /to exert/to strive/to make an effort/to pout/to stare/ # adapted from cc-cedict 努 [ゆめ] /(adv) (uk) (arch) never/by no means/EntL2130820/ 努 [つとむ] /Tsutomu/
勇 勇 [yong3] /brave/ 勇 勇 [yong3] /brave/courageux/ 勇 勇 [yong3] /mutig, tapfer (Adj)/ 勇 勇 [yong3] {jung6} /brave/courageous/soldier/conscript/forward/to proceed/fierce/ # adapted from cc-cedict 勇 [ゆう] /(n) (See 勇気) bravery/courage/heroism/EntL1539650X/ 勇 [いさみ] /Isami/ 勇[ゆう] /(1) moed/durf/lef/dapperheid/courage/heldhaftigheid/heroïsme/(a) moedig/dapper zijn/
勉 勉 [mian3] /to exhort/to make an effort/ 勉 勉 [mian3] /s'efforcer de/encourager/se forcer/ 勉 勉 [mian3] /sich anspornen, sich ermutigen (V)/sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich bemühen (V)/sich überfordern, sich zu viel abverlangen (V)/ 勉 勉 [mian3] {min5} /to exhort/to make an effort/to urge/to encourage/to strive/to exert oneself to/to endeavour to/to persuade someone to do something/ # adapted from cc-cedict 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/ 勉[べん] /ijveren/zich inspannen/
募 募 [mu4] /to canvass for contributions; to collect; to raise; to recruit; to enlist/ 募 募 [mu4] /recruter/collecter/réunir/ 募 募 [mu4] /rekrutieren, werben (V)/sammeln, anwerben (V)/aufziehen, erheben (V)/ergänzen (V)/ 募 募 [mu4] {mou6} /canvass for contributions/to recruit/to collect/to raise/to levy/to summon/to enlist/to recruit/to solicit/ # adapted from cc-cedict
懃 勤 [qin2] /variant of 勤[qin2]/industrious/solicitous/ 懃 勤 [qin2] /fréquemment/travailleur/assidu/ 勤 勤 [qin2] /emsig, fleißig (Adj)/Dienst- (Vorsilbe)/oft (Adv)/ 勤 勤 [qin2] /szorgalmas/dolgos/gyakori; rendszeres/ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/
个[ge4],隻|只[zhi1]/ 包 包 [bao1] /envelopper/empaqueter/encercler/contenir/embrasser/se charger de/garantir/affréter/louer/sac/paquet/bosse/enflure/ 包 包 [bao1] /einwickeln; einpacken (V); Bsp.: 包餃子 包饺子 -- Jiaozi machen; Bsp.: 包傷口 包伤口 -- eine Wunde verbinden/enthalten; umfassen (V); Bsp.: 包含 包含 -- enthalten; umfassen; Bsp.: 包括 包括 -- einschließen; inbegriffen sein/umschließen; einkreisen (V); Bsp.: 包圍 包围 -- umzingeln; einkreisen; umschließen/versichern; garantieren (V)/chartern; mieten (V); Bsp.: 包一條船 包一条船 -- ein Schiff chartern; Bsp.: 包一架飛機 包一架飞机 -- ein Flugzeug chartern/verbergen; verstecken; verdecken (V); Bsp.: 包藏禍心 包藏祸心 -- üble Absichten haben/Paket; Päckchen (S); Bsp.: 郵包 邮包 -- Paket; Postpaket; Bsp.: 軟件包 软件包 -- Softwarepaket/Sack; Beutel, Tasche (S); Bsp.: 麻包 麻包 -- Hanfsack; Jutesack; Bsp.: 旅行包 旅行包 -- Reisetasche; Bsp.: 塑料包 塑料包 -- Plastiktüte; Plastikbeutel/Beule; Geschwulst; Blase (S); Bsp.: 頭上有個包 头上有个包 -- eine Beule am Kopf haben/Jurte (S); Bsp.: 蒙古包 蒙古包 -- Jurte/ZEW für Paket; Packung; Beutel; Sack (Zähl); Bsp.: 一包大米 一包大米 -- ein Sack Reis; Bsp.: 一包餅干 一包饼干 -- eine Packung Kekse; Bsp.: 一包香煙 一包香烟 -- eine Packung Zigaretten/Bao (Eig, Fam)/ csomagol/be|borít/csomag/zsák/köteg/SZ:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/ 包 包 [bao1] {baau1} /to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to contract (to or for)/package/wrapper/container/bag/to hold or embrace/bundle/packet M: 个gè [个] / 只zhī [只]/a bun/a surname/to surround/to cover and hide/inclusive of/to guarantee/to promise/to keep a mistress or a second wife/ # adapted from cc-cedict 包 [パオ] /(n) (See ゲル) yurt (chi: bāo)/EntL2508600/ パオ;包 [ぱお] /Jurte/ 包[ほう] /inpakken/omhulling/
化学[hua4 xue2]/ 化 化 [hua4] /changer/transformer/fondre/digérer/se transformer en imitant un modèle/éduquer/transformer les moeurs/convertir/(suffixe) -fier/-iser/ 化 化 [hua4] /verändern, verwandeln, umwandeln (V)/-isierung (Substantivsuffix) Bsp.: 城市化 城市化 -- Urbanisierung; Bsp.: 平準化 平准化 -- Standardisierung; Bsp.: 專業化 专业化 -- Spezialisierung/auflösen (einer Substanz) (V)/schmelzen (V)/ alakít/változik/meg|olvad/-izál; -izáció/ 化 化 [hua4] {faa3} /to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform/abbr. for 化学huàxué [化学]/to melt/to dissolve/customs and habits/to beg for alms/ # adapted from cc-cedict 化 [か] /(suf) (after a noun) (See 機械化,映画化) change to .../becoming .../making into .../-ization/-ification/EntL2056760X/ 化[か] /-isering/-isatie [achtervoegsel waarmee een meishi wordt gevormd dat betekent: de door het grondwoord uitgedrukte eigenschap of de daarmee geassocieerde kenmerken (doen) krijgen]/
北 北 [bei3] /north/(classical) to be defeated/ 北 北 [bei3] /nord/ 北 北 [bei3] /Norden (S); nördlich (Adj); Bsp.: 北邊 北边 -- Norden; Nordseite; Bsp.: 北方 北方 -- Norden; nördlicher Teil; Bsp.: 北風 北风 -- Nordwind; Bsp.: 北方人 北方人 -- Nordchinese; Bsp.: 向北走 向北走 -- nach Norden gehen; Bsp.: 朝北 朝北 -- nach Norden zeigen; Bsp.: 北回歸線 北回归线 -- Wendekreis des Krebses/geschlagen werden; eine Schlacht verlieren (V, Mil); Bsp.: 敗北 败北 -- geschlagen werden; eine Schlacht verlieren/ 北 北 [bei3] /észak/ 北 北 [bei3] {bui3} /an alternative form for 背, back/ # adapted from cc-cedict 北 [ペー] /(n) (1) {mahj} north wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles/EntL2833070/ 北 [きた] /Kitaeiner der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō/KitaStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/KitaStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/KitaStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/KitaStadtbezirk in Kyōto, Präf. Kyōto/KitaStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/KitaStadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo/KitaStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/KitaStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/KitaStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/KitaStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/KitaStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 北[ほく] /(a) noord/(b) vluchten/
疋 匹 [pi3] /variant of 匹[pi3]/classifier for cloth: bolt/ 匹 匹 [pi1] /partenaire/un élément d'une paire/ 匹 匹 [pi3] /ordinäre Person (S)/Verschluss für Kleider (S)/ZEW für Pferde, Esel, Maulesel (Zähl)/ZEW für Stoffballen (Zähl)/ 匹 匹 [pi3] /(számlálószó: lovak, szamarak, öszvérek)/társ/egyik (pár egyik tagja)/közönséges/ 匹 匹 [pi3] {pat1} /classifier for horses, mules etc/Taiwan pr. [pī]/ordinary person/classifier for cloth: bolt/horsepower/be a match for/equal/to match/lone/single/ # adapted from cc-cedict 匹 / 疋[ひき] /(1) hiki [lengtemaat voor stoffen/thans ongeveer 22,8 meter (bij 28,785 cm)]/(2) hiki [munteenheid equivalent met 10 mon 文]/(3) [maatwoord voor dieren waaronder insecten en vissen]/(4) [hoeveelheid van 50 stuks naainaalden]/
十 十 [shi2] /ten/10/ 十 十 [shi2] /dix/10/ 十 十 [shi2] /zehn (Num); Bsp.: 十本書 十本书 -- zehn Bücher; Bsp.: 十倍 十倍 -- zehnfach/oberst; höchst (Adj); Bsp.: 十分 十分 -- sehr; völlig; ganz; Bsp.: 十成 十成 -- hundertprozentig/ 十 十 [shi2] /tíz/10/ 十 十 [shi2] {sap6} /ten/tenth/complete/completely/perfect/extremely/KangXi radical 24/ # adapted from cc-cedict 十 [シー] /(num) ten (chi: shí)/EntL2748020/ 十;10 [とお] /zehn/zehn Jahre alt/ 十[とお] /tien/
秋千[qiu1qian1]/ 千 千 [qian1] /mille/un grand nombre de/ 千 千 [qian1] /Tausend; tausend (Num); Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 千分之一 千分之一 -- ein Tausendstel; Bsp.: 近千人 近千人 -- annähernd tausend Menschen; Bsp.: 每月房租千元,包括水電費。 每月房租千元,包括水电费。 -- Die monatliche Miete beträgt 1.000 Yuan, einschließlich Wasser und Strom./eine große Anzahl (S); unzählige (Adj); Bsp.: 千方百計 千方百计 -- mit allen erdenklichen Mitteln/(Vorsilbe) Kilo (S, Num); Bsp.: 千克 千克 -- Kilogramm; Bsp.: 千瓦 千瓦 -- Kilowatt; Bsp.: 千赫 千赫 -- Kilohertz/Qian (Eig, Fam)/ 千 千 [qian1] /ezer/1000/ 千 千 [qian1] {cin1} /thousand/many/numerous/very/a surname/a swindler/to swindle/to cheat at gambling/ # adapted from cc-cedict 千 [せん] /Sen/ 千 / 阡 / 仟 / 1000 / 一〇〇〇 / 壱〇〇〇 / 1,000 / M[せん] /duizend/[fig.] massa/
午 午 [wu3] /7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse/ancient Chinese compass point: 180° (south)/ 午 午 [wu3] /7e des 12 Rameaux terrestres (11h-13h)/midi/ 午 午 [wu3] /7. Tier im chin. Tierkreis - Pferd (astrol)/7. der 12 Erdenzweige (S)/Jahr des Pferdes (S)/Mittag (S)/Pferdejahre (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 180° (Süd) (S)/Wu (Eig, Fam)/ 午 午 [wu3] /dél/ 昼(P);午;晝(oK) [ひる] /(n) (1) (See 御昼・2) noon/midday/(n,adv) (2) (昼, 晝 only) (See 御昼・3) daytime/(n) (3) (昼, 晝 only) (See 御昼・1) lunch/(P)/EntL1426250X/ うま;午 [うま] /Pferd/Pferd/siebtes Tier im chinesischen Tierkreis/Süden/Mittag/elf bis ein Uhr mittags/ 昼 / 午[ひる] /(1) dag/overdag/(2) [form./arch.] noen/middag/'s middags twaalf uur/[form./arch.] noentijd/(3) twaalfuurtje/lunch/middagmaal/middageten/middagboterham/[niet alg./form./arch.] noenmaal/
半 半 [ban4] /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/ 半 半 [ban4] /demi/semi/moitié/mi-/au milieu de/partiel/presque/ 半 半 [ban4] /Hälfte (S); halb (Num); Bsp.: 半公斤 半公斤 -- ein halbes Kilo; Bsp.: 半小時 半小时 -- eine halbe Stunde; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee; Bsp.: 一個半天 一个半天 -- eineinhalb Tage/nicht das geringste (Redew); Bsp.: 他連半句話都不說。 他连半句话都不说。 -- Er sagte kein einziges Wort./in der Mitte (S); inmitten (P); Bsp.: 半路上 半路上 -- auf halbem Weg/partiell; unvollständig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 半熟的雞蛋 半熟的鸡蛋 -- weich gekochtes Ei; Bsp.: 半機械化 半机械化 -- Teilmechanisierung/ 半 半 [ban4] /fél (az egész fele)/semi-/és fél (ha szám után áll)/ 半 半 [ban4] {bun3} /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/in the middle/partly/very little/ # adapted from cc-cedict 半 [はん] /(n-pref,n) (1) half/semi-/partial/(n-suf) (2) half-past/(n) (3) (See 丁・3) odd number/(n) (4) (arch) han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)/(P)/EntL1478750X/ 半 [はん] /Hälfte/Halbes/halb …/ungerade Zahl/ 半[はん] /(1) half/(2) oneven getal/(3) half-/hemi-/
卑 卑 [bei1] /low/base/vulgar/inferior/humble/ 卑 卑 [bei1] /bas/méprisable/vulgaire/humble/inférieur/ 卑 卑 [bei1] /flach (Adj)/niedrig (Adv)/vulgär (Adv)/ärmlich (Adj)/minder (Adv)/ 卑 卑 [bei1] {bei1} /low/base/vulgar/inferior/humble/vile/despicable/modest/of lower generation/ # adapted from cc-cedict
卒 卒 [zu2] /soldier/servant/to finish/to die/finally/at last/pawn in Chinese chess/ 卒 卒 [zu2] /soldat/pion (échecs)/finir/achever/mourir/ 卒 卒 [zu2] /Diener, Helfershelfer, Lakai, Büttel (S)/Gewindeschneidbacke (S, Tech)/Soldat (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Soldat (S, Mil)/etw. beenden, beendigen, etw. ein Ende machen (V)/sterben, verenden (V)/verenden, versterben (V)/endlich, schließlich (Adj), zum Schluss (S), zuletzt (Adv)/ 卒 卒 [cu4] {zeot1} /soldier/pawn/servant/to finish/to end/to die/finally/at last/ # adapted from cc-cedict 卒 [そつ] /(n) (1) (hist) low-ranking soldier/(n-suf,n) (2) (abbr) (See 卒業・1) graduation/(n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 卒業・2) moving on (from)/outgrowing (something)/(n) (4) (abbr) (hist) (See 卒族) low-ranking samurai (1870-1872)/(n) (5) (abbr) (See 卒去) death (of a noble, etc.)/EntL2259940/ 卒[そつ] /(1) gewoon soldaat/(2) [Jap.gesch.] voetsoldaat/(3) het afstuderen/afgestudeerde/(4) overlijden van een notabele/(a) gewoon soldaat/lagere medewerker/(b) sterven/(c) afronden/(d) plotseling/abrupt/
卓 卓 [zhuo2] /outstanding/ 卓 卓 [zhuo2] /remarquable/extraordinaire/ 卓 卓 [zhuo2] /hervorragend, ausgezeichnet (Adj); Bsp.: 成績卓然 成绩卓然 -- hervorragende Leistung erzielen/hoch und gerade (Adj); Bsp.: 卓立 卓立 -- aufrecht stehen/Zhuo (Eig, Fam)/ 卓 卓 [zhuo2] {zoek3} /outstanding/profound/brilliant/lofty/tall and upright/a surname/ # adapted from cc-cedict 卓 [たく(P);しょく] /(n) (1) table/desk/(ctr) (2) (たく only) counter for tables, desks, etc./(n) (3) (しょく only) {Buddh} offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony)/(n) (4) (しょく only) (abbr) (See 卓香炉) tabletop incense burner/(P)/EntL1415580X/ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 卓[たく] /(1) tafel/desk/bureau/(2) [ビリヤードの] biljarttafel/biljart/[meton.] het groene laken/(3) hoger/erbovenuit stekend/opvallend/(4) [maatwoord voor tafels/bureaus/speeltafels/restauranttafels enz.]/
南 南 [nan2] /south/ 南 南 [nan2] /sud/ 南 南 [nan2] /Süden (S); südlich (Adj); Bsp.: 南邊 南边 -- Süden; Südseite; Bsp.: 南方 南方 -- Süden; südlicher Teil; Bsp.: 南風 南风 -- Südwind; Bsp.: 南方人 南方人 -- Südchinese; Bsp.: 向南走 向南走 -- nach Süden gehen; Bsp.: 朝南 朝南 -- nach Süden zeigen; Bsp.: 南回歸線 南回归线 -- Wendekreis des Steinbocks/Nan (Eig, Fam)/ 南 南 [nan2] /dél (égtáj)/(családnév) Nan/ 南 南 [nan2] {naam4} /south/ # adapted from cc-cedict 南 [ナン] /(n) (1) {mahj} south wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles/EntL2833068/ 南 [みなみ] /MinamiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/MinamiStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/MinamiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/MinamiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/MinamiStadtbezirk in Kyōto, Präf. Kyōto/MinamiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/MinamiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Minamiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Higashi zu Chūō/MinamiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/MinamiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/MinamiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/MinamiStadtbezirk in Sagamihara, Präf. Kanagawa/MinamiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 南[みなみ] /zuiden/[lit.t.] middag/
愽 博 [bo2] /old variant of 博[bo2]/ 博 博 [bo2] /riche/vaste/immense/savant/érudit/gagner/troquer/ 博 博 [bo2] /gewinnen, erlangen, finden (V)/im Überfluss vorhanden, mit etw. reich ausgestattet (Adj)/reich, umfassend, groß, weit ausgedehnt (Adj)/ 博 博 [bo2] /nyer/szerez/bőséges/ 博 博 [bo2] {bok3} /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/to broaden/learned/well-read/broad/to risk/ # adapted from cc-cedict 博 [はく(P);ばく] /(n-suf) (1) doctor/PhD/(n-suf) (2) exposition/fair/exhibition/(P)/EntL1583000X/ 博 [ひろし] /Hiroshi/ 博[ばく] /kansspel/wedden/
占 占 [zhan4] /to take possession of/to occupy/to take up/ 占 占 [zhan4] /occuper/prendre possession de/constituer/ 占 占 [zhan4] /ausmachen, einnehmen, innehaben (V)/etw. in Besitz nehmen, erobern, sich aneignen (V)/ 占 占 [zhan1] /jósol/ 占 占 [zhan4] {zim3} /to take possession of/to occupy/to take up/ # adapted from cc-cedict 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/
印 印 [yin4] /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/ 印 印 [yin4] /empreinte/trace/sceau/cachet/imprimer/ 印 印 [yin4] /Druck (S)/Siegel (S)/Stempel (S)/drucken (V)/ 印 印 [yin4] /pecsét/nyomtat/nyomat/(családnév) Yin/ 印 印 [yin4] {ngan3} /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/a surname/ # adapted from cc-cedict 印 [いん] /(n) (1) stamp/seal/chop/(n) (2) seal impression/seal/sealing/stamp/mark/print/(n) (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture)/(n) (4) ninja hand sign/(n) (5) (abbr) (See 印度・インド) India/(P)/EntL1168050X/ 印 [いん] /Siegel/Stempel/Petschaft/(im alten China) als Bestätigung des Beamtenranges getragener geschnitzter Stein/Mudramagisch-symbolische Hand‑ u. Fingerstellung z. B. in der buddh. und hinduist. Ikonografie; sanskr. mudrā/Zeichen/Indien (Abk.)/ 印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/
危 危 [wei1] /danger/to endanger/Taiwan pr. [wei2]/ 危 危 [wei1] /nuire à/être mourant/danger/dangereux/haut/élevé/ 危 危 [wei1] /Gefahr (S)/Not (S)/gefährden (V)/Wei (Eig, Fam)/ 危 危 [wei1] /veszély/veszélyeztet; fenyeget/ 危 危 [wei1] {ngai4} /danger/to endanger/Taiwan pr. [wéi]/dangerous/precipitous/ # adapted from cc-cedict 危 [き] /(n) (1) danger/(n) (2) {astron} (See 危宿,二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2177790X/ 危な;危;あぶな [あぶな] /Gefährlichkeit/gewagtes Bild/leicht unanständiges Bild/Bild schöner Frauen, das etwas Haut zeigt/Holzdruck mit Frauen in leicht erotischen Posen/neun; Geheimwort z. B. der Marktschreier/
卵 卵 [luan3] /egg; ovum; spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive) fucking/ 卵 卵 [luan3] /oeuf/ovule/bite (argot)/ 卵 卵 [luan3] /Ei, Ovum, Ovulum (S)/ 卵 卵 [luan3] {lo5} /egg/ovum/spawn/ # adapted from cc-cedict 卵;殻;稃 [かい;かいご(卵)] /(n) (arch) egg/eggshell/EntL2647520/ 卵 [らん] /Ei/Eizelle/Ovum/ 卵[らん] /(1) [biol.] ovum/ei/eitje/eicel/(a) ei/(b) eicel/
捲 卷 [juan3] /to roll up/to sweep up; to carry along/a roll/classifier for rolls, spools etc/ 卷 卷 [juan4] /livre/volume/tome/copie/dossier/ 卷 卷 [juan4] /Band, Buchband (S, Lit)/Buch (S)/Prüfungsbogen, Prüfungsaufgabe, Prüfungsarbeit, Klausur (S)/Unterlagen, Akten (S)/ dolgozat/akták; dokumentumok/ 捲 卷 [juan3] {gyun2} /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/to embroil/a roll/a reel/to rebuke/ # adapted from cc-cedict
厚 厚 [hou4] /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/ 厚 厚 [hou4] /épais/important/cordial/fort/ 厚 厚 [hou4] /tief, dick (Adj)/Hou (Eig, Fam)/ lelkű/ízletes/ 厚 厚 [hou4] {hau5} /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/substantial/great/greatly/ # adapted from cc-cedict 厚 [あつ] /(suf) thickness/EntL2057810X/ 厚[あつ] /gewatteerde kledij/
原 原 [yuan2] /former/original/primary/raw/level/cause/source/ 原 原 [yuan2] /primitif/originel/initial/pardonner/excuser/plaine/brut/original/(nom de famille)/ 原 原 [yuan2] /ursprünglich (Adj)/eigentlich (Adv)/ 原 原 [yuan2] /eredeti/elsődleges/nyers/ok/forrás/ 原 原 [yuan2] {jyun5} /hypocrite/ # adapted from cc-cedict 輩;原;儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/EntL1472965/ 原 [はら] /Hara/ 原[はら] /(1) vlakte/vrije veld/open land/grasvlakte/grasland/braakland/woestenij/(2) Hara/
去 去 [qu4] /to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed/to send/to remove/to get rid of/to reduce/to be apart from in space or time/to die (euphemism)/to play (a part)/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/ 去 去 [qu4] /aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/ 去 去 [qu4] /gehen; fortgehen; verlassen (V); Bsp.: 去學校 去学校 -- zur Schule gehen; Bsp.: 從北京去上海 从北京去上海 -- von Peking nach Shanghai fahren/entfernen; beseitigen (V); Bsp.: 去皮 去皮 -- die Schale entfernen/entfernt sein (V); Bsp.: 去今五百餘年 去今五百余年 -- vor mehr als 500 Jahren; Bsp.: 兩地相去三百里。 两地相去三百里。 -- Die beiden Orte sind 300 Li entfernt./(drückt nach einem Verb die Bewegung weg vom Sprecher aus oder dass jemand oder etw. nicht mehr an seinem ursprünglichen Platz ist); Bsp.: 回家去 回家去 -- nach Hause gehen; Bsp.: 他吃飯去了。 他吃饭去了。 -- Er ist zum Essen gegangen./(drückt nach einem Verb Absicht oder Zweck aus); Bsp.: 她上超市買蘋果去了。 她上超市买苹果去了。 -- Sie ist zum Supermarkt gegangen, um Äpfel zu kaufen./vorhergehend; letzte (Adj); Bsp.: 去年 去年 -- letztes Jahr; vergangenes Jahr; Bsp.: 去冬 去冬 -- letzter Winter/sehr (Adv); extrem (Adj); Bsp.: 他到過的地方多了去了。 他到过的地方多了去了。 -- Er ist an sehr vielen Orten gewesen./(vierter Ton im Standardchinesisch) fallender Ton (S); Bsp.: 去聲 去声 -- (vierter Ton im Standardchinesisch) fallender Ton/ megy (vhová)/távozik/el|múlik/el|távolít/meg|szabadul (vmitől)/(igei iránykiegészítő: távolodó mozgásra)/ 去 去 [qu4] {heoi3} /to go/to go to (a place)/to cause to go or send (sb)/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/to be apart from in space or time/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/(of a time or an event etc) just passed or elapsed/ # adapted from cc-cedict
又 又 [you4] /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/ 又 又 [you4] /encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/ 又 又 [you4] /wieder, noch einmal, dazu (Adv)/sowohl als auch (Redew)/Radikal Nr. 29 = wieder, noch (Sprachw)/ 又 又 [you4] /újra/ismét/is... is.../ 又 又 [you4] {jau6} /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/and (used in the context when talking about fractions)/in adddition/ # adapted from cc-cedict また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
及 及 [ji2] /and/to reach/up to/in time for/ 及 及 [ji2] /atteindre/parvenir à/et/ainsi que/ 及 及 [ji2] /sowie, sowohl (Konj)/erreichen, ankommen (V)/Ji (Eig, Fam)/ ér/ 及 及 [ji2] {kap6} /and/to reach/up to/in time for/extend/come up to/to match/to catch up with/to overtake/ # adapted from cc-cedict
友 友 [you3] /friend/ 友 友 [you3] /ami/ 友 友 [you3] /Freund (S)/You (Eig, Fam)/ 友 友 [you3] /barát/ 友 友 [you3] {jau5} /friend/companion/fraternity/member of an association / club / school etc/to befriend/kind/allied/ # adapted from cc-cedict 友 [ゆう] /(n) (1) (arch) (See 友・とも・1) friend/(n,adj-na) (2) (arch) affection (for siblings)/EntL2844332/ 友;朋 [とも] /Freund/Gefährte/Kamerad/Begleiter/Freund (z.B. ein Buch oder die Natur als Freund)/ 友 / 朋[とも] /(1) vriend/gezel/-genoot/maat(je)/kameraad/vrind/[veroud.] bestemaat/[in boektitel] gids voor ~/(2) gezelschap/
反 反 [fan3] /contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to return/to oppose/opposite/against/anti-/to rebel/to use analogy/instead/abbr. for 反切[fan3 qie4] phonetic system/ 反 反 [fan3] /tourner/renverser/révolter/lutter contre/s'opposer/anti-/contraire/inverse/ 反 反 [fan3] /anti- (Vorsilbe)/umdrehen (V)/entgegengesetzt (Adv)/invers, umgekehrt (Adj)/ fordít/viszonoz/lázad/ellenez/fordítva/fejjel lefelé/anti-/ 反 反 [fan3] {faan3} /solemn attitude/ # adapted from cc-cedict 反;段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/EntL1480050X/ 反 [はん] /Antithese/Fǎnqièalte chin. Methode zur Darstellung der Aussprache eines unbekannten Kanji mittels zwei oder drei anderer Kanji; auch als Kennzeichnung für Fǎnqiè verwendet/ 反[はん] /(1) [afkorting van hansetsu 反切 (syncope)]/(2) [fil.] antithese/(3) anti-/
叔 叔 [shu1] /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shu2]/ 叔 叔 [shu1] /oncle/frère cadet du père/frère cadet du mari/(nom de famille)/ 叔 叔 [shu1] /Onkel (S)/tertiär (Adj, Chem)/Shu (Eig, Fam)/ 叔 叔 [shu1] {suk1} /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shú]/the third eldest amongst brothers/a polite term of address for an older male who is younger than one's father/the last / latter part/ # adapted from cc-cedict 叔 [しゅく] /jüngere Geschwister der Eltern/
取 取 [qu3] /to take/to get/to choose/to fetch/ 取 取 [qu3] /prendre/retirer/reprendre/obtenir/recevoir/adopter/choisir/ 取 取 [qu3] /abheben (Geld) (V)/abholen (V)/einsetzen als, ausgehen von (V)/zeichnen (V)/ 取 取 [qu3] /fog; vesz; hoz/választ/ 取 取 [qu3] {ceoi2} /to take/to get/to choose/to fetch/to obtain/to select/ # adapted from cc-cedict 取り;取 [どり] /(n-suf) (1) (after a quantity) samurai receiving this much rice as a fee/(n-suf) (2) offering of rice cake containing this much rice/(n-suf) (3) (obs) person receiving this amount of money as a salary/EntL2762480/ 取り;取 [とり] /der letzte und beliebteste Darsteller im Yose/Auftritt des letzten und beliebtesten Darstellers im Yose/Einnehmen/Eintreiben/Fangen/ 取[しゅ] /(1) [boeddh.] upādāna/gehechtheid [= één van de twaalf nidāna's]/(a) ter hand nemen/in bezit nemen/(b) [boeddh.] upādāna/
受 受 [shou4] /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/(LGBT) bottom/ 受 受 [shou4] /recevoir/subir/éprouver/supporter/tolérer/ 受 受 [shou4] /Partikel für Passiv (Grammatik) (S, Sprachw)/erhalten, bekommen (V)/erleiden (V)/ szenved/(passzív partikula)/ 受 受 [shou4] {sau6} /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/to endure/to receive a prison sentence/ # adapted from cc-cedict 受 [じゅ] /(n) {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation)/EntL2270430/ 受 [じゅ] /Gefühl/ 受[じゅ] /(1) [boeddh.] vedanā [= waarneming]/(a) ontvangen/krijgen/(b) gehoor geven/toegeven/(c) ondergaan/incasseren/
口 口 [kou3] /mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)/classifier for bites or mouthfuls/ 口 口 [kou3] /bouche/ouverture/entrée/passe/trou/(classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)/ 口 口 [kou3] /Öffnung (S)/Mund (S)/ZEW für Dinge mit einem Mund oder einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen (Zähl)/Kou (Eig, Fam)/Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung (Sprachw)/ZEW für Familienmitglieder (Zähl)/ 口 口 [kou3] /száj/nyílás/bejárat/lyuk/(számlálószó: falatnyi dolgok) falat; korty/(számlálószó: emberek; háziállatok; kutak; ágyúk; egyéb nyílással rendelkező dolgok)/ 口 口 [kou3] {hau2} /mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc)/classifier for bites or mouthfuls/open end/entrance/gate/opening/person/edge or blade of a knife/a crack/KangXi radical 30/ # adapted from cc-cedict 口 [くち] /(n) (1) mouth/(n) (2) opening/hole/gap/orifice/(n) (3) mouth (of a bottle)/spout/nozzle/mouthpiece/(n) (4) gate/door/entrance/exit/(n) (5) (See 口を利く・1) speaking/speech/talk (i.e. gossip)/(n) (6) (See 口に合う) taste/palate/(n) (7) mouth (to feed)/(n) (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy)/available position/(n) (9) (See 口がかかる・1) invitation/summons/(n) (10) kind/sort/type/(n) (11) opening (i.e. beginning)/(suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords/(P)/EntL1275640X/ 口 [こう] /(Zählwort für) Personenzahl/Schwerter/Gefäße/ 口[ぐち] /-uitgang/-ingang/-poort/-toegang/
古 古 [gu3] /ancient/old/paleo-/ 古 古 [gu3] /ancien/antique/ 古 古 [gu3] /alt, altertümlich, geschichtlich, aus früherer Zeit stammend (Adj)/Altertum, erdgeschichtliche Frühzeit (S, Gesch)/Gedicht im alten Stil (S, Lit); Bsp.: 五古 五古 -- fünfsilbiges Gedicht im alten Stil/Gu (Eig, Fam)/ 古 古 [gu3] /ősi/régi/(családnév) Gu/ 古 古 [gu3] {gu2} /ancient/old/paleo-/ancient times / things/antiquity/a surname/ # adapted from cc-cedict 古;故(rK);旧(rK) [ふる] /(n) (1) (See お古) used item/secondhand item/(n-pref) (2) old/used/previous/EntL1265060X/ 古 [こ] /früher/alt/ 古 / 旧 / 故[ふる] /(1) door veelvuldig gebruik afgesleten goed/oude spullen/[i.h.b.] afdankertje/afleggertje/krijgertje [m.b.t. andermans eigendom meestal geprefigeerd met お]/(2) oud ~/~ van vroeger/(3) afgebruikt ~/afgesleten ~/afgedragen ~/tweedehands ~/gebruikt ~/(4) ervaren ~/doorgewinterd ~/
句 句 [ju4] /sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of verse/ 句 句 [ju4] /phrase/proposition/(classificateur pour les phrases, les vers)/ 句 句 [ju4] /Satz (S, Sprachw)/ZEW für Satz, Vers, Strophe; Sätze, Linien, ... (Zähl)/Ju (Eig, Fam)/ 句 句 [ju4] /mondat/(számlálószó: mondat, verssor)/ 句 句 [ju4] {gau1} /stay/used in the name of an ancient Korean state/ # adapted from cc-cedict 句 [く] /(n,n-suf) (1) section (i.e. of text)/sentence/passage/paragraph/(n,n-suf) (2) {ling} phrase/(n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)/(n,n-suf) (4) haiku/first 17 morae of a renga, etc./(n,n-suf) (5) maxim/saying/idiom/expression/(n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language)/(P)/EntL1243940X/ 句 [く] /Unterbrechung in einem Satz/Einschnitt in einem Wort/Phrase/Nebensatz/Satz/Vers/Zeile/Strophe/rhythmische Einheit eines Gedichtes/Haiku/Hokku/Gedicht/Zählwort für Strophen bzw. für Haiku und Senryū/ 句[く] /(1) frase/uitdrukking/(2) passage/zinssnede/lijn/regel/couplet/stanza/vers/(3) haiku/(4) [maatwoord voor een versregel van vijf óf zeven lettergrepen]/(5) [maatwoord voor haiku's en kettinggedichten (renga 連歌)]/(a) term/frase/woordgroep/(b) versregel/regel/(c) frase als eenheid binnen een haiku of kettingvers/
呌 叫 [jiao4] /variant of 叫[jiao4]/ 呌 叫 [jiao4] /crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/ 叫 叫 [jiao4] /rufen; ausrufen; schreien (V); Bsp.: 大叫一聲 大叫一声 -- einen lauten Schrei ausstoßen; Bsp.: 狗叫 狗叫 -- bellen; Bsp.: 羊叫 羊叫 -- meckern; Bsp.: 雞叫 鸡叫 -- krähen/rufen; anrufen (V); Bsp.: 叫醫生 叫医生 -- den Arzt rufen; Bsp.: 叫你聽電話。 叫你听电话。 -- Du hast einen Anruf./heißen; bedeuten; nennen (V); Bsp.: 你叫什麼名字? 你叫什么名字? -- Wie heißt du?/rufen; bestellen; anfordern (V); Bsp.: 叫出租車 叫出租车 -- ein Taxi rufen/lassen; erlauben (V); Bsp.: 叫他去北京。 叫他去北京。 -- Lass ihn nach Peking gehen./bitten (V); Bsp.: 他叫我等一下。 他叫我等一下。 -- Er bat mich, kurz zu warten./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 別叫人笑話! 别叫人笑话! -- Mach dich nicht zum Narren!/(Tier) männlich (Adj); Bsp.: 叫雞 叫鸡 -- Hahn; Bsp.: 叫驢 叫驴 -- Eselhengst/ 叫 叫 [jiao4] /kiabál/hív/parancsol/kér/hívják (vminek)/(szenvedő szerkezetben a cselekvőt jelző elöljárószó)/ 叫 叫 [jiao4] {giu3} /to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates agent in the passive mood)/to cry/to hail/to greet/to cause/ # adapted from cc-cedict
召 召 [zhao4] /to call together/to summon/to convene/temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)/ 召 召 [Shao4] /(nom de famille)/ 召 召 [zhao4] /auffordern, herbeizitieren (V)/berufen, versammeln (V)/zusammenberufen (V)/Zhao (Eig, Fam)/ hív/templom; kolostor (belső-mongóliai helységnevekben)/ 召 召 [zhao4] {ziu6} /to call together/to summon/to convene/temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)/imperial decree/ # adapted from cc-cedict 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/
可 可 [ke4] /used in 可汗[ke4 han2]/ 可 可 [ke3] /pouvoir/permettre/approuver/mais/cependant/-able/-ible/ 可 可 [ke3] /können (V)/wirklich (Adj)/ 可 可 [ke3] /lehet; szabad/képes; tud/de; azonban/meglehetősen; igazán/közepes (érdemjegy)/ 可 可 [ke3] {ho2} /can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used for emphasis) certainly/very/fit/to be worth (doing)/to need (doing)/but/however/yet/actually/ # adapted from cc-cedict 可 [か] /(n,n-suf) (1) acceptable/satisfactory/allowed/permitted/(n) (2) approval/being in favour/(a) vote in favour/aye/(n) (3) (on a 優, 良, 可 scale) Pass (grade)/Fair/C/D/(P)/EntL1190710X/ 可 [か] /Möglichkeit/Akzeptieren/Für-gut-Erklären/genügend (z.B. als Note)/bestanden/ 可[か] /(1) mogelijkheid/(2) goedkeuring/instemming/voorstem/(3) [onderw.] voldoende/[Belg.N.] voldoening/[afk.] D/kan ermee door/goed genoeg/passabel/redelijk/(a) toelaten/toestaan/(b) kunnen/
史 史 [shi3] /history/annals/title of an official historian in ancient China/ 史 史 [shi3] /histoire/annales/(titre d'un historien officiel dans la Chine ancienne)/ 史 史 [shi3] /Geschichte (S)/Shi (Eig, Fam)/ 史 史 [shi3] /történelem/(családnév) Shi/ 史 史 [shi3] {si2} /history/annals/title of an official historian in ancient China/chronicle/a surname/ # adapted from cc-cedict 史 [ふひと;ふびと;ふみひと] /(n) (arch) court historian/EntL2427260/ ふみひと;史 [ふみひと] /Schreiber am Kaiserhof (im japan. Altertum)/ 史[し] /(1) geschiedenis/historie/(2) ~ geschiedenis/
右 右 [you4] /(bound form) right; right-hand side/(bound form) (politics) right of center/(bound form) (old) west/(literary) the right side as the side of precedence/ 右 右 [you4] /droite/côté droit/ 右 右 [you4] /rechts (P)/ oldali/ 右 右 [you4] {jau6} /right (-hand)/the Right (politics)/west (old)/to assist/to emphasize/ # adapted from cc-cedict 右 [みぎ] /(n,adj-no) (1) (See 左・1) right/right-hand side/(n) (2) right hand/(n,adj-no) (3) the above (in a piece of vertical writing)/above-mentioned/(n) (4) the right (wing)/rightist/(P)/EntL1171010X/ 右;みぎ [みぎ] /rechte Seite/die Rechte/rechts/Westen (wenn man nach Süden blickt)/höherer Rang/höhere Stellung (in der Han-Zeit)/Hervorragendheit/bei zwei fast gleichen Beamtenrängen der etwas niedrigere/das Vorhergehende/das vorher Geschriebene (wenn man in senkrechten von rechts nach links fortschreitenden Zeilen schreibt)/die Rechte/die Rechten/der rechte Flügel einer Partei/rechte Flanke/rechter Flügel/ 右[う] /(a) rechts/(b) behoudsgezind/conservatief/
司 司 [si1] /to take charge of/to manage/department (under a ministry)/ 司 司 [si1] /diriger/se charger de/s'occuper de/département (administratif, etc.)/service (administratif)/(nom de famille)/ 司 司 [si1] /führen, verwalten (V)/Si (Eig, Fam)/ 司 司 [si1] /vezet/irányít/osztály (minisztériumban)/(családnév) Si/ 司 司 [si1] {si1} /to take charge of/to manage/department (under a ministry)/to control/officer/ # adapted from cc-cedict 司 [し] /(n) (arch) (hist) (See 律令制) office (government department beneath a bureau under the ritsuryō system)/EntL2251110/ つかさ;官;司 [つかさ] /Amt/Behörde/Aufgabe/Rolle/Funktion/Amtspflicht/Beamter/Bürokrat/ 司[し] /(1) [ritsuryō] directie/(a) besturen/(b) overheidsdienaar/overheidsdienst/
各 各 [ge4] /each/every/ 各 各 [ge4] /chaque/chacun/ 各 各 [ge4] /jeder, jedes (Pron) /jeweils (Adv)/verschieden (Adj)/ 各 各 [ge4] /mindegyik/minden egyes/különféle; különböző/ 各 各 [ge4] {gok3} /each/every/individually/all/separately/various/different/ # adapted from cc-cedict 各々(P);各各(P);各 [おのおの] /(n,adv) (1) each/(pn) (2) (arch) you (plural)/(P)/EntL2826190/ 各々;各;おのおの;各各;各〻 [おのおの] /jeder/jedermann/ein jeder/alle/jeder einzelne/jedes/alles/ihr/Sie (2. Person plural)/ 各々 / 各 / 各各[おのおの] /ieder/elk/afzonderlijk/op zichzelf/
閤 合 [he2] /variant of 合[he2]/ 閤 合 [he2] /fermer/unir/combiner/convenir à/équivaloir à/ 合 合 [he2] /schließen, passen (V)/zusammen (Adv)/ zár/egyesít/meg|felel (vminek)/egyenlő (vmivel)/egész/együtt/ 合 合 [he2] {ho4} /a note on ancient Chinese musical scale/ # adapted from cc-cedict 合い;合 [あい] /(n) (1) (abbr) (also written as 間) (See 合服) between-season wear/spring and autumn clothing/spring and fall clothing/(suf) (2) together/(suf) (3) condition/situation/state/(suf) (4) -ish/EntL1284320X/ 合 [ごう] /Gō (0,18 Liter bzw. 0,33 Quadratmeter)/Bergstation/Stationein Zehntel der Wegstrecke vom Fuß bis zum Gipfel/Konjunktion/Synthese/ 合[ごう] /(1) [maatwoord voor vaten met deksel]/(2) [maatwoord voor gewapende confrontaties/zwaardgevechten e.d.]/(3) gō [inhoudsmaat/gelijk aan ca. 0,18 liter]/(4) gō [oppervlaktemaat/gelijk aan ca. 0,33 vierkante meter]/(5) [één van de tien etappes bij de beklimming van een berg]/
吉 吉 [ji2] /lucky/giga- (meaning billion or 10^9)/ 吉 吉 [ji2] /heureux/faste/chance/giga-/ 吉 吉 [ji2] /glücklich (Adj)/Ji, Chi (Eig, Fam)/ 吉 吉 [ji2] /szerencsés/(családnév) Ji/(rövidítés, földrajzi név) Jilin; Csilin (tartomány)/ 吉 吉 [ji2] {gat1} /lucky/giga- (meaning billion or 10^9)/propitious/good/fortunate/auspicious/propitious/vacant/unoccupied/empty/mandarin orange/seven (triad jargon)/to inject heroin/chicken (triad jargon)/ # adapted from cc-cedict 吉 [きち;きつ] /(n,adj-no) (1) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result)/good luck/auspiciousness/(n) (2) (abbr) (See 吉日・2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)/EntL2230960X/ 吉 [きつ] /Glück/glückliches Schicksal/ 吉[きつ] /gelukkig/voorspoedig/fortuinlijk/
胡同[hu2 tong4]/ 同 同 [tong2] /avec/pareil/identique/similaire/ensemble/conjointement/ 同 同 [tong2] /ähnlich (Adj)/gleich (Adj), wie (Konj)/zusammen mit (P)/ 同 同 [tong2] /hasonló/egyforma; azonos/mint/együtt (vkivel)/ 衕 同 [tong4] {tung4} /lane/alley M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict 同 [どう] /(pref) (1) the same/the said/(unc) (2) likewise/(P)/EntL1451730X/ 同 / 仝[どう] /(1) dezelfde/hetzelfde/eenzelfde/(2) (eerder/reeds/hierboven) genoemd/gemeld/[veroud.] gezegd/bovengenoemd/hogervermeld/bovengemeld/bovenstaand/eerder vermeld/voormeld/voornoemd/dit/deze/die/dat/(3) onderhavig/in kwestie/de bedoelde/de betreffende/de betrokken/de bewuste/desbetreffende/over wie/waarover we het hebben/waar het om gaat/
名 名 [ming2] /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/ 名 名 [ming2] /nom/nomination/place/réputé/célèbre/(classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)/ 名 名 [ming2] /ZEW für Personen mit Ansehen, Ärzte, Rechtsanwälte (Zähl)/Ruhm, Ruf (guter) (S)/Benennung, Bezeichnung (S)/Name (S)/Vorname (S)/ausdrücken, beschreiben (V)/berühmt, bekannt, angesehen (Adj)/ név; utó|név/(számlálószó: személyekre)/hírnév; hírneves/főnév// 名 名 [ming2] {ming4} /name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)/famous/classifier for people/rank/title/position/fame/reputation/ # adapted from cc-cedict 名 [めい] /(ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such)/(n) (2) first name/(pref) (3) (See 名探偵) famous/great/(suf) (4) (See コード名,学校名) name/(n) (5) (abbr) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun/EntL2153790/ 名 [めい] /Name/Vorname/Rufname/Nagoya/ 名[めい] /(1) beroemd ~/befaamd ~/gerenommeerd ~/uitstekend ~/uitmuntend ~/voortreffelijk ~/meesterlijk ~ [aan substantieven gehecht voorvoegsel dat aangeeft dat het genoemde "uitmuntend"/"befaamd" is]/(2) -naam/(3) ~ mensen/~ man [kwantor om personen te tellen]/
吏 吏 [li4] /minor government official or functionary (old)/ 吏 吏 [li4] /mandarin (personne)/fonctionnaire/ 吏 吏 [li3] /Mandarin, kleinerer Beamter, niedriger Funktionär (S)/ 吏 吏 [li4] {lei6} /minor government official or functionary (old)/magistrate/ # adapted from cc-cedict 吏 [り] /(n) (arch) government official/public official/EntL1549690X/
吐 吐 [tu4] /to vomit/to throw up/ 吐 吐 [tu4] /vomir/ 吐 吐 [tu3] /erbrechen (V)/etw. widerwillig herausgeben (V)/sich übergeben (V)/ 吐 吐 [tu4] /okád; hány/ 吐 吐 [tu3] {tou2} /to spit/to put/to say/to vomit/to spew out/to cough up/to pour out/to send out/to disgorge/ # adapted from cc-cedict
曏 向 [xiang4] /variant of 向[xiang4]/direction/orientation/to face/to turn toward/to/towards/shortly before/formerly/ 向 向 [xiang4] /direction/orientation/donner sur/tourner vers/être pour/à/vers/ 向 向 [xiang4] /in Richtung, Richtung (S)/sich wenden zu (V)/unterstützen (V)/Früher, immer (Adv)/Xiang (Eig, Fam)/ 向 向 [xiang4] /irány/irányában/felé/fordul (vmi felé)/támogat/mellé áll/korábban/mindvégig/ 向き;むき;向 [むき] /Richtung/Windrichtung/Lage/Situation/Standort/Angemessenheit/Eignung/Geeignetheit/Geschmack/Bedarf/für …/für … geeignet/für … gedacht (als Apposition)/Neigung zu …/
君 君 [jun1] /monarch/lord/gentleman/ruler/ 君 君 [jun1] /souverain/monarque/gentleman/dirigeant/ 君 君 [jun1] /Gebieter (S)/Jun (Eig, Fam)/ ember/ 君 君 [jun1] {gwan1} /monarch/lord/gentleman/ruler/sovereign/chief/a formal form of address for a male in formal speech, you/Mr/ # adapted from cc-cedict 君 [くん] /(suf) (1) (after the name of a male of equal or lower status) Mr/master/boy/(suf) (2) (after the name of a female of lower status; used by males in formal settings) Ms/miss/(suf) (3) (arch) (still used among members of the Japanese Diet) sir/madam/(P)/EntL1247260X/ 君;きみ [きみ] als Pron. /duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; vertraulich; von Männern gegenüber gleichgestellten oder niedriger gestellten Personen verwendet /duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; vertraulich; von Männern gegenüber gleichgestellten oder niedriger gestellten Personen verwendetals N. /Herrscher/Souverän/König /Herrscher/Souverän/König/ 君[くん] /jongeheer/mijnheer/meneer [als suffix/dat enkel gebruikt wordt bij ondergeschikte personen of bij personen van gelijke rang]/
唫 吟 [yin2] /old variant of 吟[yin2]/ 唫 吟 [yin2] /chant/ballade/réciter/déclamer/psalmodier/composer/ 吟 吟 [yin2] /summen (V)/wehklagen, aufstöhnen (V)/ 吟 吟 [yin2] {ngam4} /to grumble/to mutter/to ramble/to nag/ # adapted from cc-cedict 吟 [ぎん] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/(n,n-suf) (3) classical Chinese poetry form/(n,suf) (4) stress of sound in noh song/EntL2842945/ 吟 [ぎん] /Rezitation eines Gedichtes/Dichten/gelesenes Gedicht/Akzentuierung im Nō-Gesang/altertümliche chinesische Gedichtform mit tragischer Stimmung/
否 否 [pi3] /clogged/evil/ 否 否 [fou3] /dénier/nier/non/ 否 否 [pi3] /übel, blockiert (Adj)/ 否 否 [fou3] {pei5} /bad/wicked/evil/to criticize/to censure/ # adapted from cc-cedict 否 [ひ] /(n) no/the noes/(P)/EntL1482860X/ いや;否 [いや] /nein!/nö!/nee!/doch!Ausdruck der Verneinung, des Widerspruchs/ 否[いや] /neen/geenszins/
含 含 [han2] /to keep in the mouth/to contain/ 含 含 [han2] /contenir/renfermer/garder dans la bouche/ 含 含 [han2] /aufhalten, halten (V)/beinhalten, umfassen (V)/lutschen (V)/inbegriffen (Adj)/ 含 含 [han2] /szájban tart/tartalmaz/táplál (vmilyen érzést vki\vmi iránt)/hordoz (vmilyen jelentést, hangsúlyt)/ 含 含 [han2] {ham4} /to keep/to contain/to suck (keep in your mouth without chewing)/to cherish/to endure/to harbour/ # adapted from cc-cedict 含み;ふくみ;含 [ふくみ] /tieferer Sinn/Andeutung/Einverständnis/Haltung/Stimmung/
吸 吸 [xi1] /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/ 吸 吸 [xi1] /aspirer/inspirer/sucer/ 吸 吸 [xi1] /ansaugen, saugen (V)/atmen, hauchen (V) /aufnehmen, tragen (V) /einatmen, inhalieren (V)/Sog (S)/ lélegzik/ 吸 吸 [xi1] {ngap1} /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/to attract/to soak up/suction/to drink/ # adapted from cc-cedict
吹 吹 [chui1] /to blow/to play a wind instrument/to blast/to puff/to boast/to brag/to end in failure/to fall through/ 吹 吹 [chui1] /souffler/jouer (d'un instrument à vent)/se vanter de qch/rater/tomber à l'eau/rompre une relation/ 吹 吹 [chui1] /blasen, wehen (V)/ fuccsol/ 吹 吹 [chui1] {ceoi3} /to sing and play music/ # adapted from cc-cedict
告 告 [gao4] /(bound form) to say; to tell/to announce; to report/to denounce/to file a lawsuit; to sue/ 告 告 [gao4] /avertir/informer/accuser/dénoncer/ 告 告 [gao4] /anklagen, verklagen, anzeigen (V, Rechtsw)/erklären, ankündigen (V)/jmdn. um etw. bitten, nach etw. verlangen (V)/jmdn. vor Gericht anklagen (V, Rechtsw)/sagen, mitteilen, informieren (V)/vor Gericht Anklage gegen jmdn. erheben (V, Rechtsw)/ jelent/meg|oszt/informál/ 告 告 [gao4] {guk1} /to advise/to counsel/to admonish/ # adapted from cc-cedict
週 周 [zhou1] /week/weekly/variant of 周[zhou1]/ 週 周 [zhou1] /semaine/cercle/circonférence/entourer/de tous les côtés/attentif/(nom de famille)/ 賙 周 [zhou1] /Bedürftige helfen, unterstützen (V)/ kör/köröz/kerület/egészen/teljes/ki|segít (pénzzel)/(tulajdonnév) Csou-dinasztia (i.e. 1046 – i.e. 256 körül)/(családnév) Zhou/ 週 周 [zhou1] {zau1} /week/weekly/variant of 周zhōu [周]/circle/circular/perimeter/circumference/periphery/all over/all around/period/ # adapted from cc-cedict 周 [しゅう] /(ctr) (1) counter for laps or circuits/(n) (2) {math} perimeter/(n) (3) (hist) Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE)/Chou dynasty/EntL1331020X/ 周り;周;まわり [まわり] /Umfang/Kreisumfang/Peripherie/Nähe/Umkreis/Umgebung/Nachbarschaft/ 周[しゅう] /(1) omtrek/omgeving/periferie/(2) [wisk.] omtrek/perimeter/(3) [Chin.gesch.] Zhōu [= dynastie/1050?-256 v.Chr.]/(4) [Chin.gesch.] Zhōu [= dynastie/690-705]/(5) [maatwoord voor rondes/omwentelingen/toeren]/(a) zich uitstrekken/reiken tot/(b) ronde/rondgaan/draaien om/ambi-/circum-/(c) Zhōu/
味 味 [wei4] /taste/smell/(fig.) (noun suffix) feel/quality/sense/(TCM) classifier for ingredients of a medicine prescription/ 味 味 [wei4] /gout/odeur/ 味 味 [wei4] /Geruch (S)/Geschmack (auch fig.) (S)/Würze (S)/kosten, schmecken (V)/interessant, geschmackvoll (Adj)/ 味 味 [wei4] /íz/illat/ízlel/ízlés/ 味 味 [wei4] {mei6} /taste/smell/classifier for drugs (in TCM) / dish / ingredients/odor/interest/to ponder over/ # adapted from cc-cedict 味 [み] /(n) (1) (sense of) taste/(ctr) (2) counter for kinds of food, drink or medicine/EntL2258680/ 味 [あじ] /Geschmack/Aroma/Würze/guter Geschmack/gute Küche/Gefühl für etw./Erfahrung/Geschmack/Kunstverständnis/ 味[あじ] /(1) smaak/(2) charme/karakter/flair/jeu/(3) ervaring/ondervinding/nagevoel/genot/(4) [beurst.] stemming/(5) [囲碁/将棋で] effect/(6) chic/fris/blits/vlot/hip/koket/(7) slim/gevat/geestig/(8) vreemd/curieus/apart/bizar/(9) [maatwoord voor smaken]/
嘑 呼 [hu1] /variant of 呼[hu1]/to shout/to call out/ 嘑 呼 [hu1] /expirer/crier/appeler/ 呼 呼 [hu1] /ausatmen, rufen (V)/Hu (Eig, Fam)/ lélegzik/kiabál/(családnév) Hu/ 呼 [こ] /Ruf/Anruf/Gesprächsverbindung/
命 命 [ming4] /life/fate/order or command/to assign a name, title etc/ 命 命 [ming4] /vie/sort/fortune/destin/ordonner/ordre/commandement/attribuer (un nom, titre, etc.)/ 命 命 [ming4] /Leben, Schicksal, Los (S)/ 命 命 [ming4] /élet/sors/parancsol/ 命 [めい] /(n) (1) (See 命令・1) order/command/decree/(n) (2) (See 生命・1) life/(n) (3) (See 運命) destiny/fate/EntL1584630X/ 命 [みこと] /Mikoto/ 命[いのち] /(1) leven/bestaan/(2) levenskracht/levensenergie/(3) levensduur/duur van het leven/(4) iets dat zeer belangrijk is/een kwestie van leven of dood/
龢 和 [he2] /old variant of 和[he2]/harmonious/ 和 和 [huo4] /pétrir/mêler/ 和 和 [he2] /mild; gemäßigt; warm (Adj); Bsp.: 風和日暖 风和日暖 -- sanfter Wind und warme Sonne/harmonisch (Adj); Bsp.: 孩子不和。 孩子不和。 -- Die Kinder vertragen sich nicht./unentschieden spielen; mit einem Remis enden (V); Bsp.: 這盤棋和了。 这盘棋和了。 -- Diese Schachpartie endete mit einem Patt./mit; zusammen mit (P); Bsp.: 和衣而卧 和衣而卧 -- in seiner Kleidung schlafen/und (Konj); Bsp.: 我和你 我和你 -- ich und du/Summe (S, Math); Bsp.: 兩數之和 两数之和 -- die Summe zweier Zahlen/Frieden (S); Bsp.: 講和 讲和 -- Frieden schließen/He (Eig, Fam)/ 和 和 [huo2] /vízben old/vízzel kever/ 凪;和ぎ;和 [なぎ] /(n) (ant: 時化・1) calm (at sea)/lull/EntL1459650X/ 和 [わ] /Friede/Harmonie/Summe/
哀 哀 [ai1] /sorrow; grief; pity/to grieve for; to pity; to lament; to condole/ 哀 哀 [ai1] /douleur/être affligé/triste/lamentation/pitié/pleurer qqn/avoir pitié de/ 哀 哀 [ai1] /Trauer, (seelischer) Schmerz (S, Psych)/Kummer (S)/Ai (Eig, Fam)/ 哀 哀 [ai1] {ngoi1} /sorrow/grief/pity/to grieve for/to pity/to lament/to condole/mournful/sad/ # adapted from cc-cedict 哀 [あい] /(n) (obs) (See 哀れ・あわれ・1) pity/sorrow/grief/misery/EntL2844413/ 哀れみ;哀み;哀;あわれみ;憫れみ;憐れみ;憐み;憐;愍れみ [あわれみ] /Mitleid/Sympathie/ 哀[あい] /[bijb.] De Klaagliederen/[in de Vulgaat] Lamentationes/[afk.] Klaagl./[afk.] Klgl./[afk.] Lam./
品 品 [pin3] /(bound form) article; commodity; product; goods/(bound form) grade; rank/kind; type; variety/character; disposition; nature; temperament/to taste sth; to sample/to criticize; to comment; to judge; to size up/fret (on a guitar or lute)/ 品 品 [pin3] /produit/objet/article/bien (n.m.)/marchandise/qualité/grade/rang/tempérament/apprécier/déguster/commenter/juger/mesurer/échantillonner/ 品 品 [pin3] /Eigenschaft, Qualität, Charakter (S)/Gegenstand, Artikel, Sache, Produkt (S, Wirtsch)/Rang, Klasse, Grad (S)/probieren, kosten, abschmecken, schmecken (V)/Pin (Eig, Fam)/ kóstol; meg|ízlel/ 品 品 [pin3] {ban2} /(noun) Personality/ 品 [ほん] /(n) (1) court rank/(suf) (2) {Buddh} (sometimes pronounced ぼん, ぽん as a suffix) (See 九品・1) level/grade/(suf) (3) {Buddh} chapter/section/volume/EntL2648750/ ほん;品 [ほん] als N. /Beamtenrang im alten China/Prinzenrangvier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System/Hofrang /Beamtenrang im alten China/Prinzenrangvier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System/Hofrangals Suff. /dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies; je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt/Kapitel/Abschnitt (in einem Sutra) /dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies; je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt/Kapitel/Abschnitt (in einem Sutra)/ 品[ひん] /(1) goed/artikel/waar/[cul.] gang/(2) (mate van) verfijning/waardigheid/fatsoen/kwaliteit/oorbaarheid/
哲 哲 [zhe2] /wise/a sage/ 喆 哲 [zhe2] /sage/perspicace/ 哲 哲 [zhe2] /verständig, weise (Adj)/ 哲 [てつ] /(n) (1) sage/wise man/philosopher/disciple/(n,adj-na) (2) sagacity/wisdom/intelligence/EntL2812120/ 哲 [あきら] /Akira/ 哲[てつ] /(1) wijze man/wijze/(2) wijs/(a) wijs/inzicht hebbend/(b) wijsbegeerte/filosofie/
唐 唐 [tang2] /to exaggerate/empty/in vain/old variant of 螗[tang2]/ 唐 唐 [tang2] /pour rien/en vain/Tang (dynastie)/ 唐 唐 [tang2] /Tang-Dynastie (618-907); daneben kleinere Dynastien desselben Namens (S, Gesch)/übertrieben (Adj)/umsonst (Adv)/Tang (Eig, Fam)/ 唐 唐 [tang2] /(tulajdonnév) Tang-dinasztia (618–907)/hiába/túloz/(családnév) Tang/ 唐 唐 [tang2] {tong4} /to exaggerate/empty/in vain/old variant of 螗táng [螗]/Chinese/the tang dynasty/a surname/a kind of plum/abrupt/rude/ # adapted from cc-cedict 唐土;唐 [もろこし;とうど(唐土)] /(n) (1) (hist) China/(n-pref) (2) (もろこし only) Chinese/EntL1774610X/ 唐 [とう] /Tang-Dynastie/T’ang-Dynastie (618–907)/China/Ausland/ 唐[から] /(1) China/(2) Korea/(3) buitenland/(4) Chinees/(5) Koreaans/(6) buitenlands/overzees/
唯 唯 [wei3] /yes/ 唯 唯 [wei2] /-isme/seulement/seul/ 唯 唯 [wei3] /aber ja, ja (Partikel) (Adv)/ 唯 唯 [wei3] /igenis/ 唯 唯 [wei2] {wai4} /-ism/only/alone/unique/ # adapted from cc-cedict 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/
唱 唱 [chang4] /to sing/to call loudly/to chant/ 唱 唱 [chang4] /chanter/crier/ 唱 唱 [chang4] /singen (V)/ 唱 唱 [chang4] /énekel/ 唱 唱 [chang4] {coeng3} /to sing/to call loudly/to chant/singing part of a performance/to spread gossip/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict
商 商 [shang1] /commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic scale/quotient (as in 智商[zhi4 shang1], intelligence quotient)/ 商 商 [shang1] /marchand/commerce/discuter/consulter/(nom d'une dynastie)/ 商 商 [shang1] /Quotient (S, Math)/Geschäft, Geschäftsleben (S, Wirtsch)/Handel, Kaufmann (S, Wirtsch)/Shang (Eig, Fam)/ 商 商 [shang1] /kereskedelem/kereskedő/üzlet/hányados/(a pentaton skála 2. foka)/(tulajdonnév) Sang-dinasztia (i.e. 1600–1046)/(családnév) Shang/ 商 商 [shang1] {soeng1} /commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic scale/quotient (as in 智商zhìshāng [智商], intelligence quotient)/to discuss/ # adapted from cc-cedict 商 [しょう] /(n) (1) {math} (See 積・1) quotient/(n) (2) business/merchant/dealer/(n) (3) (See 五音) second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (4) (hist) (See 殷) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)/Yin dynasty/(P)/EntL1346570X/ 商 [しょう] /Quotient/Händler/Kaufmann/Handel/Gewerbe/Shangälteste historisch belegte chin. Dynastie; ca. 16. Jhd. v.Chr. bis 1050 v.Chr./ 商[しょう] /(1) handel/zaak/winkel/(2) handelaar/koopman/handelsman/(3) [wisk.] quotiënt/uitkomst van een deling/(4) Shāng [Chinese dynastie/1766-1122 v.Chr./genoemd naar de hoofdstad van de Yīn 殷]/
善 善 [shan4] /good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to improve or perfect/ 善 善 [shan4] /bon/bienveillant/amical/habile/apte à/ 善 善 [shan4] /gut, lieb, warmherzig (Adj)/gütig (Adj)/Shan (Eig, Fam)/ 善 善 [shan4] /jóságos; jóság/erényes; erény/jó (vmilyen tevékenységben)/tökéletesít/ 善 [ぜん] /(n) (ant: 悪・あく・1) good/goodness/right/virtue/(P)/EntL1394250X/ 善 [ぜん] /Gutes/Güte/gute Tat/ 善[ぜん] /goed/het goede/goeds/
喜 喜 [xi3] /to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/glad/ 喜 喜 [xi3] /aimer/adorer/joyeux/heureux/ 喜 喜 [xi3] /sich freuen (V)/ 喜 喜 [xi3] /örül/boldog/boldogság/ 喜 喜 [xi3] {hei2} /to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/glad/pregnancy/happy event/ # adapted from cc-cedict 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/
台[tai2]/ 器 器 [qi4] /ustensile/appareil/objet/organe/capacité/talent/ 器 器 [qi4] /Bauelement, Einheit, Gerät (S)/ 台[tai2]/ 器 器 [qi4] {hei3} /device/tool/utensil M: 台tái [台]/instrument/capacity/ability/to think highly of someone/tolerance/forbearance/ # adapted from cc-cedict 器 [き] /(n,n-suf) (1) device/instrument/(n,n-suf) (2) vessel/container/(n) (3) ability/capacity/calibre/caliber/EntL2109010X/ 器;うつわ [うつわ] /Gefäß/Behälter/Geschirr/Fähigkeit und Charakter/Format (einer Person)/Talent/Gerät/Werkzeug/Utensilie/ 器[き] /(1) doos/trommel/(2) eenvoudig gereedschap/(3) stelsel/apparaat/(4) het verstandig zijn/
囚 囚 [qiu2] /prisoner/ 囚 囚 [qiu2] /emprisonner/prisonnier/ 囚 囚 [qiu2] /Häftling (S)/ 囚 囚 [qiu2] {cau4} /prisoner/to imprison/ # adapted from cc-cedict 囚 [しゅう] /(n) (1) imprisonment/(n,n-suf) (2) (See 囚人・しゅうじん) captive/prisoner/EntL2843033/ 囚 [しゅう] /Gefangener/Häftling/Sträfling/ 虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] /(1) gevangene/arrestant/gedetineerde/[i.h.b.] krijgsgevangene/(2) [fig.] slaaf/verslaafde/onderworpene/
四 四 [si4] /four/4/ 四 四 [si4] /quatre/4/ 四 四 [si4] /vier (Num); Bsp.: 四季 四季 -- vier Jahreszeiten; Bsp.: 四十 四十 -- vierzig; Bsp.: 十四 十四 -- vierzehn; Bsp.: 四則運算 四则运算 -- die vier Grundrechenarten; Bsp.: 吃四道菜 吃四道菜 -- ein Vier-Gänge-Menü haben/ 四 四 [si4] /négy/4/ 四 四 [si4] {sei3} /(slang) labourer/ 四 [スー] /(num) four (chi: sì)/EntL2747960/ 四;4 [よん] /vier/4/ 四 / 4 / 肆 / IV[よん] /vier/
回[hui2]/ 逥 回 [hui2] /fois/revenir/rentrer/retourner/serpenter/tourner/répondre/(nom d'une ethnie)/ 回 回 [hui2] /zurückkehren; zurückkommen (V)/sich umdrehen (V); Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- sich umdrehen/antworten; erwidern (V); Bsp.: 回答 回答 -- antworten; Bsp.: 回信 回信 -- zurückschreiben/ ZEW für mal (Zähl); Bsp.: 三回 三回 -- dreimal; Bsp.: 第三回 第三回 -- das dritte Mal; Bsp.: 上回 上回 -- nächstes Mal/ZEW für Akte eines Theaterstückes, Kapitel (Zähl); Bsp.: 這本書共二十五回。 这本书共二十五回。 -- Dieses Buch hat 25 Kapitel./ZEW für Vorfall, Ereignis, Angelegenheit (Zähl); Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen./(Nationalität) Hui/Hui (Eig, Fam)/ megy/vissza|jön/meg|fordul/forog/köröz/kering/válaszol/huj; Hui (nemzetiség)/(számlálószó: színdarab felvonásai; események, alkalmak, ügyek)/ 回 [かい] /(ctr) (1) counter for occurrences/(n) (2) a time/an instance/(n) (3) inning (baseball)/round/game/(n,n-suf) (4) (col) episode/chapter/instalment/(n) (5) (abbr) (See 回族) Hui (people)/(n) (6) (abbr) (See 回教) Islam/(P)/EntL1199330X/ 回 [かい] /Mal/Wiederkehr/Runde/…mal/Spielzeit/Spielhälfte/Inning/ 回[かい] /keer/
因 因 [yin1] /cause/reason/because/ 因 因 [yin1] /cause/raison/à cause de/selon/ 因 因 [yin1] /Grund, Ursache (S)/folgen, fortführen (V, Lit)/aufgrund, nach, gemäß, infolge, wegen (P)/weil (Konj)/Yin (Eig, Fam)/ 因 因 [yin1] /ok/mert/miatt/ 因 因 [yin1] {jan1} /cause/reason/because/on the basis of/as a result of/follow/ # adapted from cc-cedict 由(P);因;縁 [よし] /(n) (1) reason/significance/cause/(n) (2) (由 only) piece of information that one has heard/I hear that .../it is said that .../(P)/EntL1541760X/ ちなみ;因み;因 [ちなみ] /Beziehung/Verbindung/Verwandtschaft/in diesem Zusammenhang/ 因[もと] /reden/oorzaak/grond/kern/wezen/
睏 困 [kun4] /sleepy/tired/ 睏 困 [kun4] /se trouver dans l'embarras/se tracasser/se tourmenter/être affligé/encercler/fatigué/avoir sommeil/ 困 困 [kun4] /matt (Adj)/müde (Adj)/ 睏 困 [kun4] /álmos/fáradt/ 困 困 [kun4] {kwan3} /to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute/to pin down/difficult/tired/ # adapted from cc-cedict
固 固 [gu4] /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/ 固 固 [gu4] /solide/ferme/fermement/résolument/obstiné/ 固 固 [gu4] /fest, hart, sicher (Adj)/unzweifelhaft (Adj)// 固 固 [gu4] {gu3} /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/strength/to solidify/adamant/originally/to strengthen/stable/mean/obstinate/chronic/indeed/ # adapted from cc-cedict 固め;固;かため [かため] /Verteidigung/Befestigung/Abwehr/Bewachung/Gelübde/Bürgschaft/
土 土 [tu3] /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 土 土 [tu3] /terre/sol/terrain/territoire/terroir/poussière/local/rustique/ 土 土 [tu3] /Erde (S)/Radikal Nr. 32 = Erde, Boden, Land, unkultiviert (Sprachw)/ honos/nyers ópium/(családnév) Tu/ 土 土 [tu3] {tou2} /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/soil/land/native/indigenous/unfashionable/uncouth/ # adapted from cc-cedict 土 [に] /(n) (arch) soil (esp. reddish soil)/EntL2423330/ 土 [つち] /Erde/Boden/Schlamm/Ton/Grund/ 土[ど] /(1) grond/bodem/aarde/(2) terrein/gebied/domein/land/territorium/streek/plaats/(3) tǔ [= 3e fase binnen de wǔxíng 五行]]/(4) zaterdag/[afk.] za./(5) provincie Tosa/(6) Turkije/(a) grond/aarde/(b) land/gebied/streek/(c) tǔ/(d) Saturnus/(e) provincie Tosa/
在 在 [zai4] /to exist; to be alive/(of sb or sth) to be (located) at/(used before a verb to indicate an action in progress)/ 在 在 [zai4] /être en train de/à/être situé (à)/en/ 在 在 [zai4] /existieren; bestehen (V); Bsp.: 問題還在。 问题还在。 -- Das Problem besteht immer noch.; Bsp.: 我父母都還在。 我父母都还在。 -- Meine Eltern leben noch./sein; sich befinden (V); Bsp.: 火車站在那兒。 火车站在那儿。 -- Der Bahnhof ist dort drüben.; Bsp.: 明天我不在家。 明天我不在家。 -- Morgen werde ich nicht zu Hause sein./von etw. abhängen; an etw. liegen (V); Bsp.: 事在人為 事在人为 -- alles liegt in menschlicher Hand; Bsp.: 事情的成敗在我。 事情的成败在我。 -- Erfolg oder Misserfolg der Sache hängt von mir ab./(verwendet für eine Handlung, die gerade andauert) gerade; gerade eben (Adv); Bsp.: 雨在下。 雨在下。 -- Es regnet gerade.; Bsp.: 他在游泳。 他在游泳。 -- Er schwimmt gerade./in; an; auf (P); Bsp.: 在中國 在中国 -- in China; Bsp.: 在火車站 在火车站 -- auf dem Bahnhof; Bsp.: 在家 在家 -- zu Hause/ 在 在 [zai4] /jelen van/van (vhol; elöljárószó hely vagy időpont kifejezésére)/(folyamatban levő cselekvést\történést kifejező segédszó)/ 在 在 [zai4] {zoi6} /(located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth/(indicating an action in progress)/to depend on/to rest with/to be alive/ # adapted from cc-cedict 在 [ざい] /(n) (1) the country/countryside/(n) (2) outskirts/suburbs/(n) (3) presence/being in attendance/(pref) (4) (before a place name) situated in/staying in/resident in/EntL2260090/ 在 [ざい] /Land/Provinz/ 在[ざい] /(1) platteland/land/country/boerenland/mediene/[Belg.N./spreekt.] buiten/[Belg.N.] boerenbuiten/(2) buitenwijken/randwijken/buitengebied/randgebied/randgemeenten/rand/buitenkant/periferie/voorsteden/(3) aanwezigheid/het er-zijn/het zich-bevinden/(4) gelegen in/gesitueerd in/zich bevindend in/verblijvend in/wonend in/residerend in/aanwezig in/
地 地 [di4] /earth/ground/field/place/land/CL:片[pian4]/ 地 地 [de5] /(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/ 地 地 [di4] /Erde (S, Agrar)/Grund, Boden (S)/Platz, Stelle (S)/Land, Terrain (S)/ 地 地 [di4] /föld/talaj/mező/terület/SZ:片[pian4]/ 地 地 [de5] {deng6} /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/earth/soil/ground/region/the base of the coffin/ # adapted from cc-cedict 土(P);地 [つち(P);つし(地)] /(n) (1) earth/soil/dirt/clay/mud/(n) (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens)/the ground/the land/(n) (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud)/(n) (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō)/(P)/EntL1445270X/ 地 [じ] /Erde/Erdboden/Land/Grundstück/Grund/Boden/Grundbesitz/Territorium/Grundlage/Voraussetzung/Stoff/Gewebe/Grundierung/Farbgrund/angeborener Charakter/Wohnort/Ort, an dem man lebt/ 地[ち] /(1) aarde/bodem/land/grond/gebied/terrein/(2) plek/plaats/(3) [m.b.t. boek/bladzijde] voet/
均 均 [jun1] /equal/even/all/uniform/ 均 均 [jun1] /égal/uniforme/tout/ 均 均 [jun1] /gerade, eben (Adv)/alle (Adv)/ forma/minden; összes/ 均 均 [jun1] {wan6} /an alternate form of the word韻, rhyme/ # adapted from cc-cedict 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 均[きん] /(1) [Chin.muz.] jūn [= hoogte van de grondtoon; toonhoogte]/(a) gelijkwaardig/evenwichtig/
垂 垂 [chui2] /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/ 垂 垂 [chui2] /pendre/pencher/être sur le point de/ 垂 垂 [chui2] /herabhängen; nach unten hängen; herunter hängen (V)/ 垂 垂 [chui2] {seoi4} /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/to drip/to flow downward/to condescend/ # adapted from cc-cedict 垂れ;垂 [たれ(P);だれ;タレ;ダレ] /(n) (1) (uk) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)/(n) (2) (たれ only) hanging/something hanging (flap, lappet, etc.)/(n) (3) (たれ only) {MA} (kendo) loin guard/(n) (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character/(n) (5) (たれ, タレ only) (sl) (uk) (comedian jargon) woman/(n-suf) (6) (たれ, タレ only) (uk) (derog) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass/-head/(P)/EntL1370860X/ 垂れ;垂;たれ;タレ [たれ] /Soße/Sauce/etw. Herunterhängendes/Radikal, das den restlichen Teil eines Kanji oben und links umfasst; z. B. 广, 厂, 疒/Lendenschutz/
埋 埋 [man2] /used in 埋怨[man2 yuan4]/ 埋 埋 [man2] /se plaindre/reprocher/ 埋 埋 [man2] /beschuldigen, tadeln (V)/ ás/ 埋 埋 [mai2] {maai4} /to bury/to conceal/to hide/to settle (an account)/to close out/to finish up/to move closer to/closer together/as well/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ 城 城 [cheng2] /muraille/ville/cité/ 城 城 [cheng2] /Stadtmauer, Mauer, Wall (S, Arch)/ fal/város/SZ:座[zuo4],道[dao4],個|个[ge4]/ 城 城 [cheng2] {sing4} /city walls/city/town M: 座zuò [座] / 道dào [道] / 个gè [个]/municipality/ # adapted from cc-cedict 城 [じょう] /(suf) (1) castle (in place names)/(n) (2) (rare) (See 城・しろ) castle/fortress/EntL2088010/ 城 [きずき] /Kizuki/ 城[じょう] /(1) kasteel/slot/burcht/[veroud.] burg/(a) kasteel/slot/burcht/(b) versterkte stad/hoofdstad/(c) provincie Yamashiro/
域 域 [yu4] /field/region/area/domain (taxonomy)/ 域 域 [yu4] /frontière/région/ 域 域 [yu4] /Areal (S)/Domain (S, EDV)/Körper (S, Math)/Gebiet (S)/Gegend (S)/Grenzgebiet (S)/Klassifikation (Taxonomie) (S, Bio)/Territorium (S)/ 域 域 [yu4] /térség; terület (átvitten is)/ 域 域 [yu4] {wik6} /field/region/area/domain (taxonomy)/boundary/ # adapted from cc-cedict 域 [いき] /(n) region/limits/stage/level/EntL1955810X/ 域 [いき] /Gebiet/Region/Bezirk/Bereich/Sphäre/Zustand/Grad/Stadium/Stufe/Niveau/ 域[いき] /(1) gebied/domein/(2) grenzen/perken/(3) niveau/peil/(a) grens/terrein/gebied/(b) land/streek/
培 培 [pei2] /to bank up with earth/to cultivate (lit. or fig.)/to train (people)/ 培 培 [pei2] /butter (une plante en culture)/former/éduquer/ 培 培 [pei2] /mit Erde auffüllen (V)/anbauen; ausbilden (lit. or fig.) (V)/schulen; unterweisen; heranbilden; üben (Menschen) (V)/ 培 培 [pei2] {pui4} /to bank up with earth/to cultivate (lit. or fig.)/to train (people)/ # adapted from cc-cedict
基 基 [ji1] /(bound form) base; foundation/(bound form) radical (chemistry)/(bound form) gay (loanword from English into Cantonese, Jyutping: gei1, followed by orthographic borrowing from Cantonese)/ 基 基 [ji1] /fondement/fondation/propriétés/ 基 基 [ji1] /Basis (S, Math)/Gründung (S)/basisch, grundlegend (Adj)/gründlich, radikal (Adj)// 基 基 [ji1] /alap/bázis/gyök/ 基 基 [ji1] {gei1} /base/foundation/basic/radical (chemistry)/(slang) gay/according to/basis/to describe a man with effeminate characteristics/ # adapted from cc-cedict 元(P);本(P);素;基;因(sK) [もと] /(n) (1) (esp. 元) origin/source/beginning/(n) (2) (oft. 基) basis/base/foundation/root/(n) (3) (also written as 因, 原) cause/(n) (4) (esp. 素) (raw) material/ingredient/base/mix (e.g. for a cake)/(soup) stock/(n) (5) (元 only) (one's) side/(n) (6) (元 only) capital/principal/cost price/(n) (7) root (of a plant)/(tree) trunk/(n) (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)/(n) (9) (See 和歌) first three lines of a waka/(ctr) (10) (本 only) counter for plants or trees/(ctr) (11) (本 only) counter for falcons (in falconry)/(P)/EntL1260670X/ 基 [き] als N. /freies Radikal/Radikal (veraltet)/Gruppe/Grundlage/Medium /freies Radikal/Radikal (veraltet)/Gruppe/Grundlage/Mediumals Suff. /Zählwort für Maschinen, Laternen, Grabsteine etc. /Zählwort für Maschinen, Laternen, Grabsteine etc./ 基[もと] /basis/grondslag/
间[jian1]/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for classes, lectures etc/classifier for sets of furniture/ 堂 堂 [tang2] /grande salle/hall/palais/ 堂 堂 [tang2] /Raum (S)/Tang (Eig, Fam)/Hauptraum eines einstöckigen Hauses (S)/ 间[jian1]/egy|azon klánból való; azonos nevű unoka|testvérek/(számlálószó: bútor-szett, dolgok osztálya)/ 堂 堂 [tang2] {tong4} /(main) hall/large room for a specific purpose/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for sets (or suites) of furniture, classes etc M: 间jiān [间]/ # adapted from cc-cedict 堂 [どう] /(n,n-suf) (1) temple/shrine/chapel/(n,n-suf) (2) hall/(suf) (3) (suffix used in company names, store names, etc.) company/(n,n-suf,n-pref) (4) (arch) (See 表座敷) front room/(P)/EntL1453640X/ 堂;どう [どう] /Tempel/Tempelhalle/Schrein/Bethaus/Halle/Haus/Saal/Aula/ 堂[どう] /(1) tempel/heiligdom/(2) hal/(3) zaal/(4) [= achtervoegsel na winkel-/tempel- en gebouwnamen]/(a) imposant gebouw/(b) hal/tempel/(c) woning/(d) [= beleefdheidssuffix voor andermans moeder]/(e) ontzagwekkend en groots/
隄 堤 [di1] /variant of 堤[di1]/ 隄 堤 [di1] /digue/levée de terre/ 堤 堤 [di1] /Damm, Deich (S)/ 堤 堤 [di1] /gát (építmény)/ 堤 堤 [di1] {tai4} /dike/Taiwan pr. [tí]/embankment/levee/ # adapted from cc-cedict 堤 [つつみ] /(n) bank/embankment/dike/(P)/EntL1435340X/ 堤 [つつみ] /Tsutsumi/ 堤[つつみ] /(1) dijk/(2) reservoir/bassin/spaarbekken/(3) [sumō-jargon] ring/
墖 塔 [ta3] /old variant of 塔[ta3]/ 墖 塔 [ta3] /tour (n.f.)/tour de pagode/phare/ 塔 塔 [ta3] /Kolonne, Säule, Turm (chem. Apparatur) (S, Tech)/Pagode (S, Arch)/Turm (S, Arch)/turmartiger Bau (S, Arch)/Ta (Eig, Fam)/ 塔 塔 [ta3] /pagoda/torony/sztúpa (buddhista vallási építmény)/SZ:座[zuo4]/ 塔 塔 [ta3] {taap3} /pagoda/tower/minaret/stupa (abbr. loanword from Sanskrit tapo) M: 座zuò [座]/column/to lock up/to lock/to handcuff/a lock/ # adapted from cc-cedict 塔 [とう] /(n,n-suf) (1) tower/steeple/spire/(n) (2) (abbr) (original meaning) (See 卒塔婆・1,塔婆・1) stupa/pagoda/dagoba/(P)/EntL1446740X/ あららぎ;塔 [あららぎ] /Turm (urspr. Tabu-Wort einer Saigū – einer unverheirateten Prinzessin, die im Schrein von Ise dient)/ 塔[とう] /(1) [boeddh.] stoepa/stūpa/[i.h.a.] pagode/(2) spitse toren/spits bouwsel/[bouwk.] naald/[m.b.t. televisie] mast/(3) [maatwoord voor torens/masten]/(a) [boeddh.] stoepa/(b) torengebouw/toren/
塞 塞 [se4] /to stop up/to stuff/to cope with/ 塞 塞 [sai4] /point stratégique à la frontière/forteresse/ 塞 塞 [sai1] /verstauen, abdichten, stopfen (V)/ töm/el|tömít/dugó/ 塞 塞 [sai1] {sak1} /to stop up/to squeeze in/to stuff/cork/stopper/to block up/ # adapted from cc-cedict せき;塞;堰 [せき] /Damm/Wehr/Schleuse/Schütz/
境 境 [jing4] /border/place/condition/boundary/circumstances/territory/ 境 境 [jing4] /frontière/limite/territoire/région/position/situation/ 境 境 [jing4] /Befinden, Bedingung, Kondition (S)/Rand, Grenze, Begrenzung (S)/Lage, Sachlage (S)/ 境 境 [jing4] /határ/hely; terület/helyzet; körülmények/ 境 境 [jing4] {ging2} /border/place/condition/boundary/circumstances/territory/outlook/prospects/chances/situation/ # adapted from cc-cedict 境 [さかい] /Sakai/ 境 / 界[さかい] /grens/grenslijn/scheidingslijn/scheidslijn/begrenzing/afscheiding/demarcatie/
墓 墓 [mu4] /grave/tomb/mausoleum/ 墓 墓 [mu4] /tombe/tombeau/ 墓 墓 [mu4] /Begräbnis (S)/Grabmal, Grab (S)/ hely/ 墓 [はか] /(n) grave/gravesite/tomb/(P)/EntL1514840X/ 墓 [はか] /Grab/ 墓[はか] /graf/grafplaats/grafstede/[lit.t.] kluis/[i.h.b.] tombe/graftombe/laatste rustplaats/de schoot der aarde/
增 增 [zeng1] /(bound form) to increase; to augment; to add to/ 增 增 [zeng1] /augmenter/gonfler (un prix)/étendre/ 增 增 [zeng1] /addieren, ergänzen (V)/ausweiten, erweitern (V)/vermehren, vergrößern (V)/ bővít/ 增 增 [zeng1] {zang1} /to increase/to expand/to add/ # adapted from cc-cedict
块[kuai4]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/ 墨 墨 [mo4] /encre/noir/ 墨 墨 [mo4] /(chinesische) Tusche (S)/Tinte, Druckfarbe (S)/schwarz, stockdunkel (Adj)/Mexiko (Eig, Geo)/Mo (Eig, Fam)/ 墨 墨 [mo4] /tus/tinta/sötét/fekete/ 墨 墨 [mo4] {maak6} /ink stick/China ink M: 块kuài [块]/corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead/writing/black/pitch dark/to embezzle/calligraphy or painting/Mohism/ # adapted from cc-cedict 墨 [ぼく] /(n) (1) (abbr) (See 墨西哥・メキシコ) Mexico/(n) (2) (rare) (See 墨家) Mohism/(n) (3) (arch) (See 墨・1) ink/(n) (4) (abbr) (hist) (See 墨刑) tattooing (as a form of punishment in ancient China)/EntL2826280/ 墨 [ぼく] /Tätowierung/Tätowierungsstrafeeine der fünf Leibesstrafen im alten China/ 墨[すみ] /(1) inktblokje/(2) Oost-Indische inkt/(3) inkt van inktvis/sepia/(4) roet/schoorsteenzwart/(5) roetkleur/roetzwart/
壁 壁 [bi4] /wall/rampart/ 壁 壁 [bi4] /mur/paroi/falaise/rempart/ 壁 壁 [bi4] /Mauer, Wand, Felswand (S)/Wandung (S, Tech)/ 壁 壁 [bi4] {bik3} /wall/rampart/paritition wall/perpendicular cliffside/a section of a territory/ # adapted from cc-cedict 壁 [かべ(P);へき] /(n) (1) wall/partition/(n) (2) barrier/obstacle/hindrance/difficulty/(n) (3) (へき only) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1509290X/ 壁;かべ;カベ [かべ] /Mauer/Wand/Barriere/Tōfu/Sojabohnenquark/ 壁[かべ] /(1) muur/wand/(2) muurtje (voetbal)/
壤 壤 [rang3] /(bound form) soil; earth/(literary) the earth (contrasted with heaven 天[tian1])/ 壤 壤 [rang3] /terre/région/ 壤 壤 [rang3] /Erde (S, Geol)/Erdreich, Boden (S, Agrar)/Gebiet, Gegend (S)/beflecken, beschmutzen (V)/ 壤 壤 [rang3] {joeng5} /soil/earth/territory/ # adapted from cc-cedict
士 士 [shi4] /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/soldier/noncommissioned officer/specialist worker/ 士 士 [shi4] /lettré/soldat/sous-officier/homme célibataire/gentilhomme/gentleman/ 士 士 [shi4] /Geisteswissenschaftler (S)/Gelehrte (S)/Shi (Eig, Fam)/Leibwächter (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Radikal Nr. 33 = Gelehrter, Intellektueller (Sprachw)/ 士 士 [shi4] /tudós/tanult ember/katona/(családnév) Shi/ 士 士 [shi4] {si6} /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/first class military rank/specialist worker/soldier/the name for one type of the chess piece in Chinese chess/part of the title for someone trained in certain professions/ # adapted from cc-cedict 侍(P);士 [さむらい(P);さぶらい(侍)] /(n) (1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period)/samurai/(n) (2) (さぶらい only) (arch) man in attendance (on a person of high standing)/retainer/(P)/EntL1314780X/ 士 [し] /Samurai/Herr/Gelehrter/ 士[し] /(1) [Jap.gesch.] samoerai/Japanse ridder/(2) persoon/man/heer/(3) [bijb.] Rechters/Richteren/[in de Vulgaat] Iudices/[afk.] Re./[afk.] Richt./[afk.] Iud./
夏 夏 [xia4] /summer/ 夏 夏 [xia4] /été (abr.)/ 夏 夏 [xia4] /Sommer (S)/alter Name für China (S)/Xia Dynastie (Eig, Gesch)/ 夏 夏 [xia4] /nyár/(Kína régi neve)/(tulajdonnév) Hszia-dinasztia (i.e. 2070 – i.e. 1600 körül)/(családnév) Xia/ 夏 夏 [xia4] {haa6} /summer/grand/name of a Chinese dynasty/Chinese/China/a surname/ # adapted from cc-cedict 夏 [なつ] /(n,adv) summer/(P)/EntL1191320X/ 夏 [か] /Xiamythische älteste chin. Dynastie; etwa 2000 v. Chr./XiaKönigreich zur Zeit der sechzehn Reiche; 407–431/ 夏[なつ] /zomer/
夕 夕 [xi1] /dusk/evening/Taiwan pr. [xi4]/ 夕 夕 [xi1] /coucher du Soleil/soir/nuit/crépuscule/ 夕 夕 [xi1] /Abend (S)/Sonnenuntergang (S)/Vorabend (S)/Xi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 36 = Abend, Sonnenuntergang (Sprachw)/ 夕 夕 [xi1] /naplemente, szürkület, alkonyat/este, éj(szaka)/[családnév]/ 夕 夕 [xi1] {zik6} /dusk/evening/Taiwan pr. [xì]/night/eve/last period of the year / season / month etc/ # adapted from cc-cedict 夕 [ゆう] /(n,adv) (See 夕べ・ゆうべ・1) evening/(P)/EntL2834885/ 夕 [ゆう] /Yū/
外 外 [wai4] /outside/in addition/foreign/external/ 外 外 [wai4] /extérieur/étranger/externe/en plus/ 外 外 [wai4] /Äußere; Außenseite (S); Bsp.: 外表 外表 -- äußere Erscheinung; Aussehen; Bsp.: 外界 外界 -- Außenwelt/Ausland (S); Bsp.: 外國 外国 -- Ausland; Bsp.: 外國人 外国人 -- Ausländer; Bsp.: 外語 外语 -- Fremdsprache/äußerer; extern (Adj); Bsp.: 國外 国外 -- ausländisch; Bsp.: 門外 门外 -- draußen vor der Tür/anderer (Pron); Bsp.: 外省 外省 -- andere Provinzen/zusätzlich (Adj); Bsp.: 外加 外加 -- sowie; außerdem; zusätzlich/inoffiziell (Adj); Bsp.: 外號 外号 -- Spitzname/entfernt verwandt (Adj); Bsp.: 外客 外客 -- nicht zur Familie gehörender Gast; Bsp.: 外人 外人 -- Fremder; Außenstehender/(Familienangehöriger seitens der Mutter, Schwester, Tochter usw.); Bsp.: 外公 外公 -- (mütterlicherseits) Großvater; Bsp.: 外婆 外婆 -- (mütterlicherseits) Großmutter; Bsp.: 外孫 外孙 -- (Sohn der Tochter) Enkel; Bsp.: 外孫女 外孙女 -- (Tochter der Tochter) Enkelin/ 外 外 [wai4] /külső/idegen/ 外 外 [wai4] {oi6} /outside/in addition/foreign/external/informal/relatives of one's mother / sisters / daughters/abroad/part of the name of some of the roles in traditional Chinese opera/ # adapted from cc-cedict 余所(P);他所;外 [よそ] /(n,adj-no) (1) (uk) (See 他所・たしょ・1) another place/somewhere else/strange parts/(n,adj-no) (2) (uk) (ant: 内・うち・6) outside (one's family or group)/someone else/other people/(n) (3) (uk) (as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.) (See よそにする) not caring for/being indifferent to/taking little notice of/ignoring/neglecting/(P)/EntL1605940X/ よそ;余所;他所;外 [よそ] /anderswo/ein anderer Ort/anderer/Fremder/ohne direkte Beziehung/ 外[ほか] /(1) elders/ergens anders/(2) iemand anders/een ander/nog iemand/iets anders/nog iets/daarbuiten/buiten ~/naast ~/boven ~/behalve ~/(3) [benadrukt de afwezigheid van een alternatief]/
多 多 [duo1] /many; much/too many; in excess/(after a numeral) ... odd/how (to what extent) (Taiwan pr. [duo2])/(bound form) multi-; poly-/ 多 多 [duo1] /beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/ 多 多 [duo1] /viele (Pron); zahlreich (Adj); Bsp.: 朋友多 朋友多 -- viele Freunde; Bsp.: 很多錢 很多钱 -- eine Menge Geld; Bsp.: 少花錢,多辦事 少花钱,多办事 -- mit weniger Geld mehr erreichen/zu viel (Pron); Bsp.: 我買了太多茶。 我买了太多茶。 -- Ich habe zu viel Tee gekauft./(Num) mehr; mehr als; über (P); Bsp.: 五十多塊錢 五十多块钱 -- mehr als 20 Kuai; Bsp.: 七十多歲 七十多岁 -- über 70 Jahre alt/wie (Konj); wieviel (Adv); Bsp.: 你多大? 你多大? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你多高? 你多高? -- Wie groß bist du?/wie (Konj); wie sehr (Adv); Bsp.: 多可愛的小狗啊! 多可爱的小狗啊! -- Was für ein niedliches Hündchen!/Duo (Eig, Fam)/ 多 多 [duo1] /sok/több/ 多 多 [duo1] {do1} /many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to what extent)/multi-/Taiwan pr. [duó] when it means "how"/much better/plenty/exceed/demonstrably/ # adapted from cc-cedict 多 [た] /(n,pref) multi-/(P)/EntL1407450X/ 太;多 [おお] /Ō/ 多[た] /(1) [~とする] waarderen/naar waarde schatten/appreciëren/op prijs stellen/dankbaar zijn voor/hoog aanslaan/[Belg.N.] hoog oplopen met/roemen/(a) veel/menig/poly-/multi-/
夜 夜 [ye4] /night/ 夜 夜 [ye4] /nuit/ 夜 夜 [ye4] /Nacht (S)/Ye (Eig, Fam)/ 夜 夜 [ye4] /éjszaka/ 夜 夜 [ye4] {je6} /night/dark/in night/by night/nocturnal/ # adapted from cc-cedict 夜 [よる(P);よ] /(n,adv) (1) evening/night/(n) (2) (よる only) dinner/(P)/EntL1536350X/ 夜 [よる] /Nacht/Abend/ 夜[よ] /avond/nacht/
大 大 [dai4] /see 大夫[dai4 fu5]/ 大 大 [da4] /grand/massif/ 大 大 [da4] /groß (Adj); Bsp.: 大蘋果 大苹果 -- großer Apfel/Radikal Nr. 37 = groß, riesig, gewaltig, Alter, sehr (Sprachw)/ältester (Adj); Bsp.: 大哥 大哥 -- großer Bruder; Bsp.: 大姐 大姐 -- große Schwester/Größe (S)/sehr (Adv); Bsp.: 我不太會說漢語。 我不太会说汉语。 -- Ich kann nicht besonders gut Chinesisch sprechen./ nagyobb/leg|idősebb/fő/nagyon/nagy|mértékben/nagyjából/ 大 大 [da4] {taai3} /an alternative form for the word太, too/ # adapted from cc-cedict 大い;大 [おおい] /(adj-nari) (1) (大い only) (arch) (See 大いなる,大いに) big/large/great/(pref) (2) (arch) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks)/upper/senior/EntL2427860/ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/ 大[だい] /(1) groot/[m.b.t. kledingmaten] large/omvangrijk/belangrijk/vooraanstaand/[fig.] zwaar/ernstig/erg/[m.b.t. vriendschap] dik/(2) [m.b.t. zonnekalender] ~ met 31 dagen/(3) zo groot als/ter grootte van ~/-groot/(4) senior/de oudere/major/(5) universiteit [verkorting van daigaku 大学]/
天 天 [tian1] /day/sky/heaven/ 天 天 [tian1] /ciel/jour/journée/temps/saison/univers/ 天 天 [tian1] /Tag (S)/Gott (S)/Himmel, Firmament (S)/ 天 天 [tian1] /nap (24 óra)/ég (főnév: égbolt)/menny/ 天 天 [tian1] {tin1} /day/sky/heaven/natural/given by nature/god/season/weather/emperor/imperial/the most important thing in life/husband/celestial/above one's head/the cover of a coffin/ # adapted from cc-cedict 天 [てん] /(n) (1) sky/(n) (2) {Christn} heaven/(n) (3) God/(n) (4) {Buddh} svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth)/(n) (5) {Buddh} deva (divine being of Buddhism)/(n) (6) top (of a book)/(n) (7) sole (of a Japanese sandal)/(n) (8) beginning/start/(n) (9) (abbr) (See 天ぷら) tempura/(n) (10) (abbr) (obs) (See 天竺・1) India/(P)/EntL1438210X/ 天;白水郎;安間;安摩;阿万 [あま] /Ama/ 天[てん] /(1) hemel/lucht/firmament/uitspansel/(2) hemel/empyreum/(3) Hemel/God/Voorzienigheid/Providentie/
太 太 [tai4] /highest/greatest/too (much)/very/extremely/ 太 太 [tai4] /trop/très/extrêmement/suprême/ 太 太 [tai4] /höchster (Adj); Bsp.: 太空 太空 -- Weltraum; Weltall; Kosmos/ältester (Adj); Bsp.: 太爺爺 太爷爷 -- Urgroßvater; Bsp.: 太奶奶 太奶奶 -- Urgroßmutter/sehr (Adv); außerordentlich (Adj); Bsp.: 太高興了 太高兴了 -- sehr erfreut; Bsp.: 不太好 不太好 -- nicht sehr gut/zu (P); allzu (Adv); äußerst (Adj); Bsp.: 太晚 太晚 -- zu spät; Bsp.: 那太過分了! 那太过分了! -- Das geht zu weit!/Tai (Eig, Fam)/ magasabb/leg|nagyobb/nagyon/különösen/kiváltképp/ 太 太 [tai4] {taai3} /(adjective) (of generations) 1. Great-grand; (noun)/Great-grand mother or father; (Reduplication) "太太" =/wife; 2. Mrs./ 太 [ふと] /(n-pref,n) (1) fat/fatty/(n-pref) (2) grand/magnificent/excellent/EntL2653970/ 太 [ふと] als N. /Dickheit/Stärke/Futozao /Dickheit/Stärke/Futozaoals Präf. /dick/stark/großartig/eindrucksvoll/prächtig /dick/stark/großartig/eindrucksvoll/prächtig/ 太[ふと] /(1) het dik-zijn/(2) dik …/(3) [= lofprijzend voorvoegsel]/
夫 夫 [fu2] /(classical) this, that/he, she, they/(exclamatory final particle)/(initial particle, introduces an opinion)/ 夫 夫 [fu1] /mari/homme (en opposition à femme)/travailleur manuel/laboureur/cultivateur/ 夫 夫 [fu1] /Ehemann, Gatte (S)/Mann, Arbeiter (S)/ 夫 夫 [fu1] /férj/férfi/kétkezi munkás/(toldalékként: ember, férfi)/ 夫 夫 [fu1] {fu4} /pronoun: he / this / that / those;/particle used at the beginning of sentence to introduce a subject or in the middle or at the end of sentence with an exclamatory force/ # adapted from cc-cedict 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ おうと;夫 [おうと] /Ehemann/Mann/ 夫[おっと] /man/echtgenoot/huwelijkspartner/levensgezel/levenspartner/wederhelft/eega/
央 央 [yang1] /center/end/to beg/to plead/ 央 央 [yang1] /supplier/demander/centre/milieu/ 央 央 [yang1] /Zentrum (S)/bitten, betteln, etw. erbitten (V)/ 央 央 [yang1] {joeng1} /center/end/to beg/to plead/to run out/ # adapted from cc-cedict 央 [おう] /(suf) middle/centre/center/EntL2253890X/ 央 [おう] /Mitte/Zentrum/lange/weit/ausschöpfen/erschöpfen/aufhören/ 央[おう] /(1) in het midden/centrum van/halverwege/medio/mid-/(a) midden/centrum/
失 失 [shi1] /to lose/to miss/to fail/ 失 失 [shi1] /erreur/accident/perdre/s'écarter de la normale/manquer à/ 失 失 [shi1] /ausfallen, scheitern (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/verlieren (V)/ 失 失 [shi1] /veszít/nem sikerül/kudarcot vall/ 失 失 [shi1] {sat1} /to lose/to miss/to fail/to make a mistake/a mistake/an error/a failure/an omission/to neglect/to let slip/as a verbal prefix, similar to 'mis-' / 'mal-' / 'in-' / 'im-'/ # adapted from cc-cedict 失 [しつ] /(n) (1) loss (of something)/disadvantage/(n) (2) mistake/error/failure/(n) (3) flaw/defect/(n) (4) (abbr) {baseb} (See 失策・2) error/EntL2838586/ 失 [しつ] /Fehlschuss (beim Bogenschießen)/Fehler/Nachteil/
奇 奇 [qi2] /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/ 奇 奇 [qi2] /extraordinaire/merveilleux/rare/ 奇 奇 [qi2] /sonderbar (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 奇 奇 [qi2] /furcsa/különös/szokatlan/ 奇 奇 [qi2] {kei4} /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/unexpected/unpredictable/to wonder/to be surprised/extradordinarily/ # adapted from cc-cedict 奇 [き] /(adj-na,n) (1) (See 奇を衒う) strange/unconventional/eccentric/novel/(n) (2) {math} (See 奇数) odd/odd number/EntL2080990X/ 奇 [き] /Seltsamkeit/Sonderbarkeit/Merkwürdigkeit/Exzentrik/Seltenheit/ 奇[き] /(1) vreemdheid/het vreemde/ongewoonheid/eigenaardigheid/excentriciteit/curiositeit/uitzonderlijkheid/(2) vreemd/ongewoon/speciaal/merkwaardig/eigenaardig/curieus/zonderling/excentriek/(a) bijzonder/verwonderlijk/wonderbaarlijk/uitzonderlijk/(b) vreemd/merkwaardig/raar/ongewoon/zonderling/(c) onverwacht/onvoorzien/(d) oneven/ondeelbaar/(e) onfortuinlijk/ongelukkig/
无奈[wu2 nai4] and 莫可奈何|莫可奈何[mo4 ke3 nai4 he2] (literary)/used for its phonetic value in writing foreign words/ 奈 奈 [nai4] /comment?/moyen/ressource/(partic. disjonctive)/ 奈 奈 [nai4] /Nai (Eig, Fam)/was (Pron), wie, aber (无奈 hilflos sein, 怎奈 aber) (Adv)/ 奈 奈 [nai4] /hogy; hogyan; mit (csak szókapcsolatokban)/ 奈 奈 [nai4] {noi6} /how can one help/but/how/why/to bear/to stand/to endure/to cope with/ # adapted from cc-cedict 唐梨;奈;柰 [からなし] /(n) (uk) (See かりん・2) Chinese quince (Pseudocydonia sinensis)/EntL2851589/
奉 奉 [feng4] /to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to esteem/to revere/to believe in (a religion)/to wait upon/to accept orders (from superior)/ 奉 奉 [feng4] /présenter avec respect/vénérer/ 奉 奉 [feng4] /darbringen (V)/glauben an (V)/erhalten (V)/ becsül; tisztel/hisz (vmely vallásban)/ki|szolgál (vkit)/ 奉 奉 [feng4] {fung6} /to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to esteem/to revere/to believe in (a religion)/to wait upon/to accept orders (from superior)/to proffer/to serve/having the honour to/to give/to receive/ # adapted from cc-cedict
奏 奏 [zou4] /to play music/to achieve/to present a memorial to the emperor (old)/ 奏 奏 [zou4] /jouer (de la musique)/exécuter/ 奏 奏 [zou4] /spielen (V); Bsp.: 奏樂 奏乐 -- Musik spielen/hervorrufen, produzieren (V); Bsp.: 奏效 奏效 -- Wirkung haben auf etw., Effekt haben auf etw./ 奏 奏 [zou4] {zau3} /to play music/to achieve/to present a memorial to the emperor (old)/ # adapted from cc-cedict 奏 [そう] /(n) (See 奏する・そうする・1) report to the emperor/EntL2843386/
契 契 [qi4] /to carve/carved words/to agree/a contract/a deed/ 契 契 [qi4] /contrat/pacte/convention/tailler/graver/ 契 契 [qi4] /Kontrakt, Vertrag (S, Rechtsw)/übereinkommen, mit etw. einverstanden sein, entgegenkommen (V)/eingravieren, schnitzen, gravieren (V, Lit)/Zustimmung geben, Einverständnis geben (V)/ 契 契 [qi4] {sit3} /part of a name/ # adapted from cc-cedict 契り;契;ちぎり [ちぎり] /Versprechen/Gelöbnis/Gelübde/Schwur/Bürgschaft/Geschlechtsverkehr/Beischlaf/Eheversprechen/
逩 奔 [ben1] /variant of 奔[ben1]/variant of 奔[ben4]/ 奔 奔 [ben4] /ruée/ 奔 奔 [ben1] /schnell laufen, rennen (V)/ 奔 奔 [ben4] /megy (vmerre, vmi felé)/felé/
女 女 [ru3] /archaic variant of 汝[ru3]/ 女 女 [nu:3] /femme/dame/fille/féminin/ 女 女 [ru3] /Ru (Eig, Fam)/ 女 女 [nü3] /nő (nőnemű)/női/ 女 女 [nv3] {neoi6} /to marry off one's daughter/ # adapted from cc-cedict 女 [じょ] /(n,n-suf) (1) woman/girl/daughter/(n,n-suf) (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (3) (abbr) {gramm} (See 女性名詞) feminine noun/EntL1344940X/ 女;おんな [おんな] /Frau/Dame/Fräulein/Frauenzimmer/Weib/Weibsbild/schönes Geschlecht/Geliebte/Mädchen/Freundin/ 女[じょ] /(1) [suffix gevoegd achter vrouwelijke eigennamen of pseudoniemen]/(2) -ste/-de dochter [kwantor die de geboortevolgorde van een dochter noemt]/
奴 奴 [nu2] /slave/ 奴 奴 [nu2] /esclave/ 奴 奴 [nu2] /Diener, Sklave (S)/Nu (Eig, Fam)/ szolga/ 奴 奴 [nu2] {nou4} /slave/servant/a humble way to say 'I' by a servant or an official when addressing one's master/term of disparagement/ # adapted from cc-cedict 奴 [やつ(P);ヤツ] /(n) (1) (uk) (derogatory or familiar) fellow/guy/chap/(n) (2) (col) (uk) thing/object/(pn) (3) (derogatory or familiar) he/she/him/her/(P)/EntL1445640X/ 奴;やつ;ヤツ [やつ] /Kerl/Bursche/Prachtkerl/Ding/Sache/Teil/ 奴[やつ] /(1) kerel/vent/gast/knul/man/baas/knaap/gozer/heerschap/snuiter/vriend/jongen/[inform.] klant/creatuur/sujet/(2) ding/zaak/exemplaar/geval/(3) [denigrerend of sympathiserend] hij/zij/
好 好 [hao4] /to be fond of; to have a tendency to; to be prone to/ 好 好 [hao4] /avoir une inclination pour/ 好 好 [hao3] /gut; schön (Adj); Bsp.: 好天氣 好天气 -- schönes Wetter; Bsp.: 好主意 好主意 -- gute Idee; Bsp.: 好地方 好地方 -- netter Ort/nett; gut (Adj); Bsp.: 好朋友 好朋友 -- guter Freund/gesund (Adj); in guter Gesundheit (S); Bsp.: 他的身體很好。 他的身体很好。 -- Er erfreut sich guter Gesundheit./leicht; angenehm (Adj); Bsp.: 好懂 好懂 -- leicht zu verstehen; Bsp.: 好回答 好回答 -- einfach zu beantworten/fertig; bereit (Adj); Bsp.: 我準備好了。 我准备好了。 -- Ich bin bereit./einige (Num); viele (Pron); Bsp.: 好幾天 好几天 -- einige Tage; Bsp.: 好多人 好多人 -- viele Leute/in Ordnung (S); okay (Adj); Bsp.: 好了,不要再說了。 好了,不要再说了。 -- Okay, lasst uns nicht mehr darüber sprechen./sehr (Adv); Bsp.: 今天好熱啊! 今天好热啊! -- Wie heiß es heute ist!/dürfen; können; sollen (V); Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 時間不早了,我好走了。 时间不早了,我好走了。 -- Es wird spät, ich sollte jetzt gehen./(wird verwendet, um Lob auszudrücken); Bsp.: 叫好 叫好 -- applaudieren; Beifall klatschen/ 好 好 [hao3] /jó/kiváló/jól/könnyen/nagyon; egyáltalán (tagadás előtt)/azért, hogy (célhatározói mellékmondat elején)/ 好 好 [hao3] {hou3} /to like/to love/to be fond of/to be liable to/to be likely to/ # adapted from cc-cedict 好 [こう] /(pref) good/EntL2414420/ 好み;好 [このみ] /Geschmack/Vorliebe/Neigung/Hang/Gout/ 好み / 好[このみ] /(1) smaak/persoonlijke voorkeur/voorliefde/neiging/zwakheid/(2) neiging/drang/tendens/inclinatie/geneigdheid/(3) keuze/het kiezen/optie/voorkeur/preferentie/pré/(4) hoop/verwachting/wens/verlangen/(5) mode/trend/vogue/(6) [ton.] stijl in navolging van bepaald acteur/
如 如 [ru2] /as/as if/such as/ 如 如 [ru2] /si/conformément à/selon/par exemple/comme si/être comparable/égaler/ 如 如 [ru2] /zum Beispiel, wenn (Redew)/Ru (Eig, Fam)/ 如 如 [ru2] /mint/mintha/mint például/ 如 如 [ru2] {jyu4} /as/as if/such as/supposing/if/like/as good as/according to/to go to/should/on time/ # adapted from cc-cedict 如;若 [ごと(如);こと(如)(ok);もころ(ok)] /(n,adv) (See 如し) like/similar to/same as/EntL2585210/ 如 [にょ] /das Absolute/ewige Wahrheit/ 如[にょ] /(1) [boeddh.] tathā [= universele constante/onveranderlijke waarheid]/(2) [boeddh.] tathā [= gelijkheid/gelijkstelling]/(a) zo/zoals het is/identiek/hetzelfde/desgelijks/
妃 妃 [fei1] /imperial concubine/ 妃 妃 [fei1] /concubine impériale/princesse/ 妃 妃 [fei1] /(königl. od. kaiserl.) Konkubine (S)/Ehefrau (eines Fürsten oder Prinzen) (S)/ 妃 妃 [fei1] /császári ágyas/hercegi főfeleség, feleség/ 妃 妃 [fei1] {pui5} /an alternative form for the word配, match/ # adapted from cc-cedict 妃 [ひ] /(n-suf) princess/consort/(P)/EntL1956860X/ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ 妃[ひ] /(1) [Jap.gesch.] tweede gemalin van de keizer/(2) aangetrouwde prinses/(a) (tweede) gemalin van de keizer/(b) gemalin van een prins van den bloede/
妄 妄 [wang4] /absurd/fantastic/presumptuous/rash/ 妄 妄 [wang4] /faux/insensé/téméraire/ 妄 妄 [wang4] /sich anmaßen (V)/absurd (Adj)/albern (Adj)/unbesonnen (Adj)/widersinnig (Adj)/ 妄 妄 [wang4] {mong6} /absurd/presumptuous/rash/foolish/reckless/false/ # adapted from cc-cedict 妄 [ぼう] /Unsinn/Blödsinn/Quatsch/Unvernunft/
玅 妙 [miao4] /variant of 妙[miao4]/ 玅 妙 [miao4] /merveilleux/ingénieux/ 妙 妙 [miao4] /wunderbar (Adj)/ausgezeichnet (Adj)/ 妙 妙 [miao4] /csodálatos/kiváló/okos/ 妙 妙 [miao4] {miu6} /clever/wonderful/mysterious/subtle/exquisite/ingenious/intriguing/youthful/ # adapted from cc-cedict 妙 [みょう] /(adj-na,n) (1) strange/weird/odd/curious/(n,adj-na) (2) wonder/mystery/miracle/excellence/(n,adj-na) (3) cleverness/adroitness/knack/skill/(P)/EntL1528490X/ 妙;みょう [みょう] /Klugheit/Geschicklichkeit/Gewandtheit/Wunder/Mysterium/Sonderbarkeit/Seltsamkeit/Merkwürdigkeit/(in der Geheimspr. der Mönche) Frau/Mädchen (weil sich das Zeichen in die Graphemkomponenten von 少女 aufspalten lässt)/Hervorragendheit/ 妙[みょう] /(1) kunst/kunde/kneep/finesse/wonder/(2) eigenaardig/vreemd/raar/gek/merkwaardig/curieus/zonderling/ongewoon/wonderlijk/
妥 妥 [tuo3] /suitable/adequate/ready/settled/ 妥 妥 [tuo3] /approprié/convenable/prêt/ 妥 妥 [tuo3] /angemessen, geeignet, zweckmäßig (Adj)/ 妥 妥 [tuo3] /alkalmas/megfelelő/ 妥 妥 [tuo3] {to2} /suitable/adequate/ready/settled/satisfactory/appropriate/ # adapted from cc-cedict
妨 妨 [fang2] /to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm/(what) harm/ 妨 妨 [fang2] /empêcher/ 妨 妨 [fang2] /hindern, behindern, hemmen (V)/ 妨 妨 [fang2] {fong4} /to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm/(what) harm/to interfere with/ # adapted from cc-cedict
妹 妹 [mei4] /younger sister/ 妹 妹 [mei4] /soeur cadette/ 妹 妹 [mei4] /jüngere Schwester (S)/ 妹 妹 [mei4] /húg/ 妹 妹 [mei4] {mui2} /younger sister/term of address for a young woman or girl/ # adapted from cc-cedict 妹 [いもうと] /(n) younger sister/(P)/EntL1524590/ 妹;いもうと [いもうと] /jüngere Schwester/kleine Schwester; des Sprechers/Schwägerinjüngere Schwester des Ehepartners bzw. die Ehefrau des jüngeren Bruders/Wahlschwester/weiblicher Protegé/freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau; z. B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebten/Anrede zwischen Frauen/ 妹[いもうと] /jongere zuster/jongere zus/kleine zus/zusje/
妻 妻 [qi4] /to marry off (a daughter)/ 妻 妻 [qi1] /femme (partenaire)/épouse/ 妻 妻 [qi1] /Ehefrau (S)/Gattin (S)/ 妻 妻 [qi1] /feleség/ 妻 妻 [qi1] {cai3} /to marry a girl to a person/ # adapted from cc-cedict 端;妻 [つま] /(n) (1) edge/tip/end/(n) (2) (See 妻壁) gable wall/(n) (3) (See 切妻・1) gable/EntL2746070/ 妻 [つま] /Ehefrau/Frau/Gattin/Gemahlin/verheiratete Frau (unhöflich)/Garnierung/Verzierung/dreieckige Wandfläche unterhalb des Giebels und oberhalb des giebelseitigen Daches/ 妻[つま] /(1) echtgenote/vrouw/gade/gemalin/eega/wederhelft/(2) wolfeind/driehoekig zijvlak van een Japans zadeldak (kirizuma-yane 切妻屋根) of wolfdak (irimoya-yane 入母屋屋根)/(3) garneersel (bestaande uit rauwkost of zeewier)/garnering/garnituur/versiering/[i.h.b.] ~ van het tweede garnituur/bijzaak [alternatieve kanji: 具]/(4) echtgenoot/man/gade/gemaal/eega/wederhelft [epistolaire term waarmee een briefschrijfster haar man aanduidt; spelling: 夫]/
始 始 [shi3] /to begin/to start/then/only then/ 始 始 [shi3] /début/origine/commencement/commencer/ 始 始 [shi3] /Anfang, anfangen (V)/Shi (Eig, Fam)/dann, nur dann (Adv)/ 始 始 [shi3] /kezdődik/kezdet/akkor/csak akkor/(családnév) Shi/ 始 始 [shi3] {ci2} /to begin/to start/then/only then/a beginning/a surname/first/ # adapted from cc-cedict 初め;始め;はじめ;初;始;創め [はじめ] /Anfang/Beginn/ 始め / 初め / 始 / 初[はじめ] /(1) begin/oorsprong/origine/eerste/(2) begin/aanvang/start/opening/[i.h.b.] aanhef/(3) ~ inbegrepen/~ en anderen/[iedereen/allen enz.] te beginnen met ~/
姓 姓 [xing4] /family name; surname/to be surnamed .../ 姓 姓 [xing4] /nom de famille/ 姓 姓 [xing4] /Nachname, Familienname (S); Bsp.: 姓名 姓名 -- Vorname und Nachname; vollständiger Name; Bsp.: 姓氏 姓氏 -- Nachname; Familienname; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/heißen (V); Bsp.: 我姓王。 我姓王。 -- Mein Name ist Wang./ név; vezeték|név/ 姓 姓 [xing4] {sing3} /family name/surname M: 个gè [个]/to be surnamed/a clan name/people/ordinary folk/ # adapted from cc-cedict 姓 [せい(P);しょう(ok);そう(ok)] /(n) (1) surname/family name/(n) (2) (せい only) (See 姓・かばね・1) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)/(P)/EntL1375190X/ 姓 [せい] /Familienname/Nachname/Zuname/ 姓[せい] /geslachtsnaam/familienaam/achternaam/
委 委 [wei3] /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/ 委 委 [wei1] /courbe/ 委 委 [wei1] /krumm (Adj)/ bíz/el|vet; félre|dob/bizottság/bizottsági tag/levert; kedvetlen/tulajdonképpen; valójában/ 委 委 [wei3] {wai2} /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/indirect/to abandon/indeed/end/lower reaches of a river/to shift the blame on to/ # adapted from cc-cedict 委 [い] /(n-suf) (abbr) (See 委員会) committee/commission/board/panel/EntL2860529/ 委[い] /(a) opdragen/toevertrouwen/(b) laten varen/verzaken/(c) gedetailleerd/(d) commissie/
婣 姻 [yin1] /variant of 姻[yin1]/ 婣 姻 [yin1] /mariage/ 姻 姻 [yin1] /Verwandtschaft (angeheiratet), Verwandtschaft des Ehegatten, Heirat (S)/ 姻 姻 [yin1] {jan1} /marriage connections/marriage/ # adapted from cc-cedict 姻 [いん] /Eheschließung/Heirat/Verheiratung/
姿 姿 姿 [zi1] /beauty/disposition/looks/appearance/ 姿 姿 [zi1] /posture/pose/apparence/ 姿 姿 [zi1] /Aussehen, Erscheinung(S)/Schönheit (S)/ 姿 姿 [zi1] {zi1} /beauty/disposition/looks/appearance/posture/gesture/one's manner/ # adapted from cc-cedict 姿 [すがた] /(n) (1) figure/form/shape/(n) (2) appearance/dress/guise/(n) (3) state/condition/picture/image/(n) (4) (See 和歌) form (of a waka)/(n-suf) (5) dressed in .../wearing .../(P)/EntL1307710X/ 姿 [すがた] /Gestalt/Form/Statur/Figur/Körperhaltung/Erscheinung/Pose/Positur/Aussehen/Kleidung/Aufmachung/Aspekt/Zustand/ 姿[すがた] /(1) figuur/gedaante/gestalte/vorm/[arch.] gestaltenis/(2) voorkomen/verschijning/aanzicht/(3) toestand/staat/gesteldheid/(4) gekleed als …/gestoken in …/ 姿
威 威 [wei1] /power/might/prestige/ 威 威 [wei1] /majestueux/imposant/prestige/autorité/puissance/ 威 威 [wei1] /jmds. Macht (S)/jmds. Stärke (S)/jmds. Einfluss (S)/unter Gewaltanwendung (S)/ 威 威 [wei1] /hatalom/erő/ 威 威 [wei1] {wai1} /power/might/prestige/powerful/awesome might/impressive strength/to dominate/to threaten by force/imposing/impressive/smart/to show one's ability/to perform/to go out for an evening's entertainment/to go out for a goodtime/ # adapted from cc-cedict 威 [い] /(n) power/authority/might/influence/dignity/majesty/EntL2583080/ 威 [たけし] /Takeshi/ 威[い] /(1) ontzag/indrukwekkendheid/majesteit/gezag/invloed/autoriteit/macht/prestige/(2) waardigheid/(a) intimideren/vrees doen voelen/(b) ontzagwekkend/plechtig/
孃 娘 [niang2] /variant of 娘[niang2]/ 孃 娘 [niang2] /maman/mère/femme/ 娘 娘 [niang2] /Mutter, Frau (S)/ 娘 娘 [niang2] /anya/fiatal nő/ 娘 娘 [niang2] {noeng4} /mother/young lady/(coll.) effeminate/wife/woman/form of address for an elderly married woman/ # adapted from cc-cedict 娘 [むすめ(P);こ] /(n) (1) daughter/(n) (2) girl (i.e. a young, unmarried woman)/(P)/EntL1531190X/ 娘 [むすめ] /Tochter/junges Mädchen/junge Frau/ 娘[むすめ] /(1) dochter/meisje/meid/[bij joden/volkst.] kalle/(2) juffrouw/ongehuwde vrouw/[arch.] jongejuffrouw/juffer/juffertje/griet/deern/deerne/wicht/[veroud.] mamzel/
婚 婚 [hun1] /to marry/marriage/wedding/to take a wife/ 婚 婚 [hun1] /se marier/mariage/ 婚 婚 [hun1] /Ehe (S)/heiraten (V)/ házasodik/hozzá|megy/feleségül vesz/ 婚 [こん] /(suf) marriage/EntL2848970/ 婚 [こん] /Ehe/ 婚[こん] /huwen/
媒体[mei2 ti3], media, esp. news media/ 媒 媒 [mei2] /intermédiaire (pour un mariage)/entremetteur/marieur/ 媒 媒 [mei2] /durchschnittlich, mittel (Adj), mittel- (Vorsilbe)/Heiratsvermittler, Ehestifter (S)/Vermittler (S)/ közvetítő/média/ 仲立ち;仲立(io);媒 [なかだち] /(n,vs,vi) mediation/agency/agent/mediator/middleman/go-between/EntL1426070X/ 仲人;媒 [なこうど] /Heiratsvermittler/Ehestifter/Vermittler/ 仲人 / 媒[なこうど] /(1) tussenpersoon/bemiddelaar/middelaar/intercedent/intermediair/[fig.] trait-d'union/(2) [i.h.b.] koppelaar/huwelijksmakelaar/makelaar/[bij joden] sjadchen/
子 子 [zi5] /(noun suffix)/ 子 子 [zi5] /(suffixe substantif)/ 子 子 [zi3] /Junge, Sohn, Samen (S)/1. der 12 Erdenzweige (S)/1. Tier im chin. Tierkreis - Ratte (astrol)/alter chinesischer Kompasspunkt: 0° (Nord) (S)/ gyermek/mag/tojás/vikomt (a negyedik az öt nemesi rend közül)/(kis, kemény dolog)/ 子 子 [zi5] {zi2} /(noun suffix)/son/child/offspring/person/seed/eggs of animals/the first character in the duodecimal cycle/title of respect for men of distinction/pupil/disciple/one's spouse/rank of nobility equivalent to a viscount/subsidiary/subordinate/numerator/anything small/young/ # adapted from cc-cedict 主;子 [す] /(suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name/EntL2427540/ 子 [す] /Hilfswort, das an die Namen von Dingen bei chin. Wörtern affigiert wird/ 子[ね] /(1) [astrol.] Rat [naam van het 1e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Rat/(3) dag van de Rat/(4) noorden/(5) uur van de Rat [tussen elf en één uur 's nachts]/(6) elfde maand van het jaar/
个[ge4]/classifier for cave dwellings/ 孔 孔 [kong3] /trou/ouverture/ 孔 孔 [kong3] /Bohrung, Loch (S)/ 孔 孔 [kong3] /lyuk/(családnév) Kong/ 孔 孔 [kong3] {hung2} /hole M: 个gè [个]/classifier for cave dwellings/opening/orifice/great/a surname/of or pertaining to Confucius or Confucianism/ # adapted from cc-cedict 穴(P);孔 [あな] /(n) (1) hole/opening/orifice/perforation/(n) (2) pit/hollow/cavity/hole (e.g. in the ground)/(n) (3) burrow/den/lair/holt/hole/(n) (4) deficit/shortage/(financial) hole/loss/(n) (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.)/vacancy/opening/(n) (6) flaw/fault/defect/weak point/hole (in a theory, plan, etc.)/loophole/(n) (7) (See 穴場・1) good place not many people know about/well-kept secret/(n) (8) upset victory (with a large payoff)/long shot/dark horse/(n) (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre)/(n) (10) (arch) hiding place/hideout/(P)/EntL1254480X/ 穴;あな;孔 [あな] /Loch/Höhle/Senke/Beule/Öffnung/Ritze/Spalte/Leck/Höhle/Loch/Bau/Lücke/Defizit/Verlust/Mangel/vergessener Winkel/Versteck/unbekannte Angelegenheit/unbekannter Ort/unerwarteter Augang eines Rennens/Ausgang mit hohem Wettgewinn/Außenseiter/Überraschungssieger/Parkett/Grab/Gruft/Grube/(Edo-Zeit) unbekannte Seite/
个[ge4]/courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China/ 字 字 [zi4] /caractère/mot/ 字 字 [zi4] /Schriftzeichen; Wort (S); Bsp.: 漢字 汉字 -- chinesisches Schriftzeichen; Bsp.: 字典 字典 -- Wörterbuch; Lexikon/Schriftstil (S); Bsp.: 斜體字 斜体字 -- Kursivschrift; Bsp.: 黑體字 黑体字 -- Fettschrift/Aussprache (S); Bsp.: 吐字清楚 吐字清楚 -- eine deutliche Aussprache haben/Kalligraphie (S, Kunst)/(Mädchen) verlobt sein (V)/Zi (Eig, Fam)/ 个[ge4]/írás/ 字 字 [zi4] {zi6} /letter/symbol/character/word M: 个gè [个]/courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China/to betroth a girl/wordage/calligraphy works/contract/ # adapted from cc-cedict 字 [じ] /(n) (1) character (esp. kanji)/letter/written text/(n) (2) handwriting/penmanship/(n) (3) (as 〜の字) (See ほの字) the ... word (e.g. "the L word" = "love")/(P)/EntL1315130X/ 字 [あざ] /Weiler/Gemeindeteil/Nachbarsgemeinde/Bauernschaft/ 字[じ] /(1) letter/letterteken/schriftteken/(2) kanji/karakter/(3) schrift/handschrift/hand/
存 存 [cun2] /to exist/to deposit/to store/to keep/to survive/ 存 存 [cun2] /exister/subsister/survivre/conserver/garder/mettre en réserve/déposer/consigner/ 存 存 [cun2] /Ablagerung, Speicher, Unterhalt (S)/bestehen, überleben (V)/sparen (V)/ él/tárol/tart/gyűjt/ 存 存 [cun2] {cyun4} /to exist/to deposit/to store/to keep/to survive/to cherish/goods in stock/remain on account/to keep in mind/to leave for safekeeping/ # adapted from cc-cedict 存;そん [そん] /Existieren/Denken/Wissen/
孝 孝 [xiao4] /filial piety or obedience/mourning apparel/ 孝 孝 [xiao4] /piété filiale/deuil/ 孝 孝 [xiao4] /Kindespflicht, Pietät (S)/Xiao (Eig, Fam)/ 孝 孝 [xiao4] {haau3} /filial piety or obedience/mourning apparel/the Hau group, a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 孝 [こう;きょう(ok)] /(n) (See 孝行・1) filial piety/EntL1277850X/ 孝 [たかし] /Takashi/ 孝[こう] /(1) kinderlijke gehoorzaamheid/piëteit jegens z'n ouders/ouderliefde/(a) goed zijn voor z'n ouders/
季 季 [ji4] /season/the last month of a season/fourth or youngest amongst brothers/classifier for seasonal crop yields/ 季 季 [ji4] /saison/dernier mois de la saison/quatrième ou plus jeune parmi les frères/(classificateur pour les rendements des cultures saisonnières)/(nom de famille)/ 季 季 [ji4] /Periode, Zeitabschnitt (S)/Saison, Jahreszeit (S)/ fiatalabb testvér/(családnév) Ji/ 季 季 [ji4] {gwai3} /season/the last month of a season/fourth or youngest amongst brothers/classifier for seasonal crop yields/a surname/ # adapted from cc-cedict 季 [き] /(n) (1) season (in nature, sports, etc.)/(n) (2) seasonal word or phrase (in haiku)/(n) (3) (See 一季・2,半季・1) year/EntL1956030X/ 季 [き] /Jahreszeit/jahreszeitliche Stimmung eines Gedichtes/Jahr/ 季[き] /(1) seizoen/jaargetijde/getijde/getij/(2) [Jap.letterk.] seizoensthema/(3) tijdsduur van één jaar/jaartermijn/[veroud.] jaargetijde/(a) seizoen/jaargetijde/(b) [i.h.a.] seizoen/(c) jaartermijn/(d) [Jap.letterk.] seizoensthema/(e) jongste/benjamin/(f) slotmaand van elk seizoen/(g) einde van een periode/
孤 孤 [gu1] /lone/lonely/ 孤 孤 [gu1] /solitaire/isolé/ 孤 孤 [gu1] /einsam (Adj)/Gu (Eig, Fam)/ 孤 孤 [gu1] {gu1} /lone/lonely/orphan/a high ranking official/my humble self, a term of address used by ancient prince or king/to show ingratitude to/aloof/solitary/isolated/ # adapted from cc-cedict 孤児(P);孤;みなし子(iK) [こじ(孤児)(P);みなしご(gikun)] /(n,adj-no) (1) orphan/(n) (2) (こじ only) person without friends/(P)/EntL1266810X/ みなしご;みなし子;孤児;孤 [みなしご] /Waise/Waisenkind/ 孤[みなしご] /weeskind/wees/
宅 宅 [zhai2] /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/ 宅 宅 [zhai2] /résidence/demeure/(famil.) rester enfermé/ 宅 宅 [zhai2] /Haus, Wohnung (S, Arch)/ hely/lakás/ 宅 宅 [zhai2] {zaak2} /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/house/home/dwelling/grave/ # adapted from cc-cedict 宅 [たく] /(n,n-suf) (1) house/home/(n) (2) one's house/one's home/(n) (3) one's husband/(P)/EntL1415750X/ 宅 [たく] /Haus/Wohnung/Zuhause/Heim/mein Ehemann/ 宅[たく] /(1) huis/thuis/woning/verblijf(plaats)/woonplaats/residentie/[voorafgegaan door -san ~さん] familie ~/(2) mijn man/[i.h.b.] ons gezin [term waarmee een echtgenote haar man aanduidt]/(3) u [steeds voorafgegaan door o お]/
宇 宇 [yu3] /room/universe/ 宇 宇 [yu3] /maison/univers/espace/ 宇 宇 [yu3] /Gelass, Raum (S)/Weltraum (S)/Yu (Eig, Fam)/ 宇 宇 [yu3] {jyu5} /room/universe/building/shape and structure/ # adapted from cc-cedict 軒(P);簷;檐;宇 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) (See 庇・2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(P)/EntL1260330X/ ウ;宇 [う] /UkraineStaat im Südwesten Osteuropas/ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
守 守 [shou3] /to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual)/nearby/adjoining/ 守 守 [shou3] /garder/défendre/monter la garde/respecter (une règle)/être proche de/ 守 守 [shou3] /bewachen, schützen (V)/verteidigen (V)/Shou (Eig, Fam)/ tart (törvényt)/köze van (vmihez)/ 守 守 [shou3] {sau3} /part of the title for officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict 守り(P);守 [もり] /(n) (1) babysitting/babysitter/(n) (2) protecting/keeping/keeper/(P)/EntL1327090X/ 守;守り [もり] /Kindermädchen/Babysitter/Wärter/Beschützer/ 守[もり] /(1) het oppassen/babysitten/(2) oppas/babysitter/[i.h.b.] kindermeisje/kinderjuffrouw/nanny/(3) bewaarder/oppasser/opzichter/
安于[an1yu2])/to place (sb) in a suitable position (job)/to install; to fix; to fit/to bring (a charge against sb)/to harbor (certain intentions)/ampere (abbr. for 安培[an1pei2])/ 安 安 [an1] /paix/calme/repos/sécurité/sureté/calmer/rassurer/installer/pacifier/poser/être satisfait de/paisible/ 安 安 [an1] /Ruhe, Sicherheit, Frieden (S)/friedlich, ruhig (Adj)/Ampere (A, Einheit für elektrischen Strom / Abk. für 安培[an1 pei2]) (S, Phys)/An (Eig, Fam)/ 安 安 [an1] /nyugalom/nyugodt/biztonság/biztonságos/csendes/elégedett/békés/(családnév) An/ 安 安 [an1] {on1} /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/to harbor (good intentions)/security/safety/peace/ampere/to fabricate/where/how/why/a surname/ # adapted from cc-cedict 安 [やす] /(pref,suf) (1) cheap/(pref) (2) (See 安請け合い) rash/thoughtless/careless/indiscreet/frivolous/EntL2082150X/ 安[あん] /(a) kalm/rustig/(b) simpel/eenvoudig/(c) goedkoop/
完 完 [wan2] /to finish/to be over/whole/complete/entire/ 完 完 [wan2] /terminer/finir/s'épuiser/complet/entier/intact/ 完 完 [wan2] /komplett; vollständig (Adj); Bsp.: 完備 完备 -- vollständig; komplett; Bsp.: 完整 完整 -- vollständig; unbeschädigt; intakt/perfekt (Adj); Bsp.: 完美 完美 -- perfekt; vollkommen; makellos; Bsp.: 完善 完善 -- perfekt; vollkommen/vollenden; fertig stellen; beenden (V); Bsp.: 完成 完成 -- erfüllen; vollenden; erreichen; fertigstellen; Bsp.: 我馬上就完。 我马上就完。 -- Ich bin gleich fertig.; Bsp.: 會開完了。 会开完了。 -- Das Meeting ist zu Ende./aufgebraucht; zu Ende; aus (Adv); Bsp.: 水用完了。 水用完了。 -- Das Wasser ist aufgebraucht.; Bsp.: 我的錢用完了。 我的钱用完了。 -- Mein Geld ist alle.; Bsp.: 麵包吃完了。 面包吃完了。 -- Das Brot ist aufgegessen./Steuern zahlen (V); Bsp.: 完稅 完税 -- Steuern zahlen/ fejez/teljesít/végez/el|fogyaszt/ki|fogy/ 完 完 [wan2] {jyun4} /to finish/to be over/whole/complete/entire/to run out/a surname/ # adapted from cc-cedict 完 [かん] /(exp) (1) (at the end of a novel, film, etc.) The End/Finis/(n-suf) (2) completion/conclusion/end/(n-suf) (3) full provision/EntL2067670X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 完[かん] /(1) einde/slot [bij eind van een boek of film]/(a) compleet/volledig/(b) voltooien/afmaken/besluiten/
宗 宗 [zong1] /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/ 宗 宗 [zong1] /ancêtres/aïeux/clan/lignage/objectif/but/prendre pour maitre, pour modèle/classe/catégorie/école/secte/fondamental/essentiel/ 宗 宗 [zong1] /ein großer Meister, Vorbild (S)/eine ehemalige Verwaltungseinheit in Tibet (Kreisverwaltung) (S, Pol)/Sekte, Fraktion, Schule (S)/Sippe, Clan, Geschlecht (S)/Vorfahre, Ahn, Ahnen, Ahnherr (S)/Ziel, Zweck (S)/sich eine wissenschaftlich künstlerische Schule zum Vorbild nehmen (wählen) (V)/ZEW für Anliegen, Kriminalfälle, Geldsummen, große Gütermengen (Zähl)/ cél/példa|kép; mester/(számlálószó: orvosi\jogi esetek, pénzösszegek, árukészletek)/(családnév) Zong/ 宗 宗 [zong1] {zung1} /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/lineage/ancestry/great master/ # adapted from cc-cedict 宗 [そう] /(n) (1) (rare) origin/source/(n) (2) (rare) virtuous ancestor/EntL2844287/ 宗 [そう] /Sō/ 宗[しゅう] /sekte/gezindte/stroming/denominatie/geloofsgemeenschap/geloofsstroming/kerkgenootschap/
个[ge4]/ 官 官 [guan1] /mandarin (personne)/officiel (n.m.)/fonctionnaire/organe (du corps)/ 官 官 [guan1] /Beamter, Amtsperson (S), Offizier (S, Mil)/ 个[ge4]/(családnév) Guan/ 官 官 [guan1] {gun1} /official/government/organ of body M: 个gè [个]/officer/government run/state-owned/public/general/ # adapted from cc-cedict 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ つかさ;官;司 [つかさ] /Amt/Behörde/Aufgabe/Rolle/Funktion/Amtspflicht/Beamter/Bürokrat/ 官[つかさ] /(1) overheidsdienst/dienst/(2) overheidsdienaar/ambtenaar/(3) ambt/betrekking/post/(4) hoofdzaak/het voornaamste/(5) hoofd/chef/directeur/
宙 宙 [zhou4] /eternity/(geology) eon/ 宙 宙 [zhou4] /univers/ 宙 宙 [zhou4] /alle Zeiten (Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) (S)/Gesamtheit, Grundgesamtheit (Statistik) (S, Math)/ 宙 宙 [zhou4] {zau6} /universe/infinite time/time without beginning or end/eternity/time as a concept/ # adapted from cc-cedict 宙 [ちゅう] /(n) (1) space/air/midair/(n) (2) (See 空・そら・5) (from) memory/(by) heart/(P)/EntL1956660X/ 宙 [ちゅう] /Himmel/Weltraum/Auswendigkönnen/Im-Gedächtnis-Haben/fortschreitende Zeit/unendliche Zeit/ 宙[ちゅう] /lucht/
定 定 [ding4] /to fix; to set; to make definite/to subscribe to (a newspaper etc); to book (tickets etc); to order (goods etc)/to congeal; to coagulate/(literary) definitely/ 定 定 [ding4] /décider/fixer/tranquille/calme/fixe/déterminé/ 定 定 [ding4] /festmachen, bestimmen, entscheiden, anordnen (V)/sich entschließen (V)/ dönt/meg|határoz/előfizet (szolgáltatásra, újságra)/rendel (árut, ételt stb.)/ 定 定 [ding4] {ding6} /to set/to fix/to determine/to decide/surely/certainly/definitely/stable/calm/ # adapted from cc-cedict 定 [じょう] /(n) (1) (See 案の定・あんのじょう) certainty/reality/actuality/(n-pref) (2) (See 定宿) regular/permanent/(n) (3) {Buddh} (See 三昧・さんまい・1,禅定・ぜんじょう・1) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation)/EntL2844797/ 定 [さだむ] /Sadamu/ 定[てい] /(a) vastzetten/fixeren/onbeweeglijk blijven/(b) vaststellen/bepalen/(c) zich decideren/beslissen/oordelen/(d) bedaren/kalmeren/
宜 宜 [yi2] /proper/should/suitable/appropriate/ 宜 宜 [yi2] /convenable/approprié/il faut/il vaut mieux/ 宜 宜 [yi2] /zweckmäßig, passend, geeignet (Adj)/sich geziemen, müssen, sollen, dürfen (V)/Yi (Eig, Fam)/ 宜 宜 [yi2] {ji4} /proper/should/suitable/appropriate/fitting/should/ought to/must/ # adapted from cc-cedict 宜;諾 [むべ;うべ] /(adv) truly/indeed/EntL2603510/ 宜 [ぎ] /gut/richtig/passend/ 宜[むべ] /inderdaad/waarlijk/exact/echt/werkelijk/
客 客 [ke4] /customer/visitor/guest/ 客 客 [ke4] /invité/hôte/client/visiteur/voyageur/ 客 客 [ke4] /Gast (S), fremd (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 客 客 [ke4] /vendég/utas/ügyfél/ 客 客 [ke4] {haak3} /customer/visitor/guest/passenger/traveller/stranger/foreigner/someone who is engaged in a particular pursuit/a helping / portion of (a classifier)/ # adapted from cc-cedict 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ 客[きゃく] /(1) gast/(2) bezoeker/(3) verblijvende/logé/(4) klant/(5) gezelschap/
宣 宣 [xuan1] /to declare (publicly)/to announce/ 宣 宣 [xuan1] /déclarer/proclamer/ 宣 宣 [xuan1] /ankündigen, anmelden (V)/erklären, anmelden (V)/Xuan (Eig, Fam)/ 宣 宣 [xuan1] {syun1} /to declare (publicly)/to announce/to propagate/a surname/to issue (an order)/to preach/to broadcast/to commit/to channel an outlet/fluffy/swollen/ # adapted from cc-cedict 宣 [せん] /(n) (rare) (See 宣旨) imperial order/imperial decree/EntL2843314/
室 室 [shi4] /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/ 室 室 [shi4] /salle/pièce/ 室 室 [shi4] /Raum, Zimmer (S)/ 室 室 [shi4] /szoba/(családnév) Shi/ 室 室 [shi4] {sat1} /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/home/house/chamber/apartment/wife/ # adapted from cc-cedict 室 [むろ] /(n) greenhouse/icehouse/cellar/EntL1320310X/ 室 [むろ] /Muro/ 室[しつ] /(1) kamer/vertrek/[m.b.t. trein] coupé/(2) vrouw des huizes/echtgenote/gemalin/[form.] gade/[lit.t.] eega/
宰 宰 [zai3] /to slaughter; to butcher; to kill (animals etc)/(coll.) to fleece; to rip off; to overcharge/(bound form) to govern; to rule/(bound form) (a title for certain government officials in ancient China)/ 宰 宰 [zai3] /gouvernement/tuer/abattre/diriger/gouverner/prendre la charge de/ 宰 宰 [zai3] /über etw. herrschen (V)/schlachten (V)/ vág (állatot)/ 宰[みこともち] /[Jap.gesch.] gouverneur/
害 害 [hai4] /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/ 害 害 [hai4] /nuisible/mal/dommage/désastre/calamité/nuire à/tuer/assassiner/ 害 害 [hai4] /schädigen (V), Unheil (S)/ 害 害 [hai4] /árt/bánt/kárt okoz; kár/csapás/ 害 害 [hai4] {hou6} /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/disaster/pest/harmful/destructive/to kill/to murder/to contract (illness)/to suffer from/to feel afraid/ # adapted from cc-cedict 害 [がい] /(n) injury/harm/evil influence/damage/(P)/EntL1204330X/ 害;がい [がい] /Schaden/Schädigung/Leid/Unheil/Harm/ 害[がい] /schade/aantasting/kwaad/nadeel/afbreuk/leed/injurie/euvel/iets pernicieus/iets verderfelijks/slechts/kwalijks/kwade/funeste invloed/
醼 宴 [yan4] /variant of 宴[yan4]/ 醼 宴 [yan4] /banquet/festin/offrir un banquet/régaler/fêter/ 讌 宴 [yan4] /ergötzen, feiern (V)/ 宴 宴 [yan4] {jin3} /a feast/repose/to entertain by giving a dinner/leisurely/ # adapted from cc-cedict 宴 [えん] /Feiern/gemeinsames Essen, Trinken und Fröhlichsein/Bankett/Festmahl/Fest/ 宴[えん] /(1) feest/banket/feestmaal/(2) partij/party/receptie/(a) feest/partij/
个[ge4]/ 家 家 [jia1] /famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas...)/ 家 家 [jia1] /Familie; Haushalt (S); Bsp.: 我家有四口人。 我家有四口人。 -- Wir sind eine vierköpfige Familie./Heim; Haus (S); Bsp.: 不在家 不在家 -- nicht zu Hause sein/Spezialist, Fachmann (S); Bsp.: 專家 专家 -- Experte; Spezialist; Fachmann; Bsp.: 作家 作家 -- Autor; Schriftsteller; Bsp.: 科學家 科学家 -- Wissenschaftler/philosophische Schule (S, Philos); Bsp.: 道家 道家 -- taoistische Schule/Nationalität; ethnische Gruppe (S); Bsp.: 苗家 苗家 -- Miao-Nationalität/häuslich; gezähmt (Adj); Bsp.: 家兔 家兔 -- Kaninchen/ZEW für Familien, Geschäfte oder Arbeitsplätze (Zähl); Bsp.: 一家醫院 一家医院 -- ein Krankenhaus; Bsp.: 兩家公司 两家公司 -- zwei Firmen/mein (Pron); Bsp.: 家父 家父 -- mein Vater/Jia (Eig, Fam)/ 个[ge4]/(számlálószó: családok, cégek, intézmények, szállodák)/(főnévképző: foglalkozás, vminek a szakértője, tudósa)/(családnév) Jia/ 家 家 [jia1] {ze1} /used as an expletive at the end of a sentence/ # adapted from cc-cedict 家 [ち] /(suf) (col) (uk) (See ん家) 's house/'s home/EntL2858378/ ち;家 [ち] /jmds. Haus/jmds. Zuhause/jmds. Familie/ 家[け] /(1) huis/(2) familie/geslacht/stamhuis/
容 容 [rong2] /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/ 容 容 [rong2] /expression/mine (visage)/aspect/contenir/tolérer/permettre/laisser/ 容 容 [rong2] /Gesicht, Miene (S)/aussehen, schauen (V)/beinhalten, umfassen (V)/erlauben, ermöglichen (V)/halten, festhalten (V)/Rong (Eig, Fam)/ enged/lehetővé tesz/megjelenés/arc/(családnév) Rong/ 容 容 [rong2] {jung4} /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/form/face/appearance/to permit/to forgive/to pardon/to forbear/forbearance/ # adapted from cc-cedict 形(P);容;貌 [かたち(P);よう(容)] /(n) (1) (形, 容 only) form/shape/figure/(n) (2) visage/(P)/EntL1250220X/ 形;かたち;容 [かたち] /äußere Form/Gestalt/Fasson/Figur/Form/Formalität/Formsache/Aussehen/Gesichtszüge/Gesichtsausdruck/Spur/Reste/Körper/Leib/
宿 宿 宿 [xiu4] /constellation/ 宿 宿 [xiu3] /nuit/(classificateur pour les nuits)/ 宿 宿 [xiu3] /Nacht (S)/ZEW für Nächte, Übernachtungen (Zähl)/ száll (vhol, egy éjszakára)/régi/(családnév) Su/ 宿 宿 [su4] {suk1} /lodge for the night/old/former/long-standing/eminent/night/to reside/ # adapted from cc-cedict 宿 [やど] /(n) (1) lodging/inn/hotel/(n) (2) house/home/dwelling/(n) (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.)/(P)/EntL1337190X/ 宿;やど [やど] /Herberge/Unterkunft/Gasthof/Hotel/ 宿 / 屋戸 / 屋外[やど] /(1) herberg/hotel/logement/hostel/(2) onderkomen/onderdak/verblijf/verblijfplaats/logies/herberging/huisvesting/inwoning/(3) huisdeur/buitendeur/voordeur/portaal/ingang van een huis/deuropening/deurgat/(4) omgeving van de voordeur/[op de] drempel/[op de] stoep/voortuin/(5) huis/woning/domicilie/woonplaats/woonst/behuizing/(6) thuis/eigen huis/eigen haard/home/(7) heer des huizes/huisheer/mijnheer/mijn man [woord waarmee de vrouw des huizes aan haar man refereert]/(8) ouderlijk huis van een dienstbode/ouders van een huisbediende/patroon van een dienstbode/(9) verzamelpunt/trefpunt/ontmoetingspunt/verzamelplaats/ontmoetingsplaats/hol [van ontucht/gok-]/rendez-voushuis/(10) huis van bewaring te Edo/geishahuis/ 宿
寂 寂 [ji4] /silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]/ 寂 寂 [ji4] /silencieux/tranquille/ 寂 寂 [ji4] /einsam, verlassen (Adj)/still, ruhig (Adj)/ 寂 寂 [ji4] /csendes; nyugalmas/magányos; elhagyott/ 寂 寂 [ji4] {zik6} /silent/solitary/Taiwan pr. [jí]/still/ # adapted from cc-cedict 寂 [じゃく;せき] /(n) (1) (entering into) nirvana/(n-suf) (2) (used after a date to indicate the death of a monk at that time) died/(adj-t,adv-to) (3) (usu. せき) silent/tranquil/EntL2187190/ 寂び;寂 [さび] /Sabi/Patina/antikes Aussehen/Geübtheit; einer Stimme/geschmackvolle Einfachheit/ 寂[さび] /(1) patina/patine/patijn/ouderdomsglans/antiek uitzicht/(2) verfijnde soberheid/(3) doordringende en zware stem/
寄 寄 [ji4] /to send/to mail/to entrust/to depend on/to attach oneself to/to live (in a house)/to lodge/foster (son etc)/ 寄 寄 [ji4] /envoyer/expédier/confier/déposer/consigner/ 寄 寄 [ji4] /abschicken, absenden, verschicken, versenden (V)/ bíz/lakik (vhol)/ 寄せ;寄 [よせ] /Kommen; von Gästen/Endspiel/Annäherungsschlag/
密 密 [mi4] /secret/confidential/close/thick/dense/ 密 密 [mi4] /dense/touffu/intime/secret/ 密 密 [mi4] /dicht, eng, fein, genau (Adj)/vertraulich (Adj)/Geheimnis (S)/Mi (Eig, Fam)/ 密 密 [mi4] /vastag/sűrű/szoros/titok/(családnév) Mi/ 密 密 [mi4] {mat6} /secret/confidential/close/thick/dense/intimate/hidden/ # adapted from cc-cedict 密 [みつ] /(adj-na,n) (1) (ant: 疎・そ・1) dense/thick/crowded/(adj-na,n) (2) close (relationship)/intimate/(adj-na,n) (3) minute/fine/careful/(adj-na,n) (4) secret/(n) (5) (abbr) {Buddh} (See 密教・みっきょう) esoteric Buddhism/secret Buddhist teachings/EntL2014380X/ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ 密[みつ] /(1) dicht/compact/samengepakt/opeengepakt/op elkaar geperst/opeengeperst/nauw/(2) inhoudrijk/(3) familiair/intiem/dik bevriend/close/(4) minutieus/nauwgezet/gedetailleerd/fijn/omstandig/nauwkeurig/zorgvuldig/(5) geheim/(a) geheim/(b) dicht/compact/(c) secuur/nauwgezet/(d) hermetisch/(e) innig/intiem/(f) esoterisch/
富 富 [fu4] /rich/abundant/wealthy/ 富 富 [fu4] /riche/abondant/ 富 富 [fu4] /Reichtum (S)/ 富 富 [fu4] /gazdag/vagyonos/bőséges/(családnév) Fu/ 富 富 [fu4] {fu3} /rich/abundant/wealthy/wealth/a surname/ # adapted from cc-cedict 富 [ふ] /Überfluss/Reichtum (fu ist Wu-Lautung; die übliche Aussprache ist fū)/ 富[とみ] /rijkdom(men)/weelde/fortuin/
寒 寒 [han2] /cold/poor/to tremble/ 寒 寒 [han2] /froid/glacial/pauvre/ 寒 寒 [han2] /kalt (Adj)/ 寒 寒 [han2] /hideg; fagyos/szegény (ember)/didereg/ 寒 寒 [han2] {hon4} /cold/poor/to tremble/a surname/to put in cold storage/to ignore/humble, used as a modest term/ # adapted from cc-cedict 寒 [さむ;さぶ] /(n,int) cold/EntL2453760/ 寒 [かん] /Mittwinter/30 Tage vor dem japanischen Frühlingsanfang/ 寒[かん] /(1) kan/± midwinter [= dertigdagentijd voorafgaand aan risshun 立春]/(a) koud/fris/(b) rillen/in elkaar kruipen/(c) troosteloos/verlaten/(d) armlastig/behoeftig/(e) midwinter/
詧 察 [cha2] /variant of 察[cha2]/ 詧 察 [cha2] /examiner/enquêter/inspecter/observer/remarquer/ 察哈尔[cha2 ha1 er3] (X)/ 察 察 [cha2] {caat3} /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/to notice/ # adapted from cc-cedict 察 [さつ;サツ] /(n) (col) (uk) cops/police/EntL1056780X/ 察;サツ;さつ [さつ] /Polente/Bullerei/Polypen/Bullen/Polizei/
寡 寡 [gua3] /few/scant/widowed/ 寡 寡 [gua3] /peu/fade/monotone/veuf/ 寡 寡 [gua3] /wenig (Adj), wenige (Num)/ 寡 寡 [gua3] {gwaa2} /few/scant/widowed/alone/tasteless/ # adapted from cc-cedict 寡婦(P);寡;孀(rK) [かふ(寡婦)(P);やもめ;やまめ(寡婦)(ok)] /(n) (See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow/divorced woman not remarried/unmarried woman/(P)/EntL1605590X/ 寡 [か] /Wenigkeit/ 寡 / 寡婦 / 孀[やもめ] /weduwe/weduwvrouw/[arch.] weeuw/[gew.] weef/[afk.] wed./
寸 寸 [cun4] /a unit of length/inch/thumb/ 寸 寸 [cun4] /unité de longueur qui équivaut à 3,33 cm/pouce/très peu/très court/ 寸 寸 [cun4] /sehr wenig (Adj)/Daumen (S)/Masseinheit (ca 3,5cm) (S)/Radikal Nr. 41 = Daumen, Zoll (Sprachw)/ 寸 寸 [cun4] /hüvelyk (hosszmérték, kb. 3,5 cm)/ 寸 寸 [cun4] {cyun3} /a unit of length/inch/thumb/very small in amount/just right/cocky/arrogant/to provoke/to display disrespect to/jargon used by triad to represent ten/ # adapted from cc-cedict 寸 [すん] /(n) (1) sun (approx. 3 cm)/(n) (2) length/measurement/(n) (3) (See 寸が足りない・すんがたりない) shortness/tininess/EntL1956530X/ 寸 [すん] /SunLängeneinheit von ca. 3,03 cm/Länge/geringe Größe/kleine Menge/
寺 寺 [si4] /Buddhist temple/mosque/government office (old)/ 寺 寺 [si4] /temple bouddhique/monastère/mosquée/ 寺 寺 [si4] /Kloster (S, Buddh)/Tempel (S, Buddh)/ 寺 寺 [si4] {zi2} /Buddhist temple / monastery/mosque/government office (old)/a palace attendant/court/ # adapted from cc-cedict 寺 [てら] /(n) temple (Buddhist)/(P)/EntL1315240X/ 寺 [てら] /(buddhist.) Tempel/ 寺[てら] /[boeddh.] tempel/[タイ/カンボジアの] wat/
封 封 [feng1] /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/classifier for sealed objects, esp. letters/ 封 封 [feng1] /fermer/boucher/sceller/obturer/envelopper/conférer un titre ou un fief/(classificateur pour les lettres et les paquets scellés)/ 封 封 [feng1] /Umschlag, Hülle (S)/verschließen, versiegeln (V)/ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten (Zähl)/übertragen, überreichen (V)/Feng (Eig, Fam)/ 封 封 [feng1] /pecsét/ajándékoz (uralkodó vkinek: címet területet stb.)/(számlálószó: levelekre)/(családnév) Feng/ 封 封 [feng1] {fung1} /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/package, classifier for sealed objects, esp. letters/a surname/tip/to close up/to heap earth over mound/big/envelope/ # adapted from cc-cedict 封 [ふう] /(n) seal/(P)/EntL1499580X/ 封 [ふう] /Siegel/Petschaft/Siegelabdruck/ 封[ふう] /(1) zegel/cachet/verzegeling/(2) zegelafdruk/zegelteken/[i.h.b.] de karakters 〆/封 of 緘/(a) verzegelen/sluiten/(b) insluiten/
射 射 [she4] /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/ 射 射 [she4] /tirer/jaillir/émettre/ 射 射 [she4] /schießen (V)/filmen (V), Jagdpacht (S)/Schuss (S)/She (Eig, Fam)/ lő/ 射 射 [she4] {sik6} /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/to emit/to radiate/to project/to fire out/to aim at/to look after/to protect/to watch over/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict 射 [しゃ] /(n) (1) (See 弓術) archery/(n) (2) mapping/(n) (3) {math} map/morphism/arrow/EntL2531770/ 射 [しゃ] /Bogenschießen/Abbildung/Morphismus/
尊 尊 [zun1] /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/ancient wine vessel/ 尊 尊 [zun1] /honorable/honorer/vénérer/vase/(classificateur des canons, idoles, images...)/ 尊 尊 [zun1] /ehren (V), geehrt (Adj)/ZEW Für Kanonen und Standbilder (Zähl)/antikes Weinfass (S)/ 尊 尊 [zun1] /tisztel/idősebb/(számlálószó: ágyúk és szobrok)/ 尊 尊 [zun1] {zyun1} /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/a title of respect/an image / statute of god / Buddha/high and above/a polite way of saying 'your'/ # adapted from cc-cedict 尊;命 [みこと] /(n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord/Highness/(pn) (2) (arch) (derog) you/EntL1604460X/ あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/
小 小 [xiao3] /small/tiny/few/young/ 小 小 [xiao3] /petit/jeune/ 小 小 [xiao3] /klein; gering; unbedeutend (Adj); Bsp.: 小姑娘 小姑娘 -- kleines Mädchen; Bsp.: 小問題 小问题 -- kleines Problem/Radikal Nr. 42 = klein, gering, unbedeutend, jung (Sprachw)/jung (Adj); Bsp.: 小雞 小鸡 -- Küken; Bsp.: 小牛 小牛 -- Kalb; Bsp.: 小豬 小猪 -- Ferkel; Bsp.: 小弟弟 小弟弟 -- jüngerer Bruder; Bsp.: 小兒子 小儿子 -- jüngster Sohn/mein; unser (Pron); Bsp.: 小女 小女 -- meine Tochter/(familiäre Anredeform vor dem Nachnamen einer jüngeren Person); Bsp.: 小王 小王 -- Xiao Wang/kurz (Adj); Bsp.: 小坐 小坐 -- kurz hinsetzen; Bsp.: 小住 小住 -- für ein paar Tage bleiben/Xiao (Eig, Fam)/ 小 小 [xiao3] /kicsi/kis/kevés/fiatal/ 小 小 [xiao3] {siu2} /small/tiny/few/young/insignificant/minor/humble, a modest way to address oneself/lesser/day before/a little/an euphemism for 𨳒 , to fuck / to have sex with/ # adapted from cc-cedict 小 [しょう] /(n,n-pref) (1) smallness/small item/(n) (2) (abbr) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days)/(n,n-pref) (3) (abbr) (See 小学校) elementary school/(n-pref) (4) smaller (of two things, places, etc. with the same name)/inferior/(n-pref) (5) younger (of two people with the same name)/junior/(n) (6) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m)/(P)/EntL2083540/ 小 [しょう] /Kleinheit/Kind/Kinder/Monat mit weniger als einunddreißig Tagen; nach dem Sonnenkalender/Monat mit weniger als dreißig Tagen; nach dem Mondkalender/Grundschule/kleines Geschäft/Wasserlassen/Pinkeln/Urinieren/ 小[しょう] /(1) het kleine/iets kleins/[m.b.t. kleding] kleine maat/[attr.] klein-/(2) maand van 30 dagen of minder/[i.h.b.] februari/april/juni/september of november [verkorting van shō no tsuki 小の月]/(3) m'n bescheiden ~ [bescheidenheidsprefix]/(4) de jongere/de mindere/minor/junior [gevolgd door eigennaam]/
少 少 [shao4] /young/ 少 少 [shao4] /jeune/ 少 少 [shao3] /wenig; gering (Adj); Bsp.: 很少錢 很少钱 -- sehr wenig Geld; Bsp.: 少花錢,多辦事 少花钱,多办事 -- mit weniger Geld mehr erreichen/mangeln; fehlen (V); Bsp.: 缺醫少藥 缺医少药 -- es mangelt an Ärzten und Medikamenten; Bsp.: 少了一本書。 少了一本书。 -- Es fehlt ein Buch./aufhören; beenden; etw. lassen (V); Bsp.: 少廢話! 少废话! -- Rede keinen Unsinn!/ein Moment (S); kurz (Adj); Bsp.: 請少侯! 请少侯! -- Bitte warten Sie kurz!/ 少 少 [shao3] /kevés/kevesebb/hiányos/hiányzik/ritkán/ 少 少 [shao3] {siu3} /young/junior/young master/used as part of terms for military ranks/ # adapted from cc-cedict 少 [しょう] /(pref) small/little/few/(P)/EntL2165320/ 少[すない] /onder-/vice-/
着[zhe5]) taking advantage of/(of food) to go with/with regard to; concerning/(pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still .../(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be .../ 就 就 [jiu4] /déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/ 就 就 [jiu4] /näherrücken; heranrücken; näherkommen (V); Bsp.: 就燈光看書 就灯光看书 -- beim Schein der Lampe ein Buch lesen/sich zu etw. begeben; etw. in Angriff nehmen (V); Bsp.: 就席 就席 -- am Tisch Platz nehmen; Bsp.: 就學 就学 -- zur Schule gehen/vollenden; fertigstellen (V); Bsp.: 就緒 就绪 -- in Ordnung sein; fertig sein/bezüglich; gemäß; laut; nach (P); Bsp.: 就事論事 就事论事 -- sich auf die Sache selbst beziehen; Bsp.: 就我所知 就我所知 -- soweit ich weiß/gleich; sofort (Adv); Bsp.: 我就來。 我就来。 -- Ich komme sofort.; Bsp.: 我這就去。 我这就去。 -- Ich gehe jetzt./schon; bereits (Adv); Bsp.: 他就走了。 他就走了。 -- Er ist bereits gegangen./gleich danach (Adv); so bald als (Phrase); Bsp.: 他吃完飯就走了。 他吃完饭就走了。 -- Gleich nach dem Essen brach er auf./nur; bloß (Adv); Bsp.: 他就會說漢語。 他就会说汉语。 -- Er kann nur Chinesisch sprechen.; Bsp.: 他就這麼幾下子。 他就这么几下子。 -- Das ist alles, was er tun kann./genau; gerade; eben (Adj); Bsp.: 火車站就在這兒。 火车站就在这儿。 -- Der Bahnhof ist genau hier./selbst wenn (Konj); Bsp.: 你就不說,我也會知道。 你就不说,我也会知道。 -- Ich weiß es sowieso, auch wenn du es mir nicht erzählst./ ér; be|lép/azonnal; mindjárt; egyből/csak; mindössze/éppen; pontosan/ 就 就 [jiu4] {zau6} /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/to yield oneself to/to compromise/will do/no other/to let / allow something be a certain way/according to/supposing/either…or/exactly/precisely/definitely/to accommodate/has / have been/to give in/ # adapted from cc-cedict 就[しゅう] /(a) op het werk aankomen/zich begeven naar/gaan naar/(b) in een bep. toestand overgaan/(c) volbrengen/bereiken/
尺 尺 [chi3] /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhi1],把[ba3]/ 尺 尺 [chi3] /pied (mesure)/0,3561 m/règle/ 尺 尺 [che3] /Che (die vierte der fünf Musiknoten) (Eig, Mus)/ szalag/SZ:支[zhi1],把[ba3]/(hosszmérték: egyharmad méter)/ 尺 尺 [chi3] {cek3} /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine M: 支zhī [支] / 把bǎ [把]/a letter/one hundred/ # adapted from cc-cedict 咫;尺 [あた;た(咫)] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/EntL2243700/ 尺 [せき] /Seki/ 尺[しゃく] /(1) Japanse voet/shaku [lengtemaat van ca. 30,3 cm]/(2) lengte/(3) liniaal/meetlat/(4) shaku-zadelklep [soort rechthoekige zadelklep]/(5) [entom.] spanrups/(6) [maatwoord voor vissen]/
尾 尾 [yi3] /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/ 尾 尾 [wei3] /queue/extrémité/poupe/ 尾 尾 [wei3] /Hinterteil, Ende, Rest (S)/Schwanz (S)/Spitze eines Pferdeschwanz (S)/ZEW für Fisch (Zähl)/ 尾 尾 [yi3] /(köznyelvi) farok/ 尾 尾 [wei3] {mei5} /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/end/the stern/the rear/the last/hair on a horse's tail/spikelets on a cricket's tail/a reprisal/bad consequences/loose ends/ # adapted from cc-cedict 尾 [び] /(n) (1) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for fish, shrimp, etc./EntL2247790/ 尾 [お] /Schwanz/Rute/Schweif/Lunte/Sterz/Bürzel/ 尾[び] /(1) [Chin.astron.] Staart/Wěi [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(2) [maatwoord voor vissen]/(3) [maatwoord voor garnalen]/(a) staart/(b) achtereinde/achterdeel/(c) laatste gedeelte/slot/einde/(d) paring/copulatie/(e) [Chin.astron.] Wěi/(f) provincie Owari/
跼 局 [ju2] /cramped; narrow/ 局 局 [ju2] /jeu/partie (jeu)/partie (part)/situation/bureau/office/département/ 局 局 [ju2] /Amt, Behörde (S)/ 局 局 [ju2] /iroda/hatóság/helyzet/(számlálószó: játékok, mérkőzések, meccsek)/ 局 [つぼね] /(n) (1) (hist) court lady (Heian period)/lady-in-waiting/(n) (2) (hist) (See 曹司・1) separate room in a palace (esp. for a lady; Heian period)/(n) (3) (arch) room for a very low class prostitute/(n) (4) (arch) (See 局女郎) very low class prostitute/EntL1239570X/ 局 [きょく] /Amt/Dienststelle/Abteilung/Behörde/zuständige Behörde/Amtsstelle/Autorität/Rundfunkstation/Station/Fernsehanstalt (Abk. für Einrichtungen, die mit …kyoku bezeichnet werden)/Angelegenheit/Pflicht/Lage/Situation/eine Partie/ein Spiel/ 局[きょく] /(1) bureau/departement/afdeling/(2) (telefoon)centrale/(3) postkantoor/(4) televisiestation/radiostation/(5) spelletje go/(6) situatie/zaak/geval/
居 居 [ju1] /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant/classifier for bedrooms/ 居 居 [ji1] /(particule archaïque exprimant une exclamation ou un doute)/ 居 居 [ju1] /wohnen, leben (V)/ tölt (pozíciót)/(családnév) Ju/(számlálószó: hálószobák)/ 居 居 [ju1] {geoi1} /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant / teahouse/classifier for bedrooms/dwelling/a surname/ # adapted from cc-cedict 居 [きょ] /(n) residence/EntL2258160X/ 居 [い] /Sitzen/Dasein/Sitzplatz/ 居[い] /(1) verblijf/aanwezigheid/(2) het (gaan) zitten/
屈 屈 [qu1] /bent/to feel wronged/ 屈 屈 [qu1] /injustice/plier/fléchir/se soumettre/ 屈 屈 [qu1] /beugen (V), gebogen (Adj)/Qu (Eig, Fam)/ 屈 屈 [qu1] {wat1} /bent/to feel wronged/to bend/a surname/to yield to something / someone/to crouch/to suffer injustice/injustice/to wrongly accuse someone/to force someone into doing something/to force/to squeeze/to twist/to sprain/to hold in/to keep oneself indoor/to surrender to/to constrain/ # adapted from cc-cedict こごみ;コゴミ;屈み;屈;踞み;踞 [こごみ] /Verbeugung/Hocken/Straußfarn/Matteuccia struthiopteris/
屋 屋 [wu1] /(bound form) house/(bound form) room/ 屋 屋 [wu1] /maison/chambre/ 屋 屋 [wu1] /Haus (S)/Zimmer (S)/ 屋 屋 [wu1] /ház/szoba/ 屋 屋 [wu1] {uk1} /house/room M: 间jiān [间] / 个gè [个]/shelter/building/ # adapted from cc-cedict 屋;家 [や] /(suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) shop/store/restaurant/(suf) (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) someone who sells (something) or works as (something)/(suf) (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) someone with a (certain) personality trait/(n) (4) (usu. 家) house/(n) (5) roof/EntL2082160X/ 屋[や] /(a) -ij [suffix ter aanduiding van een winkel of (horeca)zaak]/(b) -er/-cien [suffix ter aanduiding van een uitoefenaar van een beroep]/(c) -eling [geringschattend of zelfspottend suffix voor een beoefenaar of amateur]/(d) -aard [duidt een persoon met een bepaalde neiging of een bepaald karakter aan]/(e) -ya [suffix toegevoegd aan de schuilnaam van een acteur/letterkundige enz.; bv. Suzu-no-ya 鈴屋/i.e. Motoori Norinaga 本居宣長]/
展 展 [zhan3] /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/ 展 展 [zhan3] /déployer/déplier/exposer/mettre en valeur/exposition/ 展 展 [zhan3] /ausstellen (V)/entfalten, aufstellen (V)/Zhan (Eig, Fam)/ hajt (összehajtott állapotból)/ki|terít/ki|állít/el|halaszt/(családnév) Zhan/ 展 展 [zhan3] {zin2} /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/to expand/to develop/to extend/to visit/to put to good use/ # adapted from cc-cedict 展 [てん] /(suf) (abbr) (See 展示) exhibition/exhibit/EntL2233010/ 展[てん] /(1) -tentoonstelling/-expositie/(a) uitslaan/openvouwen/(b) uitstallen/tentoonspreiden/(c) zich ontwikkelen/(d) uitkijken over/(e) tentoonstelling/(f) omrollen/
履 履 [lu:3] /shoe/to tread on/ 履 履 [lu:3] /chaussure/pas/marcher sur/ 履 履 [lü3] /Schuh (S), (Pferd) beschlagen (V)/Schuhe (S)/Schuhmacher (S)/ausführen, durchführen (V)/Lü (Eig, Fam)/Schritt (S)/ 履 履 [lv3] {leoi5} /shoe/to tread on/to carry on/to go through/blessings/territory/a surname/to fulfill/to follow/to assume office/ # adapted from cc-cedict 靴(P);沓;履;鞋 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/EntL1246700X/ 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/
屯 屯 [zhun1] /used in 屯邅[zhun1zhan1]/ 屯 屯 [zhun1] /difficile/avare/ 屯 屯 [tun2] /Dorf, kleine Ortschaft (S)/ 屯 屯 [tun2] {zeon1} /with difficulties/buffeted/ # adapted from cc-cedict 屯;党 [たむろ(屯);たむら(ok)] /(n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/EntL1457310X/ たむろ;屯 [たむろ] /Zusammenkunft/Treffen/Sammelpunkt/Treffpunkt/Treff/Gruppe/Clique/Polizeistation/Polizeiwache/Wache (in der Meiji-Zeit)/Soldatengruppe/Truppe/Truppenlager/Stationierung/ 屯[とん] /(a) zich legeren/samendrommen/(b) ton als gewichtsmaat/1000 kg/
山 山 [shan1] /mountain; hill (CL:座[zuo4])/(coll.) small bundle of straw for silkworms to spin cocoons on/ 山 山 [shan1] /montagne/colline/(nom de famille)/ 山 山 [shan5] /Radikal Nr. 46 = Berg, Gebirge (Sprachw)/ 山 山 [shan1] /hegy/domb/SZ:座[zuo4]/ 山;牟礼 [むれ] /(n) (arch) mountain/hill/EntL2647220/ 山;ヤマ [やま] /Berg/Gebirge/Hügel/Anhöhe/Bergwerk/Mine/Zeche/Wald/Forst/Haufen/Berg/große Anzahl/hohe Konzentration/Spekulation/Vermutung/Wette/Höhepunkt/wichtiger Punkt/Krise/Endphase/Reifenprofil/Kriminalfall/Verbrechen/Bergsteigen/Tempel/Tempelgelände/Prostituierte/Freudenmädchen/Friedhof/Grabhügel/ 山[やま] /(1) berg/gebergte/beboste bergen/bergwoud/bergbos/[vliegert.] knots/(2) aardhoop/aardverhoging/terp/(kunstmatige) heuvel/ophoging/hoogte/[Mal.] boekit/(3) begraafplaats/kerkhof/tumulus/(keizerlijke) grafheuvel/grafterp/(4) mijn/kolenmijn/(5) hoop/stapel/tas/portie/[m.b.t. fruit] partij/[m.b.t. hooi] mijt/[m.b.t. steenslag] kits/[m.b.t. vlas] schelf/[m.b.t. slagroom] toef/zwelling (ten gevolge van een cauterisatiebehandeling)/(6) top/bovendeel [bv. bol van een hoed/kop van een schroef/knop op een helm]/(7) hoogtepunt/climax/piek/uitschieter/spits/toppunt/apogeum/zenit/ontknoping [van een stuk]/apotheose/[m.b.t. vertoning] klapstuk/summum/culminatiepunt/keerpunt/uur van de waarheid/moment suprême/finest hour/momentum/beslissend ogenblik/het beste dat men kan doen/(8) wissel op de toekomst/speculatie/giswerk/gok [bv. op de gok blokken]/de sprong [wagen]/sprong in het duister/ongewisse/waagstuk/gissing/bluf/humbug/schijnvertoon/bombast/(9) hevigheid/intensiteit/ergheid/(10) massa/boel/bende/groot aantal/drom/menigte/(11) rots/toeverlaat/idool/voorbeeld/(12) praalwagen in de vorm van een berg/(13) valkuil om evers of herten te vangen/(14) lichtekooi/prostituee/(15) voorraadtekort [i.h.b. tekort aan levensmiddelen]/het uitverkocht zijn/het niet voorhanden zijn/(16) slangwoord voor "misdrijf"/(17) naam voor de Enryakuji 延暦寺 op de Hieizan 比叡山/[i.h.b.] de Hieizan/(18) [maatwoord voor bergen/en i.h.b. bergbossen en mijnen]/(19) [maatwoord voor een voorgeschotelde portie/stapeltje fruit enz.]/(a) berg-/wilde … [voorvoegsel aan een planten- of dierennaam dat aangeeft dat het de wilde variëteit of bergsoort van het grondwoord betreft]/(b) [schertsend/vrijwel betekenisloos achtervoegsel bij bepaalde werkwoorden en adjectieven; werd in de Edo-tijd onder bon-vivants gebruikt]/
嶽 岳 [yue4] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/ 嶽 岳 [yue4] /haute montagne/beaux-parents (parents de l'épouse)/ 嶽 岳 [yue4] /Gebirge (S)/hoher Berg, hohes Gebirge (S)/großes Gebirge (S, Geol)/Yue (Eig, Fam)/ 岳 岳 [yue4] {ngok6} /wife's parents and paternal uncles/moutain peak/a surname/ # adapted from cc-cedict 岳;嶽 [たけ] /hoher Berg/hoch aufragender Berg/Bergspitze/Gipfel/ 岳[たけ] /(1) hoge berg/(2) bergpiek/piek/top/
岸 岸 [an4] /bank; shore; beach; coast/ 岸 岸 [an4] /bord (fleuve, lac, mer)/rive/rivage/littoral/plage/ 岸 岸 [an4] /Ufer; Küste (S); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer; Bsp.: 海岸 海岸 -- Küste; Meeresküste; Bsp.: 河岸 河岸 -- Flussufer; Bsp.: 上岸 上岸 -- an Land gehen/hoch (Adv); Bsp.: 偉岸 伟岸 -- groß und kräftig; imposant/erhaben (Adj); Bsp.: 傲岸 傲岸 -- hochmütig; stolz/ 岸 岸 [an4] /part/ 岸 岸 [an4] {ngon6} /bank/shore/beach/coast M: 个gè [个]/high/lofty/proud/ # adapted from cc-cedict 岸 [きし] /(n) bank/coast/shore/(P)/EntL1217040X/ 岸 [きし] /Kishi/ 岸[きし] /(1) oever (van een rivier)/(2) strand/kust/
崇 崇 [chong2] /high/sublime/lofty/to esteem/to worship/ 崇 崇 [chong2] /adorer/vénérer/exalter/célébrer/honorer/haut/élevé/sublime/honneur/honorabilité/gloire/glorieux/âge d'or (d'un pays)/ 崇 崇 [chong2] /hoch (Adv), aufragen (V)/ 崇 [たかし] /Takashi/ 崇[すう] /hoog/hooggeëerd/eerbiedigen/
崩 崩 [beng1] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/ 崩 崩 [beng1] /s'effondrer/éclater/crever/rompre/tomber en ruine/ 崩 崩 [beng1] /zerfallen (V)/ruinieren (V)/Tod des Königs (oder Kaisers) (S)/Niedergang, Untergang (S)/ omlik/romba dől/meg|hal (király vagy császár)/ 崩 崩 [beng1] {bang1} /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/to rupture/to split apart/to break down/broken/chipped/a cent/ # adapted from cc-cedict 崩れ;崩;くずれ [くずれ] als N. /Zusammenbruch/Zusammenfallen/Einsturz/Bergrutsch/Rutsch/Sturz/starker Rückgang /Zusammenbruch/Zusammenfallen/Einsturz/Bergrutsch/Rutsch/Sturz/starker RückgangNominalsuff. /gescheiterter …/abgehalfterter … /gescheiterter …/abgehalfterter …/
川 川 [chuan1] /(bound form) river/creek/plain/an area of level country/ 川 川 [chuan1] /fleuve/rivière/ 川 川 [chuan1] /Bach (S)/ 川 川 [chuan1] /folyó/patak/síkság/(földrajzi név, rövidítés) Sichuan; Szecsuan (tartomány)/ 川 川 [chuan1] {cyun1} /river/creek/plain/an area of level country/short for Szexhuan, a province/to boil with water and serve in soup/flow/ # adapted from cc-cedict 川;河 [かわ] /Fluss/Strom/Bach/ 川 / 河[かわ] /rivier/stroom/[Jav.] kali/
州 州 [zhou1] /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/ 州 州 [zhou1] /préfecture/province (arch.)/ 州 州 [zhou1] /Land, Region (S)/Staat (S)/Zhou (Eig, Fam)/ 州 州 [zhou1] /prefektúra/provincia; közigazgatási egység (régi)/állam (az Egyesült Államokban)/kanton (Svájcban)/ 州 州 [zhou1] {zau1} /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/continent/to settle in a place/place surrounded by water/ # adapted from cc-cedict 州;洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/EntL1331850X/ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ 州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/
廵 巡 [xun2] /variant of 巡[xun2]/ 廵 巡 [xun2] /faire une tournée d'inspection/patrouiller/ 巡 巡 [xun2] /patrouillieren (V)/ 巡 巡 [xun2] {ceon4} /to patrol/to make one's rounds/rounds (of drinks)/to go on circuit and inspect/to pass around/ # adapted from cc-cedict 巡 [じゅん] /(ctr) (See 一巡) counter for tours, cycles, rounds, circuits, etc./EntL2658340/ めぐり;巡り;巡;回り;廻り [めぐり] /Zirkulation/Umlauf/Umfang/Umgebung/Tour/Rundreise/Rundfahrt/Runde/Abpilgern/Abfahren/Pilgerreise/ 巡[じゅん] /(1) promotie/verheffing tot de vijfde hofrang/(2) [maatwoord voor rondes]/(a) inspecteren/(b) omlopen/circuleren/toeren/
工 工 [gong1] /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/ 工 工 [gong1] /travail/travailler/ouvrier/travailleur/classe ouvrière/ouvrage/oeuvre/construction/travaux/industrie/journée de travail/ 工 工 [gong1] /Arbeit, Arbeiter, Industrie, Projekt, Technik, Fertigkeit (S)/geübt (Adj)/etw. gut können, etw. beherrschen, in etw. bewandert sein (V)/Radikal Nr. 48 = Arbeit (Sprachw)/ 工 工 [gong1] /munka/dolgozó/szakma/ 工 工 [gong1] {gung1} /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/man-days/skilled/skillful/dextrous/good at/expert at/shift/time used in doing a piece of work/engineering or building project/defense work/fine/KangXi radical 48/ # adapted from cc-cedict 匠(P);工 [たくみ] /(n) (1) craftsman/artisan/workman/carpenter/(n) (2) (工 only) craft/craftsmanship/skill/dexterity/design/(n) (3) (工 only) (dated) plot/scheme/artifice/trick/(P)/EntL1346260X/ 巧み;巧;たくみ;工 [たくみ] /Geschicktheit/Gewandtheit/Behändigkeit/Fingerfertigkeitals Na.‑Adj./geschickt/gewandt/behände/fingerfertig/Herstellung/Arbeiter/Erfinden/Planen/Überlegen/Geschicklichkeit/Maßnahme/Kniff/Intrige/Ränke/List/Arbeit/Handlung/ 工[こう] /(1) technische school/(2) -arbeider/(a) vervaardigen/produceren/(b) vervaardiger/handwerksman/ambachtsman/(c) productie-industrie/industriële technologie/
左 左 [zuo3] /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐[zuo3]/ 左 左 [zuo3] /gauche/opposé/ 左 左 [zuo3] /links (P), linke Seite (S)/Zuo (Eig, Fam)/ oldali/furcsa/helytelen/hamis/(családnév) Zuo/ 左 左 [zuo3] {zo2} /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐zuǒ [佐]/clumsy/awkward/queer/odd/bigoted/to be demoted/a surname/used after a verb as a marker to show that the action has been completed/used after an adjective to show a change in a state/ # adapted from cc-cedict 左 [ひだり] /(n,adj-no) (1) (See 右・1) left/left-hand side/(n) (2) left hand/(n) (3) the left (wing)/leftist/(n) (4) fondness for alcohol/drinker/(P)/EntL1290800X/ 左 [ひだり] /Hidari/ 左[ひだり] /(1) links/bijdehands/linkerkant/linkerdeel/linkerzijde/linkerhand/envers/(2) beneden [in boek]/hieronder/verderop/infra/(3) een progressist/politiek links/de linkerzijde/de linkervleugel/de progressieven/
巧 巧 [qiao3] /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/ 巧 巧 [qiao3] /par hasard/opportunément/en temps opportun/habile/ingénieux/adroit/ 巧 巧 [qiao3] /geschickt, gewandt (Adj)/zufällig, gerade, ausgerechnet (Adj)/ 巧 巧 [qiao3] /ügyes/képzett; gyakorlott (munkaerő)/okos/szerencsés; véletlen egybeesés (pont megfelelő: "Pont jókor jössz, micsoda véletlen!")/ 巧 巧 [qiao3] {kiu2} /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/skills/seventh day of the seventh lunar month/artful/deceitful/artfully/ # adapted from cc-cedict 巧 [こう] /(n) skilfulness/skillfulness/cleverness/EntL2842968/ 巧 [たくみ] /Takumi/ 巧[こう] /(1) behendige techniek/(a) behendig/vaardig/(b) techniek/vaardigheid/(c) geveinsd/
巨 巨 [ju4] /very large; huge; tremendous; gigantic/ 巨 巨 [ju4] /grand/énorme/immense/gigantesque/ 巨 巨 [ju4] /groß, riesig, gewaltig, enorm, gigantisch (Adj)/Ju (Eig, Fam)/ 巨 巨 [ju4] /óriási/hatalmas/gigantikus/ 巨 巨 [ju4] {geoi6} /very large/huge/tremendous/gigantic/a surname/ # adapted from cc-cedict 巨 [きょ] /groß/zahlreich/hervorragend/
参差[cen1ci1]/ 差 差 [chai1] /faire partir en mission/commission/service/ 差 差 [cha1] /Differenz, Unterschied (S, Math)/Abweichung, Diskrepanz, Fehler (S)/ bíz/küldönc/küldetés/ 差 差 [cha4] {co1} /alternative form for the word蹉,error/ # adapted from cc-cedict 差し;指し;差;指 [さし;サシ] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(n) (2) hindrance/impediment/(n) (3) (uk) {noh} arrhythmic section of recitative/(n) (4) {hanaf;mahj} playing with only 2 players/(pref) (5) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (6) counter for traditional dance songs/EntL2423450/ 差 [さ] /Unterschied/Ungleichheit/Differenz/Abstand/Vorsprung/Verschiedenheit/Rest/Bilanz/Mehrheit/Differenz/ 差[さ] /(1) verschil/onderscheid/ongelijkheid/differentie/kloof/(2) verschil/rest/
己 己 [ji3] /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/sixth in order/letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/ 己 己 [ji3] /soi-même/personnel/privé/égoïste/sixième des 10 Troncs célestes/(49e radical)/ 己 己 [ji3] /der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Hexyl, Hexyl-Gruppe (S, Chem)/selber, selbst, sich (Pron), persönlich (Adj)/Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已) (Sprachw)/ maga; saját maga/hatodik (égi jegy a kínai naptárban)/ 己 己 [ji3] {gei2} /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/personal/ # adapted from cc-cedict 汝;己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/EntL1631650X/ おどれ;己 [おどれ] /(drohende Anrede) du/ 己[おの] /(1) zelf/zich/zichzelf/(2) ik/(3) [min.] jij/gij/je/ge/
个[ge4]/ 市 市 [shi4] /marché/ville/municipalité/ 市 市 [shi4] /handeln (V)/Kommune (S, Rechtsw)/Markt (S)/Stadt (S, Geo)/ 个[ge4]/ 市 市 [shi4] {si5} /market/city M: 个gè [个]/trade/town/to deal in/to try to gain profits/to show special favor to someone/part of the terminology used in metric system/ # adapted from cc-cedict 市 [し] /(n,n-suf) city/(P)/EntL1308090X/ 市 [いち] /Markt/Marktplatz/Markttag/Messe/ 市[し] /stad [i.h.b. Japanse gemeente/municipaliteit met een bevolking van 50.000 inwoners of meer]/
布 布 [bu4] /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/ 布 布 [bu4] /proclamer/déclarer/annoncer/répandre/disposer/arranger/placer/tissu/cotonnade/chiffon/ 布 布 [bu4] /Tuch, Stoff (S)/bekanntgeben, verbreiten (V)/Spatengeld (S)/ jelent/terjeszt/ 布 布 [bu4] {bou3} /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/a surname/ # adapted from cc-cedict 幅;布 [の] /(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/EntL2671670/ 布 [ぬの] /Tuch/Stoff/Zeug/ 布[ふ] /(a) stof/weefsel/(b) verbreiden/uitspreiden/(c) geld/
希 希 [xi1] /to hope/to admire/variant of 稀[xi1]/ 希 希 [xi1] /espérer/désirer/rare/ 希 希 [xi1] /hoffen, erwarten (V), selten (Adj)/ 希 希 [xi1] /remél/ 希 希 [xi1] {hei1} /to hope/to admire/variant of 稀xī [稀]/rare/to strive for/indiscernible/ # adapted from cc-cedict 稀(P);希 [まれ] /(adj-na) (uk) rare/seldom/(P)/EntL1604280X/ 希 [き] /GriechenlandStaat in Südosteuropa/ 希[まれ] /zeldzaam/ongewoon/uitzonderlijk/bijzonder/ongebruikelijk/zeer gering in aantal/moeilijk te vinden/zelden (voorkomend)/sporadisch/
帝 帝 [di4] /emperor/ 帝 帝 [di4] /empereur/être suprême/impérialisme/ 帝 帝 [di4] /Imperator, erhabenes Wesen; Kaiser (S); Bsp.: 皇帝 皇帝 -- Kaiser; erhabener Kaiser; Bsp.: 上帝 上帝 -- höchstes Wesen; Gott/ 帝 帝 [di4] /császár/ 帝 帝 [di4] {dai3} /emperor/god/imperial/imperialism/supreme ruler/ # adapted from cc-cedict 帝 [てい] /Tennō/Kaiser/Mikado/
蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/ 蓆 席 [xi2] /natte/place/siège/banquet/ 蓆 席 [xi2] /Variante von 席[xi2] (X)/gewobene Matte (S)/ 席 席 [xi2] /gyékény/ülés/bankett; fogadás/(számlálószó: bankettek, fogadások, beszédek)/(családnév) Xi/ 席 席 [xi2] {zik6} /woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly/classifier for banquets, conversations etc/post/an office/a surname/to be seated/to take advantage of/ # adapted from cc-cedict 筵;蓆;莚;席 [むしろ;えん(筵)] /(n) (1) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (arch) seat/EntL1604880X/ 席 [せき] /Sitz/Sitzplatz/Stuhl/Platz/Raum/Platz/Stelle/Position/Rang/Posten/Kabarett/Varieté/Tingeltangel/ 筵 / 蓆 / 席 / 莚[むしろ] /(1) mat van gevlochten biezen/bamboe/stro/lisdodde e.d./biezenmat/bamboemat/stromat/(2) plaats bestemd voor deelnemers aan een culturele opvoering of een (boeddhistische) dienst/(3) slaapplaats/slaapstee/slaapstede/slaapmat/
常 常 [chang2] /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ 常 常 [chang2] /souvent/fréquemment/ordinaire/commun/constant/invariable/ 常 常 [chang2] /allgemein (Adj), oft (Adv)/generell, konstant (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ 常 常 [chang2] /közönséges/normális/állandó/gyakran/(családnév) Chang/ 常 常 [chang2] {soeng4} /always/ever/often/frequently/common/general/constant/ordinarily/eternal/lasting/conventional/regular/cap of, a quantifier for drugs/ # adapted from cc-cedict 只(P);唯(P);徒;但;常 [ただ(P);タダ] /(adj-no,n) (1) (uk) ordinary/common/usual/(adj-no,n) (2) (uk) (only 只) free of charge/(adj-no,n) (3) (usu. as ただでは...) unaffected/as is/safe/(adv) (4) only/merely/just/simply/(conj) (5) (esp. 但) but/however/nevertheless/(P)/EntL1538900X/ 常;恒 [つね] /der normale Zustand der Dinge/der gewöhnliche Gang/Gewohnheit/Regelmäßigkeit/Unveränderlichkeit/ 常 / 恒[つね] /(1) permanent/duurzaam/blijvend/bestendig/onveranderlijk/standvastig/(2) alledaags/gewoon/gemiddeld/(3) normaal/standaard/(4) ononderbroken/continu/(5) gewoonte/kenmerk/eigenschap/karakteristiek/
幅 幅 [fu2] /width/roll/classifier for textiles or pictures/ 幅 幅 [fu2] /bande/rouleau/bordure/ourlet/(classificateur pour les bandes, rouleaux, tissus, toiles d'artistes, etc.)/ 幅 幅 [fu2] /(大小) Größe, Umfang, Format (S)/(布匹的宽度) Breite einer Stoffbahn (S)/wickeln, drehen (V)/(用于布帛、呢绒、图画等) (Zähl)/ 幅 幅 [fu2] /szélesség; méret (ruháé)/(számlálószó: szövetek, képek)/ 幅 幅 [fu2] {fuk1} /width/roll/classifier for textiles or pictures/hem/ # adapted from cc-cedict 幅;布 [の] /(n,n-suf,ctr) (after a number in the hito-, futa-, mi- counting system) unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm)/EntL2671670/ の;幅 [の] /Einheit für die Breite von Stoff (zwischen 30 cm und 36 cm)/ 幅[ふく] /(1) hangrol/(2) [maatwoord voor hangrollen/kakemono's]/(a) breedte/omvang/(b) rand/boord/(c) hangrol/
幙 幕 [mu4] /old variant of 幕[mu4]/curtain/screen/ 幙 幕 [mu4] /rideau/écran/voile/acte/ 幕 幕 [mu4] /Akt (Theater) (S)/Gefechtsstand, Feldhauptquartier (hist.) (S, Mil)/Vorhang, Leinwand (Theater) (S)/Zelt (S)/zelten, campen (V)/ 幕 幕 [mu4] /függöny/vászon/sátor/harctéri parancsnokság/felvonás/ 幕 [まく] /(n) (1) curtain/(n,ctr) (2) act (in a play)/(n) (3) falling of the curtain/end (of a scene)/(n) (4) end/close/(n) (5) case/occasion/role (to play)/part/place/(n) (6) {sumo} (See 幕内) makuuchi/top division/(P)/EntL1524750/ 幕 [まく] /Bühnenvorhang/Vorhang/Akt/Abschnitt/Aufzug; eines Theaterstückes/… Akte/… Abschnitte/… Aufzüge/Auftritt/Fallen des Vorhangs/Ende/Schluss/MakuuchiSumō-Ringer der höchsten Klasse/ 幕[まく] /(1) toneelgordijn/toneelscherm/[ton.] rideau/doek/zeil/scherm/gordijn/voordoek/voorhang/voorhangsel/(2) bedrijf/akte/(3) voorval/tafereel/gebeuren/(4) [sumō-jargon] makuuchi-divisie [afk. van makuuchi 幕内/de hoogste divisie in het sumō]/
幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/(coll.) pissed off/annoyed/ 幹 干 [gan4] /traiter/gérer/faire/capable/tronc d'arbre/partie principale de qch/tuer (argot)/baiser/ 干 干 [gan1] /arbeiten, machen, tun (V)/managen, leiten, lenken, regeln (V)/Radikal Nr. 51 = Schild (Sprachw)/ 乾 干 [gan1] /száraz/szárat/szárított (étel)/hiába/ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict 干[ひ] /(1) droogheid/(2) gedroogd/
平声[ping2 sheng1]/ 平 平 [ping2] /plat/égal/calme/paisible/ordinaire/au niveau de/faire match nul/réprimer/apaiser/ 平 平 [ping2] /flach, eben, ruhig, friedlich (Adj)/ 平 平 [ping2] /lapos/sima/egyenlő (egy szintben van vmivel)/döntetlen/békés/négyzetméter (a 平方米 rövidítéseként) / 平 平 [ping2] {ping4} /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平声píngshēng [平声], the even tone/peace/short for Peiping/a scale/a surname/to pacify/to restore to normal/to weigh and pay/common/fair/to conquer/to regulate/a draw/(one) hundred/ # adapted from cc-cedict 平;平ら [だいら] /(n-suf) (after a place name) plain/plateau/tableland/EntL2839880/ 平 [たいら] /Tairaehem. Stadt im Südosten der Präf. Fukushima, heute Innenstadt der Stadt Iwaki/Taira/ 平[へい] /(1) effenheid/vlakheid/gelijkheid/het effen-zijn/het vlak-zijn/(2) kalmte/gelijkmatigheid/rust/evenwicht/(a) vlak/effen/plat/horizontaal/(b) rustig/kalm/gematigd/(c) gewoon/alledaags/(d) onpartijdig/fair/(e) pacificeren/tot rust brengen/(f) gemakkelijk/eenvoudig/(g) [wisk.] kwadraat/tweede macht/(h) [Jap.gesch.] de Taira/[letterk.] Heike monogatari/
秊 年 [nian2] /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/ 秊 年 [nian2] /année/récolte/ 年 年 [nian2] /Jahr (S); Bsp.: 去年 去年 -- letztes Jahr; vergangenes Jahr; Bsp.: 今年 今年 -- dieses Jahr; Bsp.: 明年 明年 -- nächstes Jahr/Neujahr (S); Bsp.: 新年 新年 -- Neujahr/Lebensabschnitt (S); Bsp.: 童年 童年 -- Kindheit; Bsp.: 老年 老年 -- Alter/Zeitalter; Ära (S); Bsp.: 明朝末年 明朝末年 -- in den letzten Jahren der Ming-Dynastie; Bsp.: 近年來 近年来 -- in den letzten Jahren/Ernte (S); Bsp.: 豐年 丰年 -- ertragreiches Jahr/jährlich (Adj); Bsp.: 年產量 年产量 -- Jahresproduktion/ZEW für Jahr (Zähl); Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre/Nian (Eig, Fam)/ 个[ge4]/ 年;歳 [とせ] /(ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system)/EntL2220370/ 年;とし;歳 [とし] /Jahr/Alter/… Jahre alt/ 年[ねん] /(1) jaar/(2) leerjaar/[in hoger onderwijs] studiejaar/[meton.] klas/[meton.] jaar/(3) leertijd [afkorting van nenki 年季]/
幸 幸 [xing4] /fortunate/lucky/ 幸 幸 [xing4] /heureusement/bonheur/chance/bonne fortune/honneur/se réjouir/ 倖 幸 [xing4] /froh, glücklich (Adj)/Xing (Eig, Fam)/ 幸 幸 [xing4] /szerencse/szerencsére/(családnév) Xing/ 幸 [さち(P);こう;さき(ok)] /(n) (1) good luck/fortune/happiness/(n) (2) (さち only) (See 海の幸,山の幸) harvest/yield/(P)/EntL1278370X/ 雪;由紀;幸;友紀;有希;由貴;由季;由希;夕貴 [ゆき] /Yuki/ 幸い / 幸[さいわい] /(1) zalig/(2) dankbaar zijn indien/blij zijn indien/verheugd zijn indien [voorafgegaan door -eba ~えば]/(3) gelukkig/gelukkigerwijs/bij geluk/
幼 幼 [you4] /young/ 幼 幼 [you4] /enfant/jeune/petit/ 幼 幼 [you4] /jugendlich (Adj)/unerfahren (Adj)/jung (Adj)/ 幼 幼 [you4] /fiatal/gyerekek; a kicsik/ 幼 幼 [you4] {jau3} /young/infants/thin/ # adapted from cc-cedict 幼 [よう] /(n) (usu. as 幼にして) infancy/childhood/infant/child/EntL2844069/ 幼 [よう] /etw. Kleines/etw. Junges/Kind/
幽 幽 [you1] /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/ 幽 幽 [you1] /à distance/caché/retiré/secret/dissimulé/calme/sérénité/pacifique/ 幽 幽 [you1] /ruhig, still (Adj)/You (Eig, Fam)/ szigetelt/titkolózó/ 幽 幽 [you1] {jau1} /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/gloomy/tranquil/ # adapted from cc-cedict
序 序 [xu4] /(bound form) order; sequence/(bound form) introductory; initial/preface/ 序 序 [xu4] /ordre/séquence/préface/ 序 序 [xu4] /Einleitung; Vorwort (S, Lit)/ 序 序 [xu4] {zeoi6} /order/sequence/preface/public school of town / village/orderliness/to arrange in order/ # adapted from cc-cedict 序 [じょ] /(n) (1) order/ordering/(n) (2) beginning/start/(n) (3) (See 序文) foreword/preface/introduction/(n) (4) (See 序破急) opening of a song (in gagaku or noh)/EntL1956430X/ 序 [じょ] /Vorwort/Vorrede/Beginn/Anfang/Auftakt/Ordnung/Reihenfolge/ 序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] /kans/gelegenheid/opportuniteit/
底 底 [di3] /background/bottom/base/end (of the month, year etc)/remnants/(math.) radix/base/ 底 底 [de5] /(ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)/ 底 底 [di3] /Hintergrund (S)/Basis (S, Math)/Grund (S)/ 底 底 [di3] /fenék (mélye, alsó része vminek)/alja (vminek)/alap (alapja vminek)/háttér/ 底 底 [di3] {dik1} /an alternative form for the word的, a possessive, adjectival suffix/ # adapted from cc-cedict 底 [てい] /(n) (1) {math} base (logarithmic, exponential, number system)/radix/(n) (2) {geom} base (triangle, cone, cylinder, etc.)/(n) (3) type/kind/extent/degree/EntL2238220/ 底 [そこ] /Boden/Grund/Sohle/Bett (eines Flusses)/Meeresboden/Inneres/Tiefe/der tiefste Preis (im Markt)/ 底[そこ] /(1) bodem/[靴の] zool/[川の] bed/bedding/(2) [fig.] bodem/diepst/grond/fond/(3) bodemkoers/dieptepunt/[i.h.b.] allerlaagste prijspeil/
店 店 [dian4] /inn; old-style hotel (CL:家[jia1])/(bound form) shop; store/ 店 店 [dian4] /boutique/magasin/auberge/hôtel/ 店 店 [dian4] /Laden, Geschäft (S, Wirtsch)/ 店 店 [dian4] /vendéglő/bolt/üzlet/SZ:家[jia1]/ 店 [てん] /(n-suf) store/shop/restaurant/(P)/EntL1582125X/ たな;店 [たな] /Geschäft/Laden/Mietwohnung/Miethaus/ 店[みせ] /winkel/zaak/handel/bazaar/magazijn/firma/huis/
府 府 [fu3] /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/ 府 府 [fu3] /préfecture/résidence officielle/palais/siège du gouvernement/ 府 府 [fu3] /Präfektur (S, Pol)/Schloss, Villa (S)/ hivatal/hivatalos rezidencia/az ön otthona (tiszteletteljesen)/ 府 府 [fu3] {fu2} /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/seat of learning/treasury/residence/ # adapted from cc-cedict 府 [ふ] /(n) (1) (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)/(n) (2) centre (e.g. of learning)/center/seat/(n) (3) (government) office/(n) (4) (hist) fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)/EntL2227490/ 府 [ふ] /Stadtpräfektur/Präfektur/ 府[ふ] /(1) stadsprefectuur/(2) centrum/zetel/(3) gouvernement/bestuur/dienst/departement/(a) regering/bestuur/gouvernement/(b) hoofdstad/centrum/(c) verzamelplaats/focus/(d) bergplaats/bewaarruimte/depot/(e) stadsprefectuur/(f) bestuursorgaan/ambtelijk orgaan/
度 度 [duo2] /to estimate/Taiwan pr. [duo4]/ 度 度 [du4] /mesure/capacité/degré/règle/régler/passer/ 度 度 [du4] /Grad (S, Math)/ tölt (időt)/mérték/ 度 度 [du4] {dou6} /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/system/code of conduct/style of conduct/to write words for popular songs/mannerism/here/there/where/a quantifier for door, bridge etc/ # adapted from cc-cedict 度 [ど] /(n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.)/(ctr) (2) counter for occurrences/(n,n-suf) (3) strength (of glasses)/glasses prescription/(n,n-suf) (4) alcohol content (percentage)/alcohol by volume/(n) (5) (See 度を過ごす) extent/degree/limit/(n) (6) (See 度を失う) presence of mind/composure/(P)/EntL1445160X/ 度;たび [たび] /jedes Mal/immer wenn …/Mal/dieses Mal/ 度[ど] /(1) maat/juiste hoeveelheid/juiste afmeting/juiste proportie/(2) [m.b.t. gezichtsscherpte] scherpte/sterkte/[m.b.t. sterkte van lenzen] dioptrie/(3) kalmte/zelfbeheersing/flegma/aplomb/(4) [boeddh.] pāramitā/(5) [deel van een schaalverdeling/bv. m.b.t. thermometrie] graad/(6) [m.b.t. goniometrie] graad/(7) [m.b.t. aardrijkskunde] graad/(8) [m.b.t. alcoholgehalte] graad/(9) [m.b.t. frequentie] keer/(10) [m.b.t. muziek] toontrap/
师座[shi1 zuo4]/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ 座 座 [zuo4] /siège/place/support/socle/(classificateur pour les objets grands et stables : immeubles, montagnes...)/ 座 座 [zuo4] /Sitz, Sitzplatz, Basis, Platz(S)/Sternbild (S, Astron)/Konstellation (S)/ZEW für hohe Bauten, Gebirge (Zähl); Bsp.: 一座塔 一座塔 -- eine Pagode/ 个[ge4]/(számlálószó: épületek, hegyek, más mozdíthatatlan dolgok)/ 座 座 [zuo4] {zo2} /seat/base/stand M: 个gè [个]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/ # adapted from cc-cedict 座 [ざ] /(n) (1) seat/place/(n) (2) position/status/(n) (3) gathering/party/company/atmosphere (of a gathering)/(n) (4) stand/pedestal/platform/(n) (5) (hist) trade guild/(suf) (6) attaches to the names of constellations/(suf) (7) attaches to the names of theatres, cinemas and theatrical troupes/(suf,ctr) (8) (See 里神楽) counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs/(P)/EntL1291770X/ 座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/ 座[ざ] /(1) zitplaats/plaats(je)/zetel/troon/stoel/zitje/(2) (maatschappelijke) positie/(3) [verzameln.] gezelschap/aanwezigen/publiek/[Belg.N./spreekt.] compagnie/
庭 庭 [ting2] /main hall/front courtyard/law court/ 庭 庭 [ting2] /cour/cour de justice/tribunal/chambre (d'un tribunal)/grande salle/ 庭 庭 [ting2] /Empfangssaal (des Kaisers) (S)/Familie (S)/Gerichtshof (S, Rechtsw)/Gerichtszimmer (vgl. germanisch, altnordisch und neuisländisch: Þing Ding, Thing) (S, Rechtsw)/Halle (S)/Haus (S)/Hof (S, Arch)/Kaiserhof (S)/gebraucht für 廷 [tíng] (X)/ terem/császári udvar/első udvar/bíróság/ 庭 庭 [ting2] {ting4} /main hall/front courtyard/law court/ # adapted from cc-cedict 庭 [にわ] /(n) (1) garden/yard/courtyard/(n) (2) field (of action)/area/(P)/EntL1436130X/ 庭 [にわ] /Garten/Hof/ 庭[にわ] /tuin/[form.] gaard/[arch.] hof/
庻 庶 [shu4] /old variant of 庶[shu4]/ 庻 庶 [shu4] /tous/concubine/ 庶 庶 [shu4] /gewöhnlich, üblich (Adj)/Shu (Eig, Fam)/ 庶 庶 [shu4] {syu3} /numerous/common people (or populace)/born of a concubine/to hope/various/almost/nearly/ # adapted from cc-cedict
康 康 [kang1] /healthy/peaceful/abundant/ 康 康 [kang1] /bonne santé/ 康 康 [kang1] /Gesundheit (S)/Kang (Eig, Fam)/ 康 康 [kang1] /egészséges/békés/bőséges/(családnév) Kang/ 康 康 [kang1] {hong1} /healthy/peaceful/abundant/hollow/broad/a surname/ # adapted from cc-cedict 康 [やすし] /Yasushi/ 康[こう] /(a) veilig en wel/rustig/(b) gezond/
庸 庸 [yong1] /ordinary/to use/ 庸 庸 [yong1] /médiocre/banal/ordinaire/ 庸 庸 [yong1] /mittelmäßig (Adj)/ 庸 庸 [yong1] {jung4} /ordinary/to use/mediocre/the need to (usually used in the negative form)/moderate/how/ # adapted from cc-cedict 庸;力代 [よう(庸);ちからしろ] /(n) (1) (hist) (See 力役・1) tax paid to avoid forced labor (ritsuryō period)/tax in kind/(n) (2) (よう only) (obs) mediocrity/EntL2593660/ 庸 [いさお] /Isao/ 庸[よう] /(1) [ritsuryō] heffing in natura ter vervanging van de jaarlijkse burgerdienst/(2) middelmaat/middelmatigheid/alledaagsheid/mediocriteit/banaliteit/(a) aanwerven/aanstellen/in dienst nemen/(b) doorsnee/gewoon/neutraal/(c) textiel/rijst geheven ter vervanging van de vroondienst/
廉 廉 [lian2] /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/ 廉 廉 [lian2] /honnête/incorruptible/intègre/bon marché/frugal/frugalité/ 廉 廉 [lian2] /billig, nicht teuer (Adj)/ehrlich (Adj)/Lian (Eig, Fam)/ 廉 廉 [lian2] {lim4} /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 廉 [れん] /(n,adj-na) (1) (obs) cheap/inexpensive/(n,adj-na) (2) (obs) pure/honest/upright/EntL2256300/ 廉 [れん] /Ren/ 廉[かど] /(1) grond/reden/(2) beschuldiging/telastlegging/aanklacht/(3) verdenking/
廊 廊 [lang2] /corridor/veranda/porch/ 廊 廊 [lang2] /corridor/galerie/ 廊 廊 [lang2] /Durchgang, Passage, Korridor (S)/Eingangsterasse, Vorhalle, Veranda (S)/ 廊 廊 [lang2] {long2} /corridor/veranda/porch/ # adapted from cc-cedict 廊 [ろう] /(n) corridor/passage/hall/EntL2587370/ 廊;廊 [ろう] /Korridor/Flur/Diele/Galerie/Wandelgang/ 廊[ろう] /(1) passage/doorgang/gang/corridor/doorloop/(a) passage/corridor/
延 延 [yan2] /to prolong/to extend/to delay/ 延 延 [yan2] /ajourner/remettre/prolonger/allonger/ 延 延 [yan2] /ausdehnen, ausweiten, verlängern (V)/engagieren, herbei holen (V); Bsp.: 延醫 延医 -- einen Arzt herbei holen/verschieben, aufschieben, hinausschieben (Zeit) (V)/Yan (Eig, Fam)/ hosszabbít/el|halaszt/meg|hív; küldet (vkiért)/ 延 延 [yan2] {jin4} /to prolong/to extend/to delay/to invite/a surname/ # adapted from cc-cedict のし;伸し;伸;延し;延 [のし] /Ausdehnen/Verlängern/seitliches Schwimmen/ 延[えん] /(a) meer ruimte in beslag (doen) nemen/(zich) verspreiden/(zich) uitbreiden/(b) meer tijd in beslag (doen) nemen/(doen) uitlopen/uitstellen/(c) binnenbrengen/
廷 廷 [ting2] /palace courtyard/ 廷 廷 [ting2] /cour/palais du souverain/ 廷 廷 [ting2] /der Hof (eines Monarchen) (S)/der Regierungssitz eines feudalen Herrschers (S)/ 廷 廷 [ting2] {ting4} /palace courtyard/monarchical government/ # adapted from cc-cedict
建 建 [jian4] /to establish/to found/to set up/to build/to construct/ 建 建 [jian4] /construire/bâtir/fonder/établir/renforcer/ 建 建 [jian4] /erbauen, errichten (V)/ 建 建 [jian4] /épít/alapít/ 建 建 [jian4] {gin3} /to establish/to found/to set up/to build/to construct/a lunar month/a surname/to overturn/ # adapted from cc-cedict 梟帥;建 [たける] /(n) (arch) leader of a powerful tribe/EntL2655820/ 建 [けん] /Ken/ 建[たつ] /[astrol.] tatsu-dag [= gunstige dag om te zaaien/pijlers te slaan e.d.; slechte dag om aan boord van een schip te gaan]/
衖 弄 [long4] /variant of 弄[long4]/ 衖 弄 [long4] /ruelle/ 弄 弄 [nong4] /spielen (V)/machen; tun; erledigen; bereiten (V)/besorgen; herbeischaffen; herbeiholen (V)/ein Mittel anwenden (V)/ 弄 弄 [long4] /utca/ 弄 弄 [nong4] {nung6} /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/to make fun of/to mock/alleyway/ # adapted from cc-cedict
弊 弊 [bi4] /detriment/fraud/harm/defeat/ 弊 弊 [bi4] /fraude/abus/mal/désavantage/défaite/dommage (n.m.)/ 弊 弊 [bi4] /Betrug, Schwindel (S)/Schaden, Übel, Nachteil (S); Bsp.: 有利有弊 有利有弊 -- Vorteile und Nachteile haben/ 弊 弊 [bi4] {bai6} /detriment/fraud/harm/defeat/evil/defect/drawback/awful/disastrous/damn, exclamation for terrible luck/ # adapted from cc-cedict 弊 [へい] /(n) (1) (rare) bad habit/harm/(pref) (2) (hum) (See 弊社) my/our/EntL2217260/ 弊 [へい] /Übel/Schaden/Untugend/
式 式 [shi4] /type/form/pattern/style/ 式 式 [shi4] /type/modèle/style/forme/cérémonie/rituel/formule/mode/à la manière de/ 式 式 [shi4] /Bauweise; Form, Formel, Stil (S)/ mód (nyelvtan)/ 式 式 [shi4] {sik1} /type/form/pattern/style/formula/standards/ceremony/ritual/mode/tense/ # adapted from cc-cedict 式 [しき] /(n,n-suf) (1) way/style/fashion/method/system/form/type/(n) (2) ceremony/rite/ritual/celebration/(n) (3) wedding (ceremony)/(n) (4) equation/formula/expression/(n) (5) (hist) (See 律令) enforcement regulations (of the ritsuryō legal codes)/(P)/EntL1319060X/ 式 [しき] /Feier/Feierlichkeit (insbes. Hochzeitsfeier)/Zeremonie/Ritus/Stil/Modell/Typ/Art/Methode/Formel/Ausdruck/Gleichung/Ungleichung/ 式[しき] /(1) stijl/wijze/manier/vorm/trant/systeem/methode/(2) ceremonie/plechtigheid/(3) [wisk./chem.] formule/[wisk.] uitdrukking/[wisk./chem.] vergelijking/
张[zhang1]/to bend/to arch (one's back etc)/ 弓 弓 [gong1] /arc/archet/courbé en arc/voûter/courber/mesure agraire de 5 pieds/(57e radical)/ 张[zhang1] (X)/biegen, krümmen (V)/Radikal Nr. 57 = Bogen (Sprachw)/Gong (Eig, Fam)/ 弓 弓 [gong1] {gung1} /a bow (weapon) M: 张zhāng [张]/to bend/to arch (one's back etc)/a measure of length equal to five Chinese feet/a surname/KangXi radical number 57/crooked/crooked/ # adapted from cc-cedict 弓;執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/EntL2655790/ 弓 [ゆみ] /BogenSchusswaffe/Bogenschießen/Bogenschießkunst/Bogen/gebogene Linie/Bogen-Wappen (ein Familienwappen)/Bogen (für z.B. Violine, Cello oder chin. Fiedel)/ 弓[ゆみ] /(1) boog/(2) het boogschieten/boogschieterij/boogschietkunst/(3) [muz.] strijkstok/[veroud.] vedelboog/
引 引 [yin3] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhang4], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/ 引 引 [yin3] /conduire/guider/attirer/provoquer/citer/emprunter/ 引 引 [yin3] /ableiten, ablenken (V)/führen, leiten, jmd. den Weg weisen (V)/ziehen, anspannen (V)/ 引 引 [yin3] /húz/nyújt/vezet/utat mutat/ 引 引 [yin3] {jan5} /to seduce or tempt/ 引き;引;ヒキ [ひき] /Ziehen/Zerren/Zugkraft/Zugbeständigkeit/Begünstigung/Bevorzugung/Förderung/Protektion/Beistand/Unterstützung/Verbindung/Beziehung/Ermäßigung/Rabatt/Beißen/Zug eines Fisches an der Angelschnur/Fernaufnahme/Rücktritt/Glück; beim Spiel, Los/Anziehen von Interesse/Zugkraft/Werbewirksamkeit/Führung/Leitung/Steuerbefreiung von Ackerflächen; bei Naturkatastrophen; in der Edo-Zeit/Mitbringsel/Geschenk/
弟 弟 [ti4] /variant of 悌[ti4]/ 弟 弟 [di4] /frère cadet/petit frère/ 弟 弟 [di4] /jüngerer Bruder, jüngerer Mann (S)/Ich (bescheiden) (Pron)/ 弟 弟 [di4] /öcs/fiatalabb férfi/ 弟 弟 [di4] {teoi4} /submissive/ # adapted from cc-cedict 弟;乙 [おと] /(n) (1) (arch) younger brother (of an older brother)/younger sister (of an older sister)/(n) (2) (arch) youngest child/(pref) (3) (arch) young/younger/youngest/(pref) (4) (arch) young and beautiful/cute/EntL2837087/ 弟;義弟;おとおと [おとうと] /jüngerer Bruderauch 義弟/Schwager/Ehemann der jüngeren Schwester/jüngerer Bruder des Ehegatten/jüngeres Geschwister/ 弟[おとうと] /(jongere) broer/kleine broer/
弱 弱 [ruo4] /weak; feeble/young/inferior; not as good as/(following a decimal or fraction) slightly less than/ 弱 弱 [ruo4] /faible/fragile/inférieur/un peu moins/ 弱 弱 [ruo4] /Schwäche (S)/schwach (Adj)/ 弱 弱 [ruo4] /gyenge/fiatal/közel; kicsit kevesebb, mint (törtszám után)/ 弱 弱 [ruo4] {joek6} /weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or fraction) slightly less than/to die off/ # adapted from cc-cedict 弱 [じゃく] /(suf) (1) (ant: 強・1) a little less than/a little under/slightly fewer than/(n) (2) (ant: 強・2) weakness/the weak/low (setting)/(suf) (3) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5弱) (ant: 強・4) -lower (seismic intensity)/(P)/EntL1324510X/ 弱[じゃく] /een klein(e) ~/iets minder dan/bijna/nagenoeg/haast/schier/vrijwel/zo goed als/
形 形 [xing2] /to appear/to look/form/shape/ 形 形 [xing2] /paraitre/comparer/forme/corps/silhouette/ 形 形 [xing2] /Gestalt, Form (S)/ 形 形 [xing2] /forma/alak/ 形 形 [xing2] {jing4} /to appear/to look/form/shape/appearance/figure/personal presence/to express itself/to compare/complexion/terrain/expression/description/to describe/to manifest/ # adapted from cc-cedict 形;態 [なり] /(n,adj-no) (uk) (See なりに) style/way/shape/form/appearance/state/EntL2138450X/ 形 [がた] /gleiche Form/ähnliche Form/…‑Form/ 形[けい] /vorm/gedaante/uiterlijk/
彩 彩 [cai3] /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/ 彩 彩 [cai3] /coloré/variété/prix (de loterie)/lot/acclamer/ 彩 彩 [cai4] /bunt (Adj)/ színűség/ragyogás/díj (nyeremény)/ 彩 彩 [cai3] {coi2} /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/gracefulness/brilliance/lustet/variegated colors/special effects/color festoons/dress rehearsal/colourful/blood from a wound/ # adapted from cc-cedict 彩;彩り;色取り;色取;色どり;いろどり [いろどり] /Färbung/Kolorit/ 彩[えいじゃ] /[muz.] Aja [= album van Steely Dan (1977)]/
影 影 [ying3] /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/ 影 影 [ying3] /ombre/image/film/photo/réflexion/ 影 影 [ying3] /Schatten (S)/ kép/nyom/ 影 影 [ying3] {jing2} /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/to project a shadow/shadowy/to photograph/to film/to copy and imitate/to reflect/ # adapted from cc-cedict 影;景 [かげ] /Schatten/Licht/Sonnenlicht/Mondlicht/Sternlicht/Spiegelbild/Gestalt/Umriss/Silhouette/Schattenriss/Gesichtsausdruck/Anzeichen/Vorzeichen/Stellvertreter/Ersatz/Schatten (bei C.G. Jung)/Spur/schlanke Form/Seele/Geist/ 影[かげ] /(1) licht/schijn/maneschijn/(2) schaduw/silhouette/(3) figuur/
役 役 [yi4] /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/ 役 役 [yi4] /service/bataille/ 役 役 [yi4] /Bedienung (S)/Dienstleistung (S)/ 役 役 [yi4] {jik6} /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/to serve labor at frontier/to command somone as servant/ # adapted from cc-cedict 役 [やく] /(n) (1) role/assignment/responsibility/duty/function/job/service/(n) (2) position (of responsibility)/post/office/(n) (3) part (in a play, film, etc.)/role/character/(n) (4) {mahj;cards;hanaf} scoring combination/hand/yaku/meld/(P)/EntL1537970X/ 役 [えき] /Dienst/Nutzen/Position/Krieg/Schlacht/ 役[やく] /(1) plicht/taak/functie/rol/opdracht/verantwoordelijkheid/pakkie-an/(2) (openbare) betrekking/(regerings)ambt/staatsbetrekking/post/positie [bij het Rijk]/officie/officium/[in zijn] hoedanigheid [van]/portefeuille/baan/job/dienst/(3) toneelrol/rol/(4) vroondienst/corvee/herendienst/hand- en spandienst/(5) cijns/schatting/tiend/belasting/recht/(6) [m.b.t. kaartspel/mahjong] roemer/roem in het kaartspel of bij mahjong/roemkaarten of -schijven/(7) menstruatie/maandbloeding/ongesteldheid/menses/maandstonden/(8) [maatwoord voor taken/functies/(toneel)rollen]/
彼 彼 [bi3] /that/those/(one) another/ 彼 彼 [bi3] /celui-là/l'autre/ 彼 彼 [bi3] /Gegenseite, die andere Seite (S)/jenes, jene, ein anderer, die anderen (Pron)/ 彼 彼 [bi3] /az; a másik/ 彼 彼 [bi3] {bei2} /that/those/(one) another/he/him/the other/ # adapted from cc-cedict 彼の;彼 [かの] /(adj-pn) (1) (uk) that well-known .../the one and only .../(adj-pn) (2) (form) (uk) (See あの) that/those/the/EntL2845746/ か;彼 [か] /(zusammen mit nani verwendet) jenes/jener/jene/ 彼[か] /(1) [~の/は] die/dat/(2) [drukt in combinatie met 何 een onbepaaldheid uit]/
徃 往 [wang3] /old variant of 往[wang3]/ 往 往 [wang4] /aller/se rendre/ 往 往 [wang4] /ununterbrochen (Adj), in Richtung (S), nach (P)/ 往 往 [wang3] /megy (vmi irányába)/felé/múlt/előző/ 行き;行;往き;往 [いき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …/ 行き / 往き / 行 / 往[ゆき] /(1) vertrek/afvaart/afreis/heenreis/heenrit/heenvlucht/heenweg/(2) reis/tocht/trek/trip/koers/vaart/gang/loop/beloop/het stevenen/het tijgen/het zich begeven/het heengaan/(3) heenreisbiljet/kaartje enkele reis/enkeltje/(4) met bestemming ~/naar ~/
徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/ 徵 征 [zheng1] /voyager/lancer une expédition/enrôler/prélever/preuve/signe/ 征 征 [zheng1] /angreifen, attackieren (V)/erheben (Erhebung) (V)/Zheng (Eig, Fam)/ 征 征 [zheng1] /indul (leginkább: katonai menetelésre)/hadjáratba kezd/ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict 四丁;征 [しちょう;シチョウ] /(n) (uk) {go} ladder/EntL2828836/ 征 [しちょう] /Leiter (best. Steinanordnung)/
待 待 [dai4] /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/ 待 待 [dai4] /traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/ 待 待 [dai1] /sich aufhalten, bleiben, verweilen (V)/ 待 待 [dai4] /vár/kezel/szüksége van (vmire)/ 待 待 [dai4] {daai1} /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/to hang around/to receive (guests)/ # adapted from cc-cedict
律 律 [lu:4] /law/ 律 律 [lu:4] /loi/principe/ 律 律 [lü4] /Gesetz (S, Rechtsw) / 律 律 [lü4] /törvény/ 律 律 [lv4] {leot6} /law/regulation/name of poetic form/standard pitch pipe/to discipline/to guide by principle/ # adapted from cc-cedict 律 [りつ] /(n) (1) law (esp. ancient East Asian criminal code)/regulation/(n) (2) {Buddh} vinaya (rules for the monastic community)/(n) (3) (abbr) (See 律宗) Ritsu (school of Buddhism)/(n) (4) (abbr) (See 律詩) lüshi (style of Chinese poem)/(n) (5) (also りち) (musical) pitch/(n) (6) (See 十二律,呂・2) six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale/(n) (7) (abbr) (See 律旋) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/(n,n-suf,ctr) (8) step (in traditional Eastern music, corresponding to a Western semitone)/EntL1551160X/ 律 [りつ] /Gesetz/Vorschrift/Ritsu-Sekte/ 律[りつ] /(1) [jur.] regel/wet/principe/[Jap.gesch.] strafwet/strafrecht/(2) [Chin.lett.] lǜshī [= Chinese versvorm]/(3) [boeddh.] vinaya [= geheel van monastieke regels]/(4) [boeddh.] Risshū-boeddhisme/(5) [muz.] absolute toonhoogte/(6) [Chin./Jap.muz.] halve toon/kleine secunde/seconde/(7) [Chin./Jap.muz.] ritsu-toon [= 6e toon van de yō 陽-toonladder]/(8) [Jap.muz.] ritsu-toonladder/(9) [Jap.muz.] diatonische toonladder gebruikt bij gagaku/(10) [Jap.muz.] stempijp/stemfluitje/(a) regel/voorschrift/(b) wet/standaard/(c) [boeddh.] monastieke regel/(d) naleving/conformiteit/(e) [muz.] toonladder/tooninterval/(f) [muz.] ritme/[lett.] metrum/(g) [Chin.lett.] lǜshī/
徐 徐 [xu2] /slowly/gently/ 徐 徐 [xu2] /lentement/ 徐 徐 [xu2] /langsam, gemächlich (Adj)/Xu (Eig, Fam)/ 徐 徐 [xu2] {ceoi4} /slowly/gently/a surname/leisurely/gradual/ # adapted from cc-cedict 徐 [じょ] /langsam/
徒 徒 [tu2] /disciple; apprentice; believer/on foot/bare; empty/to no avail/only/prison sentence/ 徒 徒 [tu2] /disciple/apprenti/adepte/à pied/en vain/seulement/ 徒 徒 [tu2] /Anhänger (S, Rel)/Azubi, Auszubildender, Auszubildende, Lehrling, Schüler, Schülerin (S)/Gefolgsmann (S, Rel)/Tu (Eig, Fam)/ büntetés/gyalog megy/csak; csupán/hiába/ 徒 徒 [tu2] {tou4} /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/follower/fellow/guy/empty/barehanded/unarmed/merely/in vain/imprisonment/ # adapted from cc-cedict 無駄(ateji)(P);徒 [むだ(P);ムダ] /(n,adj-na) futility/waste/uselessness/pointlessness/idleness/(P)/EntL1530510X/ 徒 [と] /Kerl/Pöbel/Haufen/Bande/ 徒[と] /(1) persoon/individu/(2) bende/kliek/(a) te voet gaan/(b) bezitloosheid/(c) lediggang/nietsdoen/nutteloosheid/(d) gezelschap/kliek/(e) leerling/discipel/(f) gevangenisstraf/
得 得 [dei3] /to have to/must/ought to/to need to/ 得 得 [dei3] /avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/ 得 得 [de5] /(wird zwischen einem Verb und seinem Komplement verwendet, um eine Möglichkeit zu kennzeichnen); Bsp.: 買得起 买得起 -- sich etw. leisten können; Bsp.: 這辦得到。 这办得到。 -- Das lässt sich machen./(wird zwischen einem Verb oder einem Adjektiv und dem Komplement verwendet, um ein Ergebnis oder einen Grad anzuzeigen); Bsp.: 唱得很好 唱得很好 -- sehr schön singen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen/(wird nach einem Verb verwendet, um eine Möglichkeit zu kennzeichnen); Bsp.: 他去得,我也去得。 他去得,我也去得。 -- Wenn er gehen kann, kann ich auch gehen.; Bsp.: 這種蘑菇吃得吃不得? 这种蘑菇吃得吃不得? -- Ist dieser Pilz essbar oder nicht?/ 得 得 [de5] /(melléknévi állítmány partikula; az ige és a képességet\mértéket kifejező kiegészítő között)/(ige utáni eredménykiegészítő: lehetőséget, képességet fejez ki)/ 得 得 [de5] {dak1} /structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/to obtain/to acquire/to get/to gain/suit/proper/ready/finished/to be satisfied/to permit/to need to/to have gone as far as to/to have even done/can/ # adapted from cc-cedict 得 [とく] /(adj-na,n) (1) (also written as 徳) profit/advantage/benefit/gain/(adj-na,n) (2) {Buddh} rebirth in paradise, entering nirvana/(P)/EntL1454490X/ 得;とく;トク [とく] /Profit/Gewinn/Nutzen/Vorteil/ 得[とく] /(1) winst/gewin/baat/[Lat.] lucrum/(2) voordeel/belang/profijt/nut/(3) [boeddh.] prāpti [= handhaving van verworvenheden]/(3) winstgevend/voordelig/economisch/profitabel/profijtelijk/gunstig/lonend/lucratief/renderend/nuttig/rendabel/nut/
禦 御 [yu4] /(bound form) to defend; to resist/ 禦 御 [yu4] /résister à/impérial/conduire/gouverner/ 御 御 [yu4] /lenken, antreiben (V)/sich wehren (V)/Yu (Eig, Fam)/ 禦 御 [yu4] {jyu6} /to defend/to resist/to guard against/to take precautions against/ # adapted from cc-cedict 大御;御 [おおみ(大御);おおん;おおむ] /(pref) (hon) august (in ref. to the emperor or the gods)/imperial/divine/EntL2259720/ 御;ぎょ;馭 [ぎょ] /Führen eines Pferdes/Zügeln/Handhabung/Beherrschung/ 御[ご] /[beleefdheidsprefix / honorifiek voorvoegsel]/
循 循 [xun2] /to follow/to adhere to/to abide by/ 循 循 [xun2] /suivre/se conformer à/selon/ 循 循 [xun2] /aufrechterhalten, festhalten an (V)/beachten, befolgen (V)/ 循 循 [xun2] {ceon4} /to follow/to adhere to/to abide by/law–abiding/in the course of/to comply with/ # adapted from cc-cedict
微 微 [wei1] /tiny/miniature/slightly/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wei2]/ 微 微 [wei1] /de peu de valeur/subtil/minuscule/minime/micro-/obscur/ne pas/ 微 微 [wei2] /Kleinst-, Mikro (S)/ 微 微 [wei1] /apró; pici; miniatűr/mély; ködös/mikro-/(családnév) Wei/ 微 微 [wei1] {mei4} /tiny/miniature/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wéi]/trivial/insignificant/slightly/ # adapted from cc-cedict 微 [び] /(n,adj-na) (1) minuteness/(num) (2) one millionth/EntL2248450/ 微 [び] /Detail/kleines Teil/Kleinheit/ 微[び] /(1) kleinste kleinigheden/fijnste details/finesses/(2) geringheid/karigheid/zwakheid/(3) miljoenste/micro-/(a) enorm klein/fijn/(b) gering/karig/(c) flauw/vaag/(d) lagere in rang/stand/(e) onopvallend/discreet/(f) achteruitgaan/(g) [hum.] mijn bescheiden …/
惪 德 [de2] /variant of 德[de2]/ 惪 德 [de2] /vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abr.) Allemagne/ 德國[de2 guo2] (X)/ 德 德 [de2] /erény/jóság/német/ 德 德 [de2] {dak1} /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/German/a surname/the Tak group, a sub-group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
颗[ke1],個|个[ge4]/ 心 心 [xin1] /coeur/pensée/esprit/intention/ 心 心 [xin1] /Radikal Nr. 61 = Herz (Sprachw)/Herz, Gefühl, Emotion, Innerlichkeit (S)/Denken, Verstand, Sinn (S)/Kern, Zentrum (S)/ 颗[ke1],個|个[ge4]/ 心 心 [xin1] {sam1} /heart/mind/intention/center/core M: 颗kē [颗] / 个gè [个]/conscience/KangXi radical 61/ # adapted from cc-cedict 心 [しん] /(n) (1) (See 心・こころ・1) heart/mind/spirit/vitality/inner strength/(n) (2) bottom of one's heart/core (of one's character)/nature/(n) (3) (usu. written as 芯) (See 芯・2) centre/center/core/heart/(n) (4) (See 心臓・1) heart (organ)/(n) (5) {astron} (See 二十八宿) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions)/(n) (6) (arch) (chn) friend/(P)/EntL1595125X/ 心 [しん] /Geist/Seele/Psyche/Grund des Herzens/Zentrum/Kern/Spitze/essentieller Teil/Seele/Wesenskern/Herz/ 心[しん] /(1) hart/geest/instelling/mentaliteit/[Belg.N.] ingesteldheid/(2) wezen/essentie/(3) innerlijke kracht/fut/pit/(4) [鉛筆の] stift/(5) [cul.] ongare rijstkorrel/(6) kern/diepste/(7) versteviging in kraag/obi/(8) [boeddh.] citta [= geest]/(9) [boeddh.] citta-rājan [= overkoepelende geest]/(10) [anat.] hart/hartorgaan/(11) [Chin.astron.] Hart/Xīn [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(12) geloof/(13) [Edo-kindert.] kameraadje/vriendje/(a) hartorgaan/(b) hart/geest/(c) kern/centrum/
必 必 [bi4] /certainly/must/will/necessarily/ 必 必 [bi4] /nécessairement/certainement/immanquablement/falloir/devoir/ 必 必 [bi4] /müssen (V)/sicher, bestimmt, gewiss, unbedingt (Adj)/ 必 必 [bi4] /kell/biztosan/feltétlenül/ 必 必 [bi4] {bit1} /(adverb) Surely/ 必 [ひつ] /(n) (arch) definiteness/certainty/EntL2799020/
忌 忌 [ji4] /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/ 忌 忌 [ji4] /être jaloux/envier/s'abstenir de/se passer de/ 忌 忌 [ji4] /meiden, sich von etw. od. jmdm. fernhalten (V)/neiden, beneiden, missgönnen, Neid empfinden (V)/scheuen, fürchten, befürchten (V)/sich etw. abgewöhnen, etw. aufgeben (V)/eifersüchtig, neidisch (Adj)/ 忌 忌 [ji4] {gei6} /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/death anniversary/ # adapted from cc-cedict 忌 [き] /(n) (1) mourning/mourning period/(n-suf) (2) anniversary of one's death/EntL2415290X/ 忌 [き] /Trauer/Trauerjahr/Trauerzeit/ 忌[き] /(1) het schuwen van onheil/mijding/(2) rouwperiode/rouwtijd/rouw/(3) verjaardag van iemands overlijden/sterfdag/
忍 忍 [ren3] /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/ 忍 忍 [ren3] /subir/supporter/endurer/ 忍 忍 [ren3] /aushalten, ertragen (V)/dulden, tolerieren (V)/schlagen, besiegen (V)/ visel/ki|bír/el|tűr/ 忍 忍 [ren3] {jan5} /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/to repress/truculence/merciless/ # adapted from cc-cedict 忍;荵 [しのぶ;シノブ] /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(n) (2) (uk) (See 軒忍) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(n) (3) (See 襲の色目) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(n) (4) (hist) (abbr) (See 忍髷) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)/(n) (5) (abbr) (See 忍摺) clothing patterned using squirrel's foot fern/EntL2179930/ 忍 [しのぶ] /Shinobu/Shinobu/Shinobu/ 忍[にん] /(1) geduld/zelfbedwang/(2) [boeddh.] kṣānti [= geduld]/(3) [boeddh.] kṣānti-avasthā [= stadium van geduld]/(a) volhouden/dulden/verdragen/(b) wreed/(c) verschalken/
誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/ 誌 志 [zhi4] /ambition/idéal/aspiration/volonté/signer/marquer/ 志 志 [zhi4] /Ideal, Wille, Ziel (S)/schriftliche Aufzeichnung, Annalen, Geschichte (auch 誌) (S)/ 誌 志 [zhi4] {zi3} /sign/mark/to record/to write a footnote/a record/a journal/to memorize/a monument/to register/ # adapted from cc-cedict 志 [こころざし] /(n) (1) will/resolution/intention/ambition/aim/goal/(n) (2) kindness/goodwill/kind offer/(n) (3) gift (as a token of gratitude)/(P)/EntL1309050X/ 志 [こころざし] /Wille/Absicht/Vorsatz/Ziel/Wunsch/Ehrgeiz/guter Wille/Aufmerksamkeit/Geschenk/Zeichen der Dankbarkeit/ 志[こころざし] /(1) wil/wens/(2) intentie/opzet/voornemen/zin/streven/ambitie/aspiratie/(3) vriendelijkheid/welwillendheid/goedheid/attentheid/(4) kleinigheid/aardigheid/presentje/klein geschenk/kleine attentie/
忘 忘 [wang4] /to forget/to overlook/to neglect/ 忘 忘 [wang4] /oublier/ 忘 忘 [wang4] /vergessen (V)/etw. übersehen, etw. vernachlässigen (V)/ felejt/ 忘 忘 [wang4] {mong6} /to forget/to overlook/to neglect/to miss/to omit/ # adapted from cc-cedict
忙 忙 [mang2] /busy/hurriedly/to hurry/to rush/ 忙 忙 [mang2] /se presser/occupé/affairé/tenir occupé/ 忙 忙 [mang2] /beschäftigt sein; viel zu tun haben (V); Bsp.: 忙碌 忙碌 -- beschäftigt sein; viel zu tun haben; Bsp.: 你忙不忙? 你忙不忙? -- Bist du beschäftigt?; Bsp.: 我現在忙著呢。 我现在忙着呢。 -- Ich bin im Moment beschäftigt./sich beeilen (V); Bsp.: 忙著去開會 忙着去开会 -- sich eilends zur Sitzung begeben/Mang (Eig, Fam)/ 忙 忙 [mang2] /elfoglalt/ 忙 [ぼう] /Beschäftigtheit/
忠 忠 [zhong1] /loyal; devoted; faithful/ 忠 忠 [zhong1] /fidèle/dévoué/ 忠 忠 [zhong1] /treu (Adj)/ adó/becsületes/ 忠 忠 [zhong1] {zung1} /loyal/devoted/honest/fidelity/staunch/faithful/patriotic/ # adapted from cc-cedict 忠 [ちゅう] /(n) (1) loyalty/devotion/fidelity/faithfulness/(n) (2) (See 判官・はんがん・2,弾正台・2) inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryō system)/EntL2593530/ 忠 [ただし] /Tadashi/ 忠[ちゅう] /(1) oprechtheid/(2) trouw/getrouwheid/loyaliteit/toewijding/(3) [ritsuryō] chū [= derdegraadsambtenaar aan de Danjōdai 弾正台 ("Raad van censores")]/(a) oprechtheid/(b) trouw/
快 快 [kuai4] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plainspoken/gratified/pleased/pleasant/ 快 快 [kuai4] /rapide/vite/rapidement/se hâter/accélérer/bientôt/prompt/ 快 快 [kuai4] /schnell, rasch (Adj); Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 學習進步很快 学习进步很快 -- rapide Fortschritte beim Lernen machen; Bsp.: 他的手錶快十分。 他的手表快十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten vor./scharfsinnig, einfallsreich (Adj); Bsp.: 他腦子很快。 他脑子很快。 -- Er ist sehr scharfsinnig./scharf (Adj); Bsp.: 快刀 快刀 -- scharfes Messer/freimütig (Adj), geradeheraus (Adv); Bsp.: 爽快 爽快 -- offenherzig; aufrichtig; Bsp.: 心直口快 心直口快 -- freimütig und offenherzig; Bsp.: 快人快語 快人快语 -- ein offenes Wort von einem offenherzigen Menschen/erfreut, erfreulich, angenehm (Adj); Bsp.: 快活 快活 -- froh; fröhlich; heiter; Bsp.: 快樂 快乐 -- glücklich; fröhlich; vergnügt; Bsp.: 拍手稱快 拍手称快 -- in die Hände klatschen und frohlocken; Bsp.: 大快人心 大快人心 -- zur großen Genugtuung der Leute; zur allgemeinen Zufriedenheit/Geschwindigkeit (S); Bsp.: 你的汽車能跑多快? 你的汽车能跑多快? -- Wie schnell kann dein Auto fahren?/schnell (Adj), bald, gleich (Adv); Bsp.: 他快回來了。 他快回来了。 -- Er wird bald zurückkommen.; Bsp.: 春節快到了。 春节快到了。 -- Das Frühlingsfest steht vor der Tür./ 快 快 [kuai4] /gyors/hamarosan/okos/éles/egyenes; szókimondó/ 快 [かい] /(n) pleasure/delight/enjoyment/EntL2533310/ 快 [かい] /Freude/Vergnügen/ 快[け] /aangenaam/fijn/
顿[dun4])/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿[nian4])/ 念 念 [nian4] /lire/faire ses études/penser à/pensée/souvenir/idée/vingt (forme anti-fraude)/ 念 念 [nian4] /Gedanke (S)/an jmdn. od. etw. denken (V)/laut lesen, vorlesen (V)/lernen, studieren, eine Schule besuchen (V)/ olvas/tanul/jár (vmilyen iskolába, kurzusra)/ötlet; gondolat/ 念 念 [nian4] {nim6} /to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read aloud/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿, 20)/to think of/to miss/to remember/to chant/a surname/ # adapted from cc-cedict 念 [ねん] /(n) (1) (esp. 〜の念) sense/idea/thought/feeling/(n) (2) desire/concern/(n) (3) (esp. 念に〜、念の/が〜) attention/care/(P)/EntL1469320X/ 念 [ねん] /Gedanke/Idee/Gefühl/Aufmerksamkeit/Vorsicht/Sinn (für etw.)/Wunsch/Bewusstseinsarbeit, etwas in Erinnerung zu rufen/Wunsch zu denken und sich etwas vorzustellen/äußerst kurze Zeiteinheit/Moment/Augenblick/Anrufung Buddhas (in der Lehre vom Reinen Land)/geistige Konzentration auf ein bestimmtes Objekt/ 念[ねん] /(1) gevoel/besef/gevoelen/(2) wens/verlangen/
怒 怒 [nu4] /anger/fury/flourishing/vigorous/ 怒 怒 [nu4] /colère/fureur/ 怒 怒 [nu4] /ungehalten, entrüstet, empört (Adj)/ 怒 怒 [nu4] /düh/harag/ 怒 怒 [nu4] {nou6} /anger/fury/flourishing/vigorous/madly/ # adapted from cc-cedict 怒り;怒;いかり [いかり] /Zorn/Ärger/Entrüstung/Erbitterung/Verdruss/Wut/
思 思 [si1] /to think/to consider/ 思 思 [si1] /penser/réfléchir/songer à/pensée/ 思 思 [si1] /denken, nachdenken (V)/ 思 思 [si1] /gondol/mérlegel/gondolat/ 思 思 [si1] {soi1} /long and thick beard / mustache/ # adapted from cc-cedict
怠 怠 [dai4] /idle/lazy/negligent/careless/ 怠 怠 [dai4] /négliger/paresseux/ 怠 怠 [dai4] /träge, nachlässig, bummelig (Adj)/ 怠 怠 [dai4] {toi5} /idle/lazy/negligent/careless/disrespectful/ # adapted from cc-cedict
急 急 [ji2] /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/ 急 急 [ji2] /impatient/pressé/urgent/rapide/violent/se presser/bruler/inquiéter/ 急 急 [ji2] /akut, dringend; dringlich (Adj)/ 急 急 [ji2] /sürgős/sürgető/türelmetlen/aggódik/ 急 急 [ji2] {gap1} /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/quickly/ # adapted from cc-cedict 急 [きゅう] /(adj-na) (1) sudden/abrupt/unexpected/(adj-na) (2) urgent/pressing/(adj-na) (3) steep/sharp/precipitous/(adj-na) (4) rapid/swift/fast/(n) (5) emergency/crisis/danger/(n) (6) urgency/hurrying/haste/(n) (7) (See 序破急) (in gagaku or noh) end of a song/(P)/EntL1228560X/ 急;きゅう [きゅう] /Schnelligkeit/Schleunigkeit/Plötzlichkeit/Bevorstehen/Drohen/Steilheit/Schroffheit/Ernsthaftigkeit/Strenge/Ungeduld/Hast/Notfall/dringender Fall/Gefahr/Krise/Not/Eile/Dringlichkeit/gefährliche Angelegenheit/Finale/dritte Phase im Spannungsverlauf eines Theater‑ oder Musikstückes/ 急[きゅう] /(1) noodgeval/onverwachte of onvoorziene gebeurtenis/crisis/nood/noodtoestand/(2) abruptheid/plotse gebeurtenis/(3) steilheid/(4) scherpte/(5) snelheid/
个[ge4]/ 性 性 [xing4] /nature/caractère/propriété/attribut/genre/sexe/sexualité/-bilité/(suffixe pour former des adjectifs à partir de verbes, ou des noms à partir d'adjectifs)/ 性 性 [xing4] /Charakter, Natur, Eigenschaft (S)/Genus, Geschlecht (Grammatik) (S, Sprachw)/ 个[ge4]/ 性;相 [さが] /(n) (1) one's nature/one's destiny/(n) (2) custom/tradition/habit/convention/EntL1375250X/ さが;性 [さが] /Natur/Charakter/Wesen/ 性[せい] /(1) aard/natuur/(2) geslacht/kunne/sekse/gender/[taalk.] genus/(3) seks/[attr.] seksueel/
怨 怨 [yuan4] /to blame/(bound form) resentment; hatred; grudge/ 怨 怨 [yuan4] /rancune/plainte/reprocher/se plaindre de/en vouloir/ 怨 怨 [yuan4] /beschuldigen, Schuld geben (V)/Hass, Groll, Feindseligkeit (S)/jmdn. für etw. verantwortlich machen, tadeln (V)/seufzen, bedauern (V)/sich beklagen, sich beschweren, jmdm. etw. verübeln (V)/ 怨 怨 [yuan4] /hibáztat/neheztel/zokon vesz/harag; sérelem/ 怨 怨 [yuan4] {jyun3} /to blame/to complain/to resent/hatred/resentment/ # adapted from cc-cedict うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/
恠 怪 [guai4] /variant of 怪[guai4]/ 怪 怪 [guai4] /étrange/bizarre/s'étonner/reprocher/rejeter la faute sur qqn/blâmer qqn/s'en prendre à/monstre/démon/ 怪 怪 [guai4] /Monster, Dämon, finstere Geschöpfe (S)/jmdm. die Schuld geben, jmdm. etw. vorwerfen (V)/merkwürdig, seltsam, sonderbar, komisch, kurios, wunderlich (Adj)/ 怪 怪 [guai4] /furcsa/hibáztat/nagyon/ 怪 [かい] /(n) mystery/wonder/EntL1955890X/ 怪 [かい] /Unheimliches/ 怪[しるまし] /vreemd voorbeduidsel/slecht/boos voorteken/voorspook/
恐 恐 [kong3] /afraid/frightened/to fear/ 恐 恐 [kong3] /craindre/peut-être/sans doute/ 恐 恐 [kong3] /Angst haben, befürchten (V)/ängstlich, besorgt (Adj)/ 恐 恐 [kong3] /fél (vmitől)/félelem/rémült/ 恐 恐 [kong3] {hung2} /afraid/frightened/to fear/to intimidate/to threaten/apprehensive/perhaps/probably/fearful/ # adapted from cc-cedict 怖;恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/EntL2259840/ おそれ;恐れ;恐;畏れ;虞 [おそれ] /Angst/Furcht/Schreckenauch 虞/Befürchtung/Besorgnis/Sorge/Gefahr/Risikoauch 畏れ/Ehrfurcht/Respekt/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/
恨 恨 [hen4] /to hate/to regret/ 恨 恨 [hen4] /haïr/détester/regretter/haine/ 恨 恨 [hen4] /Hass (S)/hassen, nicht mögen (V)/ 恨 恨 [hen4] /gyűlöl/ 恨 恨 [hen4] {han6} /to hate/to regret/to long for/to desire/ # adapted from cc-cedict ハン;恨 [はん] /durch den Druck der Kolonialzeit in den Koreanern aufgestautes Gefühl des Schmerzes, der Trauer und des Zornes/
恩 恩 [en1] /favor/grace/kindness/ 恩 恩 [en1] /bienfait/faveur/ 恩 恩 [en1] /Wohltat, Gnade, Gunst, Güte (S, Rel)/ 恩 恩 [en1] /jóság/kegy/ 恩 恩 [en1] {jan1} /favor/grace/kindness/charity/mercy/gratitude/ # adapted from cc-cedict 恩 [おん] /(n) favour/favor/obligation/debt of gratitude/(P)/EntL1183090X/ 恩 [おん] /Gnade/Gunst/Barmherzigkeit/Güte/Liebe/Wohltat/Mitleid/Mitgefühl/Sympathie/Freundlichkeit/Wohlwollen/Dankbarkeit/ 恩[おん] /(1) gunst/zegening/zegen/weldaad/(2) vriendelijkheid/aardigheid/goedheid/hartelijkheid/welwillendheid/(3) verplichting [ten opzichte van een weldoener]/het gebonden zijn door een ontvangen gunst/het in het krijt staan bij iemand/
恭 恭 [gong1] /respectful/ 恭 恭 [gong1] /respectueux/plein de vénération/ 恭 恭 [gong1] /ehrerbietig, achtungsvoll, respektvoll (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ 恭 恭 [gong1] {gung1} /respectful/reverent/polite/to wait respectfully/ # adapted from cc-cedict
息 息 [xi1] /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xi2]/ 息 息 [xi1] /cesser/se reposer/s'arrêter/souffle/haleine/respirer/intérêt/ 息 息 [xi1] /Botschaft (S)/Atem (S)/aufhören (V)/Zinsen (S)/ hagy/ 息 息 [xi1] {sik1} /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xí]/rest/recess/to multiply/to grow/ # adapted from cc-cedict 息子(P);息 [むすこ(P);ムスコ(sk)] /(n) (1) son/(n) (2) (col) penis/(P)/EntL1404390X/ 息;いき [いき] /Atem/Atemzug/Atmen/Atmung/Hauch/Odem/Ton/Stimmung/ 息[いき] /(1) adem/het ademen/ademhaling/[inform.] asem/(2) energie/kracht/(3) toon/
悔 悔 [hui3] /(bound form) to regret; to repent/ 悔 悔 [hui3] /regretter/se repentir/ 悔 悔 [hui3] /Bedauern, Reue (S); Bsp.: 追悔莫及 追悔莫及 -- Für Reue ist es nie zu spät/bedauern, bereuen (V)/ 悔 悔 [hui3] {fui3} /to regret/remorse/ # adapted from cc-cedict
悟 悟 [wu4] /to comprehend/to apprehend/to become aware/ 悟 悟 [wu4] /comprendre/réaliser/être conscient/ 悟 悟 [wu4] /begreifen, nachvollziehen (V)/ 悟 悟 [wu4] /ráébred vmire, ráeszmél vmire, megért vmit, tudatára ébred vminek, rádöbben vmire/ 悟出其中的道理 wùchū qízhōng de dàolǐ rájön, hogy mi az oka\értelme/ 悟 [さとる] /Satoru/ 悟[ご] /(a) de verlichting bereiken/inzicht krijgen/(b) vlug van begrip/
悠 悠 [you1] /long or drawn out/remote in time or space/leisurely/to swing/pensive/worried/ 悠 悠 [you1] /long/prolongé/doux/modéré/se balancer/ 悠 悠 [you1] /lang oder langgezogen (Adj)/entfernt in Raum und Zeit (S)/gemächlich (Adj)/schwingen (V)/nachdenklich, besinnlich (Adj)/beunruhigt (Adj)/ 悠 [ゆう] /(adj-nari) (1) (arch) quiet/calm/leisurely/composed/(adj-nari) (2) (arch) distant/far-off/boundless/endless/eternal/EntL2844201/ 悠[ゆう] /(1) ontspannen/losjes/kalm/(a) ver/afgelegen/(b) ongedwongen/vrij/
患 患 [huan4] /to suffer (from illness)/to contract (a disease)/misfortune/trouble/danger/worry/ 患 患 [huan4] /contracter/attraper/mal/malheur/calamité/maladie/se préoccuper de/ 患 患 [huan4] /beunruhigen, sorgen (V)/erdulden, dulden (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/Unfall (S)/ betegszik (vmilyen betegségben)/szenved (vmilyen betegségtől)/aggaszt; nyugtalanít/veszély; csapás/ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
悲 悲 [bei1] /sad/sadness/sorrow/grief/ 悲 悲 [bei1] /triste/tristesse/douleur/compassion (bouddh.)/ 悲 悲 [bei1] /schwermütig (Adj)/traurig (Adj)/ 悲 [ひ] /(n) {Buddh} karuna (compassion)/EntL2187800/ 悲[ひ] /(1) [boeddh.] medelijden/karuṇā/(a) droevig/betreuren/verdriet/(b) erbarmen/medelijden/
情 情 [qing2] /(bound form) feelings; emotion; sentiment; passion/(bound form) situation; condition/ 情 情 [qing2] /sentiment/émotion/affection/passion/situation/état/ 情 情 [qing2] /Emotion (S)/Gefühl (S)/Gemüt (S)/ 情 情 [qing2] /érzés/érzelem/szerelem/szituáció/ 情 情 [qing2] {cing4} /feeling/emotion/passion/situation/reason/ # adapted from cc-cedict 情 [じょう] /(n) (1) feelings/emotion/sentiment/(n) (2) compassion/sympathy/(n) (3) passion/affection/love/(n) (4) the way things really are/the actual situation/(P)/EntL1356210X/ 情け;情 [なさけ] /Mitleid/Mitgefühl/Verständnis/Sympathie/Barmherzigkeit/Liebe/
惑 惑 [huo4] /to confuse/to be puzzled/ 惑 惑 [huo4] /doute/soupçon/confusion/leurrer/égarer/ 惑 惑 [huo4] /verwirren (V)/ratlos sein (V)/ 惑 惑 [huo4] {waak6} /to confuse/to be puzzled/to be baffle/doubt/mislead/ # adapted from cc-cedict 惑 [わく] /(n) {Buddh} (See 煩悩・ぼんのう・2) klesha/EntL2844281/ 惑 [わく] /Unsicherheit/Zweifel/
惜 惜 [xi1] /to cherish/to begrudge/to pity/Taiwan pr. [xi2]/ 惜 惜 [xi1] /chérir/apprécier/tenir à/ménager/avoir pitié de/plaindre/jalouser/ 惜 惜 [xi1] /etw. schätzen (V)/jmdm. etw. missgönnen (V)/bemitleiden (V)/taiwan. Ausspr. [xi2] (X)/ 惜 惜 [xi1] /becsben tart, megbecsül, értékel, nagyra tart, dédelget, félt(ve őriz); 惜寸阴 xī cùnyīn minden egyes pillanatot becsben tart/sajnál\vonakodik megtenni vmit, ragaszkodik vmihez, fukarkodik vmivel, spórol vmivel; [吝惜 Lìnxī] /(meg)sajnál, (meg)szán; [惋惜 Wànxí] / 惜 惜 [xi1] {sik1} /(adjective) (of period of time) 1. old or past (e.g. old day = "惜日"); (adverb) Too bad than…/ 可惜;惜 [あたら;あったら] /(adv) (uk) alas/regrettably/to my great regret/tragically/EntL1577210X/
惠顾[hui4 gu4])/ 惠 惠 [hui4] /bonté/faveur/bienveillance/ 惠 惠 [hui4] /verleihen, schenken (V)/Gunst, Segen (S)/Hui (Eig, Fam)/ 惠 惠 [hui4] {wai6} /favor/benefit/to give sb property or advantage/honorific/favourably/to confer kindness/ # adapted from cc-cedict 恵;惠 [けい] /Kei/
想 想 [xiang3] /to think (about)/to think of; to devise/to think (that); to believe (that)/to desire; to want (to)/to miss (feel wistful about the absence of)/ 想 想 [xiang3] /penser/réfléchir/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/manquer (sentiment)/ 想 想 [xiang3] /denken (V); Bsp.: 想問題 想问题 -- über ein Problem nachdenken; Bsp.: 想辦法 想办法 -- Mittel und Wege finden/vermuten; glauben; annehmen (V); Bsp.: 想當然 想当然 -- etw. für selbstverständlich nehmen; Bsp.: 我想我該走了。 我想我该走了。 -- Ich denke, ich sollte jetzt gehen./wollen; möchten (V); Bsp.: 你想看電影嗎? 你想看电影吗? -- Möchtest du dir den Film anschauen?/vermissen; sich sehnen (V); Bsp.: 想朋友 想朋友 -- die Freunde vermissen/ gondol; hiányol; hiányzik (vkinek vmi)/ 想 想 [xiang3] {soeng2} /to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)/to plan/ # adapted from cc-cedict 想 [そう] /(n) (1) conception/idea/thought/(n) (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception)/(P)/EntL1399590X/ 想 [そう] /Idee/Denken/Konzeption/
愁 愁 [chou2] /to worry about/ 愁 愁 [chou2] /se tourmenter/se tracasser/être triste/être mélancolique/tracas/soucis/inquiétude/tourmente/ 愁 愁 [chou2] /befürchten, sich kümmern um (V)/ 愁 愁 [chou2] /aggódik/ 愁 愁 [chou2] {sau4} /to worry about/anxiety/gloomy/sadness/melancholy/sorrow/ # adapted from cc-cedict 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
意 意 [yi4] /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/ 意 意 [yi4] /sens/intention/désir/ 意 意 [yi4] /Idee, Meinung (S)/Wunsch, Begehr, Verlangen (S, Psych)/ 意 意 [yi4] /ötlet/jelentés/vélemény/gondol/vágy/kívánság/szándék/(rövidítés, földrajzi név) Olaszország/ 意 意 [yi4] {ji3} /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/opinion/will/purpose/attention/Italy/ # adapted from cc-cedict 意 [い] /(n) (1) feelings/thoughts/(n) (2) meaning/EntL2081180X/ 意 [い] /Gemütsbewegung/Herz/Gefühl/inneres Gefühl/Gedanke/Wille/Vorstellung/Ansicht/Verständnis/Meinung/Auffassung/Idee/Absicht/Wunsch/Wille/Wollen/Begehren/Intention/Neigung/Lust/Wohlgefallen/Plan/Vorhaben/Gedanke/Denken/Sinn/Bedeutung/Sinn/Inhalt/Aussage/Wohlwollen/Aufmerksamkeit/Zuwendung/Zuneigung/Liebe/Denken/Nachdenken/Geistesaktivität des Nachdenkens/Intellekt/Ratioeine der sechs Sinnesvermögen/ 意[い] /(1) gevoel/gevoelen/betuiging/mening/gedachte/opinie/(2) voornemen/wil/zin/plan/[Belg.N.] gedacht/intentie/wens/(3) aandacht/attentie/zorg/behartiging/(4) voorkeur/zin/smaak/(5) zin/betekenis/bedoeling/teneur/strekking/inhoud/(6) goede gezindheid/genegenheid/(7) [boeddh.] geest/ziel/
愚 愚 [yu2] /to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)/ 愚 愚 [yu2] /bête/idiot/tricher ou tromper/ 愚 愚 [yu2] /jmdn. für dumm verkaufen (V), jmdn/ hereinlegen (V)/dumm, (umg) blöd (Adj)/Yu (Eig, Fam)/ 愚 [ぐ] /(n,adj-na) (1) foolishness/silliness/stupidity/folly/(pn) (2) (arch) (hum) I/me/(P)/EntL1615350X/ 愚か;愚;おろか;疎か;疎 [おろか] /Dummheit/Einfalt/Unzulänglichkeit/Nachlässigkeit/Erscheinen als dumm/ 愚[ぐ] /(1) dwaasheid/stomheid/domheid/dommigheid/stommiteit/absurditeit/(2) [hum.] ik/(a) dwaas/stom/dom/absurd/(b) voor de gek houden/ridiculiseren/(c) inflexibel/overdreven eerlijk/(d) [hum.] mijn nederig …/
感 感 [gan3] /to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix) sense of ~/ 感 感 [gan3] /sentiment/sens/sentir/éprouver/émouvoir/toucher/ 感 感 [gan3] /innerlich fühlen (V)/Gefühl (S)/Gan (Eig, Fam)/ 感 感 [gan3] /érez/meghat/érzés/érzelem/-érzet (utótagként)/ 感 感 [gan3] {gam2} /(verb) Get a cold/ 感 [かん] /(n,n-suf) (1) feeling/sensation/emotion/admiration/impression/(n) (2) (abbr) {ling} (part of speech tag used in dictionaries) (See 感動詞) interjection/EntL1955970X/ 感 [かん] als N. /Empfindung/Eindruck/Sinn/Gefühl/Rührung/Bewunderung /Empfindung/Eindruck/Sinn/Gefühl/Rührung/Bewunderungals Wortkomp. /…‑Gefühl /…‑Gefühl/ 感[かん] /gevoel/emotie/indruk/
慈 慈 [ci2] /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/ 慈 慈 [ci2] /bon/tendre/ 慈 慈 [ci2] /gutmütig (Adj)/ 慈 慈 [ci2] {ci4} /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/maternal/mother/to have affection for someone/ # adapted from cc-cedict
慕 慕 [mu4] /to admire/ 慕 慕 [mu4] /admirer/envier/aspirer à/ 慕 慕 [mu4] /bewundern (V)/nach etw. Neigung haben (V)/sich sehnen nach, nach etw. verlangen (V)/ZEW für Theaterstück, Oper, usw. (Zähl)/Mu (Eig, Fam)/ 慕 慕 [mu4] {mou6} /to admire/to long for/ # adapted from cc-cedict
慢 慢 [man4] /slow/ 慢 慢 [man4] /lent/lentement/ 慢 慢 [man4] /langsam (Adj); Bsp.: 反應慢 反应慢 -- langsam reagieren; Bsp.: 走得很慢 走得很慢 -- sehr langsam gehen; Bsp.: 他的手錶慢十分。 他的手表慢十分。 -- Seine Uhr geht zehn Minuten nach./unhöflich; unverschämt (Adj); Bsp.: 傲慢 傲慢 -- arrogant; überheblich; Bsp.: 怠慢 怠慢 -- brüskieren; jemanden die kalte Schulter zeigen/aufschieben; hinausschieben; verschieben (V); Bsp.: 且慢! 且慢! -- Einen Moment!/ 慢 慢 [man4] /lassú/ 慢 慢 [man4] {maan6} /slow/discourteous/ # adapted from cc-cedict
慨 慨 [kai3] /indignant/generous/to sigh (with emotion)/ 慨 慨 [kai3] /indigné/furieux/ému/généreux/ 慨 慨 [kai3] /freigebig, generös (Adj)/ 嘅 慨 [kai3] {koi3} /(final particle) used for emphasising a statement with surprise or doubt; (pronoun) 1. Which; 2. Who; (adjective suffix) working with an adjective before a noun/ 慨 [がい] /klagen/wehklagen/jammern/sich grämen/beweinen/murren/sich entrüsten/zürnen/sich ärgern/
慰 慰 [wei4] /to comfort/to console/to reassure/ 慰 慰 [wei4] /consoler/soulager/se rassurer/ 慰 慰 [wei4] /beruhigen, versichern (V)/trösten (V)/beruhigt (Adj)/ 慰 慰 [wei4] /vigasztal/ 慰 慰 [wei4] {wai3} /to comfort/to console/to reassure/calm/ # adapted from cc-cedict
憎 憎 [zeng1] /to detest/ 憎 憎 [zeng1] /haïr/détester/ 憎 憎 [zeng1] /hassen (V)/ 憎 憎 [zeng1] /gyűlöl; utál/ 憎 憎 [zeng1] {zang1} /to detest/hatred/ # adapted from cc-cedict 憎 [ぞう] /Hass/Abscheu/
成 成 [cheng2] /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/ 成 成 [cheng2] /réussir/accomplir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/achèvement/très bien/d'accord/capable/dixième/accompli/établi/ 成 成 [cheng2] /vollenden; vollbringen; erfüllen (V); Bsp.: 成功 成功 -- gelingen; erfolgreich sein; Bsp.: 事成之后 事成之后 -- nachdem es erreicht ist/zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln (V); Bsp.: 成了明星 成了明星 -- ein Star werden; Bsp.: 雪化成水。 雪化成水。 -- Der Schnee schmilzt zu Wasser./jmdn. etw. ermöglichen (V); Bsp.: 成全 成全 -- jemanden zum Erfolg verhelfen/heranwachsen; aufwachsen; reifen (V); Bsp.: 成熟 成熟 -- reifen; heranreifen; Bsp.: 成丁 成丁 -- erwachsen werden/einverstanden sein (V); Bsp.: 成,就這麼辦。 成,就这么办。 -- Gut, machen wir es so./fähig sein; sich auskennen (V); Bsp.: 說起書法話,他可真成。 说起书法话,他可真成。 -- Wenn man über Kalligraphie spricht, ist er in seinem Element./zahllos; endlos (Adj); Bsp.: 成年累月 成年累月 -- jahrein, jahraus/fertig; vollendet (Adj); Bsp.: 成品 成品 -- Endprodukt; Fertigprodukt/erwachsen; ausgewachsen (Adj); Bsp.: 成蟲 成虫 -- Imago/Errungenschaft; Leistung; Ergebnis; Erfolg (S); Bsp.: 成果 成果 -- Leistung; Erfolg; positive Resultate/(ZEW) Zehntel; zehn Prozent (Zähl); Bsp.: 增產兩成 增产两成 -- zwanzig Prozent Produktionssteigerung/Cheng (Eig, Fam)/ fejez/teljesít/el|ér/válik (vmivé)/-va; -ve (elöljárószóként)/(családnév) Cheng/ 成 成 [cheng2] {seng4} /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/success/to amount to/whole/full/almost/nearly/capable/a surname/to settle/ # adapted from cc-cedict 成 [せい] /Sei/Sei/
我 我 [wo3] /I; me; my/ 我 我 [wo3] /je/moi/ 我 我 [wo3] /ich (Pron); Bsp.: 我和你 我和你 -- ich und du; Bsp.: 我是中國人。 我是中国人。 -- Ich bin Chinese./wir; unsere (Pron); Bsp.: 我國 我国 -- unser Land; Bsp.: 我校 我校 -- unsere Schule/selbst (Pron); Bsp.: 自我 自我 -- selbst; die eigene Person; Bsp.: 忘我 忘我 -- selbstlos; uneigennützig/ 我 我 [wo3] /én/ 我 我 [wo3] {ngo5} /I/me/my/us/we/our/self/ # adapted from cc-cedict 我が(P);我;吾が [わが] /(adj-pn) my/our/one's own/(P)/EntL1606620X/ 我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/
戒 戒 [jie4] /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/ 戒 戒 [jie4] /se garder de/s'abstenir de/se passer de/avertir/règle bouddhiste/bague/anneau/ 戒 戒 [jie4] /Ring, Fingerring (S); Bsp.: 鑽戒 钻戒 - Diamantring/sich etw. abgewöhnen (z. B. Rauchen etc.) (V)/sich vor etw. hüten (V)/warnen vor (V)/ hagy (pl. dohányzást)/gyűrű (ujjon viselt)/ 戒 戒 [jie4] {gaai3} /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/a commandment/ # adapted from cc-cedict 戒 [かい;いんごと(ok)] /(n) (1) (かい only) {Buddh} admonition/commandment/(n) (2) sila (precept)/EntL2269690/ 戒;誡 [かい] /Gebot/Vorschrift/
戚 戚 [qi1] /(bound form) relatives; kin/(bound form) grief; sorrow/(old) battle-axe/ 戚 戚 [qi1] /(un) parent/malheur/douleur/ 慼 戚 [qi1] /Gram, Kummer (S)/beschämt (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 戚 戚 [qi1] {cik1} /relative/parent/grief/sorrow/battle-axe/adversity/a surname/uneasy/ # adapted from cc-cedict
间[jian1]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/ 房 房 [fang2] /maison/bâtiment/appartement/logement/chambre/pièce/immobilier (abr.)/ 间[jian1] (X)/ZEW für Familienmitglieder (oder Konkubinen) (Zähl)/Fang (Eig, Fam)/ 间[jian1]/ 房 房 [fang2] {pong4} /Epang palace/to hesistate/ # adapted from cc-cedict 房 [ぼう] /(n) (1) chamber/room/cell (prison)/atrium/(n) (2) (See 坊・2) home of a monk/monk/(n) (3) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2222290/ 房;総 [ふさ] /Quaste/Franse/Büschel/Traube/ 房 / 総[ふさ] /(1) kwast/franje/kwispel/pluim/toef/kuif/lok/plok/pluk/tres/[gew.] bles/[gew.] kles/[gew.] klis/[gew.] top/[gew.] truis/[gew.] tuil/(2) bos/tros/rist/ris/[Belg.N.] bussel/[m.b.t. citrusvrucht] partje/[Sur.N.] moot/(3) [maatwoord voor trossen/risten]/
个[ge4]/ 所 所 [suo3] /place/endroit/institut/office/en réalité/(classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.))/(particule introduisant une proposition relative), celui qui/(particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)/ 个[ge4] (X)/ZEW für Häuser, kleine Gebäude (Zähl)/ 个[ge4]/(számlálószó: épületre)/(nominalizáló-passzivizáló igei prefixum: tk. befejezett melléknévi igenév képzőjének felel meg)/(szenvedő alakot képző igei prefixum)/ 所 所 [suo3] {so2} /actually/place/classifier for houses, small buildings, institutions etc/that which/particle introducing a relative clause or passive M: 个gè [个]/a building/a bureau/a station/an office/that which/all that/whatever/a unit/ # adapted from cc-cedict 所 [しょ] /(suf,ctr) counter for places/EntL2273780/ 所 [ところ] /Tokoro/ 所[どころ] /(1) …(e) plek/…(e) punt/(2) streek waar veel …-productie is/(3) -waard(ig)/de capaciteiten bezittend om … genoemd te worden/(4) [~ではない] verre van/allesbehalve/bijlange na niet/integendeel/niet het minst/laat staan/om nog maar te zwijgen over/
双[shuang1],隻|只[zhi1]/ 手 手 [shou3] /main/ouvrier/(64e radical)/ 手 手 [shou3] /Hand (S)/Experte, Spezialist (S)/Methode, Trick (S)/ 双[shuang1],隻|只[zhi1]/(vmilyen munkához értő, azzal foglalkozó ember)/ 手 手 [shou3] {sau2} /hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in certain types of work/personal(ly)/convenient/classifier for skill M: 双shuāng [双] / 只zhī [只]/portable/handy/handwritten/skill/skilled person/used in the noun first hand, second hand etc/a quantifier for the smallest tradable unit of stocks/a hand of cards/a game/a turn (gambling terminology)/ # adapted from cc-cedict 手 [て] /(n) (1) (occ. pronounced た when a prefix) (See お手・おて・1) hand/arm/(n) (2) (col) (See お手・おて・3) forepaw/foreleg/(n) (3) handle/(n) (4) hand/worker/help/(n) (5) trouble/care/effort/(n) (6) means/way/trick/move/technique/workmanship/(n) (7) hand/handwriting/(n) (8) kind/type/sort/(n) (9) (See 手に入る) one's hands/one's possession/(n) (10) (See 手に余る) ability to cope/(n) (11) hand (of cards)/(n) (12) (See 山の手・1) direction/(n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.)/(P)/EntL1327190X/ 手 [て] /Hand/Arm/Tatze/Pfote/Mittel/Weg/Mittel und Wege/Methode/Art und Weise/Kunstgriff/Handschrift/Griff/Hände/Arbeitskräfte/ 手[て] /(1) hand/[volkst.] jat/[inform.] klauw/krauwel/[Barg.] fietsen/(2) arm/(3) poot/[i.h.b.] voorpoot/(4) handvat/oor/(5) [meton.] hand/arbeidskracht/kracht/hulpkracht/hulp/helper/(6) [meton.] iems. handen/iems. bezit/(7) handschrift/schrift/(8) middel/truc/foefje/manoeuvre/techniek/(9) verwonding/wond/(10) [将棋の] zet/(11) [トランプの] hand/kaarten/(12) richting/kant/zijde/(13) soort/slag/merk/(14) vaardigheid/bekwaamheid/(15) betrekking/band/(16) hand-/handgemaakt/handgemaakte …/(17) hand-/meeneem-/(18) [~keiyōshi/keiyōdōshi] [beklemtonend voorvoegsel]/(19) in de richting van …/-waarts/(20) [noemt een zekere kwaliteit]/(21) [RYK~] -er [achtervoegsel waarmee nomina agentis gevormd worden]/(22) [maatwoord voor shogi-/schaakzetten]/
纔 才 [cai2] /(variant of 才[cai2]) just now/(variant of 才[cai2]) (before an expression of quantity) only/ 纔 才 [cai2] /capacité/talent/tout juste/à peine/ne... que/(utilisé pour renforcer le ton)/ 才 才 [cai2] /Fähigkeit; Begabung (S); Bsp.: 才幹 才干 -- Fähigkeit; Begabung; Kompetenz; Bsp.: 多才多藝的人 多才多艺的人 -- vielseitig bewanderte Person/Talent (S); Bsp.: 人才 人才 -- talentierte Person; fähige Person; Bsp.: 天才 天才 -- Talent; Genialität/gerade; soeben; eben erst (Adv); Bsp.: 電影才開始。 电影才开始。 -- Der Film hat gerade begonnen.; Bsp.: 你怎麼才來? 你怎么才来? -- Warum kommst du so spät?/erst (Adj); nur (Adv); Bsp.: 他才五歲了。 他才五岁了。 -- Er war erst fünf Jahre alt./in der Tat (S); wirklich; wahrhaftig (Adj); Bsp.: 麥子長得才好呢。 麦子长得才好呢。 -- Der Weizen ist wirklich gut gewachsen./nicht eher (Adv); nicht früher (Adj); erst nachdem (Konj)/Cai (Eig, Fam)/ 才 才 [cai2] /tehetség/képesség/ 才 才 [cai2] {coi4} /ability/talent/sb of a certain type/a capable individual/only/only then/just now/a surname/certainly/indeed/ # adapted from cc-cedict 才 [さい] /(n) (1) ability/gift/talent/aptitude/genius/(n) (2) sai/traditional unit of volume, approx. 1.8 ml/(P)/EntL2835063/ かど;才 [かど] /Fähigkeit/Talent/Begabung/Gewitzheit/ 才 / 歳[さい] /x jaar oud/~ van x lentes [kwantor die leeftijd aangeeft]/
打 打 [da3] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/ 打 打 [da3] /frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/ 打 打 [da3] /spielen (V); Bsp.: 打排球 打排球 -- Volleyball spielen; Bsp.: 他喜歡打乒乓球 他喜欢打乒乓球 -- Er spielt gerne Tischtennis./Dutzend (S)/schlagen (V)/ támad/készít; épít/köt (pl. pulóvert)/szerez; hoz; szed (vizet, tűzifát stb.)/küld (jelet, üzenetet)/játszik (sportot, játékot)/kalkulál; becsül/-tól; -től; -ból; -ből/(összetételek első tagjaként kézzel végzett tevékenység alapigéje)/(társalgási nyelvben gyakran más ige helyettesítője)/(egyes testmozdulatok igéje)/ 打 打 [da3] {ding2} /to take the lead/ # adapted from cc-cedict 打 [だ] /(n,ctr) {sports} hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)/batting/stroke/EntL2820490/ ダース;打 [だーす] /Dutzend/ 打[ちょう] /slaan/kloppen/
扶 扶 [fu2] /to support with the hand/to help sb up/to support oneself by holding onto something/to help/ 扶 扶 [fu2] /tenir/relever/redresser/soutenir/assister/se retenir/s'agripper/ 扶 扶 [fu2] /stützen, helfen (V); Bsp.: 扶助 扶助 -- unterstützen, helfen/Fu (Eig, Fam)/ tart (kézzel, karral)/fel|segít/ 扶 扶 [fu2] {pou4} /an alternative form of匍, crawl/ # adapted from cc-cedict 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/
批 批 [pi1] /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/ 批 批 [pi1] /critiquer/corriger/approuver ou désapprouver des documents présentés par des subordonnés/groupe/lot/ 批 批 [pi1] /kritisieren (V)/ZEW für Mengen von Gegenständen (die Charge, Ladung, Fuhre, Schwung) (Zähl)/ jegyzéseket fűz (szöveghez)/kritizál/jóvá|hagy/(számlálószó: köteg, csoport)/ 批 批 [pi1] {pai1} /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/to slap/to scrape/wholesale/pie (loanword)/land allocation/to comment/to strike/to hit/to chop/ # adapted from cc-cedict
承 承 [cheng2] /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/ 承 承 [cheng2] /soutenir/supporter/prendre en charge/continuer/hériter de/ 承 承 [cheng2] /tragen, übernehmen, halten (V)/Verantwortung übernehmen(V)/Cheng (Eig, Fam)/ 承 承 [cheng2] {sing4} /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/to inherit/to receive/to succeed/to be indebted/to receive an instruction/a surname/ # adapted from cc-cedict 承 [しょう] /(n) (abbr) (See 承句) second line of a four-line Chinese poem/EntL2464480/
技 技 [ji4] /skill/ 技 技 [ji4] /habileté/dextérité/ 技 技 [ji4] /Fähigkeit, Geschick, Fertigkeit, Können, Kunstfertigkeit (auch 伎) (S)/Handwerk (auch 伎) (S, Tech)/instabil (Adj)/ 技 技 [ji4] /technika; készség; képesség/ 技 技 [ji4] {gei6} /skill/technique/ability/trick/talent/ingenuity/ # adapted from cc-cedict 技;ぎ [ぎ] /Können/Kunst/Kunstfertigkeit/Geschicklichkeit/Geschick/Gewandtheit/ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/
抄 抄 [chao1] /to make a copy/to plagiarize/to search and seize/to raid/to grab/to go off with/to take a shortcut/to make a turning move/to fold one's arms/ 抄 抄 [chao1] /copier/plagier/confisquer/emporter/prendre un raccourci/prendre à la main/croiser (les bras)/ 抄 抄 [chao1] /kopieren, abschreiben, plagiieren (V)/durchsuchen und beschlagnahmen (V)/ergreifen, erfassen (V)/ másol (dokumentumot)/plagizál; el|lop/át|kutat és el|koboz/fel|kap; meg|ragad/el|lop; le|nyúl/ 抄 抄 [chao1] {caau3} /rummage/to search/to search for/to check/to look through/ # adapted from cc-cedict 抄;鈔 [しょう] /(n) (1) excerpt/extract/(n) (2) annotation/(n) (3) shō (unit of volume, approx. 1.8 ml)/(n) (4) (鈔 only) (arch) banknote/paper money/EntL2249440/ 抄;鈔 [しょう] /Auszug/Extrakt/Auswahl/
把 把 [ba4] /handle/ 把 把 [ba4] /poignée/anse/ 把 把 [ba3] /Bund, Bündel (S)/bewachen (V)/halten, greifen, ergreifen (V)/(Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet); Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus./ungefähr, etwa (Adv)/ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z. B. Geige, Messer, Regenschirm, Pistole) (Zähl); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm/ 把 把 [ba4] /fogantyú/ 把 把 [ba3] {baa3} /to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle marking the following noun as a direct object/classifier for objects with handle/classifier for small objects: handful/to guard/to hold in place/sworn brotherhood/ # adapted from cc-cedict 把 [わ(P);ば;ぱ] /(ctr) counter for bundles/(P)/EntL1607320X/ 把 [わ] /(Zählwort für)Bündel (an chin. Lesung von Zahlen suffigiert; 1=ippa; 3=sanba; 6=roppa; 10=jippa)/ 束 / 把[たば] /(1) bundel/schoof/bos/garf/pak/[花の~] tuil/boeket/ ruiker/toef/(2) [maatwoord voor gebundelde voorwerpen]/
抑 抑 [yi4] /to restrain/to restrict/to keep down/or/ 抑 抑 [yi4] /contenir/contrôler/maitriser/retenir/ 抑 抑 [yi4] /beschränken, einschränken, zurückhalten (V)/oder, od. (Abk: o.) (Konj)/ fog; vissza|tart; gátol/ 抑 抑 [yi4] {jik1} /to restrain/to restrict/to keep down/or/depressed/ # adapted from cc-cedict 抑 [そも] /(conj) (uk) (dated) (used when bringing up something already mentioned) (See そもそも・2) after all/anyway/actually/well, .../... on earth (e.g. "what on earth?")/... in the world (e.g. "why in the world?")/EntL2836401/ そもそも;抑;抑々;抑〻;抑抑 [そもそも] /eigentlich/im Grunde genommen/überhaupt/anfänglich/in erster Linie/ursprünglich/
投 投 [tou2] /to throw (sth in a specific direction: ball, javelin, grenade etc)/to cast (a ballot)/to cast (a glance, a shadow etc)/to put in (money for investment, a coin to operate a slot machine)/to send (a letter, a manuscript etc)/to throw oneself into (a river, a well etc to commit suicide)/to go to; to seek refuge; to place oneself into the hands of/(coll.) to rinse (clothes) in water/ 投 投 [tou2] /jeter/lancer/se jeter/investir/ 投 投 [tou2] /schicken (V)/ 投 投 [tou2] /hajít/küld/veti magát (folyóba stb.)/előtt (korábban)/ 投 投 [tou2] {tau4} /to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to seek refuge/to place oneself into the hands of/to join/to put in/to agree with/to drop/to jump/ # adapted from cc-cedict 投 [とう] /(n) (1) {baseb} pitching ability/(ctr) (2) {sports} counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)/(ctr) (3) {fish} counter for casts (of a line)/EntL1897060X/ 投[とう] /(1) [sportt.] het werpen/worp/het gooien/gooi/(2) [honkb.] pitchers/werpers/(3) worp/gooi/(a) gooien/begooien/(b) inwerpen/(c) eruit gooien/wegwerpen/opgeven/(d) toedienen/toesturen/(e) afstemmen/samenvallen/(f) blijven/verblijven/
抗 抗 [kang4] /to resist/to fight/to defy/anti-/ 抗 抗 [kang4] /résister à/lutter contre/refuser/ 抗 抗 [kang4] /kämpfen (V)/widersetzen (V)/widerstehen (V)/ áll/szembe|száll/ 抗 抗 [kang4] {kong3} /to resist/to fight/to defy/anti-/to defy/to refuse/to reject/ # adapted from cc-cedict 抗 [こう] /(pref) anti-/EntL2062440X/ 抗 [こう] /Widerstand/Opposition/Konkurrenz/Konflikt/ 抗[こう] /(1) anti-/contra-/(a) wedijveren/zich verzetten tegen/(b) vrijwaren/weerstaan/
摺 折 [zhe2] /variant of 折[zhe2]/to fold/ 折 折 [zhe1] /retourner qch/tourner à l'envers/ 折 折 [zhe2] /Preisnachlass, Rabatt, Skonto (S, Wirtsch)/biegen, krümmen, falten (V)/brechen, zerbrechen, zerknacken (V)/umkehren (V)/umrechnen (V)/verlieren, einen Verlust erleiden (V)/ tör/hajlít/hajt (pl. papírlapot)/hátra|fordul/ár|engedmény; kedvezmény/át|vált; át|számol/ 折 折 [zhe2] {zit3} /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/a scene in a play/ # adapted from cc-cedict 折;折り [おり] /Gelegenheit/Zeit/Zeitpunkt/Schachtel/Kästchen/Faltung/
抱 抱 [bao4] /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/(coll.) (of clothes) to fit nicely/ 抱 抱 [bao4] /tenir/étreindre/serrer dans ses bras/enlacer/chérir/entourer/brassée/ 抱 抱 [bao4] /in den Armen halten; in den Armen tragen (V); Bsp.: 抱孩子 抱孩子 -- ein Kind in den Armen halten/umarmen; in die Arme nehmen (V); Bsp.: 擁抱 拥抱 -- umarmen; drücken; in die Arme nehmen/zusammenhalten (V); Bsp.: 死抱一團 死抱一团 -- wie Pech und Schwefel zusammenhalten/(ugs) ein Kind bekommen; ein Enkelkind bekommen (V); Bsp.: 抱孫子 抱孙子 -- ein Enkelkind bekommen/adoptieren (V); Bsp.: 抱養 抱养 -- adoptieren; Bsp.: 抱的孩子 抱的孩子 -- adoptiertes Kind/haben; hegen; beseelt sein (V); Bsp.: 懷抱 怀抱 -- haben; hegen; beseelt sein; Bsp.: 抱有希望 抱有希望 -- Hoffnungen hegen; Bsp.: 抱有成見 抱有成见 -- Vorurteile haben/brüten; ausbrüten (V); Bsp.: 抱小雞 抱小鸡 -- Küken ausbrüten/an einer Krankheit leiden (V); Bsp.: 抱病 抱病 -- an einer Krankheit leiden/Busen; Brust (S); Bsp.: 懷抱 怀抱 -- Busen; Brust; Schoß/ZEW für Armvoll (Zähl); Bsp.: 一抱草 一抱草 -- ein Armvoll Stroh/ 抱 抱 [bao4] /ölel/karjaiban tart/ 抱 抱 [bao4] {pou5} /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/ # adapted from cc-cedict 抱え;抱;かかえ [かかえ] /ein Armvoll (Holz, Papier etc.)/Armspanne/Personal im Privatdienst/
抵 抵 [di3] /to press against/to support/to prop up/to resist/to equal/to balance/to make up for/to mortgage/to arrive at/to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense)/ 抵 抵 [di3] /supporter/soutenir/appuyer/résister à/compenser/racheter/hypothéquer/arriver à/ 抵 抵 [di3] /stützen, Halt geben (V)/widerstehen, abwehren (V)/entschädigen, Ersatz leisten, büßen (V)/verpfänden, etw. mit Hypotheken belasten (V)/ausgleichen, gleichen Wert haben (V)/ankommen (V)/ áll/jóvá|tesz/jel|zálog/egyenlő/meg|érkezik (vhová)/ 抵 抵 [di3] {zi2} /to strike/ # adapted from cc-cedict 抵 [てい] /Widerstand leisten/
押 押 [ya1] /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/ 押 押 [ya1] /engager/hypothéquer/détenir/conduire sous escorte/ 押 押 [ya1] /festnehmen, bewachen, unter Arrest stellen (V)/bewachen, eskortieren (V)/verpfänden (V)/ tartóztat; őrizetbe vesz/őriz; kísér/alá|ír (dokumentumot)/ 押 押 [ya1] {ngaat3} /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/to rhyme/a surname/deposit/pawn/to escort/ # adapted from cc-cedict
抽 抽 [chou1] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/ 抽 抽 [chou1] /tirer/retirer/sortir/extraire/prélever/soustraire/pousser/germer/bourgeonner/pomper/puiser/rétrécir/se rétracter/fouetter/cingler/battre/ 抽 抽 [chou1] /entnehmen (V)/herausziehen, wegziehen (V)/sprießen, treiben (z. B. Bäume treiben aus) (V)/ vesz (vmi közül)/ki|húz/el|távolít (egész egy részét)/ki|hajt (növény)/ 抽 抽 [chou1] {cau1} /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/to extract/to whip/to lash/to smoke/to shrink/to beat up/to hit/to fight/ # adapted from cc-cedict
拂 拂 [fu2] /to flick/to brush off/(of a breeze) to brush lightly over/(literary) to run counter to/ 拂 拂 [fu2] /caresser/essuyer/ 拂 拂 [fu2] /etw. sanft streifen, streicheln (V); Bsp.: 她的長發拂到臉上。 她的长发拂到脸上。 -- Ihre langen Haare streifen ihr Gesicht./ 拂 拂 [fu2] {put3} /to fan/ # adapted from cc-cedict
拍 拍 [pai1] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/ 拍 拍 [pai1] /raquette/tapette/mesure (de musique)/frapper/taper/photographier/filmer/ 拍 拍 [pai1] /etw. mit einer Kamera aufnehmen (V)/klatschen (V)/schlagen (V)/schlagen, besiegen (V)/schlagen, erreichen (V)/tätscheln (V)/ 拍 拍 [pai1] /üt/tapsol/fényképez/forgat (filmet)/ütő (sportban)/ 拍 拍 [pai1] {paak2} /racket (sports)/ # adapted from cc-cedict 拍 [はく] /(n,ctr) (1) {music} beat/(n,ctr) (2) {ling} (See モーラ) mora/EntL2236150/ 拍 [はく] /Schlag/Takt/Mora/Morekürzeste rhythmische Einheit beim Sprechen/
拒 拒 [ju4] /to resist/to repel/to refuse/ 拒 拒 [ju4] /résister à/refuser/ 拒 拒 [ju4] /ablehnen, abweisen (V)/abweisen, abstoßen (V)/erwehren, widerstehen (V)/ áll/el|utasít/ 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/
拓 拓 [tuo4] /to expand/to push sth with the hand/to develop/to open up/ 拓 拓 [ta4] /décalquer (par exemple une inscription)/ 拓 拓 [tuo4] /aufmachen (V)/ausweiten, erweitern (V)/entwickeln, entfalten (V)/ 拓 拓 [ta4] {zek3} /an alternative form for 摭, to pick up/ # adapted from cc-cedict 拓 [たく] /Taku/ 拓[たく] /(a) openen/openleggen/baan breken/(b) een rubbing maken/(c) vallen/ten onder gaan/
拔 拔 [ba2] /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/ 拔 拔 [ba2] /tirer (de bas en haut)/arracher/extraire/choisir/sélectionner/ 拔 拔 [ba2] /ziehen; ausziehen; ausreißen (V); Bsp.: 拔草 拔草 -- Unkraut jäten; Bsp.: 拔牙 拔牙 -- einen Zahn ziehen/aussaugen; ausziehen (V); Bsp.: 拔毒 拔毒 -- Gift aussaugen/auswählen (V); Bsp.: 提拔 提拔 -- befördern; jmdn. im Rang erhöhen; Bsp.: 選拔 选拔 -- auswählen; auslesen/erheben; anheben (V); Bsp.: 拔嗓子 拔嗓子 -- die Stimme erheben/andere übertreffen (V); Bsp.: 出類拔萃 出类拔萃 -- herausragend; exzellent/erobern; einnehmen (V); Bsp.: 拔據點 拔据点 -- eine Festung einnehmen/etw. in kaltem Wasser kühlen (V); Bsp.: 用涼水拔啤酒 用凉水拔啤酒 -- Bier in kaltem Wasser kühlen/ húz/ki|húz/meg|ragad/ 拔 拔 [ba2] {bat6} /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/to root out/wavering/ # adapted from cc-cedict
拘 拘 [ju1] /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/ 拘 拘 [ju1] /contraindre/limiter/ 拘 拘 [ju1] /beschränken, einschränken (V)/befangen, gehemmt (Adj)/erfassen, erbeuten (V)/verhaften, festnehmen, inhaftieren (V)/unbeweglich, unflexibel (Adj)/ 拘 拘 [ju1] {keoi1} /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/to seize/to detain/to arrest/to take into custody/restricted/to hesitate/subject to restraint/inflexible/ # adapted from cc-cedict 拘 [こう] /fangen/fassen/klammern/festhalten/hängen an etw./
拙 拙 [zhuo1] /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuo2]/ 拙 拙 [zhuo1] /maladroit/gauche/ 拙 拙 [zhuo1] /tapsig (Adj)/unbeholfen (Adj)/stumpfsinnig (Adj)/schwerfällig (Adj)/(höflich) mein (Pron)/taiwan. Ausspr. [zhuo2] (X)/ 拙 拙 [zhuo1] {zyut6} /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuó]/stupid/crude/convention/ # adapted from cc-cedict 拙 [せつ] /(n,adj-na) (1) (arch) poor/unskillful/clumsy/(pn) (2) (hum) (male) I/me/EntL2217250/ 拙 [せつ] /ungeschickt/
招 招 [zhao1] /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/ 招 招 [zhao1] /appeler/faire signe de la main/recruter/enrôler/provoquer/attirer/avouer/confesser/reconnaitre/enseigne/ruse/moyen/coup ou prise (combat)/ 招 招 [zhao1] /winken, einstellen, zu sich ziehen (V)/ fertőz; fertőző/be|vall/ 招 招 [zhao1] {ziu1} /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/a movement (in martial arts)/a surname/swagger/to summon/arrogant/vain/conceited/to admit/ # adapted from cc-cedict
拜 拜 [bai4] /to bow to; to pay one's respects/(bound form) to extend greetings (on a specific occasion)/to make a courtesy call/(bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony/to acknowledge sb as one's (master, godfather etc)/(used before some verbs to indicate politeness)/ 拜 拜 [bai4] /saluer/reconnaitre qqn pour/visiter/faire une visite courtoise/adorer (un dieu)/se prosterner/rendre un culte/louer/présenter ses voeux/féliciter/ 拜 拜 [bai4] /beten (V, Rel)/anbeten, bewundern, verehren (V)/beglückwünschen (V)/Respekt zollen (V)/ ismer (mesterként, tanárként stb.)/tiszteletét teszi (vkinél)/ 拜 拜 [bai4] {baai3} /to pay respect/worship/visit/salute/to bow/to kowtow/to do obeisance/to appoint/appointment/a surname/ # adapted from cc-cedict
拳 拳 [quan2] /fist/boxing/ 拳 拳 [quan2] /poing/boxe/ 拳 拳 [quan2] /Faust (S)/ 拳 拳 [quan2] /ököl/boksz/ 拳 拳 [quan2] {kyun4} /(noun) The style of Chinese kung fu with fist e.g. Tai Chi Chuan/ 拳 [こぶし] /(n) fist/(P)/EntL1257740X/ こぶし;コブシ;拳 [こぶし] /Faust/Könnerschaft (im Umgang mit Pfeil und Bogen, Schwert, Falke usw.)/ 拳[こぶし] /vuist/[inform.] knuist/
拾 拾 [shi2] /to pick up/to collate or arrange/ten (banker's anti-fraud numeral)/ 拾 拾 [she4] /monter à pas légers/ 拾 拾 [shi2] /10, zehn (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/aufnehmen, aufheben (V)/ vesz (a földről)/el|rendez/tíz; 10 (pénzügyekben a hamisítás megelőzésére használt írásjegy)/ 拾 拾 [she4] {sip3} /to ascend in light steps/to pick up/to collect/to tidy up/ten/ # adapted from cc-cedict 十(P);10;拾;什;一〇 [じゅう(P);とお(十,10)(P);と(十)] /(num) (1) (拾 is used in legal documents) ten/10/(n) (2) (とお only) ten years of age/(n) (3) (什 only) (arch) book containing a collection of poems/(P)/EntL1579840X/ 拾 [じゅう] /zehn (in Dokumenten)/
持 持 [chi2] /to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to manage/to run (i.e. administer)/to control/ 持 持 [chi2] /tenir/saisir/soutenir (une opinion)/maintenir/diriger/résister/ 持 持 [chi2] /etw. halten (V)/ tart/ki|tart/irányít; igazgat/ 持 [じ] /(n) draw (in go, poetry contest, etc.)/tie/EntL2842989/ 持 [じ] /Halten/Besitzen/
指 指 [zhi3] /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/ 指 指 [zhi3] /doigt/indiquer/compter sur/conseiller/instruire/ 指 指 [zhi3] /zeigen, weisen (V)/Finger (S, Bio)/ 指 指 [zhi3] /ujj/mutat (vmire)/hivatkozik, utal (vmire)/ 指 指 [zhi3] {zi2} /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/toe/ # adapted from cc-cedict 指 [ゆび(P);および(ok);おゆび(ok)] /(n) finger/toe/digit/(P)/EntL1309650X/ 差し;差;指し;指;サシ [さし] /zu zweit/ 指[ゆび] /(1) vinger/[inform./meerv.] fikken/[Barg.] veem/(2) teen/
挑 挑 [tiao3] /to raise/to dig up/to poke/to prick/to incite/to stir up/ 挑 挑 [tiao3] /séduire/exciter/se moquer/ 挑 挑 [tao1] /liederlich (Adj)/ausschweifend (Adj)/frivol (Adj)/leichtsinnig (Adj)/ választ/válogatós/ 挑 挑 [tiao1] {tou1} /freedom of movement/ # adapted from cc-cedict
振 振 [zhen4] /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/ 振 振 [zhen4] /agiter/exciter/stimuler/ 振 振 [zhen4] /aufreizen, wachrufen (V)/Zhen (Eig, Fam)/ 振 振 [zhen4] {zan3} /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/to excite/to arouse to action/to cheerup/ # adapted from cc-cedict 振り;振;ふり;フリ [ふり] als N. Grundbedeutung/Schwingen/Schwenken/Hin‐ und Herschwenken/Hin‐ und Herbewegen/Schütteln/Rütteln/Wedeln/Schaukeln/Wackeln/Pendeln/Zittern/Beben/Vibration/Schwung/Schlag; z. B. mit einem Schläger bei Baseball oder Golf/Bewegungsweise/Zustand/Gestalt/Positur/Äußeres/äußere Erscheinung/Gestalt/Aussehen/Kleidung/Miene/Wesen/äußerer Schein/Anschein/Vorgabe/Vortäuschung/Simulation/Benehmen/Betragen/Verhalten/Auftreten/Gebaren/Manieren/Benimm/Brauch/Sitte/Tradition/übliche Praxis/Gewohnheit/Konvention/Unangemeldetsein (z. B. in Restaurant, Herberge od. Freudenhaus)/Gelegentlichkeit des Besuchs/Zufälligkeit/Unerwartetheit/unangemeldeter Gast/gelegentlicher Gast/Laufkundschaft/Laufkunde; seit der Edo-Zeit/Hausieren/Handeln/Hausierer/Händler/Einstweiligkeit/Zeitweiligkeit/Flüchtigkeit/Behelf/provisorische Lösung/Darlehen/Singweise/eingeschobene Note im Gesang/Bewegung/Bewegungsabfolge/Bewegungsablauf/Spiel/Figur/Tanzfigur/Tanzbewegung/Tanz/Körperhaltung/Haltung/Positur/Pose/Unnormalität/Anormalität/Abweichung; Kompassnadel, Winkel etc./Neigung; zu einer Seite/Tragen der Kosten/Bezahlen der Gasthausrechnung/nicht zugenähter Teil des Ärmels eines Damenkimonos/langärmeliger Kimono; für unverheiratete Frauen/niederrangige junge Kurtisane (in Kimono mit langen Ärmeln und ohne eigenen Raum)/Nichttragen von Lendenschurz oder Unterhosen; meist für Männer verwendet/Aufgießen von Tee/Pendel; einer Uhr/Zwei/2 Grundbedeutung/Schwingen/Schwenken/Hin‐ und Herschwenken/Hin‐ und Herbewegen/Schütteln/Rütteln/Wedeln/Schaukeln/Wackeln/Pendeln/Zittern/Beben/Vibration/Schwung/Schlag; z. B. mit einem Schläger bei Baseball oder Golf/Bewegungsweise/Zustand/Gestalt/Positur/Äußeres/äußere Erscheinung/Gestalt/Aussehen/Kleidung/Miene/Wesen/äußerer Schein/Anschein/Vorgabe/Vortäuschung/Simulation/Benehmen/Betragen/Verhalten/Auftreten/Gebaren/Manieren/Benimm/Brauch/Sitte/Tradition/übliche Praxis/Gewohnheit/Konvention/Unangemeldetsein (z. B. in Restaurant, Herberge od. Freudenhaus)/Gelegentlichkeit des Besuchs/Zufälligkeit/Unerwartetheit/unangemeldeter Gast/gelegentlicher Gast/Laufkundschaft/Laufkunde; seit der Edo-Zeit/Hausieren/Handeln/Hausierer/Händler/Einstweiligkeit/Zeitweiligkeit/Flüchtigkeit/Behelf/provisorische Lösung/Darlehen/Singweise/eingeschobene Note im Gesang/Bewegung/Bewegungsabfolge/Bewegungsablauf/Spiel/Figur/Tanzfigur/Tanzbewegung/Tanz/Körperhaltung/Haltung/Positur/Pose/Unnormalität/Anormalität/Abweichung; Kompassnadel, Winkel etc./Neigung; zu einer Seite/Tragen der Kosten/Bezahlen der Gasthausrechnung/nicht zugenähter Teil des Ärmels eines Damenkimonos/langärmeliger Kimono; für unverheiratete Frauen/niederrangige junge Kurtisane (in Kimono mit langen Ärmeln und ohne eigenen Raum)/Nichttragen von Lendenschurz oder Unterhosen; meist für Männer verwendet/Aufgießen von Tee/Pendel; einer Uhr/Zwei/2als Numeralklassifikator /Schwung/Schlag; mit einem Schwert oder Schläger/Schwerter /Schwung/Schlag; mit einem Schwert oder Schläger/Schwerter/
捉 捉 [zhuo1] /to clutch/to grab/to capture/ 捉 捉 [zhuo1] /attraper/capturer/ 捉 捉 [zhuo1] /fangen, ergreifen, festnehmen (V)/greifen, festhalten (V)/ fog/ 捉 捉 [zhuo1] {zuk3} /to clutch/to grab/to capture/to catch/to grasp/ # adapted from cc-cedict
捕 捕 [bu3] /to catch; to seize; to capture/ 捕 捕 [bu3] /attraper/saisir/prendre/capturer/ 捕 捕 [bu3] /einfangen (V)/kapern; packen (V)/erbeuten; gefangen nehmen (V)/ kap/el|fog/fog/fogás/ 捕 捕 [bu3] {bou6} /to catch/to seize/to capture/to arrest/to hunt/to trap/ # adapted from cc-cedict 捕 [ほ] /Fangen/Fassen/Gefangennehmen/ 捕[ほ] /(a) pakken/vangen/grijpen/(b) [honkb.] vanger/catcher/
授 授 [shou4] /(bound form) to confer; to give/(bound form) to teach; to instruct/(literary) to appoint/ 授 授 [shou4] /enseigner/apprendre/décerner/conférer/ 授 授 [shou4] /beibringen, lehren (V)/bieten, geben (V)/einleiten, einweisen (V)/verleihen (V)/ ad (ünnepélyesen, pl. elismerést)/oktat/ 授 授 [shou4] {sau6} /to teach/to instruct/to award/to give/to transmit/to confer/ # adapted from cc-cedict
掌 掌 [zhang3] /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/ 掌 掌 [zhang3] /paume/patte/tenir/prendre en main/ 掌 掌 [zhang3] /Handinnenfläche, Handteller (S)/Zhang (Eig, Fam)/ 掌 掌 [zhang3] /tenyér/talp/ 掌 掌 [zhang3] {zoeng2} /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/to control/to be in charge of/a surname/ # adapted from cc-cedict たなうら;掌;掌中 [たなうら] /Handfläche/Handteller/Hand/ 手の平 / 掌[てのひら] /[anat.] handpalm/vlakke hand/binnenvlakte van de hand/
排 排 [pai2] /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/ 排 排 [pai3] /charrette à 2 roues/ 排 排 [pai2] /Steak (S, Ess)/Rippe (S, Ess)/Reihe (S)/ordnen (V)/ZEW für Linien, Reihe (Zähl); Bsp.: 兩排樹 两排树 -- zwei Reihen Bäume/ sorakozik/szakasz (hadseregben)/(számlálószó: sorok)/ 排 排 [pai2] {pik1} /a handcart/ # adapted from cc-cedict 排 [はい] /(pref) anti-/EntL2826260/
探 探 [tan4] /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/ 探 探 [tan4] /espion/explorer/sonder/visiter/tendre/ 探 探 [tan4] /auskundschaften (V)/aussuchen (V)/erkunden, auskundschaften (V)/besuchen (V)/nach vorne strecken (V)/ derít/kutat/meg|látogat/detektív/ 探 探 [tan4] {taam3} /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/to find/to spy/a detective/to investigate/a secret agent/to venture/to tempt/to stick out/ # adapted from cc-cedict
接 接 [jie1] /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/ 接 接 [jie1] /être proche de/joindre/(aller) chercher qqn/récupérer qqn/relier/recevoir/accueillir/reprendre/répondre (au téléphone)/ 接 接 [jie1] /verbinden, verknüpfen, abholen, empfangen (V)/ vesz (telefont: fogadja a hívást)/össze|köt/el|kap/megragad (lehetőséget)/el|vállal (munkát)/csatlakozik/le|vált (szolgálatban)/ 接 接 [jie1] {zip3} /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/to continue/to make contact with/to pick up/a surname/ # adapted from cc-cedict はぎ;接ぎ;接 [はぎ] /Flicken/
推 推 [tui1] /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/ 推 推 [tui1] /pousser/étendre/élargir/retarder/ajourner/élire/promouvoir/déduire/ 推 推 [tui1] /schieben, stoßen (V)/aufschieben, verschieben (V)/überlassen, weitergeben (V)/empfehlen (V)/folgern (V)/hochschätzen (V)/mahlen (V)/scheren (V)/vorantreiben (V)/ utasít/el|halaszt/ki|bújik (felelősség alól)/elő|léptet/meg|választ/ 推 推 [tui1] {teoi1} /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/to shove/to promote/to recommend/to help someone get promoted/to put on bets/ # adapted from cc-cedict
提 提 [ti2] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/ 提 提 [ti2] /porter qch à la main/lever/hausser/avancer/poser une question/mentionner/ 提 提 [ti2] /tragen, aufheben, befördern, zuführen, übertragen, fördern (V)/ 提 提 [ti2] /visz (kézben lógatva)/emel/említ/emelkedő ecsetvonás/ 提 提 [ti2] {tai4 /dai3} /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/to extract/to summon a prisoner for interrogation/to guard against/ # adapted from cc-cedict 提;提子 [ひさげ] /(n) (uk) ceremonial sake decanter with a spout and semicircular handle/EntL2086280/ 提 [てい] /präsentieren/vorlegen/
援 援 [yuan2] /to help/to assist/to aid/ 援 援 [yuan2] /tenir/secourir/aider/citer/ 援 援 [yuan2] /anführen, zitieren (V)/etw. halten, ein Stift halten, seine Hände ausstrecken (V)/helfen, assistieren, unterstützen, jmdm. Beistand leisten (V)/sich mit seinen Händen nach oben ziehen (V)/ ment/ 援 援 [yuan2] {wun4} /to help/to assist/to aid/to lead/to cite/to hold/ # adapted from cc-cedict 援 [えん] /ziehen/zerren/spannen/helfen/unterstützen/
搜 搜 [sou1] /to search/ 搜 搜 [sou1] /fouiller/perquisitionner/rechercher/ 搜 搜 [sou1] /durchsuchen, forschen (V)/ kutat/ 搜 搜 [sou1] {sau2} /to search/to investigate/ # adapted from cc-cedict
摘 摘 [zhai1] /to take; to pick (flowers, fruit etc); to pluck; to remove; to take off (glasses, hat etc)/to select; to pick out/to borrow money at a time of urgent need/ 摘 摘 [zhai1] /cueillir/arracher/extraire/prendre/emprunter/choisir/sélectionner/enlever (lunettes, chapeau...)/ 摘 摘 [zhai1] /auswählen, abpflücken (V)/auswählen, küren (V)/einnehmen, ergreifen (V)/leihen, entleihen (V)/pflücken (V)/ választ/szed (virágot, gyümölcsöt stb.)/le|vesz (szemüveget, kalapot stb.)/kölcsön|vesz (pénzt)/ 摘 摘 [zhai1] {zaak6} /to take/to borrow/to pick (flowers, fruit etc)/to pluck/to select/to remove/to take off (glasses, hat etc)/ # adapted from cc-cedict たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/
操 操 [cao4] /variant of 肏[cao4]/ 操 操 [cao4] /baiser (vulgaire)/ 操 操 [cao1] /Drill, Übung (S)/Verhalten, Tragen (S)/(eine Sprache oder einen Dialekt) sprechen (V)/drillen, üben, exerzieren, trainieren (V)/etw. in der Hand haben, halten, etw. in die Hand nehmen, fassen, packen (V)/sich mit etw. befassen, tun, betreiben (V)/ fog/működtet; tesz/gyakorlat/viselkedés/beszél (nyelvet vagy nyelvjárást)/ 操 操 [cao1] {cou3} /conduct/behviour/integrity/ # adapted from cc-cedict 操 [みさお(P);そう] /(n) (1) fidelity/honour/honor/constancy/(n) (2) chastity (of a woman)/faithfulness (e.g. to one's husband)/(P)/EntL1399990X/ 操;みさお [みさお] /Keuschheit/Unschuld/Jungfräulichkeit/eheliche Treue/Tugend/Ehre/ 操[みさお] /(1) beginselvastheid/standvastigheid/vastberadenheid/(2) kuisheid/zedelijkheid/(echtelijke) trouw/eer/(3) verfijnd/elegant/(4) beginselvast/principieel/standvastig/vastberaden/
支 支 [zhi1] /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/ 支 支 [zhi1] /branche/rameau/appuyer/soutenir/payer/(classificateur pour les objets longs, les troupes, les chansons, les ampoules électriques)/(nom de famille)/ 支 支 [zhi1] /Radikal Nr. 65 = Zweig, stützen, aufrichten, Abzweigung (Sprachw)/ZEW für längliche, stockartige Gegenstände (z. B. Stift, Pinsel, Essstäbchen) (Zähl)/ZEW für Lieder, Musikstücke (Zähl)/ 支 支 [zhi1] /ág/ágazat/támogat/támaszt/emel (pl. épületet)/(számlálószó: hosszúkás, rúdszerű tárgyak, pl. toll, ecset, evőpálcika)/ 支 支 [zhi1] {zi1} /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/to separate/to send away/to disperse/twelve earthly branches/ # adapted from cc-cedict 支 [し] /(n) (abbr) (obs) (See 支那) China/EntL2827275/ 突っ張り;突っぱり;つっ張り;つっぱり;ツッパリ;突張;突張り;突っ張;支 [つっぱり] /Stütze/Spreize/Stoßen/jugendliche Auflehnung/jugendliche Delinquenz/jugendlicher Rebell; insbes. in den 1970er–1980er Jahren; meist mit Rock’n’Roll-Frisur, Sonnenbrille und Lederjacke/
收 收 [shou1] /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/ 收 收 [shou1] /recevoir/rassembler/recueillir/récolter/terminer/cesser/revenu/récolte/ 收 收 [shou1] /annehmen, entgegennehmen (V)/ fogad/gyűjt/be|takarít/be|fejez/ 收 收 [shou1] {sau1} /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/to harvest/to regain/to take something back/to gather/to build an affiliation with someone such as to adopt / to take in/to hide/to retract/to punish/to contain/to end/to retrieve/ # adapted from cc-cedict 収;收 [おさむ] /Osamu/
改 改 [gai3] /to change/to alter/to transform/to correct/ 改 改 [gai3] /changer/transformer/modifier/retoucher/corriger/ 改 改 [gai3] /ändern, korrigieren (V)/ 改 改 [gai3] /változtat/módosít/korrigál/ 改 改 [gai3] {goi2} /to change/to alter/to transform/to correct/another/to improve/to remodel/to turn to/a surname/ # adapted from cc-cedict 改 [かい] /(n-suf) revision/EntL2019230X/ 新;新太;改;悛 [あらた] /Arata/
攻 攻 [gong1] /to attack/to accuse/to study/(LGBT) top/ 攻 攻 [gong1] /attaquer/prendre l'offensive/accuser/reprocher/étudier de façon approfondie/ 攻 攻 [gong1] /jmds. Beitrag (zu etw.), jmds. Verdienste (um etw.) (S)/Arbeit, Leistung (S)/Fertigkeit, Geschicklichkeit (S)/Leistung, Erfolg, Effekt, Errungenschaft (S)/ 攻 攻 [gong1] /támad/vádol/támadás/tanulmányoz/ 攻 攻 [gong1] {gung1} /to attack/to accuse/to study/to critize/to rebuke/to specialize in/to assault/ # adapted from cc-cedict
放 放 [fang4] /to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)/ 放 放 [fang4] /relâcher/libérer/faire paraitre/projeter (un film)/lancer/mettre/placer/poser/déposer/ 放 放 [fang4] /loslassen, freilassen, gehen lassen (V); Bsp.: 把俘虜放了 把俘虏放了 -- Gefangene freilassen/beenden, Schluss machen (V); Bsp.: 放工 放工 -- die Arbeit beenden; Feierabend machen/abgeben, abfeuern (V); Bsp.: 放砲 放炮 -- eine Kanone abfeuern; Bsp.: 放槍 放枪 -- einen Schuss abgeben/abgeben, aussenden (V); Bsp.: 放光 放光 -- Licht ausstrahlen; Bsp.: 放風箏 放风筝 -- einen Drachen steigen lassen/auf die Weide führen (V); Bsp.: 放牛 放牛 -- Rinder weiden lassen/in Brand stecken, anzünden (V); Bsp.: 放火 放火 -- in Brand stecken; anzünden/gewähren, aushändigen (V); Bsp.: 發放 发放 -- gewähren; aushändigen/Geld verleihen (V); Bsp.: 放債 放债 -- Geld gegen Zinsen verleihen/blühen (V); Bsp.: 開放 开放 -- blühen; erblühen/vergrößern (V)/setzen, stellen, legen (V); Bsp.: 把杯子放在桌子上 把杯子放在桌子上 -- eine Tassen auf den Tisch stellen/hineingeben, hineingießen (V); Bsp.: 菜里多放點鹽。 菜里多放点盐。 -- Gib etw. mehr Salz ins Essen./fällen (V); Bsp.: 放樹 放树 -- Bäume fällen/zeigen, vorführen (V); Bsp.: 放電影 放电影 -- einen Film zeigen/sich anpassen (V); Bsp.: 放老實點兒! 放老实点儿! -- Benimm dich!/ enged/ki|old/rak/tesz (vhová)/ 放 放 [fang4] {fong3} /to release/to free/to let go/to put/to place/to let out/to set off (fireworks)/to dismiss/to let off/to lend for interest/to send into exile/to blossom/to enlarge/to lengthen/to let out/to put (animals) out to graze/uninhibited/to be open (unconstrained sexually)/ # adapted from cc-cedict
政 政 [zheng4] /political/politics/government/ 政 政 [zheng4] /politique/principes/gouvernement/administration (du gouvernement)/affaires/ 政 政 [zheng4] /best. staatl. Verwaltungsangelegenheit (S, Pol)/Politik, politische Angelegenheit (S, Pol)/politisch (Adj, Pol)/Zheng (Eig, Fam)/Angelegenheit einer Familie (S)/Angelegenheit einer Gemeinschaft (hist.) (S)/ 政 政 [zheng4] /politika/politikai/kormány/ 政 政 [zheng4] {zing3} /political/politics/government/the affairs of an organistation / family / group/the administrative affairs of a government department/a surname/ # adapted from cc-cedict 政 [まつりごと(P);せい] /(n) rule/government/(P)/EntL1375890X/ 政 [まさし] /Masashi/ 政[せい] /(a) bestuur/beleid/(b) administratie/beheer/
故 故 [gu4] /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/ 故 故 [gu4] /incident/cause/à dessein/exprès/raison/ancien/mourir/ 故 故 [gu4] /daher, deshalb (Adv)/früher, ehemalig (Adj)/ hal/ezért/ 故 故 [gu4] {gu3} /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/an incident/ # adapted from cc-cedict 故 [ゆえ] /(adv,n) (uk) reason/cause/circumstances/EntL1267120X/ 元;もと;故;旧 [もと] adverbial verwendet/früher/ehemals/vormals/vorzeiten/einmal/ 故[ゆえ] /(1) reden/oorzaak/(2) aanzienlijke afkomst/goede komaf/(3) smaak/charme/(4) band/betrekking/relatie/(5) ongeval/ongeluk/(6) […ゆえ] door/wegens/vanwege/(7) […ゆえ] hoewel/ofschoon/schoon/terwijl/
效 效 [xiao4] /effect/efficacy/to imitate/ 效 效 [xiao4] /imiter/suivre l'exemple de/effet/résultat/efficacité/rendement/ 效 效 [xiao4] /Effekt (S)/Wirksamkeit (S)/nachahmen, imitieren (V)/
敏 敏 [min3] /(bound form) quick; nimble; agile/(bound form) quick-witted; smart/ 敏 敏 [min3] /prompt/rapide/ 敏 敏 [min3] /scharf, eifrig (Adj)/empfindlich, sensibel (Adj)/ 敏 [びん] /(adj-na,n) (ant: 鈍) quick/nimble/agile/sharp/smart/clever/EntL2843795/ 敏 [びん] /Flinkheit/Schnelligkeit/Scharfsinnigkeit/Gewitztheit/ 敏[びん] /(1) snel/vlug/(2) gevat/ad rem/(a) snel/vlug/(b) gevat/ad rem/
救 救 [jiu4] /to save/to assist/to rescue/ 救 救 [jiu4] /sauver/secourir/assister/aider/délivrer/ 救 救 [jiu4] /fördern, assistieren (V)/retten (V)/sichern, einsparen (V)/Jiu (Eig, Fam)/ ment/segít/
敢 敢 [gan3] /to dare/daring/(polite) may I venture/ 敢 敢 [gan3] /audacieux/courageux/intrépide/oser/avoir l'audace/ 敢 敢 [gan3] /sich erlauben, sich die Freiheit nehmen (V)/wagen, sich trauen (V)/kühn, mutig, tapfer (Adj)/ 敢 敢 [gan3] /mer (van bátorsága hozzá)/merészel/merész/veszi magának a bátorságot, hogy/ 敢 敢 [gan3] {gam2} /to dare/daring/(polite) may I venture/to be certain/ # adapted from cc-cedict 敢 [かん] /Entschlossenheit/Tapferkeit/Mut/
散 散 [san4] /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/ 散 散 [san4] /se détacher/se disperser/se séparer/dispersé/éparpillé/ 㪚 散 [san4] /sich auflösen, aufgehen in, zerstreuen, verbreiten, sich verteilen (V)/auflösen (Meeting) (V)/entlassen (V)/ lazul/szét|esik/por formájú gyógyszer/ 散 散 [san4] {saan3} /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/to get rid of/ # adapted from cc-cedict 散 [ばら;バラ] /(n,adj-no) (1) (uk) loose articles (not packaged with other things)/bulk items/individual items/(n) (2) (abbr) (uk) (See ばら銭) coins/small change/EntL1924560X/ 散らし;散し;散;ちらし;チラシ [ちらし] /Verstreuen/Verteilen/Handzettel/Flugblatt/Werbung/Reklame/Flyer/mit Sashimi, Gemüse, Nori usw. belegter Sushi-Reis/mit kleingeschnittenen Beilagen belegter Sushi-Reis/Streumuster/unregelmäßiges Muster/freie Kalligraphie/ 散[さん] /(1) [boeddh.] gebrek aan concentratie/verstrooidheid/distractie/viprakīrna/(2) [geneesk.] poeder/(3) titulair …/(a) verspreid raken/zich verstrooien/verspreiden/(b) incoherent/(c) naar goeddunken/believen/willekeurig/vrij/(d) [geneesk.] poeder/(e) holle titel/titel zonder ambt/
敬 敬 [jing4] /(bound form) respectful; to respect/to offer politely/ 敬 敬 [jing4] /offrir/saluer/respect/ 敬 敬 [jing4] /beachten, achten, respektieren (V)/bieten, anbieten (V)/ehren, verehren, die Ehre erweisen (V)/Salut schießen, salutieren (V)/Jing (Eig, Fam)/ ajánl/ 敬 敬 [jing4] {ging3} /to respect/to venerate/to salute/to offer/to honor/respectfully/to present/a gift/a surname/to show respect to/ # adapted from cc-cedict 敬 [けい] /(n) reverence/respect/EntL2187830X/ 敬;喬;高;隆;孝史;隆史;崇史 [たかし] /Takashi/ 敬[けい] /hoogachten/eerbiedig zijn/
整 整 [zheng3] /(bound form) whole; complete; entire; (before a measure word) whole; (before or after number + measure word) exactly/(bound form) in good order; tidy; neat/(bound form) to put in order; to straighten/(bound form) to repair; to mend; to renovate/(coll.) to fix sb; to give sb a hard time; to mess with sb/(dialect) to tinker with; to do sth to/ 整 整 [zheng3] /tout/entier/bien rangé/ordonné/réorganiser/aménager/persécuter/ 整 整 [zheng3] /Ordnung, Vollständigkeit (S)/ordnen, vervollständigen, reparieren (V)/strafen (V)/exakt, geordnet, vollständig (Adj)/ egészít/meg|javít/ 整 整 [zheng3] {zing2} /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/to tidy/to arrange/to adjust/to make ready/to set in order/to make/to fetch/to give/to trick/ # adapted from cc-cedict
文 文 [wen2] /language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier for coins/Kangxi radical 67/ 文 文 [wen2] /caractère/écriture/texte/composition littéraire/écrit/langue/culture/civil/(nom de famille)/ 文 文 [wen2] /Radikal Nr. 67 = Kultur, Literatur, Schrift (Sprachw)/Sprache, Schrift, Lehre (S)/Wen (Eig, Fam)/ 文 文 [wen2] /írás/nyelv/kultúra/formális/irodalmi/(családnév) Wen/ 文 文 [wen2] {man6} /to cover up/to paint over/ # adapted from cc-cedict 紋(P);文 [もん] /(n) (1) (family) crest/coat of arms/(n) (2) pattern/figure/(n) (3) playing card suit (in karuta)/(P)/EntL1957010X/ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ 紋 / 文[もん] /(1) patroon/dessin/tekening/motief/(2) familiewapen/geslachtswapen/stamwapen/wapen/wapenschild/schild/
斗[dou4]/ 鬭 斗 [dou4] /se battre/se quereller/se disputer avec/lutter contre/provoquer/(191e radical)/ 斗 斗 [dou4] /kämpfen, sich schlagen (V)/kämpfen, sich streiten (V)/ kanál/(tulajdonnév) Göncöl-szekér/kanyarulat (ujjelnyomaté)/(számlálószó: száraz gabonára, 10 liter \ 10 升[sheng1])/ 斗 [とます] /(n) kanji radical 68 at right/EntL2248090/ 升;ます;マス;斗;桝;枡 [ます] /(viereckiges, hölzernes) Maß/Hohlmaß/Loge/Sitzplatzbox/Kästchen auf japanischem Manuskriptpapier/Kästchen/viereckiges Feld/ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/
料 料 [liao4] /material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess/ 料 料 [liao4] /prévoir/matériaux/matières/fourrage/étoffe/ 料 料 [liao4] /Material (S)/ 料 料 [liao4] /anyag/takarmány/számít (vmire)/előre lát/ 料 料 [liao4] {liu6} /to expect/to anticipate/to guess/to attend to/to take care of/ # adapted from cc-cedict 料 [りょう] /(n-suf,n) (1) fee/charge/rate/(n-suf,n) (2) material/(P)/EntL1554270X/ 料[りょう] /(1) materiaal/middel/(a) -kosten/-geld/-tarief/-recht/-last/-loon/-bijdrage/
斜 斜 [xie2] /inclined/slanting/oblique/tilting/ 斜 斜 [xie2] /oblique/de travers/ 斜 斜 [xie2] /lehnen (V)/schief, schräg, geneigt (Adj)/ 斜 斜 [xie2] /ferde; dőlt/hajlik; dől; dönt/rézsút (nem pontosan szemben)/ 斜 斜 [xie2] {je4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 斜 [はす;しゃ] /(adj-no,n) (See 斜め・1) diagonal/EntL2085880/ はす;斜 [はす] /Schräge/Schrägheit/ 斜[はす] /schuinte/scheefte/diagonaal/dwarste/
斤 斤 [jin1] /catty/(PRC) weight equal to 500 g/(Tw) weight equal to 600 g/(HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g/ 斤 斤 [jin1] /unité de poids chinoise égale à 500g/0,5kg/livre (n.f.)/ 斤 斤 [jin1] /Axt (Umgangssprache) (S)/Kätti (von engl. Catty, asiatische Gewichtseinheit) (S)/Radikal Nr. 69 = Axt, Pfund (Sprachw)/ZEW für Jin (entspricht 500 Gramm) (Zähl), Jin; Bsp.: 公斤 公斤 -- Kilogramm; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ 斤 斤 [jin1] /jin; csin (hagyományos kínai súlymérték, elsősorban élelmiszer mérésére; napjainkban a szárazföldi Kínában 0,5 kg, másutt 0,6 kg)/ 斤 斤 [jin1] {gan3} /catty/weight equal to 0.5 kg/(Tw) weight equal to 0.6 kg/an axe/shrewdly/hundred (bucks)/ # adapted from cc-cedict 斤 [きん] /(n) (1) kin/catty/traditional unit of weight, 600g/(n) (2) (obs) (See 英斤・えいきん) pound (unit of weight)/(n,ctr) (3) loaf (of bread)/EntL1241380X/ 斤 [きん] /Kin/Pfund/Gewichtseinheit von meist 160 Monme, also ca. 600g (es waren jedoch auch andere Verhältnisse zu Monme üblich)/Einheit für Brotlaibe; 350–400 g/ 斤[きん] /(1) Japans pond [= ± 600 gram]/[Ind.N.] kati/kattie [= 617,6 gram]/(2) broodeenheid van 340 à 400 gram/(a) bijl/aks/strijdbijl/(b) gewichtseenheid/
斥 斥 [chi4] /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/ 斥 斥 [chi4] /blâmer/faire des reproches/réprimander/évincer/ 斥 斥 [chi4] /rügen (V)/ermahnen (V)/ 斥 斥 [chi4] {cik1} /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/to scold/to rebuke harshly/to open up land/to set watch sentinel/to fill up/to denounce/plentiful/ # adapted from cc-cedict
新 新 [xin1] /new/newly/meso- (chemistry)/ 新 新 [xin1] /nouveau/neuf/récent/actuel/nouvellement/récemment/ 新 新 [xin1] /neu; frisch (Adj); Bsp.: 新車 新车 -- neues Auto; Bsp.: 新產品 新产品 -- neue Produkte; Bsp.: 穿新衣服 穿新衣服 -- neue Kleider anziehen; Bsp.: 最新消息 最新消息 -- neueste Nachrichten/frisch verheiratet; seit kurzem verheiratet (Adj); Bsp.: 新郎 新郎 -- Bräutigam; Bsp.: 新娘 新娘 -- Braut/erneuern (V); Bsp.: 耳目一新 耳目一新 -- alles, was man sieht und hört, ist neu; alles neu und frisch finden; Bsp.: 改過自新 改过自新 -- ein neuer Mensch werden; ein neues Leben beginnen/neulich; kürzlich (Adv); Bsp.: 新來的客人 新来的客人 -- neu angekommener Gast; Bsp.: 新油漆的門 新油漆的门 -- frisch gestrichene Tür/(Präfix) neo-; Bsp.: 新自由主義 新自由主义 -- Neoliberalismus/Xin (Eig, Fam)/ 新 新 [xin1] /új/ 新 新 [xin1] {san1} /new/newly/meso- (chemistry)/beginning/recent/modern/neo-/the Hsin dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 新;更 [さら;あら(新);にい(新)] /(n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) (更 only) obvious/natural/EntL2260200/ 新 [しん] /Neu/Neue/etw. Neues/etw. Erneuertes/Diesjähriges/etw. aus diesem Jahr/neuer Kalender/Sonnenkalender/junge Aktie/neu geprägte Silbermünze/ 新[にい] /nieuw-/vers …/pril …/
方 方 [fang1] /square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/ 方 方 [fang1] /direction/côté/méthode/moyen/carré/en ce moment/ 方 方 [fang1] /Richtung (S)/viereckig (Adj), Quadrat (S, Math)/ZEW für quadratische Dinge (Zähl)/Radikal Nr. 70 = Himmelsrichtung, Viereck (Sprachw)/ 方 方 [fang1] /szögletes/hatvány (matematika)/becsületes/irány/oldal/hely/módszer/fél (szerződés, vita részese)/épp mikor/négyzetméter (rövidítés)/(számlálószó: négyzetes dolgok)/ 方 方 [fang1] {fong1} /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/locality/to disobey/to criticize and compare/just now/region/local/rectangular/occultism/a surname/ # adapted from cc-cedict 方 [ほう] /(n) (1) direction/way/side/area (in a particular direction)/(n) (2) (often 私の方, あなたの方, etc.) side (of an argument, etc.)/one's part/(n) (3) type/category/(n) (4) field (of study, etc.)/(n) (5) indicates one side of a comparison/(n) (6) way/method/manner/means/(n) (7) length (of each side of a square)/(P)/EntL1516930X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 方[ほう] /(1) richting/kant/zijde/~ heen/-waarts/[mijner-/jouwer-/enz] -zijds/(2) vlak/(competentie)gebied/terrein/domein/(3) veeleer ~/aan de ~ kant/eerder ~ (dan ~)/wat beter/verkieslijker enz. is [verwijst vaak naar het voorkeursalternatief]/(4) kwadraat/tweede macht/vierkant/(5) methode/manier/wijze/
施 施 [shi1] /(bound form) to put into effect (regulations etc)/to distribute (alms etc)/to apply (fertilizer etc)/ 施 施 [shi1] /mettre en pratique/pratiquer/exercer/accorder/octroyer/employer/imposer/user de/répandre/ 施 施 [shi1] /ausführen (V)/ hajt; teljesít/ad; adományoz/gyakorol; ki|fejt (pl. nyomást)/(családnév) Shi/ 施 施 [shi1] {si3} /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/to bring into effect/to apply/to use/to add/a surname/to enforce/ # adapted from cc-cedict 施し;施 [ほどこし] /Almosengabe/Almosenverteilen/Almosen/ 施[せ] /(1) [boeddh.] dāna [= gift/bedeling]/(2) liefdadigheid/vrijgevigheid/
旅 旅 [lu:3] /trip/travel/to travel/brigade (army)/ 旅 旅 [lu:3] /voyager/voyage/troupes/brigade/ 旅 旅 [lü3] /Ausflug (S)/Reise (S)/ 旅 旅 [lü3] /utazik/utazás/brigád/ 旅 旅 [lv3] {leoi3} /trip/travel/to travel/brigade (army)/a surname/to travel/ # adapted from cc-cedict 旅 [りょ] /(n) (hist) 500-man battalion (Zhou dynasty Chinese army)/EntL2630400/ 旅 [りょ] /Truppe von 500 Mann (im alten China)/ 旅[たび] /reis/tocht/trip/toer/
镟[xuan4]/ 旋 旋 [xuan4] /tourbillonner/ 旋 旋 [xuan2] /drehen, umkreisen (V)/ 旋 旋 [xuan2] {syun4} /to revolve/a loop/a circle/to move in orbit/to return/to mediate between/to deal with/soon/soon after/spinning/to turn something on a lathe/a surname/ # adapted from cc-cedict
族 族 [zu2] /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/ 族 族 [zu2] /clan/ethnie/famille/ 族 族 [zu2] /Familie, Volksgruppe, Klasse (gesellschaftlich), Nationalität (S, Pol)/ csoport; etnikum/csoport (társadalmi csoport)/fajta; család (hasonló jellemzőkkel rendelkező dolgok vagy emberek)/ 族 族 [zu2] {zuk6} /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/blood relations/tribe/class of animals/group of things with common characteristics/to execute all family members of a criminal/ # adapted from cc-cedict 輩;族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/EntL1472970X/ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/ 族[やから] /(1) geslacht/clan/familie/[Barg./volkst.] troep/(2) kliek/clique/coterie/partij/bende/gang/[pej.] zootje/stelletje/
县[xian4] county/CL:面[mian4]/ 旗 旗 [qi2] /drapeau/bannière/ 旗 旗 [qi2] /Fahne (S)/Banner (Verwaltungseineit der Inneren Mongolei) (S, Pol)/ZEW:面[mian4] (X)/ 旗 旗 [qi2] /zászló/SZ:面[mian4]/ 旗 旗 [qi2] {kei4} /banner/flag/(in Qing times) refers to Manchurian ruling class, from 八旗bāqí [八旗] eight banners/administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 县xiàn [县] county M: 面miàn [面]/a term used by taxi driver to refers to a trip with a customer/an opium pipe/ # adapted from cc-cedict 旗 [き] /Fahne/Flagge/Generalsflagge/ 旗[はた] /vlag/vaandel/standaard/vaan/banier/vendel/drapeau/[meton.] doek/[meton.] dundoek/[meton.] vlaggendoek/[meton.] kleuren/
日 日 [ri4] /sun/day/date, day of the month/ 日 日 [ri4] /jour/(Soleil)/(72e radical)/ 日 日 [ri4] /Sonne (S); Bsp.: 日出 日出 -- Sonnenaufgang; Bsp.: 日落 日落 -- Sonnenuntergang; Bsp.: 風和日暖 风和日暖 -- sanfter Wind und warme Sonne/Radikal Nr. 72 = Sonne, Tag (Sprachw)/Tag (S); Bsp.: 今日 今日 -- heute; gegenwärtig; Bsp.: 日班 日班 -- Tagesschicht; Bsp.: 日日夜夜 日日夜夜 -- Tag und Nacht; Bsp.: 次日 次日 -- am nächsten Tag; Bsp.: 來日 来日 -- in den kommenden Tagen/Zeit (S); Bsp.: 夏日 夏日 -- Sommer/ZEW für Tag (Zähl); Bsp.: 一日三餐 一日三餐 -- drei Mahlzeiten am Tag/ 日 日 [ri4] /nap (égitest; 24 óra; hónap napja)/ 日 日 [ri4] {mik6} /sun/day/date, day of the month/daytime/daily/Japan/ # adapted from cc-cedict 日 [んち;ち] /(suf) (1) (col) (See 日・にち・2) nth day (of the month)/(ctr) (2) (col) (See 日・にち・3) counter for days/EntL2856786/ 日 [にち] /Japan/japanisch/Sonntag/ 日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/
旦 旦 [dan4] /(literary) dawn; daybreak/dan, female role in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors)/ 旦 旦 [dan4] /aube/rôle féminin dans l'opéra chinois/ 旦 旦 [dan4] /Tagesanbruch, Morgen (S)/ 旦 旦 [dan4] {daan3} /dawn/morning/day-break/day/ # adapted from cc-cedict
早 早 [zao3] /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/ 早 早 [zao3] /matin/matinée/tôt/depuis longtemps/ 早 早 [zao3] /Morgen (S); Bsp.: 早班 早班 -- Frühschicht; Bsp.: 早餐 早餐 -- Frühstück; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 早上 早上 -- Morgen; am Morgen; morgens; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends/früh; frühzeitig (Adj); Bsp.: 早稻 早稻 -- Frühreis; Bsp.: 早秋 早秋 -- Frühherbst; Bsp.: 早些來 早些来 -- etw. früher kommen; Bsp.: 你早點兒來。 你早点儿来。 -- Bitte komme ein bisschen früher./guten Morgen (S); Bsp.: 老師早。 老师早。 -- Guten Morgen, Herr Lehrer./vor langer Zeit (S); Bsp.: 他早走了。 他早走了。 -- Er ist schon vor einer ganzen Weile gegangen.; Bsp.: 我早知道了。 我早知道了。 -- Das wusste ich schon eine ganze Weile./ 早 早 [zao3] /korai/korán/régen/idő előtt/ 早 早 [zao3] {zou2} /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/previous/beforehand/earlier/the back of the body/ # adapted from cc-cedict 早よ;早 [はよ] /(adv) (1) (uk) (col) (abbr) (slang, ksb, arch. equiv. of 早く) early/quickly/soon/(n) (2) early morning/early hour/early in the day/EntL2222810/ 早よ;早;はよ [はよ] /früh/beizeiten/
旬 旬 [xun2] /ten days/ten years/full period/ 旬 旬 [xun2] /décade/ 旬 旬 [xun2] /Periode von 10 Tagen, Dekade, Monatsdrittel; Jahrzehnt (S); Bsp.: 十天為一旬,一月三旬 十天为一旬,一月三旬 -- 10 Tage sind eine Dekade, 3 Dekaden sind ein Monat./ 旬 旬 [xun2] {ceon4} /ten days/ten years/full period/full/sufficient/ # adapted from cc-cedict 旬 [じゅん] /(n) (1) ten-day period (in a month)/(n) (2) ten-year period (in one's age)/decade/(P)/EntL1341360X/ 旬 [じゅん] /Dekade/Zeitraum von zehn Tagen/zehn Monate/zehn Jahre/ 旬[じゅん] /(1) (periode van) tien dagen/decade/(2) (periode van) tien jaar/decennium/[w.g.] decade/
明 明 [ming2] /bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/ 明 明 [ming2] /brillant/clair/comprendre/vue/distinct/net/ouvert/public/explicite/prompt/leste/prochain/suivant/ouvertement/ 明 明 [ming2] /Ming-Dynastie (14.-17.Jh.) (S, Gesch)/hell, klar, glänzend, strahlend (Adj)/ 明 明 [ming2] /fényes/világos/tiszta (érthető)/ért/(tulajdonnév) Ming-dinasztia (1368–1644)/ 明 明 [ming2] {ming4} /bright/opposite: dark 暗àn [暗]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/light/brilliant/clear-sighted/eye sight/the next (day / year)/the ming dynasty/a surname/ # adapted from cc-cedict 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ 明 [みょう] /erleuchtete Weisheit/ 明[めい] /(1) licht/helderheid/klaarte/(2) inzicht/scherpzinnigheid/(3) zicht/(a) helder/licht/klaar/(b) gaaf/schitterend/(c) dagen/dag worden/(d) duidelijk/klaar/(e) inzicht/scherpzinnigheid/(f) deze wereld/hiernumaals/(g) godheid/
易 易 [yi4] /easy/amiable/to change/to exchange/prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"/ 易 易 [yi4] /changer/échanger/facile/simple/changement/mutation/ 易 易 [yi4] /leicht verändern, verändern (V)/einfach (Adj)/wechseln, wandeln (V)/ 易 易 [yi4] /könnyű (egyszerű)/kedves/változik/(családnév) Yi/ 易 易 [yi4] {jik6} /to change/to exchange/to replace/a surname/to regard as easy or unimportant/to cultivate/at ease/ # adapted from cc-cedict 易 [えき] /(n) (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks/(n) (2) (abbr) (See 易経) The Book of Changes/Yijing/I Ching/EntL1955790X/ 易 [い] /Einfachheit/Leichtigkeit/Mühelosigkeit/ 易[えき] /(1) voorspellen met stengels van het duizendblad/(2) waarzeggerij (op grond van de I Tjing)/waarzegging/wichelarij/het augureren/(3) waarzegger/wichelaar/voorspeller/augur/(4) I Tjing/Boek der Veranderingen/(a) ruilen/uitwisselen/wisselen/vervangen/veranderen/wijzigen/(b) waarzeggen/voorspellen/waarzeggerij/
昔 昔 [xi1] /former times/the past/Taiwan pr. [xi2]/ 昔 昔 [xi1] /passé/ 昔 昔 [xi2] /Xi (Eig, Fam)/ 昔 昔 [xi1] /rég(en), (rég)múlt, a régi idők/[családnév]/ 昔 昔 [xi1] {sik1} /former times/the past/Taiwan pr. [xí]/formerly/ancient/in beginning/ # adapted from cc-cedict 昔 [むかし] /(n,adj-no,adv) (1) the old days/the past/former times/a long time ago/(n) (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years/the past decade/(P)/EntL1382370X/ 昔 [むかし] /frühere Zeiten/vergangene Zeiten/verflossene Tage/Früheres/Vergangenes/Gestern/Urzeit/Altertum/Vorzeit/alte Zeit/früher/damals/einst/anno dazumal/vor Jahr und Tag/vormals/zehn Jahre (Zählwort für jeweils zehn Jahre in der Vergangenheit)/ 昔[むかし] /het verleden/voorbije tijden/tijden van weleer/vroeger dagen/vroeger jaren/oude tijden/
星 星 [xing1] /star/heavenly body/satellite/small amount/ 星 星 [xing1] /étoile/corps céleste/satellite (naturel)/petite quantité/star/ 星 星 [xing1] /Stern, Planet (S, Astron)/Xing (Eig, Fam)/ test/ 星 星 [xing1] {sing1} /star/heavenly body/satellite/small amount/planet/luminous celestial bodies/spark/fragments/a celebrity/nocturnal/name of one of the 28 constellations/astrology/ # adapted from cc-cedict 星 [ほし(P);ホシ(sk)] /(n) (1) star (usu. excluding the Sun)/planet (usu. excluding Earth)/heavenly body/(n) (2) star (glyph, symbol, shape)/asterisk/(n) (3) star (actor, player, etc.)/(n) (4) dot/spot/fleck/(n) (5) bullseye/(n) (6) (sl) (police slang; oft. written as ホシ) perp/perpetrator/culprit/offender/suspect/(n) (7) (See 九星) one's star (that determines one's fate)/one's fortune/(n) (8) {sumo} point/score/(n) (9) {go} star point (intersection marked with a dot)/hoshi/(n) (10) (pyrotechnic) star/(P)/EntL1376310X/ 星 [ほし] /Hoshi/ 星[ほし] /(1) ster/[lit.t.] star/(2) [meton.] jaar/tijd/(3) sterretje/[i.h.b.] asterisk/bolletje/(4) stip/vlekje/stippel/spikkel/plekje/[i.h.b.] bles/[i.h.b.] leukoom/oogparel/leucoma/(5) gesternte/gestarnte/iemands ster [die volgens de astrologie zijn lot bepaalt]/(6) roos/doelwit/(7) dader/schuldige/verdachte/(8) score (in een sumō-toernooi)/[i.h.b.] winst- of verliespunt/(9) ster/star/coryfee/
暎 映 [ying4] /old variant of 映[ying4]/ 暎 映 [ying4] /se refléter/se réfléchir/ 映 映 [ying4] /reflektieren, spiegeln (V)/Ying (Eig, Fam)/ ver/csillog/vetít/ 映 映 [ying4] {joeng2} /set off one another/ # adapted from cc-cedict 映;映り;写;写り;うつり [うつり] /Spiegelbild/Harmonie/Wirkung/farbliche Harmonie/Druck/
春 春 [chun1] /spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/ 春 春 [chun1] /printemps/amour/vie/ 春 春 [chun1] /Frühling (S)/Chun (Eig, Fam)/ erő; derű/(családnév) Chun/ 春 春 [chun1] {ceon1} /spring (time)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/used in expressions of exasperation or irritation/ # adapted from cc-cedict 春 [はる] /(n,adv) (1) spring/springtime/(n) (2) New Year/(n) (3) prime (of life)/height (of one's prosperity)/heyday/(n) (4) adolescence/puberty/(n) (5) sexuality/sexual desire/(P)/EntL1341000X/ 春 [はる] /Frühling/Frühjahr/Lenz/Jahresbeginn/Jahresanfang/neues Jahr/Neujahr/Blütezeit/Blüte/Höhepunkt/Lebensfrühling/Jugend/Jugendzeit/Lenz; von 14 od. 15 bis 24 od. 25 Jahren/Pubertät/Adoleszenz/Geschlechtsreife/Lust/sexuelle Begierde/sinnliche Verlangen/Geschlechtstrieb/Sexualität/Eros/ 春[はる] /(1) lente/voorjaar/[gew.] uitkomen/[gew.] uitkom/(2) nieuwjaar/(3) [fig.] lente/jeugd/lentetijd/(4) kalverliefde/prille seksuele gevoelens/(5) seksualiteit/geslachtsliefde/zinnelijkheid/seks/[fig.] Venus/(6) [eigenn.] Frühlingssonate [werk van Beethoven]/(7) [eigenn.] Primavera [doek van Botticelli]/
昨 昨 [zuo2] /yesterday/ 昨 昨 [zuo2] /hier/ 昨 昨 [zuo2] /gestern (Adv)/ 昨 昨 [zuo2] {zok6} /yesterday/in former times/past/ # adapted from cc-cedict 昨 [さく] /(pref) last (year)/yesterday/EntL1298200X/ 昨[さく] /vorige/verleden/jongstleden/[afk.] jl./laatstleden/[afk.] ll./gister-/
昭 昭 [zhao1] /bright/clear/manifest/to show clearly/ 昭 昭 [zhao1] /clair/évident/ 昭 昭 [zhao1] /deutlich (Adj)/ 昭 昭 [zhao1] /világos; nyilvánvaló/ 昭 昭 [zhao1] {ziu1} /bright/clear/manifest/to show clearly/to exonerate/to reveal/ # adapted from cc-cedict 昭 [しょう] /(pref) (abbr) (See 昭和・1) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)/EntL2839016/ 昭 [あきら] /Akira/ 昭[しょう] /duidelijk/helder verlichten/
昰 是 [shi4] /variant of 是[shi4]/ 昰 是 [shi4] /être/oui/correct/ 是 是 [shi4] /dies; der; die; das (A); Bsp.: 是時 是时 -- zur rechten Zeit; rechtzeitig; Bsp.: 如是 如是 -- derart; solcherart; Bsp.: 是日天氣很好。 是日天气很好。 -- An diesem Tag war sehr schönes Wetter./sein (V); Bsp.: 他是學生。 他是学生。 -- Er ist Student.; Bsp.: 我是中國人。 我是中国人。 -- Ich bin Chinese./gehören (V); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./wirklich; tatsächlich (Adj); Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./ja (Adv); Bsp.: 是,我是王教授。 是,我是王教授。 -- Ja, ich bin Professor Wang./richtig; wahr (Adj); Bsp.: 似是而非 似是而非 -- fadenscheinig; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./ 是 是 [shi4] /igen; úgy van; igaz/(kopula, névszói állítmányt bevezető ige)/(hangsúlyozó, fókuszjelölő szó)/ 是 [ぜ] /(n) righteousness/justice/right/EntL2202110/ こ;此;是 [こ] /dies/diese Person/ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
普 普 [pu3] /general/popular/everywhere/universal/ 普 普 [pu3] /universel/général/ 普 普 [pu3] /durchgängig, allgemein (Adj)/ terjedt/ 普 普 [pu3] {pou2} /general/popular/everywhere/universal/widespread/common/all/ # adapted from cc-cedict 普 [ふ] /(n) (abbr) (See 普通預金・2) ordinary bank account/EntL2860679/ 普 [ふ] /Universalität/Preußen (Abk.)/
景 景 [jing3] /(bound form) scenery/circumstance/situation/scene (of a play)/(literary) sunlight/ 景 景 [jing3] /paysage/scène/situation/décor/ 景 景 [jing3] /hell, klar (Adj)/Szenerie (S)/ kép/helyzet; szituáció/fényes; világos/csodál/(családnév) Jing/ 景 景 [jing3] {jing2} /an alternative form for 影, shadow/ # adapted from cc-cedict 景 [けい] /(n) (1) vista/view/scene/scenic view/(suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play)/EntL2664230/ 景 [けい] /Aussicht auf die Landschaft/landschaftliches Panorama/Aussicht/Ausblick/SzeneAbschnitt eines Aktes/ 景[けい] /(1) uitzicht/gezicht/landschap/tafereel/schouwspel/(2) [ton.] deel van een bedrijf/scène/toneel/episode/(3) [maatwoord voor scènes]/(a) uitzicht/schouwspel/(b) toestand/situatie/(c) groot/fortuinlijk/(d) iets extra's geven/(e) bewonderen/respecteren/
晴 晴 [qing2] /clear/fine (weather)/ 晴 晴 [qing2] /clair/beau temps/éclaircie/s'éclaircir (pour le ciel)/serein/ 晴 晴 [qing2] /klar; heiter (Adj); Bsp.: 晴朗 晴朗 -- klar; heiter; Bsp.: 天轉晴了。 天转晴了。 -- Der Himmel hat sich aufgeklärt./ 晴 晴 [qing2] /világos; tiszta/derült (idő)/ 晴れ(P);晴;霽れ(rK) [はれ] /(n,adj-no) (1) clear weather/fine weather/(adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal/ceremonial/public/(adj-no,n) (3) cleared of suspicion/(P)/EntL1376460X/ 晴;晴れ;霽れ [はれ] /heiteres Wetter/klares Wetter/schönes Wetter/Öffentlichkeit/Öffentlich-Werden/hervorragende Qualität/hervorragende Leistung/Ausräumung eines Verdachts/Beweis der Unschuld/ 晴れ / 霽れ / 晴 / 霽[はれ] /(1) helder weer/mooi weer/(2) officieel/belangrijk/deftig/formeel/gala-/(3) vrijgesproken van ~/onverdacht ~/
暇 暇 [xia2] /leisure/ 暇 暇 [xia2] /temps libre/loisir/ 暇 暇 [xia2] /Freizeit (S)/ 暇 暇 [xia2] {haa6} /leisure/ # adapted from cc-cedict 暇;遑(rK) [いとま] /(n) (1) (uk) (spare) time/free time/leisure/(n) (2) (uk) time off/leave/vacation/holiday/(n) (3) (uk) (dated) resignation/dismissal/divorce/(n) (4) (uk) (See おいとま・1) leaving/taking one's leave/farewell/EntL2858986/ いとま;暇;遑 [いとま] /Zeit/freie Zeit/Muße/Entlassung/Abschied/Verabschiedung/Lebewohl/Adieu/Urlaub/Scheidung/ 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/
暑 暑 [shu3] /heat/hot weather/summer heat/ 暑 暑 [shu3] /temps chaud/chaleur (d'été)/ 暑 暑 [shu3] /Hitze (S)/Wärme (S)/ 暑 暑 [shu3] {syu2} /heat/hot weather/summer heat/summer/ # adapted from cc-cedict 暑 [しょ] /(n) (1) heat/(n) (2) midsummer/EntL2656110/
煗 暖 [nuan3] /variant of 暖[nuan3], warm/ 煗 暖 [nuan3] /chaleureux/doux/chauffer/ 暖 暖 [nuan3] /erwärmen, aufwärmen (V)/warm (Adj)/ 暖 暖 [nuan3] /meleg/melegít/ 暖 暖 [nuan3] {hyun1} /warm/to heat/genial/ # adapted from cc-cedict 暖;煖 [だん] /(n) warming/warmth/EntL2453740/ 暖 [だん] /Wärme/
闇 暗 [an4] /(literary) to close (a door)/to eclipse/confused; ignorant (variant of 暗[an4])/dark (variant of 暗[an4])/ 闇 暗 [an4] /obscur/sombre/caché/ténébreux/dissimulé/clandestin/stupide/ignorant/éclipser/fermer (une porte)/ 暗 暗 [an4] /dunkel, finster (Adj)/geheim, heimlich (Adj)/unheimlich (Adj)/ 暗 暗 [an4] /sötét/komor/titkos/homályos/ 暗 [あん] /(n) (ant: 明・めい・1) darkness/EntL2845752/ 暗 [あん] /Dunkelheit/Schwarz/ 暗[くれ] /(1) donker/duister/schaduw/(2) somberheid/somberte/(3) wanorde/chaos/verwarring/
暮 暮 [mu4] /evening/sunset/ 暮 暮 [mu4] /crépuscule/déclin/ 暮 暮 [mu4] /Abend (S)/Abenddämmerung (S)/Abendrot (S)/Ende (S)/Vorabend (S)/am Ende, gegen Ende (S)/spät (Adj)/ 暮 暮 [mu4] {mou6} /evening/sunset/up till/up to/ # adapted from cc-cedict 暮れ;暮 [くれ] /Abenddämmerung/Eintritt der Dunkelheit/Einbruch der Nacht/Sonnenuntergang/Ende/Schluss/Jahresende/Ende des Jahres/ 暮れ / 暮[くれ] /(1) zonsondergang/het vallen van de nacht/het vallen van de avond/avondschemering/schemer/schemering/halfduister/laatste zonlicht/(2) jaareinde/einde van het jaar/(3) einde/eind/afloop/
暴 暴 [bao4] /sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure/ 暴 暴 [bao4] /violent/irritable/cruel/brusque/nuire/exposer/ 暴 暴 [bao4] /gewalttätig, heftig (Adj)/ 暴 暴 [bao4] /hirtelen/heves/kegyetlen/(családnév) Bao/ 暴 暴 [bao4] {buk6} /exposed/ # adapted from cc-cedict 暴 [ぼう] /(n,adj-na) (See 暴を以て暴に易う) violence/force/EntL2827129/ 暴 [ぼう] /Wildheit/Gewalttätigkeit/Grobheit/Rohheit/Unvernunft/Ungerechtigkeit/Illegalität/
麴 曲 [qu1] /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qu2]/ 曲 曲 [qu1] /courbe/tordu/virage/courbure/ 曲 曲 [qu1] /gekrümmt, falsch (Adj)/Qu (Eig, Fam)/ 曲 曲 [qu3] /dallam/dal/SZ:支[zhi1]/ 曲 曲 [qu1] {kuk1} /bent/crooked/wrong/a bend/a curve/irrational/tune/melody a type of verse for singing in the Yuan dynasty/song/drama/opera/a nook/a recess/private in army/a surname/in a roundabout way/ # adapted from cc-cedict 曲 [くせ;クセ] /(n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight/(n-pref) (2) (See 曲者・1) wrong/improper/indecent/EntL2589750/ 曲 [きょく] /Musikstück/Musik/Komposition/Lied/Zählwort für Lieder, Musikstücke etc./Melodie02/Interesse/Spaß/Falschheit/Kunststück/chinesisches Gedicht/ 曲[きょく] /(1) [muz.] muziek/muziekstuk/muzikale compositie/(2) interesse/plezier/(3) [maatwoord voor muziekstukken/composities]/
更 更 [geng4] /more/even more/further/still/still more/ 更 更 [geng4] /plus/davantage/encore plus/bien que/même si/de nouveau/encore/cependant/comment se pourrait-il que.../ 更 更 [geng1] /verändern (V)/erfahren, erleben (V)/Nachtwache (S)/Uhr (eines Wachposten) (S)/ cserél/le|vált/meg|változtat/váltás/őrség/ 更 更 [geng4] {gang3} /more/even more/further/still/still more/ # adapted from cc-cedict 新;更 [さら;あら(新);にい(新)] /(n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new/unused/(pref) (2) new/(adj-na) (3) (更 only) obvious/natural/EntL2260200/ さら;新;更 [さら] /Neusein/Neuheit/Novität/NeuigkeitTatsache, neu zu sein/etw. Neues/Novum/Neuheit/Novitätals Präf./Neu…/neu/fabrikneu/brandneu/noch neu/unbenutzt/ungebraucht/ungetragen/frisch/
曾 曾 [zeng1] /great- (grandfather, grandchild etc)/ 曾 曾 [ceng2] /jadis/autrefois/une fois/ 曾 曾 [ceng2] /früher einmal (Adv)/schon einmal (Adv)/jemals (Adv)/ 曾 曾 [ceng2] /egyszer (a múltban)/korábban/valaha/ 曾 曾 [ceng2] {zang1} /great-grand/great-great grand/a surname/ # adapted from cc-cedict 曾;曽 [ひい;ひ;そう] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/EntL1581200X/ かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] /einmal/einstmals/vormals/früher/jemals/niemals/
替 替 [ti4] /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/ 替 替 [ti4] /remplacer/substituer/pour/à la place de/de la part de/ 替 替 [ti4] /Verfall, Niedergang (S)/ersetzen, an jmds. Stelle treten, jmdn. vertreten (V)/für jemanden (Pron), in jmds. Namen (S)/ 替 替 [ti4] /helyettesít/nevében (vkinek)/ 替 替 [ti4] {tai3} /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/to decline/to discontinue/to supersede/to change/ # adapted from cc-cedict
最 最 [zui4] /most/the most/-est (superlative suffix)/ 最 最 [zui4] /le plus/ 最 最 [zui4] /meist; am meisten (Adv); Bsp.: 最新消息 最新消息 -- neueste Nachrichten; Bsp.: 你最喜歡什麼運動? 你最喜欢什么运动? -- Was ist dein Lieblingssport?/Nummer eins (S); Bsp.: 世界之最 世界之最 -- Nummer eins in der Welt/ 最 最 [zui4] /leg-/leginkább/ 最 最 [zui4] {zeoi3} /most/the most/-est (superlative suffix)/exceedingly/extreme/ # adapted from cc-cedict 最 [さい] /(pref,adj-na) (1) the most/the extreme/(adj-t,adv-to) (2) (See 最たる) prime/conspicuous/EntL1956280X/ 最も;最;もっとも [もっとも] /höchst/äußerst/am meisten (zur Bildung des Superlativs)/ 最[さい] /(1) meest/hoogst/zeer/uiterst/aller-/ultra-/extreem-/(2) -st(e)/meest/
个[ge4],輪|轮[lun2]/ 月 月 [yue4] /Lune/mois/(74e radical)/ 月 月 [yue4] /Mond (S, Astron); Bsp.: 月餅 月饼 -- Mondkuchen; Bsp.: 月光 月光 -- Mondlicht; Mondschein; Bsp.: 新月 新月 -- Neumond/Radikal Nr. 74 = Mond, Monat (Sprachw)/Monat (S); Bsp.: 每月 每月 -- jeden Monat; Bsp.: 六個月 六个月 -- sechs Monate; Bsp.: 三個月左右 三个月左右 -- ungefähr drei Monate; Bsp.: 月的報告 月的报告 -- Monatsbericht; Bsp.: 下個月,我去北京 下个月,我去北京 -- Nächsten Monat fahre ich nach Peking,/ 个[ge4],輪|轮[lun2]/ 月 月 [yue4] {jyut6} /moon/month/monthly M: 个gè [个] / 轮lún [轮]/KangXi radical 74/a surname/moon-shaped/luna/a woman's confinement month after child birth/ # adapted from cc-cedict 月 [つき] /(n) (1) Moon/(n) (2) month/(n) (3) moonlight/(n) (4) (See 衛星・1) (a) moon/natural satellite/(P)/EntL1255430X/ 月 [つき] /Mond/Erdmond/Luna/Mond/Satellit/Trabant/Monat (als Kalendereinheit)/Monat/30 Tage/Mondlicht/gelegener Zeitpunkt/Gelegenheit/(erwarteter) Geburtsmonat/Mondwappen/Menstruation/Regel/ 月[つき] /(1) maan/[uitdr.] de koningin van de nacht/[meton.] Luna/[meton.] Selene/(2) maanlicht/(3) maand/[lit.t.] maan/(4) [maatwoord voor maanden]/
有 有 [you3] /to have; there is/(bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3yi4] intentional)/ 有 有 [you3] /avoir/posséder/il y a/exister/ 有 有 [you3] /haben; besitzen (V); Bsp.: 我有一個弟弟。 我有一个弟弟。 -- Ich habe einen jüngeren Bruder.; Bsp.: 你有時間嗎? 你有时间吗? -- Hast du Zeit?/existieren; bestehen (V); Bsp.: 冰箱里有啤酒。 冰箱里有啤酒。 -- Es ist Bier im Kühlschrank.; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/manche (Pron); Bsp.: 有人說可以,有人說不可以。 有人说可以,有人说不可以。 -- Manche sagen ja, manche sagen nein/(kennzeichnet einen Schätzwert oder einen Vergleich); Bsp.: 他有你這麼高。 他有你这么高。 -- Er ist genauso groß wie du.; Bsp.: 水有五米多深。 水有五米多深。 -- Das Wasser ist mehr als fünf Meter tief./(kennzeichnet, dass etw. erscheint oder passiert); Bsp.: 有一天晚上 有一天晚上 -- eines Abends; Bsp.: 有一天我要去中國。 有一天我要去中国。 -- Eines Tages werde ich nach China fahren./(drückt eine große Menge oder eine lange Dauer aus); Bsp.: 有經驗 有经验 -- viel Erfahrung haben; Bsp.: 有了年紀 有了年纪 -- ein fortgeschrittenes Alter erreicht haben/(wird vor bestimmten Verben verwendet, um Höflichkeit auszudrücken); Bsp.: 有勞 有劳 -- herzlichen Dank für Ihre Bemühungen; bitte tun Sie mir den Gefallen; Bsp.: 有請 有请 -- jemanden bitten, etw. zu tun/You (Eig, Fam)/ 有 有 [you3] /van (vmije)/birtokol (vmit)/létezik/van/ 有 有 [you3] {jau6} /also/again/ # adapted from cc-cedict 有 [ゆう] /(n) (1) existence/(n,n-pref) (2) possession/having/(n) (3) (abbr) (in company names; written as (有)) (See 有限会社) limited company/(P)/EntL1540940X/ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 有[ゆう] /(1) bezit/(2) bestaan/existentie/(3) [volgend op getal] en nog eens/en daarenboven/(a) zijn/bestaan/(b) hebben/bezitten/(c) daarenboven/en meer/(d) [gebruikt als stopwoord of om het ritme te volmaken]/
服 服 [fu4] /classifier for medicine: dose/Taiwan pr. [fu2]/ 服 服 [fu2] /servir/habits/vêtement/deuil/obéir/avaler/absorber/s'adapter à/ 服 服 [fu2] /einnehmen (V, Med); Bsp.: 日服三次 日服三次 -- 3 mal täglich (einnehmen)/ZEW für chinesische Medizin (Zähl)/etw. auf sich nehmen, übernehmen (V)/jmd. überzeugen (V)/Kleidung (S)/sich einleben (V)/sich eingewöhnen (V)/akklimatisieren (V)/Fu (Eig, Fam)/ vesz (gyógyszert)/engedelmeskedik/meg|győz/szolgál (pl. katonaságnál)/meg|szokik (vmit)/ruha/ 服 [ぶく] /(n) (1) (arch) (See 喪服) mourning clothes/(n) (2) mourning/period of mourning/EntL2245830/ 服 [ふく] /Kleid/Kleidung/Anzug/Dosis/ 服[ふく] /kleren/kleding/dracht/kostuum/tenue/kledij/gewaad/tooi/plunje/
朢 望 [wang4] /15th day of month (lunar calendar)/old variant of 望[wang4]/ 朢 望 [wang4] /espérer/souhaiter/regarder au loin/rendre visite à/réputation/prestige/saluer/pleine lune/ 望 望 [wang4] /anstarren, besuchen (V)/Blick in Richtung (S)/erwarten, hoffen (V), in Richtung zu/ látogat/teli|hold/(hold|hónap 15. napja)/ 望 [もち;ぼう] /(n) (1) (arch) full moon/(n) (2) (arch) 15th day of the lunar month/EntL2224840/ 望 [のぞむ] /Nozomu/ 望み / 望[のぞみ] /(1) hoop/verwachting/[meton./veroud.] betrouwen/(2) wens/verlangen/believen/(3) vooruitzicht/kans/veelbelovendheid/beloftevolheid/
朝 朝 [zhao1] /morning/ 朝 朝 [chao2] /cour impériale/dynastie/vers/en direction de/ 朝 朝 [zhao1] /Frühe, Morgen (S)/ 朝 朝 [zhao1] /reggel/ 朝 朝 [chao2] {zyu1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 朝 [ちょう] /(n,n-suf) (1) dynasty/(n,n-suf) (2) reign/(n,n-suf) (3) period/epoch/age/(n,n-suf) (4) court/(n) (5) (abbr) (See 北朝鮮) North Korea/EntL1428285X/ 朝 [ちょう] /Dynastie/Herrschergeschlecht/Hof/Herrschaft/Regierungszeit/Epoche/Periode/ 朝[あさ] /ochtend/morgen/voormiddag/
期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/classifier for issues of a periodical, courses of study/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/ 期 期 [qi1] /espérer/phase/terme/délai/durée/période/ 期 期 [ji1] /Periode, Zyklus (S, temp)/ szak/periódus/szakasz/(számlálószó: folyóiratok; kurzusok)/remél/ 期 [ご] /(n) (1) time/moment/limit/(n) (2) time of death/last moment/(n) (3) (arch) midnight in red-light districts during the Edo period/EntL2842959/ 期 [ご] /Zeitpunkt/Zeit/Termin/Frist/ 期[き] /(1) periode/(2) anticipatie/verwachting/(3) tijdperk/tijdvak/(4) tijdstip/
木 木 [mu4] /(bound form) tree/(bound form) wood/unresponsive; numb; wooden/ 木 木 [mu4] /bois/arbre/cercueil/engourdi/insensible/ 木 木 [mu4] /Baum (S)/Holz (S)/Nutzholz (S)/hölzern (Adj), aus Holz gemacht (Adj)/Radikal Nr. 75 = Baum, Holz (Sprachw)/erstarrt, empfindungslos, taub (Adj)/ anyag/fából készült/zsibbadt; érzéketlen/(családnév) Mu/ 木 木 [mu4] {muk6} /tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/dull/ # adapted from cc-cedict 木 [もく] /(n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday/(n) (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements)/EntL2248570/ 木;柝 [き] /Schlaghölzer/ 木[もく] /(1) hout/hout-/xylo-/(2) draad (van hout)/(3) moku [eerste van de vijf traditionele natuurelementen (gogyō 五行); moku staat voor lente/oosten/blauw/Jupiter/en het jikkan-paar kōotsu 甲乙]/(4) [afk.] do/donderdag/
未 未 [wei4] /not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep/ancient Chinese compass point: 210°/ 未 未 [wei4] /ne pas/pas encore/(8e branche terrestre)/ 未 未 [wei4] /8. Tier im chin. Tierkreis - Ziege (astrol)/8. der 12 Erdenzweige(S)/Jahr der Ziege (S)/Jahr des Schafs (S)/Schafsjahre (S)/Ziegenjahre (S)/Wei (Eig, Fam)/nicht; noch nicht (Adv)/alter chinesischer Kompasspunkt: 210° (S) / 未 未 [wei4] /nem/még nem/ 未 [み] /(pref) not yet/un-/(P)/EntL2242840X/ ひつじ;未 [ひつじ] /Schaf/Schaf/achtes Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachmittags/ 未[み] /on-/nog niet ~/
末 末 [mo4] /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/ 末 末 [mo4] /extrémité/fin/poudre/dernier/final/ 末 末 [mo4] /Ende, Finale, abschließendes Stadium, letzter Teil (S)/ 末 末 [mo4] /vég (hegye, vége, végső része, vminek; átvitten is)/lényegtelen részletek/por/ 末 末 [mo4] {mut6} /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/insignificant/trivial/ # adapted from cc-cedict 末 [まつ] /(n-suf,n) (1) the end (of)/(n-suf) (2) (See 粉末) powder/(P)/EntL1525260X/ 末 [すえ] /Ende/Schluss/Abschluss/Zukunft/Aussicht/Nachkommen/Nebensächlichkeit/Geringfügigkeit/nach/ 末[すえ] /(1) uiteinde/top/verste punt/tip/uithoek/uiterste/(2) einde/end/slot/afloop/(3) toekomst/(4) nageslacht/kroost/[form.] posteriteit/nazaat/[bijb.] zaad/afstammeling/nakomeling(schap)/nakroost/telg/descendent/spruit/loot/[i.h.b.] jongste kind/[i.h.b.] laatstgeborene/(5) na (afloop van ~)/tot besluit (van)/(6) iets verwaarloosbaars/iets onbelangrijks/(7) verval/decadentie/
本 本 [ben3] /(bound form) root; stem/(bound form) origin; source/(bound form) one's own; this/(bound form) this; the current (year etc)/(bound form) original/(bound form) inherent/originally; initially/capital; principal/classifier for books, periodicals, files etc/ 本 本 [ben3] /racine/tige/fondation/origine/capital/principal/base/celui-ci/propre/personnel/(classificateur pour les livres, cahiers, carnets, etc.)/ 本 本 [ben3] /Wurzel; Stamm; Stängel; Stiel (S); Bsp.: 水有源,木有本。 水有源,木有本。 -- Ein Fluss hat seine Quelle, ein Baum seine Wurzeln./Basis; Grundlage (S)/Buch; Heft (S); Bsp.: 筆記本 笔记本 -- Notizbuch; Bsp.: 課本 课本 -- Lehrbuch; Schulbuch/Ausgabe; Edition (S); Bsp.: 版本 版本 -- Ausgabe; Auflage/Kosten (S); Bsp.: 成本 成本 -- Kosten/Kapital (S, Wirtsch); Bsp.: 本錢 本钱 -- Kapital; Bsp.: 本小利大 本小利大 -- große Gewinne mit geringem Kapital machen/ursprünglich; natürlich (Adj); Bsp.: 本來 本来 -- ursprünglich; natürlich; Bsp.: 本義 本义 -- ursprüngliche Bedeutung; wörtliche Bedeutung/eigentlich; ursprünglich (Adj); Bsp.: 本來 本来 -- eigentlich; in Wirklichkeit; ursprünglich; Bsp.: 我本想不去。 我本想不去。 -- Eigentlich wollte ich nicht hingehen./eigen (Adj); selbst (Pron); Bsp.: 本人 本人 -- ich selbst; ich persönlich; Bsp.: 本身 本身 -- selbst; an sich; Bsp.: 本校 本校 -- unsere Schule/jetzt (Adv), gegenwärtig (Adj); Bsp.: 本星期 本星期 -- diese Woche/ZEW für Bücher, Zeitungen, Filme, Theaterstücke (Zähl); Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/ 本 本 [ben3] /tő (növényeké)/gyökér (növényeké)/származás/eredet/a jelenlegi/alap/(számlálószó: könyvek, folyóiratok, más kötött nyomtatott anyagok)/ 本 本 [ben3] {bun2} /roots or stems of plants/origin/source/this/the current/root/foundation/basis/classifier for books, periodicals, files etc/originally/my / our/based on/edition / copy/capital/cost/principal/local/ # adapted from cc-cedict 本 [ほん] /(n) (1) book/volume/script/(pref) (2) this/present/current/... in question/... at issue/(pref) (3) main/head/principal/(pref) (4) real/genuine/regular/proper/(ctr) (5) counter for long, cylindrical things/counter for films, TV shows, etc./counter for goals, home runs, etc./counter for telephone calls/(P)/EntL1522150X/ 本 [ほん] /Buch/ 本[もと] /(1) basis/fundament/fundering/(2) [maatwoord voor wortelstokken]/
硃 朱 [zhu1] /(bound form) cinnabar/ 硃 朱 [zhu1] /vermillon/ 硃 朱 [zhu1] /Zinnober, Cinnabarit (S, Geol)/zinnoberrot (rot) (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ piros/(családnév) Zhu/ 朱 朱 [zhu1] {zyu1} /vermilion/cinnabar/a surname/ # adapted from cc-cedict 銖;朱 [しゅ] /(n) (1) (hist) (See 両・6) shu/unit of weight, 1-24th of a ryō/(n) (2) (hist) (See 両・4) shu/Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō/EntL2856794/ 朱;銖 [しゅ] /ShuGewichtseinheit; ein Vierundzwanzigstel eines Ryō, etwa 0,67g/ShuWährungseinheit in der Edo-Zeit; ein Sechzehntel eines Ryō; ein Viertel eines Bu/Shu/BuZinseinheit; ein Hundertstel, ein Prozent/ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
樸 朴 [pu3] /plain and simple/Taiwan pr. [pu2]/ 朴 朴 [Piao2] /(nom de famille Piao)/(nom de famille Pak en coréen)/ 朴 朴 [pu3] /schlicht und einfach (Adj)/ 樸 朴 [pu3] /egyszerű/közönséges/ 樸 朴 [pu3] {pok3} /plain and simple/Taiwan pr. [pú]/unrefined/unadorned/honest/uncarved wood/ # adapted from cc-cedict 朴;厚朴;朴柏 [ほお(朴,厚朴);ほおがしわ(ok)] /(n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)/EntL2250030/ 朴 [ぼく] /Parkkorean. Familienn./
材 材 [cai2] /material/timber/ability/aptitude/a capable individual/coffin (old)/ 材 材 [cai2] /matière/matériaux/capacité/aptitude/ 材 材 [cai2] /Material (S)/ anyag; fűrészáru/tehetség/ 材 [ざい] /(n,n-suf) (1) wood/lumber/timber/(n) (2) (raw) material/stuff/(n) (3) talent/ability/capable person/EntL2081360/ 材 [ざい] /Holz/Stoff/Material/Talent/ 材[ざい] /(1) hout/[i.h.b.] timmerhout/(2) grondstof/materiaal/(3) talent/[i.h.b.] getalenteerde/(a) hout/timmerhout/(b) stof/materiaal/(c) kunde/talent/[i.h.b.] getalenteerde/
邨 村 [cun1] /variant of 村[cun1]/ 邨 村 [cun1] /village/hameau/rustique/ 村 村 [cun1] /Dorf, Ortschaft (S, Geo)/ 村 村 [cun1] /falu/ 村 村 [cun1] {cyun1} /village/uncouth/to scold/to berate/ # adapted from cc-cedict 村 [むら(P);そん] /(n) village/(P)/EntL1406820X/ 村 [むら] /Dorf/Weiler/Nest/ 村[むら] /dorp/plattelandsgemeente/mura [bestuurlijke eenheid in Japan]/
束 束 [shu4] /to bind/bunch/bundle/classifier for bunches, bundles, beams of light etc/to control/ 束 束 [shu4] /lier/réprimer/attacher/fagoter/(classificateur pour les bouquets, gerbes, bottes, fagots, etc.)/ 束 束 [shu4] /binden, schnüren (V)/ZEW für Gebinde, Pakete, Lichtstrahlen (Zähl)/ köt; össze|kötöz; össze|fűz/köteg/(számlálószó) köteg; csokor; fény|csóva/irányít; kontrollál/(családnév) Shu/ 束 [つか] /(n) (1) strut/short vertical post/(n) (2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.)/(n) (3) (arch) (See 束・そく) handbreadth/bundle/EntL1404460X/ つか;束 [つか] /Handbreit/kurzer Pfeiler/kurze Stütze/Dicke eines Buches oder einer Schrift/ 束 / 把[たば] /(1) bundel/schoof/bos/garf/pak/[花の~] tuil/boeket/ ruiker/toef/(2) [maatwoord voor gebundelde voorwerpen]/
盃 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/ 盃 杯 [bei1] /verre/tasse/coupe/coupe (trophée)/(classificateur pour certains contenants pour liquides)/ 杯 杯 [bei1] /Glas; Tasse; Becher (S); Bsp.: 茶杯 茶杯 -- Teetasse; Bsp.: 咖啡杯 咖啡杯 -- Kaffeetasse; Bsp.: 啤酒杯 啤酒杯 -- Bierkrug/Pokal (S); Bsp.: 世界杯 世界杯 -- Weltpokal/ZEW für Glas; Tasse; Becher (Zähl); Bsp.: 一杯咖啡 一杯咖啡 -- eine Tasse Kaffee; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee/ 杯 杯 [bei1] /kupa/csésze/pohár/(számlálószó: italok)/ 坏;杯 [つき] /(n) (arch) shallow bowl/EntL2257680/ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/ 杯 / 盃[はい] /(1) beker/kelk/kop/glas/kommetje/[i.h.b.] cup/[i.h.b.] sake-glaasje/(2) [kwantor voor glazen/kopjes/kommetjes/eetlepels e.d.]/(3) [kwantor voor octopussen/inktvissen/zeeoren]/(4) [kwantor voor schepen]/
鬆 松 [song1] /loose/to loosen/to relax/floss (dry, fluffy food product made from shredded, seasoned meat or fish, used as a topping or filling)/ 鬆 松 [song1] /desserrer/lâcher/détendu/mou/pin (emblème de longévité, de constance et de fidélité)/ 松 松 [song1] /Kiefer (lat: Pinus) (S, Bio)/ZEW:棵[ke1] (X)/lockern (V)/locker (Adj)/schlaff (Adj)/ 松 松 [song1] /fenyő/SZ:棵[ke1]/(családnév) Song/ 鬆 松 [song1] {sung1} /loose/to loosen/to relax/shredded dried meat/relaxed/fluffy/a surname/to escape/to get away/ # adapted from cc-cedict 松 [まつ(P);マツ] /(n) (1) pine tree (Pinus spp.)/(n) (2) (See 梅・うめ・2,竹・たけ・2) highest (of a three-tier ranking system)/(P)/EntL1349860X/ 松 [まつ] /Matsu/ 松 / マツ[まつ] /(1) [plantk.] pijnboom/pijn/den/dennenboom/mastboom/mast/grenenboom/green/vuchteboom/vucht/Pinus/(2) nieuwjaarsversiering van dennengroen/(3) eersteklas/topkwaliteit/puik [naar de indeling van koopwaar/zitplaatsen e.d. volgens de kwaliteitslabels matsu 松/take 竹 en ume 梅/resp. in afnemende volgorde van kwaliteit]/
闆 板 [pan4] /to catch sight of in a doorway (old)/ 闆 板 [ban3] /planche/plaque/tôle/raide/dur/sévère/ 板 板 [ban3] /Brett, Planke (S)/ 板 板 [ban3] /deszka/palló/kemény/merev; nem természetes/ 板 板 [ban3] {baan2} /board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music) M: 块kuài [块]/accented beat in Chinese music/hard/stiff/to stop smiling or look serious/ # adapted from cc-cedict 板 [いた] /(n) (1) board/plank/(n) (2) sheet (of metal)/plate (of glass)/pane/slab/(n) (3) (See 俎板・1) cutting board/chopping board/(n) (4) (abbr) (usu. as 板さん) (See 板前・1,板場・いたば・2) chef (esp. of high-end Japanese cuisine)/cook/(n) (5) stage (i.e. at a theatre)/(P)/EntL1481350X/ 板;いた [いた] /Brett/Holzbrett/Planke/Bohle/Tafel/Diele/Platte/Tafel/Scheibe/Hackbrett/Schneidebrett/Küchenbrett/Koch/Bretterboden/Dielenboden/Parkett/Holzverkleidung/Täfelung/Vertäfelung/Bühne/auf einem kleinen Brettchen servierte Fischwurst/Druckstock/BBS/Nachrichtenbrett/Forum/Brett (eines Ski)/Ticker/Notierung/flacher, um ein Brett gewickelter Stoffballen/Brett mit dem Tagesmenü/ 板[はん] /(a) plank/plaat/(b) drukplaat/
析 析 [xi1] /to separate/to divide/to analyze/ 析 析 [xi1] /diviser/séparer/analyser/élucider/expliquer/ 析 析 [xi4] /siehe 析 [xi1] (X)/ 析 析 [xi1] /elválaszt, különválaszt, szétválik/elemez, boncol(gat), megfejt/családnév/
枕 枕 [zhen3] /(bound form) pillow/to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4])/ 枕 枕 [zhen3] /oreiller/reposer la tête sur qch/ 枕 枕 [zhen3] /Kissen (S)/Zhen (Eig, Fam)/ 枕 [まくら] /(n,n-suf) (1) pillow/bolster/(n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story)/lead-in/(P)/EntL1524860X/ まくら;マクラ;枕 [まくら] /Kopfkissen/Kissen/Kopfende/Schlafen/Übernachten/Vorbemerkung/Vorrede/Einleitung/ 枕[まくら] /(1) hoofdkussen/kussen/hoofdsteun/oorkussen/[lit.t.] peluw/[veroud.] hoofdpeluw/[病院用ベッドの] jantje/[病院用ベッドの] jaapje/(2) hoofdeinde/(3) [techn.] bering/kussen/[bouwk.] kussenblok/stootkussen/peluw/(4) [rakugo-jargon] proloog/voorspel/aanloop/
林 林 [lin2] /(bound form) woods; forest/(bound form) circle(s) (i.e. specific group of people)/(bound form) a collection (of similar things)/ 林 林 [lin2] /(petite) forêt/bois (n.m.)/bosquet/ 林 林 [lin2] /Wald (S)/ZEW:片[pian4] (X)/Lin (Eig, Fam)/ 林 林 [lin2] /erdő/SZ:片[pian4]/(családnév) Lin/ 林 林 [lin2] {lam4} /woods/forest M: 片piàn [片]/circle(s) (i.e. specific group of people)/a collection (of similar things)/a surname/ # adapted from cc-cedict 林 [はやし] /(n) (1) wood/woods/forest/grove/copse/thicket/(n) (2) bunch (of something)/cluster/line/collection/(P)/EntL1555440X/ 林 [はやし] /Hayashi/ 林[はやし] /bos/groepje bomen/[fig.] woud/[in aardr. namen] loo/[in aardr. namen] hout/
菓 果 [guo3] /variant of 果[guo3]/fruit/ 菓 果 [guo3] /fruit/conséquence/ 果 果 [guo3] /Frucht (S)/Obst (S)/Ergebnis, Resultat (S)/wirklich, tatsächlich (Adj), wie erwartet (Redew)/ szánt/tényleg/ha valóban/ 果 果 [guo3] {gwo2} /fruit/result/resolute/indeed/if really/full/a surname/nuts/berries/ # adapted from cc-cedict 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ 果 [か] /Ergebnis/Frucht/Erleuchtung als Ergebnis asketischer Übung/Zählwort für Fruchtarten/ 果[はか] /(1) quotum/(2) doel/bestemming/(3) vordering/vooruitgang/
枝 枝 [zhi1] /branch/classifier for sticks, rods, pencils etc/ 枝 枝 [zhi1] /branche/(classificateur pour les objets longs)/ 枝 枝 [zhi1] /Ast, Zweig (S)/ZEW für längliche, stockartige Gegenstände wie Pinsel, Stift, Stäbchen (Zähl)/ 枝 枝 [zhi1] /ág/(számlálószó: rúd, pálca, ceruza)/ 枝 枝 [zhi1] {zi1} /branch/classifier for sticks, rods, pencils, flowers etc/limbs/to branch off/ # adapted from cc-cedict 枝 [し] /(ctr) counter for long, thin things (i.e. swords)/EntL2080710/ 枝 [し] /Zweig/Ast/Extremitäten/Hände und Füße/Zählwort für dünne und lange Gegenstände (wie Naginata, Äste usw.)/ 枝[えだ] /(1) tak/twijg/(2) [maatwoord voor takken/twijgen]/
枯 枯 [ku1] /(of plants) withered/(of wells, rivers, etc) dried up/(bound form) dull; boring/(bound form) residue of pressed oilseeds/ 枯 枯 [ku1] /flétri/fané/épuisè/à sec/ 枯 枯 [ku1] /ausgedorrt, trocken (Adj)/ száradt/ 枯 枯 [ku1] {fu1} /dried up/withered/dull/uninteresting/ # adapted from cc-cedict
架 架 [jia4] /to support/frame/rack/framework/classifier for planes, large vehicles, radios etc/ 架 架 [jia4] /support/échafaudage/carcasse/charpente/construire/soutenir/résister/(classificateur pour des appareils divers : avions, radios, téléviseurs, microscopes, pianos, etc.)/ 架 架 [jia4] /Rahmen, Gestell, Regal, Stütze, Träger (S, Tech)/Streit, Prügelei, Rauferei (S)/abwehren, parieren (V)/bilden, anpassen, stützen, aufstellen, errichten (V)/entführen, verschleppen, kidnappen (V)/halten, stützen (V)/ZEW für Maschinen und Geräte z. B. Flugzeug, Helikopter, Klavier, Filmkamera (Zähl)/ 架 架 [jia4] /támogat/tart/keret/(számlálószó: rádiók, repülők, nagy járművek)/ 架 架 [jia4] {gaa3} /to support/classifier for planes, large vehicles, radios etc/to prop up/fight/quarrel/ # adapted from cc-cedict 籬;間狭;笆;架 [ませ] /(n) (1) (arch) (usu. not 間狭) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./EntL2268970/ たる木;垂木;棰;椽;榱;架 [たるき] /Sparren/ 架[か] /(1) baar/drager/steun/stut/legger/[Belg.N.] schap/(2) [maatwoord voor droogrekken/kimonorekken]/(3) [maatwoord voor rekken/boekenrekken/kisten]/(4) [maatwoord voor kamerschermen]/(5) [maatwoord voor hoog aangebrachte decoratie]/(a) rek/drager/legger/(b) overspanning/
某 某 [mou3] /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/ 某 某 [mou3] /certain/quelque/un tel/tel/ 某 某 [mou3] /einige (Zähl)/gewiss, bestimmt (Adj)/ 某 某 [mou3] /néhány/bizonyos/ 某 某 [mou3] {mau5} /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/unknown/unspecified/ # adapted from cc-cedict 某 [ぼう] /(n,pref) (1) certain/one/(pn) (2) (arch) (hum) (male) (See 某・それがし・2) I/me/(P)/EntL1519700X/ それがし;某 [それがし] /eine gewisse Person/ein Herr Soundso/ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung eines Samurai/ 某[ぼう] /(1) zeker iemand/dinges/die en die/zekere plaats/zeker tijdstip/x [= onbekende/geanonimiseerde persoon/plaats of datum]/(2) [♂/hum.] ik/(a) x/onvernoemde persoon/plaats/datum/
染 染 [ran3] /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/ 染 染 [ran3] /teindre/colorer/attraper une maladie/prendre une mauvaise habitude/contaminer/ 染 染 [ran3] /abtönen (V)/anstecken (V, Med)/färben (V)/verunreinigen, beschmutzen (V)/ fest/el|kap (betegséget)/meg|fertőz/be|szennyez/ 染 染 [ran3] {jim5} /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/to pollute/to contaminate/illicit relationship/ # adapted from cc-cedict 染め(P);染 [そめ] /(n) dyeing/printing/(P)/EntL1854060X/
柔 柔 [rou2] /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/ 柔 柔 [rou2] /souple/flexible/doux/ 柔 柔 [rou2] /bequem; angenehm (Adj)/anpassungsfähig; flexibel (Adj)/anschmiegsam (Adj)/nachgiebig; ergiebig (Adj)/rho (griech. Buchstabe Ρρ) (Sprachw)/ 柔 柔 [rou2] {jau4} /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/pliant/new plants sprouting out/ # adapted from cc-cedict 柔;和(rK) [やわ;ヤワ] /(adj-na) (uk) soft/weak/fragile/poorly built/insubstantial/EntL2039460X/ 柔ら;柔 [やわら] /Jūdō/
柱 柱 [zhu4] /pillar/CL:根[gen1]/ 柱 柱 [zhu4] /pilier/poteau/colonne/ 柱 柱 [zhu4] /Betonpfeiler (S)/Zylinder (S, Math)/Säule (S)/ZEW:根[gen1] (X)/Zhu (Eig, Fam)/ 柱 柱 [zhu4] {cyu5} /pillar M: 根gēn [根]/cylinder/column/pole/support/to lean on/ # adapted from cc-cedict 柱 [はしら] /(n) (1) pillar/post/(n) (2) support/prop/mainstay/(suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc./(P)/EntL1426480X/ じゅう;柱 [じゅう] /Bund/Griffleiste; einer Biwa/ 柱[はしら] /(1) pijler/pilaar/zuil/kolom/stijl/schoor/paal/staak/mast/stut/lastdrager/draagzuil/steunpilaar/steunpijler/schoorzuil/schoorpaal/stutpaal/schoorpijler/[w.g.] schoorpilaar/(2) [fig.] steunpilaar/[fig.] ziel/steun/stut/[i.h.b.] kostwinner/[fig./veroud.] aspunt/(3) [dierk./schelpenkunde/conchyliologie] adductor/(4) [maatwoord voor boeddha's/kami/goden uit het Japanse pantheon/geesten der afgestorvenen e.d.]/
桺 柳 [liu3] /old variant of 柳[liu3]/ 桺 柳 [liu3] /saule/ 掀 柳 [xian1] /hochheben, hochziehen (V)/ 柳 柳 [liu3] {lau5} /willow/pleasure/name of a constellation/a prison warden/a prison/ # adapted from cc-cedict 柳 [りゅう] /(n) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247940/ 柳 [やなぎ] /Yanagi/ 柳 / ヤナギ[やなぎ] /[plantk.] wilg/
校 校 [xiao4] /(bound form) school; college/(bound form) (military) field officer/ 校 校 [jiao4] /vérifier/réviser/ 校 校 [xiao4] /Schule (S)/ 校 校 [xiao4] /iskola/SZ:所[suo3]/ 校 校 [xiao4] {haau3} /school/military officer M: 所suǒ [所]/ # adapted from cc-cedict 校 [こう] /(suf) (1) school/(n,ctr) (2) proof (of a book, document, etc.)/counter for proofs/EntL2259610X/ 校 [こう] /Schule/Korrigieren/Korrekturlesen/ 校[こう] /(1) school/(2) correctie van drukproeven/
株 株 [zhu1] /tree trunk/stump (tree root)/a plant/classifier for trees or plants/strain (biology)/to involve others (in shady business)/ 株 株 [zhu1] /tronc/souche/plant/(classificateur pour les arbres)/ 株 株 [zhu1] /Pflanze (S, Bio); Bsp.: 幼株 幼株 -- junge Pflanze/Stamm, Baumstamm (S, Bio); Bsp.: 守株待兔 守株待兔 -- am Baumloch auf das Kanichen warten/Wurzeln, Wurzelwerk (über der Erde) (S, Bio); Bsp.: 守株待兔 守株待兔 -- das Wurzelwerk für die Kaninchen bewahren/ZEW für Bäume, Pflanzen (Zähl)/ 株 株 [zhu1] /törzs (fáé)/növény/(számlálószó: növények, fák)/ 杭(P);杙;株 [くい] /(n) (1) (esp. 杭, 杙) stake/post/pile/picket/(n) (2) (abbr) (arch) (esp. 株) (See 株・くいぜ) stump/(P)/EntL1279450X/ 株;かぶ [かぶ] /Baumstumpf/Stamm/gewerbliches Sonderrecht/gehandelter Familienname, Posten o. Ä. (in der Edo-Zeit)/Aktie/Aktienhandel/jmds. besondere Stärke/jmds. Spezialität/jmds. Steckenpferd/Wert einer Person für seine Firma/Stamm/ 株[かぶ] /(1) [plantk.] stronk/stomp/stoppel/(2) wortel/(3) aandeel/aandelen/[veroud.] actie/(4) krop [sla]/(5) [maatwoord voor stronken/aandelen]/
覈 核 [he2] /variant of 核[he2]/to investigate/ 覈 核 [he2] /vérifier/noyau/pépin/nucléaire/ 核 核 [he2] /Ribosomen (S, Bio)/Gestein, Kern (S)/Kern- (S), kerntechnisch (Adj)/untersuchen, nachprüfen (V)/ mag/nukleáris/meg|vizsgál; ellen|őriz/ 実;核 [さね] /(n) (1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit)/pit/pip/stone/(n) (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board)/(n) (3) (See 陰核) clitoris/(n) (4) (arch) core/kernel/heart/EntL2216570/ さね;実;核 [さね] /Stein/Kern/Klitoris/ 核[さね] /(1) kern/pit/steen/(2) [anat.] clitoris/kittelaar/kietelaar/knopje/[veroud.] venusprikkel/[volkst.] genotsknobbel/
条[tiao2]/radical (chemistry)/ 根 根 [gen1] /racine (botanique)/racine (math.)/radical chimique/base/fondement/pied (d'une montagne)/origine des choses/(classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)/ 条[tiao2] (X)/ZEW für dünne lange Gegenstände (z. B. Zigarren, Gitarrensaiten, Bananen, Gurken) (Zähl)/ 条[tiao2]/(számlálószó: hosszú, vékony dolgok, pl. cigaretta, gitárhúr stb.)/ 根 根 [gen1] {gan1} /root/basis/classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings M: 条tiáo [条]/radical (chemistry)/foundation/completely/root of a number/the penis/ # adapted from cc-cedict 根 [ね] /(n) (1) root (of a plant)/(n) (2) root (of a tooth, hair, etc.)/center (of a pimple, etc.)/(n) (3) root (of all evil, etc.)/source/origin/cause/basis/(n) (4) one's true nature/(n) (5) (fishing) reef/(P)/EntL1290020X/ 根 [こん] /Wurzel (einer Pflanze)1/Wurzel/Radikal/Geduld/ 根[ね] /(1) wortel/(2) grondslag/oorsprong/roots/wortel/basis/oorzaak/(3) wezen/kern/(van) nature/grond/wezenlijke/(4) grond/reden/
格 格 [ge2] /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/ 格 格 [ge2] /case/quadrillage/carreau/norme/modèle/battre/ 格 格 [ge2] /Kasus (Grammatik) (S)/Verband (S, Math)/Muster (S)/Norm (S)/Standard (S)/ akadályoz; ellen|áll/ 格 格 [ge2] {gaak3} /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/shelf/division/to combat/to hit/to examine/a shop/ # adapted from cc-cedict 格 [きゃく] /(n) (hist) (See 律令) amendment (to ritsuryō)/EntL2247340X/ 格 [はじめ] /Hajime/ 格[かく] /(1) status/rang/positie/(2) regel/(3) [taalk.] naamval/casus/
栽 栽 [zai1] /to plant; to grow/to insert; to erect (e.g. a bus stop sign)/to impose sth on sb/to stumble; to fall down/ 栽 栽 [zai1] /planter/tomber/ 栽 栽 [zai1] /pflanzen, züchten (V)/ 栽 栽 [zai1] {zoi1} /to grow/to plant/to insert/to force on sb/to fall head first/to cultivate/young plant/ # adapted from cc-cedict 栽 [さい] /Pflanzen/Anpflanzen/
桃 桃 [tao2] /peach/ 桃 桃 [tao2] /pêche (fruit)/ 桃 桃 [tao2] /Pfirsich (Prunus persica) (S, Bio)/pfirsichähnlicher Gegenstand (S); Bsp.: 棉桃 棉桃 -- Baumwollkapsel/Tao (Eig, Fam)/ barack/ 桃 桃 [tao2] {tou4} /peach/walnut/a surname/marriage/ # adapted from cc-cedict 桃 [もも(P);モモ] /(n) peach (Prunus persica)/(P)/EntL1448290X/ 桃;もも;モモ [もも] /Pfirsich/Prunus persica var. vulgaris/Pfirsichbaum/Pfirsichblüte/Rosa/ 桃 / モモ[もも] /(1) perzik/(2) perzikboom/
案 案 [an4] /(legal) case/incident/record/file/table/ 案 案 [an4] /cas/table/bureau/affaire/procès/fichier/ 案 案 [an4] /Akte, Aufzeichnung, Ereignis, (zugelassener) Fall, Tabelle (Sprachw)/ 案 案 [an4] /ügy/eset/akta/ 案 案 [an4] {on3} /(legal) case/incident/record/file/table/proposal/wooden food tray used in the past/ # adapted from cc-cedict 案 [あん] /(n,n-suf) (1) idea/plan/proposal/suggestion/(government) bill/(n) (2) draft/rough copy/(n) (3) expectation/(n) (4) (arch) desk/stand/(P)/EntL1154770X/ 案 [あん] /Idee/Gedanke/Einfall/Ansicht/Meinung/Plan/Entwurf/Vorschlag/Konzept/Gesetzesvorlage/Vorhersagen/Plan/Vorhaben/Projekt/Vorsatz/(elegant) Tisch/Nachdenken/Vernunft/Verstand/ 案[あん] /(1) plan/idee/voorstel/(2) ontwerp/concept/klad/schets/(3) plan/opzet/verwachting/beraming/(4) lessenaar/lezenaar/tafel/(5) voorzichtigheid/verstand/(6) [maatwoord voor plannen/ideeën]/
桒 桑 [sang1] /old variant of 桑[sang1]/ 桒 桑 [sang1] /mûrier/ 桑 桑 [sang1] /Maulbeerbaum (S, Bio)/Sang (Eig, Fam)/ fa/(családnév) Sang/ 桑 桑 [sang1] {song1} /mulberry tree/a surname/ # adapted from cc-cedict 桑 [くわ] /(n) mulberry (tree)/(P)/EntL1247060X/ 桑;くわ;クワ [くわ] /Maulbeerbaum/Morus/ 桑[くわ] /(1) [plantk.] moerbei/moerbeiboom/Morus/(2) moerbeihout/geelhout/(3) moerbeiblad/moerbeitwijg/moerbeitakje [voedsel voor de zijderups]/(4) moerbeihoutkleur [= de kleur █]/(5) [Jap.herald.] gestileerde vogelnest met eieren/
槑 梅 [mei2] /old variant of 梅[mei2]/ 槑 梅 [mei2] /prune/abricotier du Japon/(nom de famille)/ 梅 梅 [mei2] /Mei (Eig, Fam)/Prunus mume (lat) (Eig, Bio)/Ume (Eig, Bio)/(asiatische Pflanze, ähnelt Aprikose)/ virág/(családnév) Mei/ 梅 梅 [mei2] {mui4} /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/a surname/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 梅 [うめ] /Ume/ 梅[うめ] /(1) [plantk.] winterpruimenboom/Japanse abrikozenboom/Prunus mume/(2) winterpruimenbloesem/(3) [cul.] winterpruim/Japanse abrikoos/(4) [kimono-drapering] ume-kleurschakering [= wit op donkerrood]/(5) [Jap.herald.] gestileerde winterpruim/(6) [拳で] vijf/(7) [Edo-gesch.] prostituee van Tenjin-rang/(8) bloemenkaart die de tweede maand voorstelt/(9) Ume [= titel van een nō-stuk door Kanze Motoakira 観世元章]/(10) Ume [= titel van een lied door Ogie Royū 荻江露友 IV]/(11) Ume/
个[ge4]/ 梨 梨 [li2] /poire/ 梨 梨 [li2] /Birne (S, Ess)/ 梨 梨 [li2] /körte/ 梨 梨 [li2] {lei2} /pear M: 个gè [个]/opera/ # adapted from cc-cedict なし;ナシ;梨;梨子 [なし] /Nashi/Japanbirne/Pyrus serotina var. cultaBirne mit apfelförmiger Frucht/Birnbaum/ 梨 / ナシ[なし] /(1) [plantk.] nashiboom/Pyrus pyrifolia/(2) waterpeer/appelpeer/nashi/
械 械 [xie4] /appliance/tool/weapon/shackles/also pr. [jie4]/ 械 械 [xie4] /instrument/arme/ 械 械 [xie4] /Schlüssel, Tools (S)/ 械 [かい] /Mechanismus/Vorrichtung/Maschinerie/Fessel/Handschellen/Fußschellen/fesseln/Handschellen anlegen/
植 植 [zhi2] /to plant/ 植 植 [zhi2] /planter/cultiver/établir/former/plante/végétal/ 植 植 [zhi2] /pflanzen, anbauen, errichten, setzen (V)/ 植 植 [zhi2] /ültet (növényt)/ 植 植 [zhi2] {zik6} /to plant/to set up/plant/ # adapted from cc-cedict あみのき;アミノキ;植 [あみのき] /Zedrachbaum/Persischer Flieder/Chinesischer Holunder/Paternosterbaum/Melia azedarach/
模 模 [mu2] /mold/die/matrix/pattern/ 模 模 [mu2] /moule (n.m.)/matrice/ 模 模 [mo2] /Norm, Standard (S)/Vorbild, Muster (S)/Moduln (S, Math)/nachahmen, imitieren (V)/ forma/ 形木;模 [かたぎ] /(n) wooden printing block/EntL1820800X/ 形木;模 [かたぎ] /Druckstock/Holzschnitt/
次 次 [ci4] /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/ 次 次 [ci4] /fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/ 次 次 [ci4] /nächster (Adj), zweite (Num); Bsp.: 次日 次日 -- am nächsten Tag; Bsp.: 次子 次子 -- zweiter Sohn/minderwertig, zweitklassig (Adj); Bsp.: 次品 次品 -- mangelhafte Ware; Produkte zweiter Wahl; Bsp.: 次棉 次棉 -- Baumwolle von minderer Qualität/hypo- (Vorsilbe); Bsp.: 次氯酸 次氯酸 -- Hypochlorsäure/Reihenfolge, Rangordnung (S); Bsp.: 次第 次第 -- Reihenfolge; Rangordnung; Bsp.: 次序 次序 -- Reihe; Folge; Reihenfolge; Bsp.: 依次 依次 -- der Reihe nach; nacheinander; Bsp.: 車次 车次 -- Zugnummer/Aufenthalt (S); Bsp.: 旅次 旅次 -- Zwischenhalt/ZEW für Wiederholungen, -mal (Zähl), Mal (S); Bsp.: 三次 三次 -- dreimal; Bsp.: 第一次 第一次 -- das erste Mal/Ci (Eig, Fam)/ rend/sor|szám/második; következő/másodlagos; másod|rangú/-szor; -szer; -ször/(felsorolt események számlálószava: X. alkalommal)/ 次 次 [ci4] {ci3} /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/temporary accommodation when travelling/a surname/ # adapted from cc-cedict 次 [つぎ] /(n,adj-no) (1) next/following/subsequent/(n,adj-no) (2) stage/station/(P)/EntL1316380X/ 次;つぎ [つぎ] /der Nächste/der Folgende/der Kommende/Station/Poststation/ 次[つぎ] / /(1) wat volgt/volgende/eerstvolgende/komende/[i.h.b.] volgende keer/(2) pleisterplaats/stopplaats/station/relais/
欲[yu4]/ 欲 欲 [yu4] /envie/désir/désirer/vouloir/ 慾 欲 [yu4] /mögen, wollen, wünschen (V)/Begierde, Lust, Wunsch, Verlangen (S)/werden (V), im Begriff sein etw. zu tun (V)/ 欲 欲 [yu4] /vágy/készül tenni (vmit)/ 欲;慾 [よく] /Begierde/Gier/Wunsch/Verlangen/ 欲 / 慾[よく] /(1) zin in/verlangen/begeerte/lust/dorst naar/honger naar/appetijt/trek in/zucht/graagte/behoefte/(a) -gierigheid/-lust/-dorst/-honger/-zucht/
欺 欺 [qi1] /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/ 欺 欺 [qi1] /malmener/tromper/duper/ 欺 欺 [qi1] /betrügen, mogeln (V)/betrügen, täuschen (V)/ 欺 欺 [qi1] {hei1} /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/to bully/ # adapted from cc-cedict 欺き;欺;あざむき [あざむき] /Schwindel/Betrug/Mogelei/Beschiss/
謌 歌 [ge1] /variant of 歌[ge1]/ 謌 歌 [ge1] /chanter/chant/chanson/ 歌 歌 [ge1] /Lied (S, Mus)/ 歌 歌 [ge1] /dal/SZ:支[zhi1],首[shou3]/ 歌 歌 [ge1] {go1} /song M: 支zhī [支] / 首shǒu [首]/to sing/a poem that can be set to music/to chant/to praise/lyrics/ # adapted from cc-cedict うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/ 歌 / 哥[か] /lied/zang/gedicht/
止 止 [zhi3] /to stop/to prohibit/until/only/ 止 止 [zhi3] /seul/seulement/arrêter/cesser/stopper/jusqu'à/ 止 止 [zhi3] /jmdm. Einhalt gebieten, etw. stillen, etw. entgegenwirken (V)/Radikal Nr. 77 = anhalten, stoppen, aufhören (Sprachw)/bis, bis zu (P)/nur, allein (Adv)/anhalten, aufhören, stoppen, unterbrechen, stocken (V)/ áll; meg|akad/meg|tilt; meg|állít/-ig (vmeddig)/csak/ 止 止 [zhi3] {zi2} /to stop/to prohibit/until/only/demeanor/appearance/stature/to halt/to stop over/to rest in/to arrive/still/stagnant/calm/an alternative form for 趾, toe/ # adapted from cc-cedict 止め;止;留め;留;とめ [とめ] /Ende/Halt/Stop/Gehrung/
正 正 [zheng4] /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/ 正 正 [zheng4] /droit/positif/correct/justement/précisément/ 正 正 [zheng4] /gerade; aufrecht; senkrecht (Adj); Bsp.: 把照片掛正 把照片挂正 -- das Bild grade aufhängen/in der Mitte (S); Bsp.: 正門 正门 -- Haupttor; Haupteingang/rein; echt (Adj); Bsp.: 正紅 正红 -- reines Rot; Bsp.: 真正 真正 -- echt; wahr/regelmäßig; regulär (Adj); Bsp.: 正八邊形 正八边形 -- regelmäßiges Achteck/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 正確 正确 -- korrekt; richtig; exakt; präzise/ehrlich; aufrichtig (Adj); Bsp.: 正路 正路 -- rechter Weg/hauptsächlich; führend (Adj); Bsp.: 正業 正业 -- Hauptberuf; geregelte Arbeit; Bsp.: 正教授 正教授 -- ordentlicher Professor/oben liegend (Adj); obere Seite (S); Bsp.: 布的正麵 布的正面 -- Oberseite des Stoffes/positiv (Adj); Bsp.: 正號 正号 -- Pluszeichen; Bsp.: 正數 正数 -- positive Zahl; Bsp.: 正電子 正电子 -- Positron/pünktlich (Adj); Bsp.: 八點正 八点正 -- Punkt acht Uhr/richtigstellen; in Ordnung bringen (V); Bsp.: 正帽子 正帽子 -- seinen Hut zurechtrücken/gerade; eben (Adj); Bsp.: 正下著雨呢。 正下着雨呢。 -- Es regnet gerade./genau; exakt (Adj); Bsp.: 這正是我們需要的東西。 这正是我们需要的东西。 -- Das ist genau das, was wir brauchen./zehn Sextilliarden (10^40) (Num)/Zheng (Eig, Fam)/ javít; helyesbít/pontosan; éppen/épp (folyamatos aspektus határozója)/ 正 正 [zheng4] {zing3} /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/right in the middle/pure/authentic/shape with regular edges/just right/just happening / continuing/exactly like/very strong (sun)/formal/precisely/regular/obverse/sharp (time)/to straighten out/ # adapted from cc-cedict 正 [まさ] /(n,adj-na) (arch) (See 正に・1) exact/precise/EntL2427840/ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 正[せい] /(1) correctheid/juistheid/(2) het officiële/(3) hoofd/overste/(4) [wisk.] positief/groter dan nul zijn/(5) [nat.] positief geladen zijn/(6) [fil.] these/(7) tien tot de veertigste macht/(a) correct/juist/(b) verbeteren/corrigeren/(c) regelmatig zijn/(d) precies/exact/(e) jaarbegin/nieuwjaar/(f) belangrijkste/hoofd/(g) wezenlijk/legitiem/(h) chef/(i) [wisk.] positief/groter dan nul zijn/
步 步 [bu4] /a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation/ 步 步 [bu4] /pas (n.)/étape/état/situation/aller à pied/marche/ 步 步 [bu4] /Schritt, Gang (S, Arch)/ 步 步 [bu4] /lépés/járás/állapot (egy folyamatban)/ 步 步 [bu4] {fau6} /an alternative form for 埠,port / harbour / town/ # adapted from cc-cedict
武 武 [wu3] /martial/military/ 武 武 [wu3] /(adj.) militaire/martial/ 武 武 [wu3] /Fertigkeiten, Fähigkeiten, Technik, die mit dem Kämpfen zu tun hat (S, Mil)/Kampf- (S, Mil)/Schritt (S)/martialisch, kriegerisch, kämpferisch (Adj, Mil)/militärisch, militant (Adj, Mil)/Wu (Eig, Fam)/ 武 武 [wu3] /hadsereg/hadi/had-/(családnév) Wu/ 武 武 [wu3] {mou5} /martial/military/a footstep/a surname/chivalrous/autocratic/powerful/soldier/trail/footprint/successor/a metal percussion instrument/unit of length equal to half a pace/the strings tie of a hat/dance/ # adapted from cc-cedict 武 [ぶ] /(n) (1) (arch) the art of war/martial arts/military arts/(n) (2) military force/the sword/(n) (3) valor/bravery/(n) (4) military officer/military man/EntL2083510/ 武 [ぶ] /militärische Angelegenheiten/militärische Taktik/militärischer Glanz/militärische Macht/ 武[ぶ] /(1) vechtkunsten/krijgskunst/(2) militaire macht/[meton.] zwaard/(3) dapperheid/moed/heldhaftigheid/(4) militair/krijgsman/(a) dapper/moedig/heldhaftig/(b) oorlog/militaire zaken/(c) provincie Musashi/
死 死 [si3] /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/ 死 死 [si3] /mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/ 死 死 [si3] /sterben (V)/starr, unflexibel (Adj)/ hal/merev/ 死 死 [si3] {si2} /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase/ # adapted from cc-cedict 死 [し] /(n) (1) death/(n) (2) {baseb} (an) out/(n) (3) (hist) (See 五刑・2) death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryō punishments)/(P)/EntL1310720X/ 死に;死 [しに] als N. /Sterben/Tod/totes Kapital/nicht Gewinn bringende Investition/Nicht-Gewinn-Bringen/Situation, dass ein Stein vom Gegner eingenommen werden kann /Sterben/Tod/totes Kapital/nicht Gewinn bringende Investition/Nicht-Gewinn-Bringen/Situation, dass ein Stein vom Gegner eingenommen werden kannals Präf. /Drecks…/Sau…/Scheiß…/Erz…/verdammter …zur Verstärkung eines verächtlichen Ausdruckes verwendet /Drecks…/Sau…/Scheiß…/Erz…/verdammter …zur Verstärkung eines verächtlichen Ausdruckes verwendet/ 死[し] /(1) dood/(2) [honkb.] uitspel/uitgetikte speler/
殉 殉 [xun4] /to be buried with the dead/to die for a cause/ 殉 殉 [xun4] /convoiter/enterrer avec un mort/sacrifier sa vie pour/s'entendre avec/être d'accord avec/ 殉 殉 [xun4] /für jmdn. sein Leben einsetzen (V)/ 殉 殉 [xun4] {seon6} /to be buried with the dead/to die for a cause/to be martyr for/ # adapted from cc-cedict
殊 殊 [shu1] /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/ 殊 殊 [shu1] /différent/extraordinaire/particulier/ 殊 殊 [shu1] /ungewöhnlich, einzig (Adj)/ 殊 殊 [shu1] {syu4} /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/unusual/distinguished/indeed/very/ # adapted from cc-cedict 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ 殊 [こと] /besonders/insbesondere/
段 段 [duan4] /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/ 段 段 [duan4] /section/tronçon/pièce/morceau/alinéa/ 段 段 [duan4] /Paragraph, Passage (S)/Teil, Stück, Strecke, Abschnitt (S, Lit)/ZEW für Geschichten, Zeiträume (Zähl)/ 段 段 [duan4] /bekezdés/szakasz/rész/(számlálószó: történetek, időtartamok; egy hossz fonál)/ 段 段 [duan4] {dyun6} /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/grade / rank in martial arts or chess games/a surname/phase/division/ # adapted from cc-cedict 反;段 [たん] /(n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width)/for kimonos: at least 10 m in length/for haori: at least 7.27 m in length/for other clothes: at least 6.06 m in length/(n) (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)/(n) (3) six ken (10.91 m)/EntL1480050X/ 反;段 [たん] /TanFlächeneinheit; 991,7 m²/TanMaß für Kleiderstoff; 10 m·0,34 m/TanEinheit für Abstände; sechs Ken; ca. 10 m/TanEinheit für die Größe von Segeln japan. Schiffe/ 段[だん] /(1) trap/trede/sport/stap/opstapje/opstap/(2) dan/sterktegraad/meestergraad/graad/klasse/rang/niveau/[fig.] kaliber/(3) schap/plank/laag/verdieping/etage/(4) rubriek/kolom/column/(5) tafel (van vermenigvuldiging)/(6) alinea/paragraaf/passage/(7) [ton.] bedrijf/akte/(8) het feit (… te zijn)/(9) fase/stadium/geval/moment/situatie/(10) [~ではない/じゃない] mate/kwestie/
殿 殿 殿 [dian4] /palace hall/ 殿 殿 [dian4] /salle/palais/temple/ 殿 殿 [dian4] /Tempel (S, Rel)/ 殿 殿 [dian4] {din6} /palace/hall/temple/the last/a term of address for princes/ # adapted from cc-cedict 殿 [どの] /(suf) (pol) (form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors) Mr./Mrs./Miss/Ms./(P)/EntL1442500X/ 殿 [でん] /Palast/Schloss/Palais/großes Prachtgebäude/hinterer Teil/rückwärtiger Teil/ 殿[どの] /(1) Dhr./Weled./Weledelgeb./[i.h.b.] Weledelgestr./(2) Mw./Mevr./Mej./(3) H.H./(de [weledele]) Heren/ 殿
母 母 [mu3] /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/ 母 母 [mu3] /mère/femelle/ 母 母 [mu3] /Mutter, weibliches Wesen (S)/Ursprung, Quelle (S)/Radikal Nr. 80 = Mutter (Sprachw)/ 母 母 [mu3] /anya/idősebb női rokon/származás/forrás/nőstény (állatokra)/ 母 母 [mu3] {mau4} /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/part of term for elderly woman/alphabet/sound element/a surname/ # adapted from cc-cedict 母 [はは(P);はわ(ok);かか(ok);おも(ok);いろは(ok);あも(ok)] /(n) (hum) (かか was used by children) (See 父) mother/(P)/EntL1514990X/ 母 [はは] /Die Mutter/MatjRoman von Maxim Gorki; 1906–1907/ 母[はは] /(1) moeder/[w.g.] mater/[inform.] moer/[inform.] oudje/[inform.] ouwetje/(2) [fig.] Moeder/
每 每 [mei3] /each/every/ 每 每 [mei3] /chaque/chacun/tous/ 每 每 [mei3] /jeder (Pron); pro (P); je (Konj); Bsp.: 每個人 每个人 -- jede Person; Bsp.: 每天 每天 -- jeden Tag; Bsp.: 每月 每月 -- jeden Monat; Bsp.: 每星期日 每星期日 -- jeden Sonntag; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 他每天工作八個小時。 他每天工作八个小时。 -- Er arbeitet jeden Tag acht Stunden./oft (Adv); wiederholt (Adj); Bsp.: 每每 每每 -- oft; wiederholt; Bsp.: 他每每不在家。 他每每不在家。 -- Er ist oft nicht zu Hause./jedes Mal (S); Bsp.: 每當 每当 -- jedes Mal; wenn; Bsp.: 每當我想起這件事 每当我想起这件事 -- jedes mal, wenn ich daran denke/ 每 每 [mei3] /minden/mindegyik/
毒 毒 [du2] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/ 毒 毒 [du2] /empoisonner/empoisonné/venimeux/toxique/méchant/cruel/poison/drogue/ 毒 毒 [du2] /Gift, Narkotikum (S, Med)/ mérgez/kegyetlen/ 毒 毒 [du2] {duk6} /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/drugs/toxin/ # adapted from cc-cedict 毒 [どく] /(n) (1) poison/toxicant/(n) (2) (See 目の毒・めのどく・1,毒する・どくする) harm/evil influence/(n) (3) ill will/spite/malice/(n) (4) (abbr) abusive language/(P)/EntL1455500X/ 毒;どく [どく] /Gift/Toxikum/Schaden/Bosheit/Boshaftigkeit/ 毒[どく] /(1) gif/vergif/vergift/venijn/toxicum/[lit.t.] gal/(2) wat schadelijk is/schade (voor)/iets kwalijks/kwaad/venijn/(a) gif/(b) krenking/grief/(c) onheil/(d) wrok/(e) India/
比 比 [bi3] /to compare/(followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}/ratio/to gesture/(Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese)/ 比 比 [bi3] /par rapport à/en comparaison avec/rapport/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/ 比 比 [bi3] /vergleichen; gegenüberstellen (V); Bsp.: 比較 比较 -- vergleichen; gegenüberstellen; Bsp.: 比代價 比代价 -- Preise vergleichen/Radikal Nr. 81 = vergleichen, sich messen mit (Sprachw)/wetteifern (V); Bsp.: 比賽 比赛 -- Wettkampf; Wettbewerb; Spiel/eine Analogie ziehen (V); Bsp.: 比方 比方 -- Analogie; Metapher; Beispiel; Bsp.: 比喻 比喻 -- Analogie; Metapher/gestikulieren (V); Bsp.: 連說帶比 连说带比 -- beim Sprechen gestikulieren/imitieren; nachmachen (V)/als (Konj); Bsp.: 他比我高。 他比我高。 -- Er ist größer als ich.; Bsp.: 生活一年比一年好。 生活一年比一年好。 -- Das Leben wird von Jahr zu Jahr besser./Verhältnis; Proportion (S); Bsp.: 比例 比例 -- Proportion; Verhältnis; Bsp.: 比重 比重 -- Proportion; Anteil; Bsp.: 反比 反比 -- umgekehrtes Verhältnis/ hasonlít/példaként vesz/arány/(összehasonlításban használt partikula, -nál\-nél)/(mérkőzés állásakor vagy eredmény kifejezésekor a két fél eredménye között álló szócska)/ 比 比 [bi3] {bei3} /close/recent/until/till/to stand close together/to cling to/to collude with/ # adapted from cc-cedict 比 [ひ] /(n,n-suf) (1) ratio/proportion/(n) (2) match/equal/equivalent/comparison/(n-suf) (3) compared with .../relative to .../(n) (4) (abbr) (See 比律賓・フィリピン) Philippines/(n) (5) (See 六義・1) explicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1483520X/ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ 比[ひ] /(1) verhouding/ratio/[wisk.] reden/(2) gelijke/evenknie/weerga/wederga/partuur/(3) Filipijns …/
毛 毛 [mao2] /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1])/ 毛 毛 [mao2] /poil/plume/laine/rude/brusque/affolé/dixième de yuan/(nom de famille)/ 毛 毛 [mao2] /Fell (S)/Haar (S)/Feder, Daunen, Wolle (S)/brutto (Adj)/Radikal Nr. 82 = (Körper-)Haar, klein, geringer Wert (Sprachw)/Währungseinheit (1 Mao=10 Fen) (S, Wirtsch)/Mao (Eig, Fam)/ 毛 毛 [mao2] /haj/szőr/gyapjú/(családnév) Mao/ 毛 毛 [mao2] {mou4} /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角jiǎo [角] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分fēn [分])/a surname/hairy/furry/woolen/flurried/too detailed/approximate/added to a statement as a way to reject or ridicule it/ # adapted from cc-cedict 毛 [もう] /(num) (1) one-thousandth/0.03 mm (one-thousandth of a sun)/0.01 percent (one-thousandth of a wari)/3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)/(n) (2) old monetary unit (0.0001 yen)/EntL2127920/ 毛 [け] /Haar/Pilus/Haare/Pili/Behaarung/Wolle/Fell/Haar/Feder/Flaum/Daune/kaum/eine Spur/ein HaarGleichnis für eine äußerst geringe Sache/ 毛[け] /(1) haar/haren/(2) vacht/pels/(3) veer/veder/dons/
阏氏[yan1 zhi1]/ 氏 氏 [shi4] /nom de famille/famille/ 氏 氏 [shi4] /Name (S)/Suppe (S)/er, sie (Pron)/ich (eine Frau) (Pron)/Frau (ein Name) (S)/Herr (ein Name) (S)/Mädchenname der Frau (S); Bsp.: 王李氏 王李氏 -- Frau Wang, geborene Li /Radikal Nr. 83 = Familie, Familienname, geboren (Sprachw)/Shi (Eig, Fam)/ név/úr; hölgy (családnév után)/klán; család/ 氏 氏 [shi4] {zi1} /used in names of foreign tribes/ # adapted from cc-cedict 氏 [し] /(suf) (1) (hon) Mr/Mrs/Ms/Miss/(n,suf) (2) clan/(pn) (3) (hon) he/him/(ctr) (4) (hon) counter for people/(P)/EntL2101130/ 氏 [し] /Familie/Familienname/Herr/ 氏[し] /(1) hij/hem/[attr.] zijn/(2) [afk.] dhr./de heer/[afk.] M./mijnheer/[mv./afk.] HH./[mv.] de heren/(3) familie/geslacht/[i.h.b.] clan/(4) x heren/
民 民 [min2] /(bound form) the people/inhabitants of a country/ 民 民 [min2] /peuple/gens du commun/ 民 民 [min2] /Bevölkerung (S)/Volk (S)/volkstümlich (Adj)/zivil (Adj)/ 民 民 [min2] /nép/az emberek/polgári/(családnév) Min/ 民 民 [min2] {man4} /the people/nationality/citizen/folk/subjects/someone in a certain occupataion, such as farmer, fisherman/ # adapted from cc-cedict 民 [みん] /(suf) (1) citizen/resident/person/(suf) (2) (col) user (of a website, esp. as a collective, e.g. Twittersphere)/EntL2836864/ 民 [たみ] /Volk/Nation/Untertan/ 民[みん] /[bijb.] Numeri/[Hebr.] Bemidbar/[afk.] N./[afk.] Nm./[afk.] Num./
水 水 [shui3] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/ 水 水 [shui3] /eau/liquide/(85e radical)/ 水 水 [shui3] /Wasser (S); Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 冷水 冷水 -- kaltes Wasser; Bsp.: 白水 白水 -- abgekochtes Wasser; Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./Fluss (S); Bsp.: 漢水 汉水 -- Han-Fluss/Gewässer (S); Bsp.: 水陸聯運 水陆联运 -- Transport zu Wasser und zu Lande/Flüssigkeit (S); Bsp.: 桔子水 桔子水 -- Orangeade; Orangensaft; Bsp.: 墨水兒 墨水儿 -- Tinte; Bsp.: 藥水 药水 -- flüssige Medizin; Balsam; Lotion/schwimmen (V); Bsp.: 你會水嗎? 你会水吗? -- Kannst du schwimmen?/ZEW für Waschgang, Waschung (Zähl)/(Nationalität) Shui (S, Ethn)/Shui (Eig, Fam)/ 水 水 [shui3] /víz/folyó/folyadék/ital/további díjak vagy bevételek/(számlálószó: ruhák esetén: mosások száma)/(családnév) Shui/ 水 水 [shui3] {seoi2} /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/lotion/juice/a surname/KangXi radical 85/money/a way to make money/low quality/poor/ # adapted from cc-cedict 水 [みず(P);み] /(n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water)/(n) (2) fluid (esp. in an animal tissue)/liquid/(n) (3) flood/floodwaters/(n) (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout/(n) (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout/(P)/EntL1371260X/ 水 [みず] /Wasser/H₂O/Süßwasser/Trinkwasser/Brunnenwasser/Gänsewein/Leitungswasser/Flüssigkeit/kaltes Wasser/Hochwasser/Flut/Überschwemmung/Kampfunterrbrechung/Pause; weil die Ringer in der Pause noch einmal Stärkungswasser zu sich nehmen/Stärkungswasser/Horizontale/Waagrechte/ 水[みず] /(1) water/koud water/[volkst.] kali/[Barg.] majem/[scheikunde] aqua/nat/het natte element/[lit.t./veroud.] wed/[scherts.] ganzewijn/(2) wateren/overstroming/watervloed/inundatie/(3) vocht/[geneesk.] liquor/lichaamsvocht/leewater/(4) rust [bij sumō-wedstrijd; afkorting van mizuiri 水入り]/
永 永 [yong3] /forever/always/perpetual/ 永 永 [yong3] /pour toujours/éternellement/ 永 永 [yong3] /ewig, fortwährend (Adj)/immer (Adv)/Yong (Eig, Fam)/ 永 永 [yong3] /örökre/örökkévaló/ 永 永 [yong3] {wing5} /forever/always/perpetual/far-reaching/ # adapted from cc-cedict 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ 永 [えい] /Ei/
求 求 [qiu2] /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/ 求 求 [qiu2] /demander/implorer/supplier/rechercher/ 求 求 [qiu2] /bitten für, fragen für, suchen, verlangen nach (V)/ 求 求 [qiu2] /kérlel/könyörög/kér/keres/ 求 求 [qiu2] {kau4} /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/to pray/ # adapted from cc-cedict
头[tou2],身[shen1]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ 汗 汗 [han4] /sueur/transpiration/ 头[tou2],身[shen1] (X)/Han (Eig, Fam)/ 汗 汗 [han4] /izzadság/ 汗 汗 [han4] {hong6} /perspiration/sweat M: 滴dī [滴] / 头tóu [头] / 身shēn [身]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/ # adapted from cc-cedict 汗 [かん] /(n) (See ハン) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)/EntL2257870X/ 汗 [あせ] /Schweiß/Schwitzen/Kondenswasser/Schwitzwasser/Blut (als Tabu-Ersatzwort in der Geheimsprache der Hofdamen)/ 汗[あせ] /(1) zweet/uitgezweet vocht/transpiratie/perspiratie/(2) vochtuitslag/
条[tiao2],道[dao4]/ 江 江 [jiang1] /rivière/fleuve/le Changjiang ou Yangzi Jiang/ 条[tiao2],道[dao4] (X)/Jiang (Eig, Fam)/ 条[tiao2],道[dao4]/(családnév) Jian/ 江 江 [jiang1] {gong1} /large river M: 条tiáo [条] / 道dào [道]/Yangzi river/a surname/ # adapted from cc-cedict 江 [こう] /(n) (1) (arch) large river (esp. the Yangtze)/(n) (2) (See 琵琶湖) Lake Biwa/EntL2229860/ 江 [え] /Bucht/Bai/ 江[こう] /(1) grote rivier/stroom/(2) Blauwe Rivier/Jangtsekiang/(3) Biwameer/(a) grote rivier/[i.h.b.] Blauwe Rivier/(b) provincie Ōmi/
池 池 [chi2] /pond/reservoir/moat/ 池 池 [chi2] /bassin/étang/ 池 池 [chi2] /Teich (S)/Bassin (S)/Becken (S)/ 池 池 [chi2] /tó; tavacska/medence/(családnév) Chi/ 池 池 [chi2] {to4} /an alternative form for 沱, waterways/ # adapted from cc-cedict 池 [いけ] /(n) pond/(P)/EntL1421700X/ 池 [いけ] /Ike/ 池[ち] /(a) vijver/waterbassin/gracht/(b) kuiltje/holte/
瀋 沈 [shen3] /(literary) juice/ 沈 沈 [chen2] /(nom de famille)/ 沈 沈 [shen3] /Ortsname (S)/Shen (Eig, Fam)/ 瀋 沈 [shen3] {sam2} /liquid/to pour/juice/water/leak/pour/part of a place name/ # adapted from cc-cedict いけ;沈 [いけ] /Wasserreservoir/
沙 沙 [sha1] /granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[li4]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/ 沙 沙 [sha1] /sable/poudre/granule/ 沙 沙 [sha1] /Granulat, Körnchen (S)/Sand (S)/ 沙 沙 [sha1] /homok/szemcse; por/SZ:粒[li4]/(családnév) Sha/ 沙 沙 [sha1] {saa1} /granule/hoarse/raspy/sand/powder M: 粒lì [粒]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/a surname/ # adapted from cc-cedict 砂(P);沙;砂子 [すな(砂,沙)(P);いさご] /(n) sand/grit/(P)/EntL1291500X/ いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ 砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/
条[tiao2],道[dao4])/(bound form) the Yellow River/(bound form) the Milky Way/(bound form) (on restaurant menus) rice noodles 河粉|河粉[he2fen3]/ 河 河 [he2] /rivière/fleuve/ 河 河 [he2] /Fluss (S, Geo); Bsp.: 過河 过河 -- einen Fluss überqueren; Bsp.: 黃河 黄河 -- der Gelbe Fluss, Huanghe-Fluss/ZEW:條条[tiao2],道[dao4] (X)/Trennbereich (der zwei Seiten) des chinesischen Schachs (S, Spiel)/ 条[tiao2],道[dao4]/ 河 河 [he2] {ho2} /flat rice noodle/ # adapted from cc-cedict 河 [ホー;かわ] /(n) {mahj} discarded tiles (chi:)/discards/EntL2754360/ 川;河 [かわ] /Fluss/Strom/Bach/ 川 / 河[かわ] /rivier/stroom/[Jav.] kali/
油 油 [you2] /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/ 油 油 [you2] /huile/graisse/essence/huiler/peindre à l'huile/ 油 油 [you2] /Öl; Fett; Schmalz (S)/streichen; anstreichen (V)/ölig; schmierig; glatt (Adj)/You (Eig, Fam)/ 油 油 [you2] /olaj/zsír/olajos/fest (olajat, festéket vagy lakkot visz fel)/ 油 油 [you2] {jau4} /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/lard/paints/ # adapted from cc-cedict 油 [あぶら] /(n) (See 脂・あぶら) oil/(P)/EntL1538590X/ 油;あぶら [あぶら] /Ölnicht mit Wasser lösliche leicht brennbare Flüssigkeit/(pflanzliches) Fett/Fett, das bei Zimmertemperatur flüssig ist/glänzend-glatte Oberfläche/Ölbild/Ölgemälde/Treibstoff/Benzin/Sprit/Stoff/Antriebskraft/Stoff/Sprit/Alk/Fusel/Alkohol/Spirituose/große braune Zikade/Graptopsaltria nigrofuscata/ 油[ゆ] /olie/vet/
治 治 [zhi4] /to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/ 治 治 [zhi4] /gouverner/régner/administrer/gérer/contrôler/traiter (un mal)/aménager/étudier/faire des recherches/punir/ 治 治 [zhi4] /Heilung (S), behandeln (V, Med)/ausrotten (Pest etc) (V, Med)/regeln, regieren (V, Pol)/bestrafen (V, Rechtsw)/ 治 治 [zhi4] /uralkodik/kormányoz/vezet/irányít/büntet/kutatás/kezel (betegséget)/ 治 治 [zhi4] {zi6} /to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/to instruct/peaceful and orderly/a surname/ # adapted from cc-cedict 治 [ち] /(n) (1) (rare) politics/government/administration/rule/(n) (2) (rare) (See 治に居て乱を忘れず) (ant: 乱) peace/(n) (3) (arch) medical treatment/cure/EntL2843449/ 治 [おさむ] /Osamu/ 治[ち] /(1) regering/bestuur/(2) tijd van vrede/(a) orde handhaven/besturen/(b) genezen/
沿 沿 沿 [yan2] /along/to follow (a line, tradition etc)/to carry on/to trim (a border with braid, tape etc)/border/edge/ 沿 沿 [yan2] /le long de/suivant/bord/suivre/longer/ 沿 沿 [yan2] /längs (P)/entlang (P)/ 沿 沿 [yan2] /mentén/követ (mintát, hagyományt)/ 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/ 沿
泉 泉 [quan2] /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/ 泉 泉 [quan2] /source/ 泉 泉 [quan2] /Quelle (S)/ 泉 泉 [quan2] {cyun4} /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/a surname/the world of the dead under the burial ground/ # adapted from cc-cedict 泉 [いずみ] /(n) spring/fountain/(P)/EntL1390780X/ 泉 [いずみ] /Izumi/ 泉[いずみ] /bron/
泊 泊 [po1] /lake/Taiwan pr. [bo2]/ 泊 泊 [bo2] /mouiller/jeter l'ancre/s'amarrer/ 泊 泊 [bo2] /anlegen, am Kai festmachen, ein Schiff vertäuen (V)/ 泊 泊 [po1] {paak3} /to park (a car)/to anchor (a vessel)/to berth/ # adapted from cc-cedict 泊 [はく] /(ctr) (1) counter for nights of a stay/(n) (2) (rare) overnight stay/lodging/EntL1919550X/ 泊 [とまり] /Tomari/ 泊[はく] /(1) verblijf/oponthoud/(2) ~ overnachting(en) [kwantor om het aantal overnachtingen te tellen]/
灋 法 [fa3] /old variant of 法[fa3]/law/ 灋 法 [fa3] /loi/droit/moyen (n.m.)/méthode/procédé/(abr.) France/ 法 法 [fa3] /Gesetz, Recht (S, Rechtsw)/Methode, Weg (S)/buddhistische Lehre (S, Rel)/Frankreich (Staat in Europa) (Geo), französisch (Adj)/Abk. für 法国[fa3 guo2] (X)/ 法 法 [fa3] /törvény/jog/módszer/ 法 法 [fa3] {fat3} /law/method/way/Buddhist teaching/Legalist/to follow the example of/criterion/regulation/standard/rule/statute/principal/system/to adhere to the rules/France/French/a surname/Buddhist rituals/Buddhist rites/ # adapted from cc-cedict 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ 法[ほう] /(1) wet/regel/(2) manier/methode/(3) etiquette/vormen/(4) het is niet gerechtvaardigd (dat ~)/het is onbillijk (dat ~)/het is onredelijk (dat ~)/het is niet eerlijk (dat ~)/men heeft niet het recht ~ [steeds in de constructie hō wa nai 法はない]/(5) dharma/[i.h.b.] leer van Boeddha/boeddhisme/(6) [wisk.] modulus/[i.h.b.] deler/(7) [taalk.] wijs/[Lat.] modus/
波 波 [bo1] /wave/ripple/storm/surge/ 波 波 [bo1] /onde/vague/ondulation/sein/poitrine/ 波 波 [bo1] /Schwingung, Welle (S, Phys)/ 波 波 [bo1] /hullám/ 波 波 [bo1] {bo1} /wave/ripple/storm/surge/breakers/undulations/unexpected changes/ball/gear (car)/breasts/a typhoon/ # adapted from cc-cedict 波 [ぽ] /(n) (abbr) (See 波蘭・ポーランド) Poland/EntL2826950/ 波 [は] /Polen (Staat im östlichen Mitteleuropa; Abk.)/ 波[は] /(1) [maatwoord voor golfbewegingen]/(a) golf/(b) [nat.] golf/(c) [fig.] golf/invloed/
泣 泣 [qi4] /to sob/ 泣 泣 [qi4] /pleurer/sangloter/ 泣 泣 [qi4] /schluchzen (V)/ 泣 泣 [qi4] /könnyek/sír/ 泣 泣 [qi4] {jap1} /to sob/tears/ # adapted from cc-cedict 泣き;泣;なき [なき] /Weinen/Betteln/
泥 泥 [ni4] /restrained/ 泥 泥 [ni4] /s'opiniâtrer/ 泥 泥 [ni4] /hielt zurück (Redew), zurückgehalten (Adj)/ 泥 泥 [ni2] /sár/iszap/agyag/paszta/ 泥 泥 [ni2] {nai6} /to cover with plaster/bigoted/rigid/obstinate/stubborn/ # adapted from cc-cedict 泥 [どろ] /(n,adj-no) (1) mud/slush/(wet) dirt/mire/(n) (2) (abbr) (See 泥棒・1) thief/(P)/EntL1436900X/ ひじ;泥 [ひじ] /Schlamm/Schmutz/Dreck/Kot/ 泥[どろ] /(1) modder/slijk/slobber/slik/slib/slibber/bagger/blubber/derrie/smurrie/[gew.] prut/(2) dief/rover [verkorting van dorobō 泥棒]/
註 注 [zhu4] /to register/to annotate/note/comment/ 註 注 [zhu4] /note/commentaire/annoter/commenter/enjeu/mise/verser/fixer/concentrer/ 注 注 [zhu4] /gießen (V)/konzentrieren (V)/Einsatz (S)/ fecskendez/koncentrál/oda|figyel/ 註 注 [zhu4] {zyu3} /to register/to annotate/note/comment/to record/commentary/annotations/explanatory note/ # adapted from cc-cedict 注;ちゅう;註 [ちゅう] /Notiz/Anmerkung/ 注 / 註[ちゅう] /annotatie/aantekening/noot/kanttekening/commentaar/toelichting/glos/
泰 泰 [tai4] /safe/peaceful/most/grand/ 泰 泰 [tai4] /paisible/calme/grand/éminent/extrême/ 泰 泰 [tai4] /Thailänder, Thai (S, Ethn)/größte, höchste, meiste (Adj)/sicher, friedlich (Adj)/Tai (Eig, Fam)/ 泰 泰 [tai4] /biztonságos; békés/(földrajzi név, rövidítés) Thaiföld/ 泰 泰 [tai4] {taai3} /safe/peaceful/most/grand/great/exaulted/superior/extreme/arrogant/pass/abbreviation for Thailand, Thai/ # adapted from cc-cedict 泰 [タイ] /(n) (uk) Thailand/(P)/EntL2005380X/ 泰 [ひろし] /Hiroshi/ 泰[たい] /Thailand/
泳 泳 [yong3] /swimming/to swim/ 泳 泳 [yong3] /nager/ 泳 泳 [yong3] /schwimmen (V)/ 泳[えい] /zwemmen/
洋 洋 [yang2] /ocean/vast/foreign/silver dollar or coin/ 洋 洋 [yang2] /océan/vaste/étranger/importé/(prénom masculin)/ 洋 洋 [yang2] /Ozean (S, Geol)/ausländisch, fremd (Adj)/großartig, unermesslich (Adj)/Silberdollar, Silbermünze (S)/ érme/ 洋 洋 [yang2] {joeng2} /silver dollar or coin/ # adapted from cc-cedict 洋 [よう] /(n) (1) Occident and Orient (esp. the Occident)/(n) (2) ocean/sea/(pref) (3) foreign/Western/European/EntL2740960/ 洋 [よう] /Westen/Westliches/ 洋[よう] /(1) oceaan/(2) Oost en West/[i.h.b.] het Westen/
洗 洗 [xi3] /to wash; to bathe/to develop (photographs)/to shuffle (cards etc)/to erase (a recording)/ 洗 洗 [xi3] /laver/nettoyer/massacrer/développer (une photo)/ 洗 洗 [xi3] /waschen; reinigen (V); Bsp.: 洗臉 洗脸 -- sich das Gesicht waschen; Bsp.: 洗手 洗手 -- sich die Hände waschen; Bsp.: 洗衣 洗衣 -- Kleidung waschen; Bsp.: 洗頭髮 洗头发 -- sich die Haare waschen; Bsp.: 洗衣服 洗衣服 -- Kleidung waschen/reinwaschen; wiedergutmachen (V); Bsp.: 洗雪 洗雪 -- reinwaschen; wiedergutmachen/entwickeln (V); Bsp.: 洗膠捲 洗胶卷 -- einen Film entwickeln/mischen (V); Bsp.: 洗骨牌 洗骨牌 -- Dominosteine mischen/verwüsten; zerstören; ruinieren; plündern (V); Bsp.: 洗劫 洗劫 -- plündern; ausrauben; Bsp.: 洗城 洗城 -- eine Stadt verwüsten/Taufe (S); Bsp.: 洗禮 洗礼 -- Taufe; Bsp.: 受洗 受洗 -- getauft werden; die Taufe empfangen/ hív (fotót)/ 洗 洗 [xi3] {sin2} /a surname/ # adapted from cc-cedict 洗 [せん] /(n) (abbr) (on floor plans) (See 洗濯機) washing machine/(clothes) washer/EntL2838455/ 洗い;洗;あらい;洗魚;洗膾;洗鱠 [あらい] /Scheibe Fisch/Sashimi/
个[ge4]/ 洞 洞 [dong4] /trou/grotte/ 洞 洞 [dong4] /Loch (im Zahn) (S, Med); Bsp.: 有洞 有洞 -- ein Loch (im Zahn) haben (mod, 1949 -)/ 个[ge4]/nulla (az egyértelműség kedvéért, telefonban, bemondáskor stb.)/ 洞 洞 [dong4] {tung4} /boundless/ # adapted from cc-cedict 洞 [ほら] /(n) hollow/cavity/hole/cave/(P)/EntL1453850X/ 洞 [どう] /Höhle/Sinus/Antrum/Höhle/Einsicht/ 洞[ほら] /(1) hol/holte/(2) grot/spelonk/(3) dal/vallei/ravijn/
洪 洪 [hong2] /flood/big/great/ 洪 洪 [hong2] /inondation/crue/grand/vaste/ 洪 洪 [hong2] /Überschwemmung, Hochwasser, Überflutung, Hochflut (S)/Hong (Eig, Fam)/ 洪 洪 [hong2] {hung4} /flood/big/great/a surname/ # adapted from cc-cedict 洪 [こう] /(n) (abbr) (See 洪牙利・ハンガリー) Hungary/EntL2842507/ 洪 [こう] /Hochwasser/Überschwemmung/groß/Ungarn (Abk.)/
活 活 [huo2] /to live/alive/living/work/workmanship/ 活 活 [huo2] /vivre/vivant/vif/expressif/travail/ouvrage/rendre la vie à qqn/sauver la vie de qqn/ 活 活 [huo2] /Leben, Aktivität (S)/leben (V)/beweglich, flexibel (Adj)/ 活 活 [huo2] /él (életben van)/élő/munka/állás/ 活 活 [huo2] {wut6} /to live/alive/living/work/workmanship/to save the life of/to keep alive/vivid/lively/active/movable/flexible/handicraft work/manual labour/to exist/to survive/ # adapted from cc-cedict 活 [かつ] /(n) (1) living/life/(n) (2) (See 活を入れる・1) judo art of resuscitation/(suf) (3) (abbr) (See 活動・1) action/activity/EntL2078050X/ 活 [かつ] /Leben/Wiederbelebung/Lebhaftigkeit/ 活[かつ] /(1) leven/(2) [judo] katsu [= reanimatie-techniek]/(3) levendigheid/opgewektheid/vitaliteit/dynamiek/(a) levendigheid/(b) leven/(c) beweeglijkheid/(d) benutten/(e) film/
派 派 [pai4] /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie/ 派 派 [pai4] /doctrine/école de pensée/groupe/faction/secte/envoyer/dépêcher/répartir/assigner/pi (3,1416)/ 派 派 [pai4] /Schulrichtung (S)/entsenden (V)/Gruppe (S)/ nevez/ 派 派 [pai4] {paai3} /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/sect/branch/style/a quantifier for a speech / scene / atmosphere/to criticize/to accuse/to censure/ # adapted from cc-cedict 派 [は] /(n,n-suf) (1) clique/group/coterie/(n,n-suf) (2) (See 党派・とうは) (political) faction/wing/party/camp/(n,n-suf) (3) (See 流派・りゅうは) school/(n,n-suf) (4) (See 宗派・1) sect/denomination/(P)/EntL1471120X/ 派 [は] /Gruppierung/Gruppe/Clique/Sekte/religiöse Truppe/Glaubensgemeinschaft/Konfession/Schule/Richtung/Strömung/Partei/Parteiflügel/Fraktion/Faktion/Lager/ 派[は] /(1) groep/kamp/groepering/club/(2) partij/fractie/(3) school/volgelingen/stroming/beweging/(4) gezindte/denominatie/(5) factie/coterie/[pej.] kliek/[pej.] clique/
流 流 [liu2] /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/ 流 流 [liu2] /couler/diffuser/faire circuler/disséminer/déplacer/dériver/dégénérer/bannir/envoyer en exil/jet d'eau/grade/ 流 流 [liu2] /fließen (V)/strömen (V)/zirkulieren (V)/ 流 流 [liu2] /folyik/áramlik/kering/terjed/áram/száműz/osztály; mérték; fok/ 流 流 [liu2] {lau4} /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/fake/false/inferior/unreal/without status / influence/name of a triad poem used as a way to identify someone as a triad member/ # adapted from cc-cedict 旒;流 [りゅう] /(ctr) counter for flags, banners, etc./EntL2844102/ 流 [る] /Ru/VerbannungForm der Bestrafung im Strafrecht/ 流[りゅう] /(1) [maatwoord voor vlaggen en vaandels]/(a) op de wijze van …/in de stijl van …/op de manier van …/naar …/à la …/(b) school [van denkers]/richting/(c) -(st)e klas/-(st)e rang/-(st)e orde/
浦 浦 [pu3] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/ 浦 浦 [pu3] /bord/côte/ 浦 浦 [pu3] /Flüsschen (S)/Strand (S)/Pu (Eig, Fam)/ 浦 浦 [pu3] {pou4} /river bank/shore/river drainage ditch (old)/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict 浦 [うら] /(n) (1) inlet/(n) (2) seashore/beach/(P)/EntL1172540X/ 浦 [うら] /Ura/ 浦[ほ] /kust/waterkant/inham/
浪 浪 [lang4] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/to stroll/to ramble/ 浪 浪 [lang4] /vague (d'eau)/onde/flot/prodigue/immodéré/ 浪 浪 [lang4] /Ausschalter (S)/Welle, Woge (S)/zügellos, unbeherrscht (Adj)/ 浪 浪 [lang4] /hullám (tarajos)/féktelen/ 浪 浪 [lang4] {long4} /wave/breaker/unrestrained/dissipated/wasteful/ # adapted from cc-cedict 浪 [ろう] /(ctr) (See 浪人・2) person who has spent X years after graduating high school attempting to get admitted to (a specific) university/EntL2836795/ 浪 [ろう] /Zählwort für Jahre als Rōnin/ 浪[ろう] /[maatwoord voor het aantal jaren dat een gezakte student (rōnin) zich op de herkansing voorbereidt]/
浮 浮 [fu2] /to float/superficial/floating/unstable/movable/provisional/temporary/transient/impetuous/hollow/inflated/to exceed/superfluous/excessive/surplus/ 浮 浮 [fu2] /frivole/léger/flotter/émerger/surpasser/ 浮 浮 [fu2] /schweben; gleiten; schwimmen (V)/haltlos; instabil (Adj)/beweglich (Adj)/provisorisch (Adj)/befristet; kurzzeitig; temporär (Adj)/Ausgleichstrom; Ausgleichsstrom (S); instationär; vorübergehend; flüchtig (Adj)/impulsiv; ungestüm (Adj)/Grube; Loch (S); hohl (Adj)/schwülstig; übertrieben (Adj)/überschreiten (V)/hinfällig; gegenstandslos (Adj)/exzessiv; ausbündig; überhöht (Adj)/Überhang (S); überschüssig; überzählig (Adj)/ fújt/ 浮き;浮;浮子;泛子 [うき] /Schwimmer/Pose/Boje/Rettungsring/Schwimmring/Schwimmgürtel/Rettungsboje/
浴 浴 [yu4] /bath/to bathe/ 浴 浴 [yu4] /bain/se baigner/ 浴 浴 [yu4] /Bad (S)/baden, waschen (V)/benetzen, schwimmen (V)/ 浴 浴 [yu4] /fürdő/fürdik/ 浴 [よく] /Bad/Baden/Eintauchen in eine Flüssigkeit/ 浴[よく] /(a) baden/zich wassen/(b) zich blootstellen aan/
个[ge4],片[pian4]/great number of people or things/(dialect) numerous/ 海 海 [hai3] /mer/océan/ 海 海 [hai3] /Meer, Ozean (S, Geo)/ 个[ge4],片[pian4]/tengernyi (nagyo sok)/(családnév) Hai/ 海 海 [hai3] {hoi2} /ocean/sea M: 个gè [个] / 片piàn [片]/great number of people or things/(dialect) numerous/aimlessly/overseas/Shanghai/a surname/ # adapted from cc-cedict 海 [うみ(P);み(ok);わた(ok);わだ(ok)] /(n) sea/ocean/waters/(P)/EntL1201190X/ 海 [うみ] /Meer/See/See/Mare/etw., das wie ein Meer ist/eine große Menge gleicher Dinge/Vertiefung im Tuschstein/oberer Teil des Sattelbogens; eines japan. Sattels/ 海[かい] /zee/
浸 浸 [jin4] /to immerse/to soak/to steep/gradually/ 浸 浸 [jin4] /tremper/imbiber/petit à petit/graduellement/ 浸 浸 [jin4] /durchtränken, durchdringen (V)/ 浸 浸 [jin4] {cam1} /to immerse/to soak/to steep/gradually/to spend time in a place or a job/ # adapted from cc-cedict
消 消 [xiao1] /to diminish; to subside/to consume; to reduce/to idle away (the time)/(after 不[bu4] or 只[zhi3] or 何[he2] etc) to need; to require; to take/ 消 消 [xiao1] /disparaitre/dissiper/disperser/supprimer/détruire/ 消 消 [xiao1] /aufbrauchen, verbrauchen (V)/untertauchen, verschwinden (V)/eliminieren (V)/ tűnik/el|tölt (időt)/ki|küszöböl/el|fogyaszt/ 消 消 [xiao1] {siu1} /to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to/need/to disperse/ # adapted from cc-cedict
涉 涉 [she4] /(literary) to wade across a body of water/(bound form) to experience/to undergo/to be involved/to concern/ 涉 涉 [she4] /traverser/passer par/concerner/ 涉 涉 [she4] /Wichtigkeit (S)/durchmachen, erleben (V)/involvieren, einschließen (V)/waten, durchwaten, ein Gewässer überqueren, übersetzen (V)/She (Eig, Fam)/ 渉;涉 [わたる] /Wataru/
涯 涯 [ya2] /border/horizon/shore/ 涯 涯 [ya2] /rive/bord/limite/ 涯 涯 [ya2] /Rand, Grenze (S)/ 涯 涯 [ya2] {ji4} /border/horizon/shore/riverbank/water's edge/boundary/ # adapted from cc-cedict 涯 [はて] /(n) horizon/EntL2014280X/ 涯 [がい] /Ufer/Küste/Grenze/Begrenzung/Schluss/Ende/
淑 淑 [shu1] /(bound form) (of women) gentle; kind; lovely; admirable/(used in given names)/Taiwan pr. [shu2]/ 淑 淑 [shu1] /bon/beau/ 淑 淑 [shu1] /gutherzig, schön (Adj); Bsp.: 淑女 淑女 -- benehmendes hübsches Mädchen/ 淑 淑 [shu1] {suk6} /warm and virtuous/(used in given names)/Taiwan pr. [shú]/fair/refined/charming/pure/ # adapted from cc-cedict 淑 [しゅく] /anmutig/höflich/rein/
淡 淡 [dan4] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/indifferent/(variant of 氮[dan4]) nitrogen/ 淡 淡 [dan4] /faible/pâle/léger/doux/clair/indifférent/ 淡 淡 [dan4] /dünn, wässrig (Adj)/schal, fade, matt, flau(Adj)/blass, hell (Adj)/kühl, anteilnahmslos (Adj)/ 淡 淡 [dan4] /gyenge; ízetlen; híg/világos/közömbös/unalmas/ 淡 淡 [dan4] {taam4} /an alternative form for 痰, phlegm/ # adapted from cc-cedict
滛 淫 [yin2] /variant of 淫[yin2]/ 滛 淫 [yin2] /débauché/pornographique/érotique/obscène/ 淫 淫 [yin2] /außerehelicher Geschlechtsverkehr (S, Rechtsw)/Seitensprung (S)/übermäßig (Adj)/zügellos, lasziv, pornografisch (Adj)/ 淫 淫 [yin2] /túlzott; túlzó/buja; obszcén; feslett; erkölcstelen/ 淫 淫 [yin2] {jam4} /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/unrestrained/steeped/to bewilder/ # adapted from cc-cedict 淫;婬 [いん] /(n,adj-na) licentiousness/EntL2511890/ いん;淫;婬 [いん] /Wolllust/Lüsternheit/Fleischeslust/sexuelle Begierde/Samenflüssigkeit/Sperma/
深 深 [shen1] /deep (lit. and fig.)/ 深 深 [shen1] /profond/intime/étroit/profondément/tard/difficile/à fond/foncé (couleur)/ 深 深 [shen1] /dunkel, tief (Adj)/ 深 深 [shen1] /mély/közeli (viszony, érzelem)/sötét (szín)/mélység/mélyen/ 深 深 [shen1] {sam1} /deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich/profound/mysterious/difficult/abstruse/intimate/extremely/late (night / period / season)/ # adapted from cc-cedict 更け;更;深 [ふけ] /(n,n-suf) growing late/latening/EntL2260190/ 深 [しん] /Tiefe/hohes Niveau/
混 混 [hun4] /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/ 混 混 [hun4] /confondre/mêler/faire passer pour/s'infiltrer/faire bon ménage avec qqn/gagner sa vie tant bien que mal/se débrouiller pour vivre/ 混 混 [hun4] /mischen, vermischen (V)/verworren (Adj)/sich mit jmdm. vertragen (V)/gedankenlos, leichtsinnig (Adj)/ 混 混 [hun2] /zavaros/ 混 混 [hun4] {gwan2} /an alternative form for 滾, boil/ # adapted from cc-cedict 混 [こん] /(unc) (on electronic traffic signs; abbr. of 混雑) (traffic) congestion/heavy traffic/EntL2531620/ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/
添 添 [tian1] /to add; to increase; to replenish/ 添 添 [tian1] /ajouter/additionner/augmenter/ 添 添 [tian1] /Zunahme (S)/ergänzen, hinzufügen (V)/ ad/növel/fel|tölt/ 添 添 [tian1] {tim1} /to add/to increase/to replenish/to append/to give birth to/to have (a baby)/more/again/in addition/even/too/a final particle conveying a sense of regret/to do something again/ # adapted from cc-cedict 沿い / 添い / 副い / 沿 / 添 / 副[ぞい] /langs/[veroud./Belg.N./niet alg.] langsheen/
渡 渡 [du4] /to cross/to pass through/to ferry/ 渡 渡 [du4] /traverser/franchir/ 渡 渡 [du4] /überqueren (V)/übersetzen (mit Fähre) (V)/ kel (folyón, tengeren; pl. komppal)/ 渡 渡 [du4] {dou6} /to cross over/to pass through/to ferry/ferry crossing/to pull through/ferry/to transfer/ # adapted from cc-cedict 渡 [わたり] /Watari/ 渡[と] /(a) oversteken/overzetten/(b) overgaan/doorbrengen/(c) aanreiken/
个[ge4]/ 港 港 [gang3] /port/Hong Kong (abr.)/ 港 港 [gang3] /Hafen (S)/ 港 港 [gang3] /kikötő/(rövidítés, földrajzi név) Hongkong/ 港 港 [gang3] {gong2} /harbor/port M: 个gè [个]/small stream/bay/abbreviation for Hong Kong/ # adapted from cc-cedict 港 [こう] /(suf) (in location names) harbour/EntL2085750/ 港 [みなと] /Minato (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō)/ 港 / 湊 / 水門[みなと] /haven/
渴 渴 [ke3] /thirsty/ 渴 渴 [ke3] /avoir soif/être assoiffé/désirer ardemment/bruler de/ 渴 渴 [ke3] /durstig (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 渴 渴 [ke3] /szomjas/ 渴 渴 [ke3] {kit3} /dried up marshland/ # adapted from cc-cedict
个[ge4],片[pian4]/ 湖 湖 [hu2] /lac/ 湖 湖 [hu2] /See (S, Geo)/ 个[ge4],片[pian4]/ 湖 [みずうみ] /(n) lake/(P)/EntL1267280X/ 湖 [みずうみ] /See/ 湖[みずうみ] /meer/waterplas/waterbassin/plas/
源 源 [yuan2] /root/source/origin/ 源 源 [yuan2] /source/ 源 源 [yuan2] /Quelle, Ursprung eines Flusses (S, Geol)/Ursprung, Ursache, Grund, Quelle, Born (S)/Yuan (Eig, Fam)/ 源 源 [yuan2] /forrás (vízé)/gyökér/eredet/ 源 源 [yuan2] {jyun4} /root/source/origin/spring/head/surname/ # adapted from cc-cedict 源 [みなもと] /(n) (1) source (of a river)/fountainhead/(n) (2) source/origin/root/(P)/EntL1263360X/ 源 [みなもと] /Quelle (z.B. eines Baches)/Ursprung/Anfang/Quelle (mi steht für Wasser, na ist altes Genetivpartikel und moto bedeutet Ursprung)/ 源[みなもと] /(1) bron/rivierbron/(2) oorsprong/origine/ontstaan/(3) Minamoto/
谿 溪 [xi1] /variant of 溪[xi1]/ 谿 溪 [xi1] /ruisseau/ 溪 溪 [xi1] /Bach (S)/Flüsschen (S)/ 溪 溪 [xi1] /patak/csermely/folyócska/
滴 滴 [di1] /a drop/to drip/ 滴 滴 [di1] /goutter/goutte/ 滴 滴 [di1] /Tropfen (S)/tropfen (V)/ 滴 滴 [di1] /csepp/csepeg/ 滴 滴 [di1] {dik6} /a drop/to drip/ # adapted from cc-cedict 滴 [てき] /(ctr) counter for drops of liquid/EntL2831955/ 滴;しずく;雫 [しずく] /Tropfen/ 滴[てき] /(1) [maatwoord voor van een hoogte neervallende druppels]/(2) [maatwoord voor druppels vloeistof uit een spuit/tube]/(3) [medicinale maateenheid voor oogwater/gorgeldrank e.d.]/(a) druppel/druppelen/
漂 漂 [piao4] /used in 漂亮[piao4liang5]/ 漂 漂 [piao4] /beau/joli/élégant/ 漂 漂 [piao4] /elegant, poliert, tadellos (Adj)/ 漂 漂 [piao4] {piu3} /elegant/polished/pretty/good-looking/to bleach/to blanch/to rinse/to sluice/to swill/ # adapted from cc-cedict
漆 漆 [qi1] /paint/lacquer/CL:道[dao4]/to paint (furniture, walls etc)/ 漆 漆 [qi1] /vernis/laque/peinture/vernir/peindre/noir/ 漆 漆 [qi1] /bemalen, anstreichen (V)/Farbe (S)/Lack (S)/ZEW:道[dao4] (X)/Qi (Eig, Fam)/ 漆 漆 [qi1] /festék/lakk/fest/(családnév) Qi/ 漆 漆 [qi1] {cat1} /paint/lacquer M: 道dào [道]/to paint (furniture, walls etc)/varnish/pitch-black/a surname/ # adapted from cc-cedict 漆 [うるし(P);ウルシ] /(n) (1) East Asian lacquer/japan/(n) (2) (uk) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua)/(P)/EntL1320520X/ 漆;うるし [うるし] /Lack/Japanlack/Urushi/Lackbaum/Lacksumach/Rhus verniciflua/Toxicodendron vernicifluum/ 漆[しつ] /(a) japanlak/chinalak/lak/(b) formeel Chinees cijfer voor zeven 七/
漏 漏 [lou4] /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/ 漏 漏 [lou4] /fuir/suinter/omettre/révéler/ 漏 漏 [lou4] /Ärgernis; Sache, die Kopfschmerzen bereitet (Buddhistischer Terminus) (S, Buddh)/Leck, Loch in einem Gefäß (S)/Sanduhr, Wasseruhr (S, Tech)/auslaufen, tropfen (an einer undichten Stelle) (V)/entweichen, verflüchtigen (aus einem Netz, Behälter etc.) (V)/lecken (V)/sickern, auslaufen (V)/verraten, durchsickern (V)/undicht (Adj), leck sein (V)/übersehen, auslassen, vergessen (V)/ hagy; ki|felejt/ 漏 漏 [lou4] {lau6} /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/funnel/hour glass/to miss out/a leak/a loophole/a flaw/ # adapted from cc-cedict 漏り;漏;洩り;洩 [もり] /Leck/undichte Stelle/
演 演 [yan3] /to perform (a play etc); to stage (a show)/(bound form) to develop; to play out; to carry out (a task)/ 演 演 [yan3] /évoluer/se développer/représenter/jouer (un rôle)/projeter (un film)/ 演 演 [yan3] /aufführen, (eine Rolle) spielen (V)/ 演 演 [yan3] /fejlődik/gyakorol/játszik (vmilyen szerepet; filmet)/ 演 演 [yan3] {jin5} /to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act/deduce/ # adapted from cc-cedict 演 [えん] /ausbreiten/ausweiten/verwirklichen/ausführen/zeigen/aufführen/halten/ 演[えん] /(a) uitbreiden/uitspreiden/(b) in praktijk brengen/(c) opvoering/optreden/
漠 漠 [mo4] /desert/unconcerned/ 漠 漠 [mo4] /désert/indifférent/ 漠 漠 [mo4] /desertieren, im Stich lassen (V)/Wüste (S, Geo)/gleichgültig (Adj)/teilnahmslos (Adj)/ 漠 漠 [mo4] {mok6} /desert/unconcerned/aloof/indifferent/cool/open space/ # adapted from cc-cedict 漠 [ばく] /(adj-t,adv-to) (1) (See 漠然・ばくぜん) vague/obscure/(adj-t,adv-to) (2) vast/boundless/EntL2843550/ 漠 [ばく] als Adv. mit to und Adn. mit taru /vage/verschwommen/unbestimmt/dunkel/undeutlich/unklar /vage/verschwommen/unbestimmt/dunkel/undeutlich/unklarals N. /10⁻¹² /10⁻¹²/
漫 漫 [man4] /free/unrestrained/to inundate/ 漫 漫 [man4] /partout/librement/déborder/ 漫 漫 [man4] /frei, offenherzig (Adj)/überlaufen, auslaufen (V)/ 漫 漫 [man4] {maan4} /free/unrestrained/to inundate/overflow of water/spreading/boundless/to be all over the place/ # adapted from cc-cedict
潮 潮 [chao2] /tide/damp; moist; humid/fashionable; trendy/(coll.) inferior; substandard/ 潮 潮 [chao2] /marée/mouvement/courant/humide/ 潮 潮 [chao2] /Flut, Gezeiten, Ebbe und Flut (S, Geo)/frech (Adj)/ 潮 潮 [chao2] {ciu4} /tide/current/damp/moist/humid/wet/flow/inferior in skill or fineness/trendy/up-to-date/ # adapted from cc-cedict 牛尾;潮 [うしお] /Ushio/ 潮[しお] /(1) getijde/getij/tij/(2) zeewater/zeenat/(3) kans/gelegenheid/mogelijkheid/[Belg.N.] occasie/
激 激 [ji1] /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/ 激 激 [ji1] /exciter/provoquer/vif/violent/ 激 激 [ji1] /stimulieren; entfachen (V)/zu etw. aufrufen; aufwiegeln (V)/erregen; anregen (V)/aufputschen (V)/scharf; deutlich (Adj)/stark; leidenschaftlich (Adj)/ izgat/serkent/vad/heves/extrém/ 激 激 [ji1] {gik1} /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/to provoke/surge / swash of water/a quick rinse (of food) with cold water/to be overly blunt/laser/hormone/to irritate/brillant/great/cool/ # adapted from cc-cedict 激 [げき] /(pref) (before the root of an i-adjective or a noun) (See 激辛・1,激安) extremely/terrifically/super/EntL2670200/ 激[げき] /(1) super-/mega-/kei-/buitengewoon …/enorm …/extreem …/(a) hevig/heftig/geweldig/(b) aanmoedigen/(c) hoog oplopen/intenser worden/
火 火 [huo3] /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/Kangxi radical 86/ 火 火 [huo3] /feu/bruler/colère/passion/chaleur interne (MTC)/luxure/86e radical/ 火 火 [huo3] /Feuer (S, Chem)/Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬) (Sprachw)/ szer/lángoló/sürgős/népszerű/ 火 火 [huo3] {fo2} /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/flame/to burn/anger/rage/a group of (people), a quantifier/KangXi radical 86/ammunition/red/a surname/wild/bad-tempered/crazy/ # adapted from cc-cedict 火 [ひ] /(n,n-suf) fire/flame/blaze/(P)/EntL1193610X/ 火 [ひ] /Feuer/Flamme/Funke/Brand/Feuersbrunst/Feuerchen/Lagerfeuer/Feuer/Licht/Beleuchtung/Hitze/Gruppe aus zehn Soldaten (nach dem Ritsuryō-System)/ 火[ひ] /(1) vuur/[volkst.] fik/vuurtje/[volkst.] fikkie/[i.h.b.] vlam/(2) brand/hens/(3) licht/lichtje/gloed/
炎 炎 [yan2] /flame/inflammation/-itis/ 炎 炎 [yan2] /brulant/enflammé/inflammation/ 炎 炎 [yan2] /Entzündung (S, Med)/ 炎 炎 [yan2] {jim4} /flame/inflammation/–it is/blaze/hot (weather)/scorching/ # adapted from cc-cedict 炎 [えん] /(suf) {med} (See 扁桃腺炎) -itis (indicating an inflammatory disease)/EntL2258340X/ かぎろひ;かぎろい;陽炎;火光;炎 [かぎろい] /flimmernde Luft/Hitzeflimmer/Aurora/Morgenrot/Morgenröte/rot gefärbter Himmel/ 炎[ほのお] /(1) vlam/(2) [fig.] gloed/vuur/brand/
炭 炭 [tan4] /wood charcoal/coal/ 炭 炭 [tan4] /charbon de bois/ 炭 炭 [tan4] /Kohle (S)/Holzkohle (S)/Tan (Eig, Fam)/ 炭 炭 [tan4] {taan3} /wood charcoal/coal/carbon/ # adapted from cc-cedict 炭 [すみ] /(n) (1) charcoal/(n) (2) (rare) charred remains/(P)/EntL1418480X/ 炭 [すみ] /Holzkohle/ 炭[すみ] /houtskool/[tekenk.] kool/verkoold hout/[veroud./gew.] amer/[gew.] krik/kriek/
烈 烈 [lie4] /ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for a noble cause/exploits/achievements/ 烈 烈 [lie4] /fort/violent/intense/ardent/se sacrifier/ 烈 烈 [lie4] /scharf, brennend (Adj)/ 烈 [れつ] /heftig/
然 然 [ran2] /correct/right/so/thus/like this/-ly/ 然 然 [ran2] /mais/cependant/juste/correct/comme ça/ainsi/ 然 然 [ran2] /so (Adv), richtig, korrekt (Adj)/aber, doch (Konj), dennoch (Adv)/Ran (Eig, Fam)/ 然 然 [ran2] /így; úgy/de; azonban/-an; -en (határozószó\melléknév-képző)/ 然 然 [ran2] {jin4} /correct/right/so/thus/like this/–ly/nevertheless/to promise/to pledge/if so/to burn/ # adapted from cc-cedict 然;爾 [しか] /(int) (1) (arch) like that/as such/(int) (2) yeah/uh-huh/EntL2174510/ 然 [さ] /so/auf diese Weise/
照 照 [zhao4] /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/ 照 照 [zhao4] /selon/suivant/photo/licence/éclairer/illuminer/se refléter/se mirer/photographier/comprendre/ 照 照 [zhao4] /scheinen, leuchten; sich spiegeln; fotografieren (V)/in Übereinstimmung mit (S)/ világít/tükröződik/ 照 照 [zhao4] {ziu3} /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/license/to compare/to take care of/to notify/sunshine/to protect/to support/to back-up/ # adapted from cc-cedict 照り;照 [てり] /Sonnenschein/heiteres Wetter/Glanz/Schimmer/Glasur/
熟 熟 [shu2] /ripe; mature/thoroughly cooked; done/familiar; acquainted/experienced; skilled/(of sleep etc) deep; profound/also pr. [shou2]/ 熟 熟 [shu2] /profondément/mûr/cuit/familier/habile/qualifié/ 熟 熟 [shu2] /reif (Früchte) (Adj)/gar; gekocht (Adj, Ess)/vertraut; bekannt (Adj)/geübt (Adj)/ 熟 熟 [shu2] /érett/kész (megfőtt)/ismerős/ 熟 熟 [shu2] {suk6} /cooked (of food)/ripe (of fruit)/mature (of seeds)/familiar/skilled/done/also pr. [shóu]/processed/deep/thorough/ # adapted from cc-cedict つくづく;熟 [つくづく] /wirklich/genau/wie immer/
燃 燃 [ran2] /to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise (hopes)/ 燃 燃 [ran2] /bruler/allumer/ 燃 燃 [ran2] /brennen, verheizen (V)/Verbrennung (S)/ 燃え;燃 [もえ] /Brennen/
燥 燥 [zao4] /dry; parched/impatient; vexed/(bound form) (Taiwan pr. [sao4]) minced meat/ 燥 燥 [zao4] /sec/désséché/ 燥 燥 [zao4] /trocken, ausgetrocknet, ungeduldig (Adj)/ 燥 燥 [zao4] {cou3} /dry/parched/impatient/arid/quick temper/ # adapted from cc-cedict
爆 爆 [bao4] /to explode or burst/to quick fry or quick boil/ 爆 爆 [bao4] /éclater/exploser/frire rapidement/ 爆 爆 [bao4] /explodieren oder bersten (V)/schnell frittieren oder kochen (V)/ robban/ki|tör/gyorsan ki|süt/ 爆 爆 [bao4] {bok3} /to explode or burst/to quick fry or quick boil/crackle/to pop/to occur unexpectedly/to break out/to disclose/to expose/to reveal/to burgle/full to maximum capacity/full/to come sexually/to ejaculate/ # adapted from cc-cedict 爆 [ばく] /(int) (1) (sl) (abbr) (See 爆笑・ばくしょう・1) burst of laughter/roar of laughter/(pref) (2) (col) in copious amounts/EntL2004170X/
爵 爵 [jue2] /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/ 爵 爵 [jue2] /titre de noblesse/rang/ 爵 爵 [jue2] /Adelsfamilien, Adelsgeschlecht (S)/Adelsstand (S)/ 爵 爵 [jue2] /nemesség; nemesi rang/(ősi háromlábú, fogantyús boros edény)/ 爵 爵 [jue2] {zoek3} /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/ # adapted from cc-cedict 爵 [しゃく;さく(ok)] /(n) (1) (hist) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze)/(n) (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor)/EntL2239400/ 爵 [しゃく] /Adel/Adelsrang/Adelstitel/
父 父 [fu4] /father/ 父 父 [fu4] /père/ 父 父 [fu4] /Vater (S)/Radikal Nr. 88 = Vater (Sprachw)/ 父 父 [fu4] /apa/ 父 父 [fu4] {fu6} /father/male relative of a senior generation/ # adapted from cc-cedict 父 [ちち(P);ちゃん(ok);てて(ok);かぞ(ok);かそ(ok);しし(ok);あて(ok)] /(n) (hum) (See 母) father/(P)/EntL1497610X/ ちゃん;父 [ちゃん] /Vater/ 父[ちち] /(1) vader/(2) [rel.] Vader/[bijb.] Abba/(3) stamvader/grondlegger/stichter/
片 片 [pian4] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yi1]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/Kangxi radical 91/ 片 片 [pian4] /tranche/morceau/pièce/flocon/feuille/plaque/carte/mince/partiel/incomplet/comprimé/(classificateur pour les disques, CD, les comprimés...)/ 片 片 [pian4] /Scheibe, Tablett, Stück (S)/Film, TV Film (S)/dünn, unvollständig (Adj), teilweise (Adv)/Karte (S)/ZEW für dünne Scheibe und Schnitte (Zähl)/Radikal Nr. 91 = gespaltenes Holz (steht immer rechts), Scheibe, Platte (Sprachw)/ 片 片 [pian4] /szelet/vékony lap/film/(számlálószó: szeletek, vékony lapok, területek, vízfelszín)/(számlálószó: CD, DVD, film)/ 片 片 [pian4] {pin3} /thin piece/flake/a slice/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一yī [一]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/to pare/KangXi radical number 91/ # adapted from cc-cedict 片;枚 [ひら] /(ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)/EntL2452360/ ひら;片;枚 [ひら] /Zählwort für flache, ebene Dinge wie Blätter, Flocken od. Zettel/ 片[へん] /(1) [maatwoord voor fragmenten/stukjes/brokjes]/(2) [maatwoord voor snippers/bloemblaadjes/gebruikte postzegels/toegangskaartjes e.d.]/(a) fragment/stuk/brok/(b) ene helft van een paar/(c) beetje/weinig/
版 版 [ban3] /a register/block of printing/edition/version/page/ 版 版 [ban3] /registre/plaque d'impression/cliché/édition/page/version/ 版 版 [ban3] /Auflage (S)/Ausgabe (S, Lit)/Druckplatte (S)/Seite (S)/ adás/oldal (újságé)/nyomó|lap/ 版 [はん(P);ばん] /(n,n-suf) (1) (ばん when a suffix) edition/version/printing/impression/implementation (of software)/(n) (2) {print} (also written 板) plate/block/cast/(ctr) (3) counter for editions of a publication/(P)/EntL1481480X/ 版 [へん] /Holztafel, die bei offiziellen Anlässen am Kaiserhof den Rang einer Person anzeigte/ 版[はん] /(1) [drukk.] blok/cliché/plaat/(2) druk/gedrukte vorm/editie/uitgave/uitgaaf/(3) [ook comp.] versie/
颗[ke1]/ 牙 牙 [ya2] /dent/ 牙 牙 [ya2] /Zahn (S)/Zahnarzt (S)/Zahnfleisch (S)/Elfenbein (S), elfenbeinern(Adj)/Ya (Eig, Fam)/Radikal Nr. 92 = Eckzahn, Zahn, Zähne (Sprachw)/ 颗[ke1]/ 牙 牙 [ya2] {ngaa4} /tooth/ivory M: 颗kē [颗]/serrated/a broker/smart/KangXi radical 92/a surname/ # adapted from cc-cedict 牙 [げ] /(n) (1) (rare) tooth/(n) (2) (rare) (See 象牙・ぞうげ) ivory/EntL2842947/ げ;牙 [げ] /Fangzahn/Elfenbein/ 牙[きば] /slagtand/stoottand/[猪の] dolktand/[jachtt.] houwer/
条[tiao2],頭|头[tou2]/newton (abbr. for 牛頓|牛顿[niu2 dun4])/(slang) awesome/ 牛 牛 [niu2] /boeuf/buffle/vache/(argot) fantastique/ 條[tiao2],头|頭[tou2] (X)/eingebildet, störrisch (Adj)/N (Abk. von Newton 牛顿|牛頓[niu2 dun4]; abgeleitete SI-Einheit der Kraft) (Eig, Phys, Tech)/Radikal Nr. 93 = Rind, Ochse (Variante: 牜) (Sprachw)/ 条[tiao2],頭|头[tou2]/(szleng) szuper; király/(családnév) Niu/ 牛 牛 [niu2] {ngau4} /ox/cow/bull M: 条tiáo [条] / 头tóu [头]/(slang) awesome/KangXi radical 93/name of a constellation/stubborn/arrogant/a surname/ # adapted from cc-cedict 牛 [うし(P);ぎゅう;ウシ] /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/bull/ox/calf/(n) (2) {food} (usu. ぎゅう) (See 牛肉) beef/(n) (3) (ぎゅう only) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1231490X/ べこ;牛 [べこ] /Kuh/Rind/ 牛[ぎゅう] /(1) rund/(2) rundvlees/
牧 牧 [mu4] /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/ 牧 牧 [mu4] /faire paitre/ 牧 牧 [mu4] /führen, umsorgen (V)/Vieh hüten; weiden (V)/Mu (Eig, Fam)/ 牧 牧 [mu4] {muk6} /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/shepherd/to tend/pasture/ # adapted from cc-cedict 牧 [まき] /(n) pasture/grazing land/EntL2020920X/ 牧 [まき] /Maki/ 牧[まき] /(1) weideland/weiland/weide/wei/grasland/(2) Maki/
物 物 [wu4] /(bound form) thing/(literary) the outside world as distinct from oneself; people other than oneself/ 物 物 [wu4] /objet/chose/être (n.m.)/matière/ 物 物 [wu4] /Ding, Gegenstand (S, Wirtsch)/Abk. für Physik 物理[wu4 li3] (X)/ 物 物 [wu4] /dolog/anyag/ 物 物 [wu4] {mat6} /thing/object/matter/abbr. for physics 物理/creature/substance/content/other people/the physical world/ # adapted from cc-cedict 物 [もの(P);もん;モノ] /(n) (1) thing/object/article/stuff/substance/(n) (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things/possessions/property/belongings/(n) (3) things/something/anything/everything/nothing/(n) (4) quality/(n) (5) reason/the way of things/(n) (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc./used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense)/used to indicate a general tendency/used to indicate something that should happen/(n-suf) (7) (uk) item classified as .../item related to .../work in the genre of .../(n-suf) (8) cause of .../cause for .../(pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow/somewhat/for some reason/(pref) (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really/truly/(P)/EntL1502390X/ 物;モノ;もの [もの] /Ding/Sache/Gegenstand/Artikel/Ware/Gut/Körper/Objekt/Materie/Material/Substanz/Stoff/Gestalt/Vernunft/Gegenstand mit wirtschaftlichem Wert/Qualität/etwas/irgendetwas/jmds. Besitz/Eigentum/Rede/Angelegenheit/Vernunft/Kategorie/Klasse/Gruppe/männliche Geschlechtsorgane/ 物[もの] /(1) ding/voorwerp/zaak/goed/stuk/artikel/waar/iets/object/brok/spul/materiaal/(2) aangelegenheid/kwestie/historie/affaire/materie/onderwerp/punt/(3) eigendom/bezit/have/goed/(4) kwaliteit/(5) rede/wat redelijk is/(6) -werk/-stuk/(7) -wekkend/-aanjagend/-barend/-gevend/wat ~ veroorzaakt/
特 特 [te4] /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr. for 特克斯[te4 ke4 si1], tex/ 特 特 [te4] /agent secret/très/fort/spécial/particulier/Trump/ 特 特 [te2] /besonders (Adv), besonderer/ 特 特 [te4] /különleges/speciális/különösen/nagyon/ 特 特 [te4] {dak6} /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/merely/a bull/a partner/exclusive/exceptional/ # adapted from cc-cedict 特 [とく] /besonders/Sonder…/
犬 犬 [quan3] /dog/Kangxi radical 94/ 犬 犬 [quan3] /chien/(94e radical)/ 犬 犬 [quan3] /Hund (S, Zool)/Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭) (Sprachw)/ 犬 犬 [quan3] /kutya/eb/ 犬 犬 [quan3] {hyun2} /dog/radical number 94/canine/my son/ # adapted from cc-cedict 犬;いぬ;イヌ;狗 [いぬ] /Hund/Hündin/Rüde/Welpe/Wauwau/Canis familiaris/Spion/Angeber/(als Präfix) unwürdig/nichtsnutzig/wertlos/(als Präfix) falsch/gefälscht/nachgemacht/(als Präfix) vergeblich/verschwenderisch/nutzlos/fruchtlos/ 犬[いぬ] /(1) hond/(2) spion/
犯 犯 [fan4] /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/ 犯 犯 [fan4] /enfreindre/violer/attaquer/commettre/tomber dans/délinquant/criminel/ 犯 犯 [fan4] /Verbrecher (S)/verletzen, gegen etw. verstoßen (V)/angreifen, überfallen (V)/begehen, verüben (V)/auftreten, vorkommen (V)/ szeg/vét/el|követ/bűn|ügyi/bűn|cselekmény/hibázik/ 犯 犯 [fan4] {faan6} /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/to commit crime/to invade/to encroach on/to suffer recurrence of/ # adapted from cc-cedict 犯 [はん] /(suf) perpetrators of (some) crime/(some type of) crime/EntL2081460/ 犯[はん] /(1) -misdaad/-misdrijf/-criminaliteit/(2) -misdadiger/-crimineel/-delinquent/-pleger/(3) [maatwoord voor het aantal misdrijven of opgelopen veroordelingen]/(a) schending/inbreuk/overtreding/misdaad/misdrijf/misdadiger/(b) aanvallen/binnenvallen/
狂 狂 [kuang2] /mad/wild/violent/ 狂 狂 [kuang2] /fou/furieux/arrogant/ 狂 狂 [kuang2] /irre, verrückt (Adj)/Manie (S, Psych)/Kuang (Eig, Fam)/ 狂 狂 [kuang2] /őrült/vad/mánia/ 狂 狂 [kuang2] {kwong4} /mad/wild/violent/insane/crazy/arrogant/unrestrainedly/ # adapted from cc-cedict 狂 [きょう] /(suf) (1) (some type of) enthusiast/(suf) (2) someone possessed of a (certain kind of) mental abnormality/EntL2081470X/ 狂[きょう] /(1) [geneesk.] -manie/(2) -gekte/-zucht/-drift/-woede/-rage/-itis/(3) -fanaat/-maniak/-enthousiasteling/-enthousiast/-liefhebber/-fan/-gek/-freak/(a) krankzinnig worden/(b) buitengewoon/uitzinnig/enorm/(c) enthousiasme/manie/(d) kolder/scherts/gekheid/
猛 猛 [meng3] /ferocious/fierce/violent/brave/suddenly/abrupt/(slang) awesome/ 猛 猛 [meng3] /soudain/brusquement/violent/féroce/ 猛 猛 [meng3] /plötzlich, unerwartet, schlagartig, jäh, abrupt (Adj)/wild, heftig, kräftig, wuchtig, ungestüm (Adj)/Meng (Eig, Fam)/ 猛 猛 [meng3] /vad/heves/féktelen/hirtelen/váratlanul/ 猛 猛 [meng3] {maang5} /ferocious/suddenly/fierce/violent/abrupt/(slang) awesome/cruel/bold/vigorous/energetic/powerful/successful/haunted/full of bad spirits/ # adapted from cc-cedict 猛 [もう] /(adj-na) (1) greatly energetic/(adj-na) (2) ferocious/(pref) (3) extreme/severe/EntL2081490/ 猛 [たけし] /Takeshi/ 猛[もう] /(1) energiek/heftig/onstuimig/(2) woest/fel/(a) wild/ruw/ruig/(b) fel/hevig/geweldig/verwoed/
玄 玄 [xuan2] /black/mysterious/ 玄 玄 [xuan2] /mystérieux/obscur/incroyable/ 玄 玄 [xuan2] /mysteriös (Adj)/schwarz, düster, dunkel (Adj)/Radikal Nr. 95 = dunkel (Sprachw)/ 玄 玄 [xuan2] {jyun4} /black/mysterious/a surname/the mysteries/dark/mystic/abstruse/subtle/profound/deep/silent and meditative/KangXi radical 95/pretense/ # adapted from cc-cedict 玄 [げん] /Schwarz/schwarze Farbe/Himmel/Tao als Ursprung aller Dinge (Grundprinzip des Taoismus)/tiefe Eleganz/Tiefgründigkeit/neunter Monat des Mondkalenders/Arzt im Freudenviertel (weil diese oft das Wort gen als Suffix an ihren Namen verwendeten)/Mönchweil Mönche sich beim Besuch im Freudenviertel oft als Arzt verkleideten/ 玄[げん] /(1) zwart/(2) hemel/(3) [Chin.fil.] xuán/duisternis/(4) diepzinnig en subtiel/(5) negende maand van de maankalender/(6) [prostitutiejargon] arts/[i.h.b.] (als arts verklede) monnik/(a) zwart/(b) diepzinnig/duister/(c) ver/(d) noorden/
率 率 [shuai4] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/ 率 率 [shuai4] /conduire/commander/imprudent/sincère/en général/ 率 率 [shuai4] /führen, leiten (V)/im Allgemeinen, im Großen und Ganzen (S)/leichtfertig (Adj)/offenherzig (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/ 率 率 [lü4] /arány/ 率 率 [lv4] {seot1} /model for others/to lead/to follow in accordance with/cursory/rash/careless/forthright/straightforward/candid/mostly/generally/usually/a surname/ # adapted from cc-cedict 率 [りつ] /(n,n-suf) rate/ratio/proportion/percentage/(P)/EntL1551200X/ 率 [りつ] /Satz/Rate/Quote/Gewinn/ 率[りつ] /(1) verhouding/ratio/proportie/percentage/coëfficiënt/(2) voordeligheid/lucrativiteit/(3) waarschijnlijkheid/kans/(a) -cijfer/-voet/-factor/-coëfficiënt/-schaal/-index/-constante/-modulus/-percentage/
玉 玉 [yu4] /jade/ 玉 玉 [yu4] /jade/pierre précieuse/beau/précieux/votre (Pol.)/(96e radical)/ 玉 玉 [yu4] /Jade (S)/Radikal Nr. 96 = Jade (alternativ auch 王 in anderen Zeichen benutzt) (Sprachw)/ 玉 玉 [yu4] /jáde (drágakő)/ 玉 玉 [yu4] {juk6} /jade/figurative of a woman's body/(of a woman) pure / fair / beautiful/graceful/your esteemed/precious stone/gem/a surname/ # adapted from cc-cedict 玉 [ぎょく] /(n) (1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade)/(n) (2) {food} (occ. ギョク) egg (esp. as a sushi topping)/(n) (3) stock or security being traded/product being bought or sold/(n) (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/(n) (5) geisha/(n) (6) (abbr) (See 玉代) time charge for a geisha/(n) (7) (abbr) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player)/EntL1921990X/ ぎょく;ギョク;玉 [ぎょく] 01/Edelstein/Juwel/Jade0/Eier/japanisches Omelett0/Geisha oder Prostituierte/Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen1/König1/Handelspositionen/gehandelte Aktien/ 玉 / 珠 (bet.1)[たま] /(1) edelsteen/gemme/juweel/kleinood/[verzameln.] bijouterie/[fig.] sieraad/[fig.] pronkstuk/[fig.] prachtstuk/[fig.] prachtexemplaar/[fig.] dot/(2) rond/bolvormig voorwerp/bol/sfeer/[ビリヤードの] biljartbal/(3) [i.h.b.] muntstuk/[inform./mv.] ballen/(4) drup/druppel/traan/[汗の] parel/(5) kraal/balletje/(6) [眼鏡の] lens/(7) bal/testikel/testis/[volkst.] patroon/[vulg.] kloot/(8) bal/[野菜の] krop/[ウールの] knot/kluwen/knoedel/(9) meisje (van plezier)/snoesje/(10) schoonheid/lekker ding/stuk/dier/kanjer/spetter/brok/[inform.] stoot/[inform.] poes/[slang] schat/[slang] babe/(11) [maatwoord voor ronde/bolvormige voorwerpen]/
王 王 [wang4] /(literary) (of a monarch) to reign over (a kingdom)/ 王 王 [wang4] /régner sur/ 王 王 [wang2] /König (S, Pol), Radikal Nr. 96 = Jade, König (Sprachw)/ 王 王 [wang2] /király/uralkodó/(családnév) Wang/ 王 王 [wang2] {wong6} /to govern/to rule/ # adapted from cc-cedict 大君;大王;王 [おおきみ;おおぎみ] /(n) (1) (hon) (arch) emperor/(n) (2) (hon) (arch) prince/princess/EntL1785780X/ 王 [おう] /Herrscher/Monarch/König/Königin/Kaiser/Kaiserin/König (der Tiere, eines Sports etc.)/König/nicht als Prinz proklamierter Sohn des Kaisers/ 王[おう] /(1) koning/monarch/vorst/gekroond hoofd/(2) kampioen/kei/(3) magnaat/tycoon/[fig.] baron/(4) [m.b.t. kaartspel/go etc.] koning/
珎 珍 [zhen1] /variant of 珍[zhen1]/ 珎 珍 [zhen1] /précieux/rarissime/ 珍 珍 [zhen1] /wertvoll, selten (Adj)/ 珍 珍 [zhen1] /drága/értékes/ritka/nagyra becsül/ 珍 [ちん] /(adj-na,n) (1) rare/(adj-na,n) (2) strange/odd/peculiar/curious/(P)/EntL1431840X/ 珍 [ちん] /Seltsamkeit/Merkwürdigkeit/Seltenheit/ 珍[めずら] /ongewoon/vreemd/
颗[ke1]/ 珠 珠 [zhu1] /perle/goutte/ 珠 珠 [zhu1] /Kugel (S)/Perle (S)/Perlfluss (Fluss in der Volksrepublik China) (Geo)/颗 (Zähl)/Zhu (Eig, Fam)/ szem/SZ:粒[li4],顆|颗[ke1]/ 珠 珠 [zhu1] {zyu1} /bead/pearl M: 粒lì [粒] / 颗kē [颗]/precious stone/gem/jewel/a bead-like thing/pupil of the eye/a surname/drugs, especially 'white dragon pearl heroin'/ # adapted from cc-cedict 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/
个[ge4]/classifier for groups of people and scheduled transport vehicles/ 班 班 [ban1] /classe/équipe/relais/escouade/rang/régulier/ 班 班 [ban1] /Klasse; Team; Gruppe (S); Bsp.: 學習班 学习班 -- Studienkurs; Seminar; Bsp.: 漢語班 汉语班 -- Chinesisch-Klasse; Bsp.: 作業班 作业班 -- Arbeitsgruppe/Schicht (S); Bsp.: 日班 日班 -- Tagesschicht; Bsp.: 夜班 夜班 -- Nachtschicht; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; Bsp.: 下班 下班 -- Feierabend machen; Dienstschluss haben; Bsp.: 三班倒 三班倒 -- in drei Schichten arbeiten; Bsp.: 上夜班 上夜班 -- während der Nachtschicht arbeiten/Trupp (S)/regelmäßig; fahrplanmäßig (Adj); Bsp.: 班車 班车 -- Linienbus; Bsp.: 班機 班机 -- Linienflug/ZEW für eine Gruppe von Leuten (Zähl)/Gruppe; Klasse (S); Bsp.: 一班年經人 一班年经人 -- eine Gruppe junger Leute; Bsp.: 一班學生 一班学生 -- eine Klasse von Studenten/ZEW für fahrplanmäßige Transportarten (Zähl); Bsp.: 頭班車 头班车 -- erster Bus; Bsp.: 末班車 末班车 -- letzter Bus; Bsp.: 搭下一班火車 搭下一班火车 -- den nächsten Zug nehmen/(Schriftsprache) Truppen bewegen; zurückziehen (V); Bsp.: 班兵 班兵 -- Truppen bewegen/Ban (Eig, Fam)/ 个[ge4]/(számlálószó: csoportok; menetrend szerinti járatok)/ 班 班 [ban1] {baan1} /team/class/squad/work shift/ranking M: 个gè [个]/classifier for groups, scheduled runs / flights/a surname/to spread about/to manoeuvre/to withdraw (troops)/group/to gather support/to collect/to deploy one's gang member/ # adapted from cc-cedict 班 [はん] /(n,n-suf) (1) (also read ぱん as a suffix) group/party/team/(n,n-suf) (2) {mil} squad/section/(P)/EntL1481640X/ 班 [はん] /Gruppe/…trupp/…Gruppe/ 班[はん] /(1) groep/ploeg/team/(2) [mil.] korps/sectie/afdeling/brigade/(3) [maatwoord voor groepen]/(a) verdelen/(b) groep/(c) rang/positie/
个[ge4]/ball game/match/CL:場|场[chang3]/ 球 球 [qiu2] /globe/balle/ballon/ 球 球 [qiu2] /Ball, Kugel (S, Sport)/Kugel (S, Math)/ 个[ge4]/labdajáték/ 球 球 [qiu2] {kau4} /a million (Cantonese)/ 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ 球[たま] /(1) bal/(2) peertje/lamp/gloeilamp/lichtpeertje/
理 理 [li3] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/ 理 理 [li3] /gérer/mettre en ordre/ranger/raison/logique/vérité/science/texture/faire cas de/ 理 理 [li3] /Sinn, Vernunft, Logik (S)/Wissenschaft, Naturwissenschaft (S)/sich kümmern, verwalten (V)/Li (Eig, Fam)/ tudomány/jog/elv/elmélet/vezet/irányít/rendbe rak/ 理 理 [li3] {lei5} /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/rationale of things/prison official/judicial officer/a surname/to polish/to regulate/to arrange/to repair/well-regulated/to review/to realize/to appreciate/to understand/orderly/ # adapted from cc-cedict 理;理り(io) [ことわり] /(n) reason/logic/sense/natural way of things/EntL2412900/ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 理[り] /(1) wet/(2) rede/redelijkheid/(gezond) verstand/
琹 琴 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/ 琹 琴 [qin2] /nom générique de certains instruments de musique à corde/ 琴 琴 [qin2] /allgemeine Bezeichnung für Streichinstrumente (S)/ 琴 琴 [qin2] /húros hangszer/ 琴 琴 [qin2] {kam4} /guqin or zither, cf 古琴gǔqín [古琴]/musical instrument in general/a surname/(day / night) before/ # adapted from cc-cedict 琴 [きん] /(n) qin (7-stringed Chinese zither)/guqin/EntL2229960X/ 琴 [きん] /Koto/chinesisches Saiteninstrument/ 琴[こと] /(1) [muz.] koto-instrumenten/(2) [muz.] dertiensnarige koto/Japanse harp/citer/(3) dertien/
瓦 瓦 [wa3] /roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]/ 瓦 瓦 [wa3] /tuile/(abr. de watt)/ 瓦 瓦 [wa3] /Dachziegel (S)/Fliese, Kachel (S)/W (Abk. für Watt 瓦特[wa3 te4], abgeleitete SI-Einheit der Leistung) (S, Phys)/tönern (Adj), aus Ton (S)/Radikal Nr. 98 = Ziegel, tönern (Sprachw)/ cserép/agyag/watt (mértékegység)/ 瓦 瓦 [wa3] {ngaa6} /roof tile/abbr. for 瓦特wǎtè [瓦特], watt (loan)/earthenware pottery/girl/to laid tiles/ # adapted from cc-cedict 瓦 [かわら] /(n) roof tile/(P)/EntL1209580X/ g;グラム;瓦 [ぐらむ] /Gramm/ 瓦[かわら] /(1) dakpan/pan/(2) tegel/
甘 甘 [gan1] /sweet/willing/ 甘 甘 [gan1] /volontiers/doux/agréable/ 甘 甘 [gan1] /süß, herzig (Adj)/Gan (Eig, Fam)/Radikal Nr. 99 = süß, wohlschmeckend, freiwillig (Sprachw)/ 甘 甘 [gan1] /édes/hajlandó; kész (vmire)/(családnév) Gan/(rövidítés, földrajzi név) Gansu; Kanszu (tartomány)/ 甘 甘 [gan1] {gam1} /sweet/willing/a surname/to be fond of/pleasantly/sweetness/tasty/big trouble/heavily/badly/seriously/ # adapted from cc-cedict
甚 甚 [shen4] /excessive; undue/to exceed; to be more than/very; extremely/(dialect) what; whatever (Taiwan pr. [shen2])/ 甚 甚 [shen4] /très/extrêmement/plus que/ 甚 甚 [shen4] /extrem (Adj), in höchstem Maße (S)/mehr, weiter (Adv)/ 甚 甚 [shen4] /nagyon/rendkívül/ 甚 什 [shen2] {sap6} /what/fast/very much/quite/considerably/great extent/to exceed/to be more than/ # adapted from cc-cedict はなはだ;甚だ;甚 [はなはだ] /in außerordentlicher Weise/in hohem Maße/ungemein/ungewöhnlich/
生 生 [sheng1] /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/ 生 生 [sheng1] /être né/naitre/donner naissance/accoucher/vie/existence/élève/cru/pousser (grandir)/ 生 生 [sheng1] /wachsen (V); Bsp.: 生長 生长 -- aufwachsen; heranwachsen; Bsp.: 生根 生根 -- Wurzeln schlagen/Radikal Nr. 100 = geboren werde, leben, erzeugen (Sprachw)/gebären, geboren werden (V)/anzünden (V); Bsp.: 生火 生火 -- ein Feuer anzünden; Bsp.: 生爐子 生炉子 -- den Ofen anmachen/werden; bekommen (V); Bsp.: 生病 生病 -- erkranken; krank werden/Leben; Existenz (S); Bsp.: 一生 一生 -- das ganze Leben/Lebensunterhalt (S); Bsp.: 謀生 谋生 -- seinen Lebensunterhalt verdienen; seinen Lebensunterhalt bestreiten/Gelehrter; Intellektueller (S); Bsp.: 書生 书生 -- Gelehrter; Intellektueller; Bsp.: 研究生 研究生 -- Doktorand/Student; Schüler (S); Bsp.: 學生 学生 -- Student; Schüler; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler/(Personen mit bestimmten Berufen); Bsp.: 醫生 医生 -- Arzt; Doktor/lebendig (Adj); Bsp.: 生物 生物 -- Lebewesen; Organismus/ungekocht; roh (Adj); Bsp.: 生雞蛋 生鸡蛋 -- rohes Ei/unreif (Adj); Bsp.: 生蘋果 生苹果 -- unreife Äpfel/unverarbeitet; roh (Adj); Bsp.: 生皮 生皮 -- Rohleder; /fremd; unbekannt (Adj); Bsp.: 生詞 生词 -- neues Wort; neue Vokabel/Sheng (Eig, Fam)/ 生 生 [sheng1] /születik/szül/élet/nő (növekszik)/nyers/ 生 生 [sheng1] {sang1} /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/living/lifetime/birth/living beings/a male actor/to happen/to occur/to produce/to create/crude/alive/strange/unfamiliar/keenly in/abruptly/rudely/by force/rudely/unskilled/used as a suffix to adverbs/a surname/Mr/ # adapted from cc-cedict 生 [ふ] /(n,n-suf) (See 芝生) area of thick growth (of trees, grass, etc.)/EntL2416410/ なまり;生り;生 [なまり] /gekochter und halbgetrockneter Bonito/ 生[なま] /(1) lef/brutaliteit/vrijpostigheid/onbeschaamdheid/insolentie/schaamteloosheid/impertinentie [verkorting van namaiki 生意気]/(2) tapbier/tappils/bier van het vat/bier uit de tap [verkorting van namabīru 生ビール]/(3) contanten/klinkende munt/contant geld/baar geld/gereed geld/gerede penningen [verkorting van gennama 現生]/(4) rauw/ongekookt/(au) naturel/ongebakken/onbereid/niet gaar/[m.n. van brandhout] groen/[m.n. van uitzending/optreden] live/[m.n. van manuscript] origineel/[m.n. van grondstof] onbewerkt/ruw/ongeraffineerd/[van mening] spontaan/[van informatie] eerstehands/(5) groen/onrijp/onervaren/onbedreven/ongeoefend/primitief/(6) half-/would-be ~ [prefix voor yōgen/ren'yōkei-vormen en meishi]/
用 用 [yong4] /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/ 用 用 [yong4] /utiliser/employer (qch)/avoir à faire ceci ou cela/manger ou boire/frais ou dépenses/utilité/c'est pourquoi/donc/par conséquent/avec/ 用 户 [yong4] /Haushalt (S)/Tor (S)/ 用 用 [yong4] /használ/-val; -vel/hasznosság/ 用 用 [yong4] {jung6} /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/to apply/to operate/function/to spend/to make use/to serve as/to eat/to drink/with/to need/to exert/effect/with this/ # adapted from cc-cedict 用 [よう] /(n) (1) business/task/errand/engagement/(n) (2) use/purpose/(n-suf) (3) for the use of .../used for .../made for .../(n) (4) (See 用を足す・2) call of nature/excretion/(P)/EntL1546200X/ 用 [よう] /Angelegenheit/Geschäft/Sache/Auftrag/Arbeit/Gebrauch/für …/…‑Gebrauch/Notdurft/(ugs.) Geschäft/Unkosten/Ausgaben/ 用[よう] /(1) nut/bruikbaarheid/dienst/(2) gebruik/(3) taak/werk/boodschap/klus/karwei/(4) kosten/prijs/uitgaven/(5) (kleine en grote) boodschap/urine en poep/(a) voor/bestemd voor/bedoeld voor/ten gebruike van/ten behoeve van/ad/in usum/
田 田 [tian2] /field/farm/CL:片[pian4]/ 田 田 [tian2] /champ/ 田 田 [tian2] /Feld, Bauernhof (S)/ZEW:片[pian4] (X)/Radikal Nr. 102 = Reisfeld, Feld, Acker(land) (Sprachw)/Tian (Eig, Fam)/ föld/SZ:片[pian4]/(családnév) Tian/ 田 田 [tian2] {tin4} /field/farm M: 片piàn [片]/a surname/a Kangxi radical 102/to farm/to hunt/ # adapted from cc-cedict 田 [た] /(n) rice field/(P)/EntL1442730X/ 田 [でん] /Den/ 田[でん] /(a) rijstveld/veld/akker/(b) winplaats/
由 由 [you2] /to follow/from/because of; due to/by; via; through/(before a noun and a verb) it is for ... to .../ 由 由 [you2] /cause/raison/suivre/dépendre de/se conformer à/laisser faire/à cause de/en raison de/par/de/ 由 由 [you2] /durch (Adv), es ist für… zu, es zu lassen, folgen Sie,/Grund, Ursache (S), passendes zu, von, wegen, zu/ hagy (vkire vmit)/(passzív szerkezetben az ige előtt a cselekvő elöljárószava)/ 由 由 [you2] {jau4} /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/up to/through/a surname/ # adapted from cc-cedict 由;よし [よし] /Grund/Ursache/Mittel/Weg/mit dem Inhalt, dass …/man sagt, dass …/es heißt, dass …/
甲 甲 [jia3] /first of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit in the baojia 保甲[bao3 jia3] system (old)/ancient Chinese compass point: 75°/ 甲 甲 [jia3] /le premier des 10 Troncs célestes/le premier/le meilleur/carapace/armure/ 甲 甲 [jia3] /der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Methyl, Methyl-Gruppe (S, Chem)/Morgen (Mg, altes Flächenmaß) (S)/Schild, Schutzschild, Panzerung, Rüstung (S, Mil)/das erste (Num), erstklassig (Adj)/Jia (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 105° (S) / 甲 甲 [jia3] /köröm/első; először; A; I. (sorozat első eleme)/páncél/(meg nem határozott ember\dolog)/(kínai naptár első mennyei ága)/ 甲 甲 [jia3] {gaap3} /first of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit (old)/to be better than/ # adapted from cc-cedict 甲 [こう] /(n) (1) carapace/shell/(n) (2) 1st in rank/grade A/(n) (3) instep/back of hand/(n) (4) {law} (See 乙・おつ・1) the A party (e.g. in a contract)/the first party/plaintiff (label in legal documents)/(P)/EntL1578730X/ 甲 [きのえ] /erstes Kalenderzeichen/ 鎧 / 甲[よろい] /wapenrusting/rusting/harnas/armuur/armatuur/pantser/pantserbekleding/pantsering/[w.g./lit.t.] wapentuig/
申 申 [shen1] /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/ancient Chinese compass point: 240°/ 申 申 [shen1] /9e des 12 Rameaux terrestres (15h-17h)/affirmer/exprimer/ 申 申 [shen1] /9. Tier im chin. Tierkreis - Affe (astrol)/Jahr des Affen (S)/9. der 12 Erdenzweige (S)/Affenjahre (S)/ausdehnen, ausweiten (V)/darlegen, erklären (V)/alter chinesischer Kompasspunkt: 240° (S)/Alter Name für Shanghai 上海[shàng hǎi] (X)/Shen (Eig, Fam)/ 申 申 [shen1] {san1} /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/to report (to a superior)/abbreviation for Shanghai/surname/to repeat/ # adapted from cc-cedict 申 [さる] /(n) (1) the Monkey (ninth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 申の刻) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)/(n) (3) (obs) west-southwest/(n) (4) (obs) 7th month of the lunar calendar/(P)/EntL1362820X/ さる;申 [さる] /Affe/Affe/neuntes Tier im chinesischen Tierkreis/drei Uhr bis fünf Uhr nachmittags/ 申[しん] /[bijb.] (het boek) Deuteronomium/[Hebr.] Devariem/[afk.] Deut./[afk.] Dt./
男 男 [nan2] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/ 男 男 [nan2] /masculin/homme (en opposition à femme)/ 男 男 [nan2] /Mann; Junge (S); Bsp.: 男人 男人 -- Mann; Bsp.: 男子 男子 -- Mann; Bsp.: 男兒 男儿 -- Mann; Junge/Sohn (S); Bsp.: 長男 长男 -- ältester Sohn/Baron; Freiherr (S); Bsp.: 男爵 男爵 -- Baron; Freiherr/männlich (Adj)/ 个[ge4]/ 男 男 [nan2] {naam4} /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位wǔděngjuéwèi [五等爵位] M: 个gè [个]/man/son/ # adapted from cc-cedict 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ 男 [なん] Grundbedeutung des Wortes/MannHauptbedeutung/Sohn (auch in Zusammensetzungen)/Zählwort für Söhne/ 男[おとこ] /(1) man/persoon van het mannelijke geslacht/(2) kerel/vent/makker/baas/oude baas/oude knar/(3) volwassene/volwassen man/(4) knecht/huisknecht/dienstbode/bediende/dienaar/(5) mannelijkheid/viriliteit/manhaftigheid/flinkheid/eer/reputatie/goede naam/eergevoel/ponteneur/(6) minnaar/geliefde/vrijer/lief/beminde/
界 界 [jie4] /(bound form) boundary; border/(bound form) realm/ 界 界 [jie4] /frontière/étendue/milieu/monde/ 界 界 [jie4] /Reich (Taxonomie) (S, Bio); Bsp.: 植物界 植物界 -- Pflanzenreich, Planta (Biologie)/Grenze, Schranke (S, Math); Bsp.: 最小上界 最小上界 -- kleinste obere Schranke/ terjedés; ható|kör/kör; csoport/csoport/ 界 界 [jie4] {gaai3} /boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)/limit/domain/society/to demarcate/to delimit/to define/world/a territory/ # adapted from cc-cedict 境(P);界 [さかい(P);きょう(境)] /(n) (1) (usu. さかい) border/boundary/(n) (2) (さかい only) (often ...を境に) turning point/watershed/(n) (3) (usu. きょう) area/region/spot/space/environment/(n) (4) (usu. きょう) psychological state/mental state/(n) (5) (きょう only) {Buddh} cognitive object/something perceptible by the sense organs or mind/(P)/EntL1235950X/ 境;界 [さかい] /Grenze/Grenzlinie/Trennlinie/Ort/Stelle/Platz/Umstände/Lage/Situation/ 界[かい] /(1) omsloten ruimte/gebied/terrein/veld/domein/zone/sector/rijk/(2) vereniging/gezelschap/gemeenschap/kring/wereld/(3) grens/scheiding/(4) [boeddh.] dhātu/(5) liniëring/lijn [op papier]/(6) hulplijn/hulpstreep/(7) [biol.] Rijk/regnum/(8) [geol.] groep [lithostratigrafische eenheid]/(a) scheiding/afbakening/grens/(b) ruimte/sfeer/groep/gemeenschap/
畏 畏 [wei4] /to fear/ 畏 畏 [wei4] /craindre/ 畏 畏 [wei4] /fürchten (V)/schätzen, bewundern, achten, respektieren (V)/ 畏 畏 [wei4] {wai3} /to fear/to dread/awe/reverence/to respect/afraid/ # adapted from cc-cedict 畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ かしく;可祝;恐;畏 [かしく] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen; Abwandlung von kashiko/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/
畱 留 [liu2] /old variant of 留[liu2]/ 畱 留 [liu2] /rester/séjourner/inviter à rester/retenir/réserver/conserver/laisser (un message)/ 留 留 [liu2] /bleiben, behalten, zurücklassen (V)/hinterlassen (V)/jmdn. zurückhalten, zurückbleiben (V)/Liu (Eig, Fam)/ tart/meg|őriz/ 留 留 [liu2] {lau4} /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/to halt/to stop/to detain/to study abroad/to grow/to bequeath/to set aside/to take in/to ask someone to stay/to pay attention to/to concentrate on/ # adapted from cc-cedict 留 [りゅう] /(n) {astron} stationary point/EntL2844190/ 留 [りゅう] /Phänomen, dass ein Planet am Wendepunkt seiner von der Erde aus gesehenen Bahn stillzustehen scheint/
畜 畜 [xu4] /to raise (animals)/ 畜 畜 [xu4] /élever/nourrir/ 畜 畜 [chu4] /Vieh, Nutztier, Viehbestand (S)/domestiziertes Tier, Haustier (S, Zool)/ állat/haszon|állat/ 畜 畜 [chu4] {cuk1} /livestock/domesticated animal/domestic animal/to pasture/to store up/a beast/ # adapted from cc-cedict 畜 [ちく] /Tierzucht/Haustiere/
畧 略 [lu:e4] /variant of 略[lu:e4]/ 畧 略 [lu:e4] /bref/sommaire/résumé/précis/un peu/légèrement/omettre/ 略 略 [lüe4] /knapp, kurz und bündig (Adj)/Beute machen, plündern (V)/Strategie (S)/ausrauben, berauben (V)/verdichten, zusammen fassen (V)/eher (Adv), eigentlich (Adj)/geringfügig (Adv), ein wenig (Adv)/Lüe (Eig, Fam)/ foglaló/stratégia; terv/ki|hagy/le|rohan; ki|rabol/némileg; valamelyest; kicsit/ 略 略 [lve4] {loek6} /plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to plunder/to summarize/to omit/approximately/to omit/to leave out/ # adapted from cc-cedict 略 [りゃく] /(n,n-suf) (1) abbreviation/omission/(n) (2) outline/gist/(n) (3) plan/strategy/scheme/(P)/EntL1551950X/ 略 [りゃく] /Abkürzung/abgekürzte Form/Kurzform/Auslassung/Umriss/Überblick/Abriss/Grundzug/Plan/Strategie/ 略[りゃく] /(1) afkorting/weglating/(2) samenvatting/grote trekken/(3) list/snood plan/(4) roof/beroving/overval/(a) bestuur/(b) beredeneerd plan/(c) inval/raid/(d) afkorting/(e) grote lijnen/hoofdzaken/
番 番 [fan1] /(bound form) foreign (non-Chinese); barbarian/classifier for processes or actions that take time and effort/(classifier) a kind; a sort/(classifier) (used after the verb 翻[fan1] to indicate how many times a quantity doubles, as in 翻一番[fan1 yi1 fan1] "to double")/ 番 番 [Pan1] /(nom de famille)/ 番 番 [fan1] /-mal (Nachsilbe); Bsp.: 緊張工作後休息一番 紧张工作后休息一番 --/ 番 番 [fan1] /idegen; külföldi/(számlálószó: fajta)/(igei számlálószó: alkalmak, események bekövetkezte: -szor)/ 番 番 [fan1] {pun1} /used as part of a place name/ # adapted from cc-cedict 番い;番 [つがい] /(n) (1) (uk) pair (esp. of mated animals)/brace/couple/(n) (2) (anatomical) joint/EntL2199920/ 番 [ばん] /Wache/Aufsicht/Dienst/jmds. Zug/Spielzug/Reihe/Nummer …/ 番[ばん] /(1) volgorde/rangorde/orde/plaatsing (in een volgorde)/plaats/(2) beurt/speelbeurt/(3) nummer/nr./(4) wacht/het waken/het oppassen/bewaking/hoede/uitkijk/waak/[arch.] wake/(5) dienst/werkbeurt/(6) wacht/bewaker/hoeder/wachter/oppasser/(7) partij/spel/wedstrijd/rondje/potje/
疑 疑 [yi2] /(bound form) to doubt; to suspect/ 疑 疑 [yi2] /doute/soupçon/douteux/douter/soupçonner/ 疑 疑 [yi2] /zweifeln (V), zweifelhaft (Adj)/ 疑 疑 [yi2] /kétel/kétkedik/kétes/ 疑 疑 [yi2] {ji4} /to doubt/to misbelieve/to suspect/to question/doubtful/uncertain/puzzled/question/suscpicion/uncertainty/unclear/unsettled/ # adapted from cc-cedict 疑 [ぎ] /(n) doubt/distrust/suspicion (of)/EntL1225480X/ 疑 [ぎ] /Zweifel/
疫 疫 [yi4] /(bound form) epidemic; plague/ 疫 疫 [yi4] /épidémie/ 疫 疫 [yi4] /epidemische Krankheit (S, Med)/Pest (S, Med)/Seuche, Epidemie (S, Med)/drangsalieren, plagen (V)/ 疫 疫 [yi4] /ragály; fertőző betegség/ 疫 疫 [yi4] {jik6} /epidemic/plague/pestilence/vaccine/ # adapted from cc-cedict 疫 [えき] /Epidemie/Seuche/epidemische Krankheit/
疲 疲 [pi2] /weary/ 疲 疲 [pi2] /fatigué/épuisé/ 疲 疲 [pi2] /müde, überdrüssig (Adj)/ 疲 疲 [pi2] /fáradt; kimerült/ 疲 疲 [pi2] {pei4} /weary/exhausted/to be in poor health/tired/to be bored with/to stop/to slump/to decline/ # adapted from cc-cedict 疲れ / 疲[つかれ] /vermoeidheid/moeheid/afmatting/vermoeienis/[veroud.] vermoeiing/[i.h.b.] uitputting/
疾 疾 [ji2] /(bound form) disease; ailment/(bound form) swift/(literary) to hate; to abhor/ 疾 疾 [ji2] /maladie/peine/douleur/haïr/détester/rapide/vif/ 疾 疾 [ji2] /Erkrankung (S)/ 疾 疾 [ji2] {zaat6} /sickness/disease/hate/envy/swift/ache/pain/a sick person/sufferings/weakness/evil person/to fall ill/to damage/angrily/jealously/to exert oneself/large/ # adapted from cc-cedict 疾 [しつ] /Krankheit/Geschwindigkeit/
场[chang2]/disease/to fall ill/defect/ 病 病 [bing4] /tomber malade/maladie/défaut/faute/ 病 病 [bing4] /sich erkranken (V)/krank sein (V)/Krankheit, Beschwerde, Erkrankung (S, Med)/Fehler, Mangel, Defekt (S, Tech)/ 场[chang2]/meg|betegszik/beteg (betegsége van)/hiányosság/hiba/ 病 病 [bing4] {beng6} /(adjective) abnormal/ 労き;病き;病 [いたずき;いたつき;いたづき] /(n) (1) (arch) pain/trouble/(n) (2) illness/EntL1560200/ いたつき;労;労き;病;病き [いたつき] /Malum/Krankheit/Anstrengung/Mühe/Plackerei/ 病 / 痾[やまい] /(1) ziekte/kwaal/aandoening/(2) slechte gewoonte/aanwensel/
癥 症 [zheng1] /abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point/ 症 症 [zheng4] /maladie/ 症 症 [zheng4] /Krankheit, Erkrankung, Leiden (S, Med)/ 症 症 [zheng4] /betegség/kór/ 症 症 [zheng4] {zing3} /disease/illness/ailment/symptoms of disease/ # adapted from cc-cedict 症 [しょう] /(suf) illness/condition/-pathy/(P)/EntL1351000X/ 症[しょう] /ziekteteken/symptoom/-pathie/
痛 痛 [tong4] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/ 痛 痛 [tong4] /fort/excessivement/avoir mal/douleur/ 痛 痛 [tong4] /Schmerz, Leiden, Weh (S)/schmerzen, wehtun (V)/äußerst, höchst (Adj), sehr (Adv)/Tong (Eig, Fam)/ 痛 痛 [tong4] /fájdalom/fáj/mélyen/rendkívül/ 痛 痛 [tong4] {tung3} /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/heartily/ # adapted from cc-cedict 痛 [つう] /(n-suf,n) pain/ache/-algia/EntL2670380/ 痛[つう] /(1) pijn hebben/pijn doen/-algie/(2) psychisch lijden/(3) hevig/intens/
登 登 [deng1] /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/ 登 登 [deng1] /grimper/publier/inscrire/noter/fouler/mettre (une chaussure)/ 登 登 [deng1] /(用脚站稳) auf den Füßen stehend verharren, feststehen (V)/(用力踏) etw. mit dem Fuß betätigen, treten (V)/(由低处走到高处) in die Höhe gehen, nach oben steigen, besteigen, ersteigen (V)/(穿鞋) (Schuhe) anziehen (方) (V)/(记载) aufzeichnen, eintragen (V)/(谷物登场) ernten, die Ernte einbringen (V)/(刊登) veröffentlichen, (in der Zeitung oder Zeitschrift) erscheinen, etw. abdrucken lassen (V)/auflegen, ausgeben (V)/aufnehmen, erfassen, eintragen (V)/erklettern, besteigen, in die Höhe gehen (V)/publizieren, verlegen, herausgeben, veröffentlichen (V)/ mászik; meg|mászik/ki|ad; közzé|tesz/arat/rá|lép/lábbal hajt/visel (cipőt, nadrágot)/ 登 登 [deng1] {dang1} /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/to board/to climb/toi harvest/ # adapted from cc-cedict 登 [のぼり] /Nobori/
白 白 [bai2] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/ 白 白 [bai2] /blanc/clair/pur/en vain/ 白 白 [bai2] /weiß (Adj); Bsp.: 雪白 雪白 -- schneeweiß; Bsp.: 白襯衫 白衬衫 -- weißes Hemd/hell (Adj); Bsp.: 大白天 大白天 -- am helllichten Tage/pur; einfach (Adj); Bsp.: 白水 白水 -- abgekochtes Wasser/klar; deutlich (Adj); Bsp.: 明白 明白 -- klar; deutlich; offen; unverhüllt; Bsp.: 真相大白 真相大白 -- die ganze Wahrheit kommt ans Licht/erklären (V); Bsp.: 自白 自白 -- Geständnis; Bekenntnis/Weiß (S); Bsp.: 蛋白 蛋白 -- Eiweiß; Protein/Rezitativ (S); Bsp.: 獨白 独白 -- Monolog; Bsp.: 對白 对白 -- Dialog/Dialekt (S); Bsp.: 蘇白 苏白 -- Suzhou-Dialekt/umsonst (Adv); vergeblich (Adj); Bsp.: 我白等了。 我白等了。 -- Ich habe umsonst gewartet./kostenlos (Adj); gratis (Adv); Bsp.: 白送 白送 -- etw. kostenlos geben/Bai (Eig, Fam)/ 白 白 [bai2] /fehér/tiszta/világos/(családnév) Bai/ 白 白 [bai2] {baak6} /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/unblemished/a surname/the spoken dialogue in a stage show/to have a strong drink to celebrate/to clear up/to confess to/to turn white/for no reason/simply/just/easy to understand/ # adapted from cc-cedict 白 [はく] /(n) (1) white/(n) (2) (See ボラ・1) striped mullet fry (Mugil cephalus)/(n) (3) (See 科白・1) (spoken) line (in a play, film, etc.)/one's lines/(n) (4) {mahj} white dragon tile/(n) (5) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles/(n) (6) (abbr) (rare) (See 白耳義・ベルギー) Belgium/(n) (7) (abbr) (arch) (See 白人・1) white person/Caucasian/EntL2751420/ ペイ;白 [ぺい] /Heroin/ 白[はく] /(1) wit/witte kleur/witheid/(2) leek/amateur/(3) witte rijst/(4) [dierk.] jonge harder/(5) [ton.] tekst/woorden/(6) Lǐ Bái 李白 (= Lǐ Bó) [Chinees dichter/701-762]/(7) Bái Jūyì 白居易 (= Bó Jūyì) [Chinees dichter/772 - 846]/(8) België/[afk.] Belg./
百 百 [bai3] /hundred/numerous/all kinds of/ 百 百 [bai3] /cent/nombreux/beaucoup de/centaine/ 百 百 [bai3] /hundert (Num); Bsp.: 百萬 百万 -- Million; Bsp.: 一百公斤 一百公斤 -- einhundert Kilogramm; Bsp.: 百分之一 百分之一 -- ein Hundertstel; Bsp.: 不足一百 不足一百 -- weniger als einhundert/zahlreich (Adj); Bsp.: 百科全書 百科全书 -- Enzyklopädie/ 百 百 [bai3] /száz/100/ 百 百 [bai3] {mak6} /to strive/to endeavour/to work hard/ # adapted from cc-cedict 百 [もも] /(num) (1) (poet) hundred/100/(n-pref) (2) (poet) (a great) many/EntL2850990/ 百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] /hundert/einhundert/ 百 / 100[ひゃく] /(1) honderd/[Barg.] meier/(2) veelheid/(3) honderd jaar/
的 的 [di4] /(bound form) bull's-eye; target/ 的 的 [di1] /voir/ 的 的 [de5] /(wird nach einem Adjektiv oder einer Attributphrase verwendet); Bsp.: 漂亮的女兒 漂亮的女儿 -- hübsche Tochter; Bsp.: 我的電腦 我的电脑 -- mein Computer/(wird nach einem Nomen, Pronomen oder Verb zur Bildung einer Nominalphrase verwendet); Bsp.: 這是我的。 这是我的。 -- Das gehört mir./(wird nach einem Verb verwendet, um das Subjekt, die Zeit, den Ort usw. zu betonen); Bsp.: 誰說的? 谁说的? -- Wer hat das gesagt?; Bsp.: 他是坐出租車來的。 他是坐出租车来的。 -- Er ist mit dem Taxi gekommen./ 的 的 [de5] /(jelzői partikula: a főnévi\melléknévi szerkezet, vagy vonatkozó mellékmondat végén)/(birtokviszonyt jelző partikula)/(hangsúlyos mondat végén használt partikula)/ 的 的 [de5] {dik1} /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/truly/really/indeed/target/to lift up/few/small/to fetch/to move/to get/to pick up/to force/ # adapted from cc-cedict 的 [まと] /(n) (1) mark/target/(n) (2) object/subject/focus/(n) (3) point (e.g. of argument)/EntL1437270X/ 的;まと;マト [まと] /Ziel/Zielscheibe/Zweck/Gegenstand/Objekt/Ziel/Zielscheibe/Fokus/Brennpunkt/Zentrum/ 的[まと] /(1) doel/schietschijf/schijf/roos/(2) [fig.] mikpunt/doelwit/focus/brandpunt/
皆 皆 [jie1] /all/each and every/in all cases/ 皆 皆 [jie1] /tout/tous/ 皆 皆 [jie1] /allesamt, alle (Pron), ganz, völlig (Adj)/ 皆 皆 [jie1] /minden/mindenki/az összes/ 皆 皆 [jie1] {gaai1} /all/each and every/in all cases/ # adapted from cc-cedict みんな;皆 [みんな] /alle/jeder/alles/ 皆[みんな] /(1) al/alle/allen/alles/ieder/iedereen/elkeen/alleman/(2) algeheel/geheel/gans/heel/helemaal/compleet/totaal/
皇 皇 [huang2] /emperor/old variant of 惶[huang2]/ 皇 皇 [Huang2] /empereur/grand/suprême/ 皇 皇 [huang2] /Kaiser (S)/Kaiserin (S)/ 皇 皇 [huang2] /császár/ 皇 皇 [huang2] {wong4} /emperor/old variant of 惶huáng [惶]/ruler/superior/imperial/royal/a surname/honorific wordfor deceased ancestor used on tombstones/magnificent/splendid/flurried/ # adapted from cc-cedict 皇 [すめ;すめら;すべ;すべら] /(pref) (arch) (hon) divine/imperial/EntL2846609/ すめらぎ;天皇;皇 [すめらぎ] /Tennō/Kaiser/Regionalfürst/
张[zhang1]/pico- (one trillionth)/naughty/ 皮 皮 [pi2] /peau/écorce/cuir/surface/enveloppe/espiègle/insensible/ 皮 皮 [pi2] /Hülle (S)/Piko- (S)/dünner Teig (S, Ess)/Leder, Haut (S)/ 张[zhang1]/csintalan/(családnév) Pi/ 皮 皮 [pi2] {pei2} /skin goods, hide / fur / leather/fur coat/capital/overheads/ # adapted from cc-cedict 皮 [かわ] /(n) (1) (See 革) skin/hide/pelt/fur/(n) (2) rind/peel/husk/bark/(n) (3) shell/sheath/wrapping/(n) (4) (See 化けの皮) mask (hiding one's true nature)/seeming/(P)/EntL1483800X/ 皮;革 [かわ] als 革/Leder/gegerbte Haut/Fell/Pelz/Rinde/Borke/Schale/Pelle/Kruste/ 皮[かわ] /(1) huid/vel/[i.h.b.] leder/leer/(2) boomschors/schors/bast/(3) schil/pel/vel/
益 益 [yi4] /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/ 益 益 [yi4] /profitable/avantageux/profit/avantage/bénéfice/ajouter/davantage/plus/encore plus/ 益 益 [yi4] /Vorteil, Nutzen, Überlegenheit (S)/nützlich, vorteilhaft (Adj)/noch mehr (Adv), in zunehmendem Maße (S)/ 益 益 [yi4] {jik1} /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/to benefit/increasingly/ # adapted from cc-cedict 益々(P);増々;益益;増す増す;増増;益 [ますます] /(adv) (uk) increasingly/more and more/decreasingly (when declining)/less and less/(P)/EntL1603950X/ 益 [えき] /Nutzen/Vorteil/Nützlichkeit/Wirkung/Gewinn/Profit/Verdienst/ 益[えき] /baat/nut/voordeel/winst/
盛 盛 [sheng4] /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/ 盛 盛 [cheng2] /contenir/recevoir/mettre dans/ 盛 盛 [sheng4] /aufblühend (Adj), in voller Blüte stehen, gedeihen (V)/energisch, kraftvoll (Adj)/ erős/pazar; csodálatos/bőséges/(családnév) Sheng/ 盛 盛 [sheng4] {sing6} /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/popular/widespread/deep/profound/lavish/ # adapted from cc-cedict 盛り;盛 [もり] /(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food)/helping/(n) (2) (abbr) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce/EntL1379650X/ 盛り;盛;もり [もり] /Portion/Morisoba/ 盛り / 盛[さかり] /(1) hoogtepunt/summum/top(punt)/[m.b.t. zomer/winter enz.] hartje/[Belg.N.] putje/volle bloei/bloeitijd/bloeiperiode/(op) z'n best/(in) volle gang/(op) volle dreef/(2) kracht [van z'n leven/carrière]/[fig.] hitte/levensbloei/(3) bronst/loopsheid/tochtigheid/paartijd/oestrus/oestrum/
盟 盟 [meng2] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/ 盟 盟 [meng2] /alliance/ligue/ 盟 盟 [meng2] /Bund (Verwaltungseinheit im autonomen Gebiet innere Mongolei, einem Provinzbezirk entsprechend) (S)/Eid (S)/Einigkeit (S)/schwören, verpfänden (V)/verbinden, vereinigen (V)/ 盟 盟 [meng2] {mang4} /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/convenant/alliance/ # adapted from cc-cedict 盟 [めい] /(n) (1) (obs) (See 盟を結ぶ) alliance/(n,n-suf) (2) aimag/league/administrative subdivision in Mongolia and Inner Mongolia/EntL2844200/
目数[mu4 shu4])/item; section/list; catalogue/(taxonomy) order/name; title/ 目 目 [mu4] /oeil/index/liste/suite/catalogue/sujet/point/titre/ordre/(109e radical)/ 目 目 [mu4] /Auge (S, Bio)/einzelner Punkt, einzelner Gegenstand (S); Bsp.: 項目 项目 -- Punkt, Programm, Aspekt/Ordnung (Taxonomie) (S, Bio)/Verzeichnis, Index, Katalog, Liste (S, Lit)/betrachten, sehen (V)/Radikal Nr. 109 = Auge, betrachten (Sprachw)/Mu (Eig, Fam)/ 目 目 [mu4] /szem/cikk/lista/katalógus/tartalomjegyzék/ 目 目 [mu4] {muk6} /eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/title/to see/to look/division/topic/ # adapted from cc-cedict 目 [もく] /(n) (1) {biol} order/(n) (2) item (of a budget revision, etc.)/(ctr) (3) {go} counter for go pieces/counter for surrounded positions/EntL2021500X/ 目;眼 [め] /Auge/Augapfel/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Gesicht/Sehen/Aufmerksamkeit/Achtsamkeit/Wachsamkeit/Kennerblick/Einsicht/Feingefühl/Urteilskraft/Gesichtspunkt/Standpunkt/Auffassung/Denkweise/Einstellung/Masche/Auge/Feld/Punkt/Auge (eines Spielwürfels)/Zahn/Kerbe/Gewebe/Textur/Maserung/Erfahrung/Erlebnis/Gewicht/
盲 盲 [mang2] /blind/ 盲 盲 [mang2] /aveugle/cécité/ 盲 盲 [mang2] /blind (Adj)/Blende (S)/Erblindung (S)/Jalousie (S)/ 盲 盲 [mang2] {maang4} /blind/unperceptive/shortsighted/illiterate/ # adapted from cc-cedict 盲 [もう] /(n) blindness/EntL2844205/ めくら;盲;瞽 [めくら] /Blindheit/Blinder/Analphabetismus/Analphabet/Unwissenheit/Unwissender/ 盲[めくら] /(1) blindheid/(2) blinde/(3) ongeletterdheid/analfabetisme/(4) analfabeet/ongeletterde/(5) onwetendheid/onbegrip/onbekendheid/onkunde/ignorantie/agnosie/(6) onwetende/onkundige/weetniet/ignorant/[scherts.] ignoramus/
直 直 [zhi2] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/ 直 直 [zhi2] /directement/sans cesse/redresser/droit/vertical/franc/sincère/ 直 直 [zhi2] /gerade, geradeaus, genau, ununterbrochen, direkt (Adv)/Zhi (Eig, Fam)/ 直 直 [zhi2] /egyenes/egyenesít/közvetlen (megszakítás nélküli)/őszinte/függőleges/ 直 直 [zhi2] {zik6} /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/fair and honest/on duty/directly/continously/just/only/indeed/ # adapted from cc-cedict 直;費;費直 [あたい;あたえ(直,費);あたいえ(直)(ok)] /(n) (See 国造,姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators)/EntL2264640/ 正;直;忠志;忠司;理;忠士;忠史 [ただし] /Tadashi/ 直[ちょく] /(1) recht/(2) rechtvaardig/(3) rechtuit/openhartig/gezellig/(4) rechtstreeks/onbelemmerd/(a) recht/(b) oprecht/echt/(c) rechtstreeks/direct/(d) meteen/onmiddellijk/dadelijk/(e) waarde/(f) dienst/dienstverlening/
相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/(physics) phase/(literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features)/to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc)/ 相 相 [xiang4] /apparence/air/photo/ 相 相 [xiang1] /besehen, beschauen, etw. od. jmdn. unter die Lupe nehmen (V); Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen/gegenüber (P); Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jmdn. od. etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen/gegenseitig (Adj), einander (Pron); Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt/Xiang (Eig, Fam)/ kép/fő|miniszter (régi Kínában)/ 相 相 [xiang1] {soeng2} /photo/picture/image/ # adapted from cc-cedict 相 [そう] /(n) (1) aspect/appearance/look/(n) (2) physiognomy (as an indication of one's fortune)/(n) (3) {gramm} aspect/(n) (4) {physics;chem} phase (e.g. solid, liquid and gaseous)/EntL1400810X/ 相 [しょう] /Minister/ 相[そう] /(1) voorkomen/aanblik/aspect/uiterlijk/(2) kenmerk/kentrek/eigenschap/wichelteken/[boeddh.] lakṣaṇa [= onderscheidend kenmerk]/nimitta [= teken/merkteken]/(3) [spraakk.] aspect/vorm/(4) [chem.] fase/[natuurk.] aggregatietoestand/aggregaatstoestand/(5) [geol.] faciës/(1) voorkomen/vorm/(2) wichelarij/-mantie/(3) onderling/wederzijds/(4) opvolging/opeenvolging/(5) provincie Sagami/
省 省 [xing3] /(bound form) to scrutinize/(bound form) to reflect (on one's conduct)/(bound form) to come to realize/(bound form) to pay a visit (to one's parents or elders)/ 省 省 [sheng3] /province/économiser/diminuer/ 省 省 [xing3] /begreifen, nachvollziehen (V)/ hagy; ki|hagy/tartomány/tartományi fő|város/ 省 省 [sheng3] {sing2} /to examine/to inspect/to observe/to visit (one's seniors)/to call on/to ask after/to become conscious/to be aware/to wake up to/ # adapted from cc-cedict 省 [しょう] /(n,n-suf) (1) ministry/department/(n,n-suf) (2) province (of China)/(n-pref) (3) (See 省スペース) saving/conserving/EntL2081540/ 省[しょう] /(1) ministerie/departement/(2) [m.b.t. China] provincie/(3) -besparend/
眉 眉 [mei2] /eyebrow/upper margin/ 眉 眉 [mei2] /sourcil/ 眉 眉 [mei2] /Augenbraue, Braue (S)/Mei (Eig, Fam)/oberer Rahmen, oberer freier Rand einer Buchseite (S)/ 眉 眉 [mei2] /szemöldök/felső margó/ 眉 眉 [mei2] {mei4} /eyebrow/upper margin/side/ # adapted from cc-cedict 眉 [まゆ(P);まみえ(ok)] /(n) eyebrow/eyebrows/(P)/EntL1486270X/ まみ;眉 [まみ] /Augenbraue/ 眉[まゆ] /[anat.] wenkbrauw/[lit.t.] brauw/brauwe/
看 看 [kan4] /to see; to look at/to read/to watch/to visit; to call on/to consider; to regard as/to look after/to treat (a patient or illness)/to depend on/to feel (that)/(after a verb) to give it a try/to watch out for/ 看 看 [kan4] /voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/ 看 看 [kan4] /sehen; schauen; anschauen (V); Bsp.: 看電視 看电视 -- fernsehen; Bsp.: 看電影 看电影 -- einen Film anschauen/lesen (V); Bsp.: 看書 看书 -- ein Buch lesen; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/besuchen; sehen (V); Bsp.: 看朋友 看朋友 -- einen Freund besuchen/behandeln; untersuchen (V); Bsp.: 醫生看了三個病人。 医生看了三个病人。 -- Der Arzt hat drei Patienten behandelt./denken; betrachten; beurteilen (V); Bsp.: 你對這件事什麼看? 你对这件事什么看? -- Was hältst du von dieser Sache?/(Suffix) (nach einem Verb oder einer Verbphrase) mal; Bsp.: 等等看 等等看 -- warten und sehen; Bsp.: 試試看 试试看 -- mal versuchen; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/ gondol; tekintetbe vesz/meg|látogat/meg|vizsgál; kezel (beteget)/ 看 看 [kan4] {hon3} /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/to consult a doctor/to judge/ # adapted from cc-cedict 看 [かん] /sehen/aufmerksam verfolgen/bewachen/pflegen/sorgen für/warten/
眠 眠 [mian2] /to sleep/to hibernate/ 眠 眠 [mian2] /sommeil/ 眠 眠 [mian2] /Schlafenszeit (S)/Schlafzimmer (S)/Schläfrigkeit, Schlaf (S)/schlafen (V)/überwintern (V)/ 眠 眠 [mian2] /alszik; alvás/ 眠 眠 [mian2] {min4} /to sleep/to hibernate/lying down/placed horizontally/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1],雙|双[shuang1]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc)/ 眼 眼 [yan3] /oeil/regard/trou/chas/ 只[zhi1],雙|双[shuang1] (X)/ZEW für große hohle Dinge (Zähl)/ 只[zhi1],雙|双[shuang1]/(számlálószó: nagy üreges dolgok, pl. kút, tűzhely, edény)/ 眼 眼 [yan3] {ngaan5} /eye/small hole/crux (of a matter) M: 只zhī [只] / 双shuāng [双]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc) or needle, nail, lamp etc/eyelet/opening/aperture/salient point/insight/trap (in chess)/unaccented beat (in opera)/eyesight/ # adapted from cc-cedict 眼 [まなこ] /(n) (1) eye/eyeball/(n) (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye/(n) (3) (arch) insight/perceptivity/power of observation/(n) (4) (arch) look/field of vision/(n) (5) (arch) core/center/centre/essence/(P)/EntL2662230/ 目;眼 [め] /Auge/Augapfel/Sehkraft/Sehvermögen/Augenlicht/Gesicht/Sehen/Aufmerksamkeit/Achtsamkeit/Wachsamkeit/Kennerblick/Einsicht/Feingefühl/Urteilskraft/Gesichtspunkt/Standpunkt/Auffassung/Denkweise/Einstellung/Masche/Auge/Feld/Punkt/Auge (eines Spielwürfels)/Zahn/Kerbe/Gewebe/Textur/Maserung/Erfahrung/Erlebnis/Gewicht/ 眼[まなこ] /(1) oogpupil/pupil/(2) oogbal/oogbol/oogappel/[i.h.a.] oog/(3) kijk/visie/zicht/gezichtsveld/perspectief/[i.h.b.] inzicht/oordeelkundigheid/begrip/ervaring/
睡 睡 [shui4] /to sleep/to lie down/ 睡 睡 [shui4] /dormir/se coucher/ 睡 睡 [shui4] /Schlaf (S)/Schlafenszeit (S)/Schlafzimmer (S)/ins Bett gehen, schlafen, einschlafen (V)/ alszik/le|fekszik/ 睡 [すい] /Schlaf/
督 督 [du1] /(bound form) to supervise/ 督 督 [du1] /surveiller/contrôler/ 督 督 [du1] /beaufsichtigen, kontrollieren, überwachen (V)/ ügyel/irányít/ 督 督 [du1] {duk1} /to supervise and direct/army title (archaic)/to oversee/to censure/marshal / general/viceroy or governor/an alternative form for 篤, to poke/ # adapted from cc-cedict
睦 睦 [mu4] /amicable/harmonious/ 睦 睦 [mu4] /amical/cordial/ 睦 睦 [mu4] /freundlich, befreundet (Adj)/Mu (Eig, Fam)/ 睦 睦 [mu4] /harmonikus/ 睦 睦 [mu4] {muk6} /amicable/harmonious/to befriend/to be on good terms with/ # adapted from cc-cedict 睦[むつ] /minne-/geliefd/dierbaar/
瞬 瞬 [shun4] /to wink/ 瞬 瞬 [shun4] /clin d'oeil/ 瞬 瞬 [shun4] /mit den Augen blinzeln, zwinkern (V)/ 瞬 瞬 [shun4] {seon3} /to wink/to blink/in a wink/in a flash/in a split second/instantaneous/ # adapted from cc-cedict 瞬き;瞬;またたき [またたき] /Blinzeln/Augenwink/Zwinkern/
矢 矢 [shi3] /arrow/dart/straight/to vow/to swear/old variant of 屎[shi3]/ 矢 矢 [shi3] /flèche/serment/(111e radical)/ 矢 矢 [shi3] /Pfeil (S)/Vektor (S, Math)/Radikal Nr. 111 = Pfeil (Sprachw)/ 矢 矢 [shi3] {si2} /old variant of 屎shǐ [屎], excrement/ # adapted from cc-cedict 矢;箭 [や] /Pfeil/ 矢 / 箭[や] /pijl/schicht/pijltje/
知 知 [zhi1] /to know/to be aware/ 知 知 [zhi1] /savoir/connaitre/connaissances/ 知 知 [zhi1] /wissen (V)/ 知 知 [zhi1] /tud (vmiről)/ismer/ 知 知 [zhi1] {zi3} /an alternative form for 智,wisdom/ # adapted from cc-cedict 知;智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) {Buddh} jnana (higher knowledge)/EntL2081550/ 知;ち;智 [ち] /Verstand/Weisheit/ 知[ち] /[bijb.] (het boek) Wijsheid/Wijsheid van Salomo/[afk.] Wijsh./
短 短 [duan3] /short/brief/to lack/weak point/fault/ 短 短 [duan3] /court/bref/manquer de/faiblesse/défaut/ 短 短 [duan3] /kurz (Adj); Bsp.: 短期 短期 -- kurze Zeit; kurze Frist; Bsp.: 短信 短信 -- Kurznachricht; SMS; Bsp.: 短距離 短距离 -- kurze Entfernung; Bsp.: 短頭髮 短头发 -- kurzes Haar; Bsp.: 短大衣 短大衣 -- kurzer Mantel/oberflächlich, begrenzt (Adj); Bsp.: 短淺 短浅 -- engstirnig; borniert/fehlen, schulden (V); Bsp.: 別人都來了,就短他一個。 别人都来了,就短他一个。 -- Alle anderen sind gekommen, nur er fehlt noch.; Bsp.: 我短你五塊錢。 我短你五块钱。 -- Ich schulde dir fünf Yuan./Fehler, Schwachpunkt (S); Bsp.: 取長補短 取长补短 -- Stärken anderer übernehmen und eigene Schwächen überwinden/ 短 短 [duan3] /rövid/hiányzik (nincs vmije)/ 短 短 [duan3] {dyun2} /short/brief/to lack/weak point/fault/deficient/lacking/shortcomings/mistakes/to owe/unwise/inadequate/insufficient/ # adapted from cc-cedict 短 [みじか] /(pref,suf) short/brief/EntL2647200/ 短[たん] /(1) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/fout/mankement/tekort/behepsel/euvel/zwakke plek/plaats/zijde/zwak punt/manco/defect/[form.] feil/(2) [muz.] mineur/(3) tanka [verkorting van tanka 短歌]/(4) kort/kortstondig/
石 石 [shi2] /rock/stone/stone inscription/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 石 石 [shi2] /pierre/rocher/ 石 石 [shi2] /Gestein (S)/Shi (Eig, Fam)/Radikal Nr. 112 = Stein, steinern, Steinschnitzerei (Sprachw)/ 石 石 [dan4] /(számlálószó: gabonára; egy hektoliter)/ 石 石 [shi2] {sek6} /rock/stone/stone inscription/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/mineral elements in medicine/a surname/stone made-/unproductive/mineral/KangXi radical 112/ # adapted from cc-cedict 石 [せき] /(ctr) (1) counter for jewels in a watch/(ctr) (2) counter for transistors, diodes, etc. in an electronic product/EntL2843288/ 石 [いし] /Stein/Kiesel/Edelstein/ 石[せき] /(1) seki [= inhoudsmaat van 10 to 斗 (ca. 0,18 kl)]/(2) seki [= eenheid van 10 boogschutters]/(3) [maatwoord voor robijnen of saffieren lagers in een horloge]/(4) [maatwoord voor transistoren/diodes e.d.]/(5) [maatwoord voor inktstenen]/(a) rotsblok/steen/delfstof/(b) go-schijf/go-steen/(c) provincie Iwami/
破 破 [po4] /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/ 破 破 [po4] /usé/cassé/endommagé/déchiré/brisé/pouilleux/pourri/mauvais/fendre/vaincre/détruire/briser/ 破 破 [po4] /aufheben, abbrechen, zerbrechen (V) /beschädigt, abgenutzt, kaputt (Adj)/ robbant/sérült/rossz minőségű/el|tör/fel|hasít/tönkretesz; tönkremegy/meg|szabadul (vkitől, vmitől)/le|győz (ellenséget)/el|foglal (várost, területet)/fel|fed (igazságot)/ 破 破 [po4] {po3} /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/to ruin/to rout/to cut/to defeat/to beat/to solve/to spend (money, time, efforts)/ # adapted from cc-cedict 破 [は] /(n) (See 序破急) middle section of a song (in gagaku or noh)/EntL2525520/ 破 [は] /einer der drei Teile der Gagaku‑ und Nō-Musik/
硬 硬 [ying4] /hard; stiff; solid/(fig.) strong; firm/resolutely; uncompromisingly/laboriously; with great difficulty/good (quality); able (person)/(of food) filling; substantial/ 硬 硬 [ying4] /dur/ferme/résolu/insensible/impassible/bon/impeccable/forcé/malgré soi/érection (argot)/ 硬 硬 [ying4] /fest, hart (Adj)/ esett/makacsul/ 硬 硬 [ying4] {ngaang6} /hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)/able (person)/obstinate/forcibly/with effort/stubbornly/capable/of good quality/certainly/definitely/unavoidably/strong/erect (penis)/ # adapted from cc-cedict 硬 [こう] /(n) hardness/EntL2414470/ 硬 [こう] /Härte/Verhärtung/Hartnäckigkeit/
块[kuai4],面[mian4]/ 碑 碑 [bei1] /monument/stèle/ 块[kuai4],面[mian4] (X)/ 碑 碑 [bei1] {bei1} /a monument/an upright stone tablet/stele M: 块kuài [块] / 面miàn [面]/a gravestone/ # adapted from cc-cedict 石文;いしぶみ;碑 [いしぶみ] /Steindenkmal/Gedenkstein/ 碑[ひ] /(1) grafsteen/zerk/(2) gedenksteen/erezerk/gedenkteken/
磨 磨 [mo4] /grindstone/to grind/to turn round/ 磨 磨 [mo4] /moulin/moudre/ 磨 磨 [mo4] /Schleifstein, Mühle (S)/mahlen (V)/ 磨 磨 [mo2] /dörzsöl; súrol; fényez/zaklat; nyaggat/időt fecsérel/ 磨 磨 [mo2] {mo6} /mill/millstones/to turn round/to move/ # adapted from cc-cedict 磨き;磨;みがき;研き [みがき] /Polieren/Politur/Verfeinerung/Schärfung/Aufpolieren/Verbessern/
示 示 [shi4] /to show/to reveal/ 示 示 [shi4] /montrer/indiquer/ 示 示 [shi4] /zeigen (V)/Radikal Nr. 113 = zeigen, verkünden, demonstrieren (Variante: 礻) (Sprachw)/(alt) verehren, opfern (V)/ 示 示 [shi4] {si6} /to show/to reveal/to manifest/to demonstrate/to make known/to notify/to indicate/notice/to instruct/a letter/instructions/to inform/ # adapted from cc-cedict
社 社 [she4] /(bound form) society; organization; agency/(old) god of the land/ 社 社 [she4] /association/société/dieu de la terre (arch.)/ 社 社 [she4] /Gesellschaft (S)/Vereinigung, Verein (S)/ 社 社 [she4] /szervezet/társaság/klub/ 社 社 [she4] {se6} /society/group/club/agency/(old) god of the land/association/organisation/a brothel/a call-girl centre/ # adapted from cc-cedict 社 [やしろ] /(n) (Shinto) shrine/EntL1322660X/ 社 [やしろ] /Shintō-Schrein/ 社[やしろ] /(1) plaats waar een shintoïstische godheid verschijnt/verschenen is/(2) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/
祈 祈 [qi2] /to implore/to pray/to request/ 祈 祈 [qi2] /supplier/implorer/prier/ 祈 祈 [qi2] /bitten, erfreuen (V)/Andacht (S)/ 祈 祈 [qi2] {kei4} /to implore/to pray/to request/to entreat/to beseech/ # adapted from cc-cedict
祖 祖 [zu3] /ancestor/forefather/grandparents/ 祖 祖 [zu3] /ancêtres/aïeux/ 祖 祖 [zu3] /Ahne, Vorfahr (S)/ szülő/(családnév) Zu/ 祖 祖 [zu3] {zou2} /ancestor/forefather/grandparents/founder/an originator/sacrifice to god of travellers/a surname/ # adapted from cc-cedict 祖 [そ] /(n) (1) ancestor/forefather/progenitor/(n) (2) originator/pioneer/inventor/founder/(n) (3) (orig. meaning) grandfather/(P)/EntL1956570X/ 祖 [そ] /Vorfahre/ 祖[そ] /(1) voorouder/voorvader/stamvader/(2) stichter/oprichter/grondlegger/vader/initiator/
祝 祝 [zhu4] /to pray for/to wish (sb bon voyage, happy birthday etc)/person who invokes the spirits during sacrificial ceremonies/ 祝 祝 [zhu4] /souhaiter/ 祝 祝 [zhu4] /wünschen, gratulieren (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 祝 祝 [zhu4] /kíván (vkinek vmit)/(családnév) Zhu/ 祝 祝 [zhu4] {zuk1} /to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard/officer administering the sacrifices/a surname/to cut hair (of savage tribes)/to congratulate/to celebrate/ # adapted from cc-cedict 祝い(P);祝;斎 [いわい(P);ゆわい(ok)] /(n) (1) (See お祝い・1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/(P)/EntL1337370X/ はふり;祝 [はふり] /Unterpriester; unter Hauptpriester und Negi/Shintō-Priester/Shintō-Geistlicher/Shintō-Geistlichkeit/ 祝い / 祝[いわい] /(1) viering/feest/feestviering/festival/festiviteit/feestelijkheid/feestelijke gebeurtenis/herdenking/inzegening/(2) feestmaal/feestelijke maaltijd/banket/galadiner/(3) gelukwens/felicitatie/adres van hulde/(4) felicitatiegeschenk/geschenk om iemand geluk te wensen/geschenk bij een blijde gebeurtenis/
神 神 [shen2] /god; deity/supernatural; magical; mysterious/spirit; mind; energy/lively; expressive/look; expression/(coll.) awesome; amazing/ 神 神 [shen2] /divinité/dieu/Dieu/esprit/expression/air/énergie/ 神 神 [shen2] /Geist, Gottheit (S, Rel)/übernatürlich, göttlich (Adj)/Gesichtsausdruck (S)/Shen (Eig, Fam)/ kifejezés/SZ:個|个[ge4]/ 神 神 [shen2] {san4} /deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look M: 个gè [个]/(slang) awesome/amazing/god/the mind/demeanor/to appreciate/to comprehend/divine/miraculous/superb/by the spirit/countenance/supernatural/weird/insane/ridiculous/abnormal/damaged/out of order/an idol/fairy/a role model/a hero/ # adapted from cc-cedict 神;霊 [み] /(n) (arch) soul/spirit/divine spirit/EntL2736430/ 神 [かみ] /Göttlichkeit/Fabelhaftigkeit/Ausgezeichnetheit/Genialität/Bombigkeit/ 神[じん] /(a) Japanse godheid/(b) bovennatuurlijk/wonder-/
祥 祥 [xiang2] /auspicious/propitious/ 祥 祥 [xiang2] /propice/faste/ 祥 祥 [xiang2] /Glück verheißend (S), günstig (Adj)/ 祥 祥 [xiang2] {coeng4} /auspicious/propitious/good omen/ # adapted from cc-cedict 祥 [しょう] /(n) (1) omen (usu. good)/(auspicious) sign/(n) (2) (See 小祥,大祥) first two anniversaries of a person's death/EntL2843122/ さが;祥;前兆 [さが] /(günstiges) Vorzeichen/(gutes) Omen/
张[zhang1]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/ 票 票 [piao4] /ticket/billet/bulletin de vote/ 票 票 [piao4] /Ticket; Eintrittskarte; Fahrkarte (S); Bsp.: 電影票 电影票 -- Kinokarte; Bsp.: 戲票 戏票 -- Theaterkarte; Bsp.: 火車票 火车票 -- Zugfahrkarte; Bsp.: 飛機票 飞机票 -- Flugticket; Flugschein/ZEW für Geschäftslieferung, Überweisungen (Zähl)/Banknote (S); Bsp.: 鈔票 钞票 -- Banknote; Geldschein/Wahlzettel; Stimmzettel (S); Bsp.: 選票 选票 -- Wahlzettel; Stimmzettel/Geisel (S); Bsp.: 綁票 绑票 -- jemanden für Lösegeld entführen; Bsp.: 撕票 撕票 -- eine Geisel töten/(in traditionellen chinesischen Opern) Amateuraufführung (S); Bsp.: 票友 票友 -- Amateurschauspieler/Piao (Eig, Fam)/ 张[zhang1]/ 票 票 [piao4] {piu3} /ticket/ballot/bank note M: 张zhāng [张]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/warrant/certificate/cheque/an official printed slip/the vote/a business deal/slip of paper or bamboo/invoice/stamp/ # adapted from cc-cedict 票 [ひょう] /(n,n-suf,ctr) (1) (sometimes びょう, ぴょう as a suffix) vote/ballot/(n-suf,n) (2) label/ticket/tag/stub/(P)/EntL1489320X/ 票 [ひょう] /Stimmzettel/Stimme/Votum/ 票[ひょう] /(1) biljet/briefje/bon/plaatje/(2) stembiljet/stembriefje/[Belg.N.] kiesbrief/[meton.] stem/(3) [maatwoord voor uitgebrachte stemmen]/
祭 祭 [ji4] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/memorial ceremony/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon/(lit. and fig.) to wield/ 祭 祭 [Zhai4] /(nom de famille)/ 祭 祭 [ji4] /opfern, gedenken (V)/zu etw. greifen, zu etw. Zuflucht nehmen (V)/Ji (Eig, Fam)/ 祭 祭 [ji4] /áldozatot mutat be/fesztivál/ 祭 祭 [ji4] {zai3} /to offer sacrifice/festive occasion/to worship/to hold a memorial service for/to wield (something magical)/ # adapted from cc-cedict 祭り;祭;まつり [まつり] /Fest/Feier/Schreinfest/Tempelfest/Festtag/Matsuri/Kulthandlung zu Ehren der Ahnen/Shitstorm/ 祭[さい] /-feest/-festival/-viering/
禁 禁 [jin4] /to prohibit/to forbid/ 禁 禁 [jin1] /résister/supporter/endurer/se contenir/ 禁 禁 [jin1] /aushalten, ertragen (V)/ bír/el|visel/tartós/ 禁 禁 [jin4] {gam3} /to prohibit/to forbid/to ban/to imprison/to confine/to detain/royal residence/forbidden area/sorcery/witchcraft/to take into custody/to taboo/to be able to withstand or endure/to restrain or contain oneself/ # adapted from cc-cedict 禁 [きん] /(n) ban (e.g. on smoking)/prohibition/EntL1956110X/ 禁 [きん] /Verbot/Untersagung/Bann/ 禁[きん] /(1) verbod/verbodsbepaling/interdict/interdictie/embargo/(a) verfoeien/(b) verbieden/beletten/tegenhouden/(c) keizerlijk paleis/(d) vrijheidsbeperking/
福 福 [fu2] /good fortune/happiness/luck/ 福 福 [fu2] /bonheur/bonne fortune/chance/bénédiction/ 福 福 [fu2] /Glück (S), glückbringend (Adj)/ 福 福 [fu2] /jó szerencse/boldogság/áldás/(családnév) Fu/ 福 福 [fu2] {fuk1} /good fortune/happiness/luck/blessing/good luck/prosperity/to bless/blessed/happy/lucky/sacrificial / offerings/used in letters in coveying good wishes/ # adapted from cc-cedict 福 [ふく] /(n) good fortune/happiness/blessing/good luck/(P)/EntL1501020X/ 福 [ふく] /Glück/Segen/Wohlstand/ 福[ふく] /geluk/fortuin/voorspoed/
秀 秀 [xiu4] /(bound form) refined; elegant; graceful; beautiful/(bound form) superior; excellent/(loanword) show/(literary) to grow; to bloom; (of grain crops) to produce ears/ 秀 秀 [xiu4] /beau/gracieux/ 场[chang2] (X)/(lit.) anwachsen (V)/blühen (V)/(Feldfrüchte) Ähren erzeugen (V)/ képű/kalász/kalászt hoz/ 秀 秀 [xiu4] {sau3} /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword) M: 场cháng [场]/flowering/luxuriant/outstanding/excellent/standout/clever/intelligent/brilliant/show (loanword)/to put forth flowers or ears/ # adapted from cc-cedict 秀 [しゅう] /(n) (on a scale measuring quality, results, etc.; higher than 優) preeminence/supremacy/distinction/excellence/EntL2255010/ 秀 [ほ] /etw. Hervorragendes/etw. Exzellentes/ 秀[ほ] /(1) top/toppunt/summum/kruin/bovenrand/[波の] kam/(2) openbaarheid/tevoorschijn/
私 私 [si1] /personal/private/selfish/ 私 私 [si1] /privé/personnel/égoïste/secret/confidentiel/clandestin/illégal/ 私 私 [si1] /persönlich, privat (Adj)/egoistisch, eigennützig (Adj)/ 私 私 [si1] /személyes/privát/magán/ 私 私 [si1] {si1} /personal/private/selfish/secret/private parts/genitals/to have illicit relations with/to urinate/privately/personally/belong to the family/secretly/illegal/contraband/prejudice/to favor/ # adapted from cc-cedict 儂;私 [わし] /(pn) (uk) (male) (used by elderly) I/me/EntL2015370X/ わい;私 [わい] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg./duPersonalpron. 2. Ps. Sg.; für gleich‑ oder tiefergestellte Personen verwendet/ 私[わたし] /ik/[volkst./♂] deze jongen/[volkst./♀] deze meid/me/mij/m'n/mijn/
秋千[qiu1qian1]/ 秋 秋 [qiu1] /automne/ 秋 秋 [qiu1] /Herbst (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 秋 秋 [qiu1] /ősz (évszak)/(családnév) Qiu/ 秋 [あき] /(n,adv) autumn/fall/(P)/EntL1332650X/ 秋 [あき] /Herbst/Erntezeit/Überdruss/LangeweileKakekotoba für / 秋[あき] /herfst/najaar/natijd/herfsttijd/ruitijd/[gew.] het afgaan van het jaar/
个[ge4]/ 科 科 [ke1] /discipline/science/service/branche/section/famille/ 科 科 [ke1] /Abteilung, Wissenschaft (S)/ ró (adót, büntetést)/ 科 科 [ke1] {fo1} /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb M: 个gè [个]/the civil examinations in empire days/criminal record/dialogue/the sentence punishment/dialogue in Chinese opera/to sentence punishment/to decree/section/department/science/section/class/variety/strongly built/ # adapted from cc-cedict 咎;科 [とが] /(n) (1) (uk) error/mistake/fault/(n) (2) (uk) sin/wrongdoing/offense/EntL2611400/ とが;科;咎 [とが] /Schuld/Fehler/tadelnswerte Tat/Verbrechen/Tadel/Verweis/Strafe/Bestrafung/ 科[しな] /[plantk.] Japanse linde/lindeboom/Tilia japonica/
秒 秒 [miao3] /second (unit of time)/arc second (angular measurement unit)/(coll.) instantly/ 秒 秒 [miao3] /seconde (de temps)/barbe d'épi/mince/ 秒 秒 [miao3] /ZEW für Sekunde (Zähl)/Sekunde (S, Phys)/ másodperc/ 秒 秒 [miao3] {miu5} /second (of time)/unit of angle or arc equivalent to one sixtieth of a degree/beard of corn or grain/ # adapted from cc-cedict 秒 [びょう] /(n) (1) second (unit of time)/(n) (2) (See 秒角) arc second/(P)/EntL1490430X/ 秒 [びょう] /Sekunde/ 秒[びょう] /(1) [tijdseenheid] seconde [het zestigste deel van een minuut]/(2) [schaaleenheid] seconde [het zestigste deel van een minuut]/
租 租 [zu1] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/ 租 租 [zu1] /louer (qch)/loyer/ 租 租 [zu1] /mieten (V), Miete (S); Bsp.: 租給。。。 租给。。。 -- jmdm. etw. vermieten, verpachten/ bérel/bérbe ad/bérleti díj/ 租 租 [zu1] {zou1} /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/rental/taxes/ # adapted from cc-cedict 租 [そ] /(n) (1) (See 田租) rice tax (ritsuryō system)/rice levy/tax on rice fields/(n) (2) annual tribute/annual tax/EntL2829343/ 租 [そ] /Feldsteuer im Ritsuryō-Rechtssystem/
秩 秩 [zhi4] /order/orderliness/(classifier) ten years/ 秩 秩 [zhi4] /ordre/discipline/(classificateur) dix ans/ 秩 秩 [zhi4] /Ordnung (S)/Reihenfolge (S)/ 秩 秩 [zhi4] {dit6} /order/orderliness/(classifier) ten years/orderly/salary/decade/official rank/stipend/ # adapted from cc-cedict 秩 [ちつ] /Ordnung/Reihenfolge/Abfolge/
移 移 [yi2] /to move/to shift/to change/to alter/to remove/ 移 移 [yi2] /déplacer/mouvoir/supprimer/enlever/éliminer/ 移 移 [yi2] /abändern, ändern (V)/austauschen, tauschen (V)/entfernen, beseitigen (V)/verschieben, verlegen, bewegen (V)/ távolít/odébb tol/változtat/ 移 [い] /I-Dokument/Dokument, das zwischen Behörden ohne direkte Beziehung ausgetauscht wurde (während des Ritsuryō-Systems)/
程 程 [cheng2] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/ 程 程 [cheng2] /règle/règlement/ordre/procédure/processus/trajet/parcours/(nom de famille)/ 程 程 [cheng2] /Regulierung (S)/Formel (S)/Regel, Vorschrift (S)/ 程 程 [cheng2] /szabály; szabályozás; előírás/eljárás/rend (vmi rendje)/sorrend/képlet/távolság/ 程 程 [cheng2] {cing4} /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/trip/schedule/agenda/form/pattern/extent/course/to measure/to assess/distance/a surname/ # adapted from cc-cedict 程 [ほど] /(n,adv) (1) (uk) extent/degree/measure/(n) (2) (uk) limit/bounds/(n) (3) (uk) (span of) time/(n) (4) (uk) (a) distance/(n) (5) (uk) (as 〜のほど) the state of/the status of/the condition of/(prt) (6) (uk) about/around/approximately/or so/(prt) (7) (uk) as much as .../to the extent of .../like .../(prt) (8) (uk) (oft. as 〜ば...ほど) the more ... the more .../(P)/EntL1436510X/ ほど;程 [ほど] /Grenze/Maß/Grad/ungefähr/etwa/so … wie/je mehr, desto …/ 程[ほど] /(1) mate/graad/grootte/omvang/maat/gematigdheid/(2) grens/limiet/perken/(3) positie/status/stand/(4) hoedanigheid/gesteldheid/
稻 稻 [dao4] /paddy/rice (Oryza sativa)/ 稻 稻 [dao4] /riz/paddy/ 稻 稻 [dao4] /Reis, Rohreis (S, Bio)/ 稲(P);稻 [いね(P);イネ] /(n) rice plant (Oryza sativa)/(P)/EntL1167820X/
稿 稿 稿 [gao3] /manuscript/draft/stalk of grain/ 稿 稿 [gao3] /manuscrit/article/ 稿 稿 [gao3] /Entwurf, Manuskript (S)/ 稿 稿 [gao3] /kézirat/vázlat/ 稿 稿 [gao3] {gou2} /manuscript/draft/stalk of grain/to discuss/to engage in doing/article/piece of writing/ # adapted from cc-cedict 稿 [こう] /(n,vs) manuscript/version/draft/(P)/EntL1280660X/ 稿 [こう] /Entwurf/Manuskript/Rohfassung/ 稿
穴 穴 [xue2] /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]/ 穴 穴 [xue2] /grotte/caverne/point d'acupuncture/ 穴 穴 [xue2] /Grab (S)/Höhle, Nest, Loch (S)/Radikal Nr. 116 = Loch, Höhle, Akupunkturpunkt (Sprachw)/Akupunkturpunkt (S, Med)/ 穴 穴 [xue2] {jyut6} /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xuè]/a den/a grave/a surname/KangXi radical 116/ # adapted from cc-cedict 針孔;穴 [めど;みぞ(針孔);はりめど(針孔)] /(n) (1) eye of a needle/(n) (2) (めど only) (dialectal) (See 穴・あな・1) hole/EntL2159590/ 穴 [けつ] /Loch/Akupunkturpunkt/Moxibustionspunkt/Moxapunkt/ 穴[あな] /(1) gat/opening/holte/spleet/bres/perforatie/porie/[針の] oog/(2) holte/kuil/put/uitholling/(3) hol/grot/spelonk/nis/[dierk.] leger/kuil/burcht/(4) [mijnb.] schacht/(5) [fin.] put/verlies/deficit/tekort/derving/(6) leemte/hiaat/lacune/gebrek/gemis/defect/euvel/onvolkomenheid/het ontbrekende/mankement/tekortkoming/zwak punt/zwakke plek/(7) schuilplaats/stek/stekkie/wijkplaats/(8) aanrader voor insiders/weinig bekende toplocatie/verborgen parel/(9) [paardenrennen/keirin] verrassende uitslag/(10) [paardenrennen/keirin] dark horse/outsider/niet-favoriete mededinger/(11) [ton.] zitplaatsen gelijkvloers/parterre/(12) graf/(13) [Edo-Barg.] inside-information/
究 究 [jiu1] /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiu4]/ 究 究 [jiu1] /examiner avec attention/approfondir/enquêter/ 究 究 [jiu1] /erforschen (V), eigentlich (Adj)/ 究 究 [jiu1] {gau3} /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiù]/to examine/to dig into/after all/actually/really/in the end/ultimately/ # adapted from cc-cedict
空 空 [kong4] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/ 空 空 [kong4] /vider/laisser vide/laisser en blanc/vacant/vide/inoccupé/espace/temps libre/loisir/ 空 空 [kong4] /etw. leer stehen lassen, leeren (V)/leer, leerstehend, hohl, nichtig, haltlos, unausgefüllt, nichtssagend (Adj)/freie Zeit, Muße, Lücke, Zwischenraum (S)/ 空 空 [kong1] /üres/hiábavaló/ég (égbolt)/ 空 空 [kong1] {hung3} /to be short of money/poor/ # adapted from cc-cedict 空 [くう] /(n) (1) empty air/sky/(n) (2) {Buddh} shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon)/emptiness/(n) (3) (abbr) (See 空軍) air force/(n,adj-na) (4) fruitlessness/meaninglessness/(n,adj-na) (5) (See 五大・1) void (one of the five elements)/(adj-no) (6) {math} empty (e.g. set)/EntL2074820X/ うろ;空;虚;洞 [うろ] /Höhle/Hohlheit/ 空[そら] /(1) lucht/luchtruim/(2) hemel/hemelruim/[form./lit.t.] firmament/[lit.t.] hemelen/(3) [meton.] streek/oord/(4) stemming/gevoel/geest/(5) [~で] van buiten/uit het hoofd/(6) leugen/onwaarheid/valsheid/(7) onjuist …/verkeerd …/ten onrechte …/mis-/waan-/(8) geveinsd(e) …/gemaakt(e) …/voorgewend(e) …/gesimuleerd(e) …/quasi-/schijn-/pseudo-/nep-/(9) [~形容詞] danig …/behoorlijk …/zeer …/
突 突 [tu1] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tu2]/ 突 突 [tu1] /soudain/tout à coup/saillant/proéminent/saillir/proéminer/s'élancer/charger/ 突 突 [tu1] /rasen, schleudern (V)/plötzlich (Adj)/ tör; ki|rohan/hirtelen/ 突 突 [tu1] {duk1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 取っ;突 [とっ] /(pref) (emphatic verb prefix) (See 取り・とり・4) very/much/EntL2809750/
立 立 [li4] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/ 立 立 [li4] /s'efforcer de/se tenir debout/dresser/fonder/vertical/droit/tout de suite/immédiatement/ 立 立 [li4] /stehen, aufstehen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 117 = (aufrecht) stehen, aufrichten, senkrecht, gründen, errichten, existieren, sofort (Sprachw)/ állít/emel/létre|hoz/azonnal/(családnév) Li/ 立 立 [li4] {lap6} /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up (an agreement)/at once/immediately/to ascend the throne/upright/standing/to appoint/to designate/to exist/ # adapted from cc-cedict 立 [たち] /Stehen/Aufbruch/Verlauf/vollständiges Verbrennen/Betonung/Emphase (als Präfix vor Verben)/ 立[りつ] /(a) opstaan/(b) oprichten/maken/vastleggen/vaststaan/(c) beginnen/(d) bestaan/(e) bekleding met een waardigheid/investituur/(f) driedimensionaal/derdemachts-/
章 章 [zhang1] /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/ 章 章 [zhang1] /chapitre/section/règle/règlement/statuts/cachet/sceau/médaille/insigne/ 章 章 [zhang1] /Stempel, Siegel (S)/Abzeichen, Medaille (S)/Kapitel, Abschnitt (S, Lit)/Konstitution, Statut, Satzung, Rechtsnorm (S, Rechtsw)/Ordnung (S)/Zhang (Eig, Fam)/ szabály/pecsét/érem; jelvény/(családnév) Zhang/ 章 章 [zhang1] {zoeng1} /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/compostion/piece of writing/system/to make clear/to make known/pattern/example/a surname/a song/a tree/coloured silk/article/paragraph/clauses and subclauses/medal/flag/a written report to the emperior/remarkable/systematic/ # adapted from cc-cedict 章 [しょう] /(n) (1) chapter/section/(n,n-suf) (2) medal/badge/insignia/(P)/EntL1351270X/ 章;張 [ちゃん] /Zhang (chin. Familienn.)/ 章[しょう] /(1) hoofdstuk/caput/chapiter/[bijb.] kapittel/[afk.] cap./[afk.] c./(2) insigne/kenteken/badge/speldje/onderscheidingsteken/embleem/distinctief/
童 童 [tong2] /child/ 童 童 [tong2] /enfant/vierge/ 童 童 [tong2] /Kind (S)/Knabe (S)/Tong (Eig, Fam)/ 童 童 [tong2] /gyerek/(családnév) Tong/ 童 童 [tong2] {tung4} /child/a surname/a servant boy/a virgin/young and innocent/bald/ # adapted from cc-cedict 童;童衆 [わらし] /(n) (thb:) (See 童・わらべ) child/EntL2842683/ わらわ;童 [わらわ] /Kind/Junge/Mädchen/ 童[わらべ] /(1) kind/(2) kind dat dienaar is/page/
耑 端 [duan1] /old variant of 端[duan1]/start/origin/ 耑 端 [duan1] /extrémité/bout/motif/cause/droit/correct/porter à deux mains/ 端 端 [duan1] /Extremität (S)/Pforte (S)/Ende (S)/Punkt (S)/tragen (V)/regulär (Adj)/ 端 端 [duan1] /vég (vége vminek, térben)/pont/tart; visz (két kézzel, vízszintesen)/ 端;端た [はした] /(n,adj-no,adj-na) (1) fraction/odd sum/(n) (2) (abbr) (See 端金) odd money/small change/(n) (3) (arch) (See 端女) low class female servant/EntL2590770/ へち;辺;端 [へち] /Rand/Gewässerrand/ 端[はし] /(1) uiteinde/einde/tip/staart/(2) rand/kant/boord/zoom/marge/grens/uithoek/hoek/[gew.] uitkant/(3) eindje/fragment/stukje/(4) flard/gedeelte/(5) begin/eerste/(6) [bouwk.] buitenkant/buitenzijde/voor/voorgedeelte/[i.h.b.] straatzijde/straatkant/(7) aanhef/voorwoord/voorbericht/inleiding/(8) aanvang/start/begin/(9) bescheiden positie/status/(10) lagere prostituee/(11) […~に] terwijl/en daarnaast/
竹 竹 [zhu2] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/Kangxi radical 118/ 竹 竹 [zhu2] /bambou/(118e radical)/ 竹 竹 [zhu2] /Bambus (S, Bio)/Zhu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 118 = Bambus (Sprachw)/ 竹 竹 [zhu2] {zuk1} /bamboo M: 棵kē [棵] / 支zhī [支] / 根gēn [根]/a flute/KangXi radical 118/a surname/ # adapted from cc-cedict 竹 [たけ(P);タケ] /(n) (1) bamboo (any grass of subfamily Bambusoideae)/(n) (2) (See 梅・うめ・2,松・まつ・2) middle (of a three-tier ranking system)/(P)/EntL1422230X/ 竹;タケ;たけ [たけ] /Bambus/ 竹[たけ] /(1) [plantk.] bamboe/bamboeplant/Bambuseae/(2) [hofdamesjargon] bamboescheut/bamboespruit/(3) [muz.] bamboehoutblazers/bamboeblazers [o.a. shō 笙/fue 笛 en shakuhachi 尺八; i.t.t. strijkers (ito 糸)]/(4) [Jap.herald.] gestileerde bamboe/(5) [Edo-gesch./volkst.] dienstmeisje/dienstmeid/(6) medium-kwaliteit/middenklasse/tweede klasse/duurdere klasse/middencategorie [m.b.t. de drie kwaliteitsniveaus shōchikubai 松竹梅]/
笑 笑 [xiao4] /to laugh; to smile/to laugh at/ 笑 笑 [xiao4] /rire/sourire/ridiculiser/ 笑 笑 [xiao4] /lachen; lächeln (V); Bsp.: 微笑 微笑 -- lächeln; Bsp.: 大笑 大笑 -- laut lachen; Bsp.: 哈哈大笑 哈哈大笑 -- vor Lachen brüllen/auslachen; sich über jemanden lustig machen (V); Bsp.: 笑話 笑话 -- auslachen; sich über jemanden lustig machen; Bsp.: 別笑我。 别笑我。 -- Lach nicht über mich.; Bsp.: 為人所笑 为人所笑 -- von anderen ausgelacht werden/ 个[ge4]/ 笑 笑 [xiao4] {siu3} /laugh/smile M: 个gè [个]/giggle/chuckle/to ridicule/to jeer/ # adapted from cc-cedict 笑;w;藁(rK) [わら;わらい] /(exp) (net-sl) (See 笑い・1) LOL/haha/EntL2714230/ 笑まい;笑;咲;咲まい [えまい] /Lächeln/Aufblühen/
符 符 [fu2] /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/ 符 符 [fu2] /signe/marque/symbole/tableau magique/talisman/s'accorder avec/être conforme à/ 符 符 [fu2] /Zeichen, Symbol (S)/Fu (Eig, Fam)/ 符 符 [fu2] {fu4} /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/omen/charm/a spell/magic figures/in accord with/to conform to/credentials/identification tag/curses/punctuation marks/to fit in well/ # adapted from cc-cedict 符 [ふ] /(n) (1) charm/talisman/amulet/(n) (2) tally/(n) (3) sign/mark/note/(ctr) (4) {mahj} fu/unit used in calculation of a hand's score/EntL2703290/ 符[ふ] /(1) [ritsuryō] akte/(2) amulet/talisman/geluksbrenger/(3) overeenkomstig deel/tegenhanger/(4) lot/noodlot/(a) controlestrookje/(b) bewijsje/biljet/(c) amulet/talisman/(d) symbool/teken/code/
第 第 [di4] /(prefix indicating ordinal number, as in 第六[di4-liu4] "sixth")/(literary) grades in which successful candidates in the imperial examinations were placed/(old) residence of a high official/(literary) but; however/(literary) only; just/ 第 第 [di4] /(préfixe formant les nombres ordinaux)/numéro.../ 第 第 [di4] /Sequenz; Reihenfolge (S); Bsp.: 次第 次第 -- Reihenfolge; Rangordnung/Residenz eines hohen Beamten (S)/kaiserliches Staatsexamen (S, Edu)/(Präfix für Ordinalzahlen); Bsp.: 第一 第一 -- erste/ 第 第 [di4] /(sorszámot jelző előtag)/ 第 第 [di4] {dai6} /(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/order/(old) rank in the imperial examinations/mansion/(lit.) but/just/sequence/number/grade/degree/ # adapted from cc-cedict 第 [だい] /(pref) prefix for forming ordinal numbers/(P)/EntL1415260X/ 第[だい] /-ste/-de [ordinaal prefix]/
等 等 [deng3] /to wait for; to await/by the time; when; till/and so on; etc.; et al./(bound form) class; rank; grade/(bound form) equal to; same as/(used to end an enumeration)/(literary) (plural suffix attached to a personal pronoun or noun)/ 等 等 [deng3] /classe/échelon/sorte/genre/etc./et autres/être égal à/attendre/quand/à savoir/ 等 等 [deng3] /warten (V); Bsp.: 等待 等待 -- warten; erwarten; abwarten; Bsp.: 等候 等候 -- abwarten; warten; Bsp.: 等火車 等火车 -- auf einen Zug warten; Bsp.: 請等一下。 请等一下。 -- Bitte warten Sie einen Moment./gleich; identisch (Adj); Bsp.: 等於 等于 -- gleich sein; ergeben; Bsp.: 大小不等 大小不等 -- von unterschiedlicher Größe/ZEW für Grad; Klasse; Rang (Zähl); Bsp.: 一等品 一等品 -- erstklassige Ware; Bsp.: 二等品 二等品 -- zweitklassige Ware/und so weiter; und so fort (Redew); Bsp.: 北京、上海、西安等地 北京、上海、西安等地 -- Peking, Shanghai, Xi'an und andere Orte/(wird nach einem Personalpronomen oder einem Namen zur Kennzeichnung des Plurals verwendet); Bsp.: 我等 我等 -- wir; Bsp.: 你等 你等 -- ihr/(zeigt das Ende einer Aufzählung an); Bsp.: 長江、黃河、黑龍江、珠江等四大河流 长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流 -- die vier großen Flüsse, der Chang Jiang, der Huang He, der Heilong Jiang und der Zhu Jiang/bis; sobald (Konj); Bsp.: 等雨停了再走。 等雨停了再走。 -- Bleibe solange, bis es aufgehört hat zu regnen./ vár (vmit\vkit)/várakozik/mihelyst; amint/egyenlő/fajta; osztály; típus; kategória/összesen; stb.; és így tovább (felsorolás végén)/ 等 等 [deng3] {ting2} /sort/kind/type/ # adapted from cc-cedict 等 [ら] /(suf) (1) (uk) pluralizing suffix/(suf) (2) (uk) (See あちら,いくら・1) or so/rough indicator of direction, location, amount, etc./(suf) (3) (uk) (after the stem of an adjective) (See 清ら) nominalizing suffix/(P)/EntL2067770X/ 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./
答 答 [da2] /to answer/to reply/to respond/ 答 答 [da2] /répondre/rendre/payer de retour/ 答 答 [da2] /Antwort (S)/antworten (V)/ 答 答 [da2] /válaszol/viszonoz/ 答 答 [da2] {daap3} /reply/answer/return/respond/echo/to assent to/to repay/to reciprocate/ # adapted from cc-cedict 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/
筴 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/ 筴 策 [ce4] /plan/stratégie/tactique/ 策 策 [ce4] /Taktik, Mittel, Trick, Kunstgriff, List (S)/Spornt, Stachel, Dorn (S)/anstacheln, anspornen (V)/ 策 策 [ce4] {caak3} /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/to urge/crutches/a surname/ # adapted from cc-cedict 鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] /(n) (1) whip/lash/scourge/(n) (2) stick/cane/rod/pointer/EntL1633970X/ むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] /Peitsche/Rute/Stöckchen/ 鞭 / 笞 / 策[むち] /zweep/gesel/karwats/roe/roede/knoet/[w.g.] larp/
算 算 [suan4] /to regard as/to figure/to calculate/to compute/ 算 算 [suan4] /compter/calculer/être considéré comme/(fig.) régler son compte à qqn/(fig.) tuer/compter (faire qqc)/projeter/plan/calcul/ 算 算 [suan4] /rechnen, berechnen (V)/Suan (Eig, Fam)/ számol/tekint (vminek)/ 算 算 [suan4] {syun3} /to regard as/to figure/to calculate/to compute/to count/to plan/to guess/to suppose/to reckon/to include/to count in / as/to consider/to matter/let it be/that's enough/finally/at long last/ # adapted from cc-cedict 算 [さん] /(n) (1) divining sticks/(n,vs) (2) counting/calculation/EntL2423520/ 算 [さん] /Rechnen/ 算[さん] /(1) wichelstaafje/(2) rekenstaafje/(3) rekening/het rekenen/telling/(4) rekenraam/telraam/(a) tellen/rekenen/calculatie/rekenmethode/(b) berekening/overweging/
管 管 [guan3] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把[ba3] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/ 管 管 [guan3] /diriger/gérer/s'occuper de/assurer/fournir/faire obéir qqn/faire sentir son autorité à qqn/tube/tuyau/conduit/ 管 管 [guan3] /Rohr, Röhre (S)/sich kümmern um (V)/verwalten (V)/ein Blasinstrument (S)/Schlüssel (S)/ZEW für zylinderförmige, schlauchförmige Gegenstände (Zähl)/(umgs. zur Voranstellung des direkten Objekts)/Guan (Eig, Fam)/ 管 管 [guan3] /gondoskodik (vmiről\vkiről)/törődik (vmivel)/irányít/igazgat/cső/fúvós hangszer/(számlálószó: csőalakú tárgyak)/(családnév) Guan/ 管 管 [guan3] {gun2} /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把bǎ [把] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/to administer/to govern/to interfer with/to meddle/ # adapted from cc-cedict 管 [かん(P);くだ(P)] /(n,n-suf) pipe/tube/(P)/EntL1577650X/ 管 [かん] als N. /Rohr/Röhre/Blasinstrument/Gang/Ductus /Rohr/Röhre/Blasinstrument/Gang/Ductusals Suff. /Zählwort für Flöten, Pinsel etc. /Zählwort für Flöten, Pinsel etc./ 管[くだ] /(1) buis/pijp/slang/(2) dronkemanspraat/incoherent geleuter van iemand die dronken is/
簿 簿 簿 [bu4] /a book/a register/account-book/ 簿 簿 [bu4] /cahier/registre/carnet/calepin/ 簿 簿 [bu4] /Heft (S)/Register (S)/ 簿 簿 [bu4] {bou2} /a book/a register/account-book/a notebook/ # adapted from cc-cedict 簿[ぼ] /register/lijst/legger/boek/ 簿
籍 籍 [ji2] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/ 籍 籍 [ji2] /livre/registre/origine/nationalité/appartenance/ 籍 籍 [ji2] /Heimatort (S)/Rekord (S)/Rekordmarke (S)/registrieren (V)/Ji (Eig, Fam)/Staatsbürgerschaft; Staatsangehörigkeit, Abstammung, Herkunft ; Ursprung (S)/ 籍 籍 [ji2] /könyv, feljegyzés [古籍 Gǔjí] /jegyzék, nyilvántartás, lajstrom [户籍 Hùjí] /szülőhely, szülőföld, haza, származási hely [祖籍 Zǔjí] /tagság, hovatartozás, állampolgárság [国籍 Guójí] /[családnév]/ 籍 籍 [ji2] {zik6} /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/list/census/native place/birthplace/hometown/nationality/ # adapted from cc-cedict 籍 [せき] /(n,n-suf) (1) one's family register/one's domicile/(n-suf) (2) nationality/(n-suf) (3) membership (club, party, etc.)/(P)/EntL1956540X/ 籍 [せき] /Register/(insbes.) Standesregister/Familienregister/Matrikel/Aufnahme als Mitglied/ 籍[せき] /(1) familieregister/stamregister/stamboek/(2) lidmaatschap/(a) brief/document/boek/(b) register/inschrijving/
米 米 [mi3] /rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)/ 米 米 [mi3] /riz/grain/mètre/ 米 米 [mi3] /geschälter Reis, ungekochter Reis (S, Ess)/Reis (S)/Meter (Zähl), Meter (S, Phys)/Radikal Nr. 119 = Reisfeld, Reis (Sprachw)/ 米 米 [mi3] /rizs/SZ:粒[li4]/méter/(családnév) Mi/ 米 米 [mi3] {mai5} /rice M: 粒lì [粒]/meter (classifier)/grain-like things/money/a cigarette/ # adapted from cc-cedict 米 [よね] /(n) (1) (because 米 can be deconstructed into 八十八) 88 years old/(n) (2) (arch) (See 米・こめ・1) rice/EntL2848538/ 米 [よね] /Reis/88 Jahre/ 米[べい] /(1) Verenigde Staten van Amerika/[pregn.] Amerika/[meton.] Washington/[afk.] Ver. St./VS/USA/US/Am./(a) rijst/(b) Verenigde Staten/Amerika/(c) meter/
粉丝[fen3 si1])/to be a fan of/ 粉 粉 [fen3] /poudre/fard/couleur rose/ 粉 粉 [fen3] /Puder, Pulver (S)/ 粉 粉 [fen3] /por/púder/tészta (lisztből készült)/(keményítőből készült étel)/ 粉 粉 [fen3] {fan2} /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/to crush to powder/powdered/plastered/soft as powder/powdery/pulverized/heroin/drug/fans/ # adapted from cc-cedict 粉 [こな(P);こ] /(n) flour/meal/powder/dust/(P)/EntL1504770X/ 粉 [こ] /Mehl/Pulver/ 粉[こ] /(1) poeder/fijn gruis/(2) meel/bloem/
精 精 [jing1] /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/ 精 精 [jing1] /finesse/essence/substance/vitalité/vigueur/raffiné/fin/soigné/intelligent/malin/ 精 精 [jing1] /tüchtig (Adj)/ausgezeichnet, exzellent, hervorragend (Adj)/Kraft, Energie (S, Phys)/ 精 精 [jing1] /eszencia/kivonat/energia/életerő/rendkívül finom/ 精 精 [jing1] {zing1} /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/refined/polished/best/smart/sharp/clever/spirit/ # adapted from cc-cedict 精 [せい] /(n) (1) spirit/sprite/nymph/(n) (2) energy/vigor (vigour)/strength/(n) (3) fine details/(n) (4) (See 精液) semen/(P)/EntL1379850X/ 精 [せい] /Geist/Energie/Vitalität/Essenz/Extrakt/Sperma/Semen/Samen/ 精[せい] /(1) ziel/geest/(2) spirit/energie/fut/pit/vitaliteit/levendigheid/(3) essentie/wezen/kwintessens/(4) sperma/zaad/(5) gedetailleerd/omstandig/nauwkeurig/minutieus/(a) fijn/nauwkeurig/(b) rijst pellen/(c) raffineren/(d) puurheid/essentie/het zuiverste/(e) wezen/ziel/(f) energie/fut/pit/(g) bezieling/vuur/ijver/elan/drive/
餹 糖 [tang2] /old variant of 糖[tang2]/ 餹 糖 [tang2] /sucre/friandise/bonbon/ 糖 糖 [tang2] /Zucker, Bonbons, Süßigkeit (S, Ess)/ 糖 糖 [tang2] /cukor/édességek/ 糖 糖 [tang2] {tong2} /sweets/candy M: 颗kē [颗] / 块kuài [块]/ # adapted from cc-cedict 糖 [とう] /(n,adj-no) sugar/(P)/EntL1449610X/ 糖 [とう] /Zucker/ 糖[とう] /(1) [chem.] suiker/(a) suiker/(b) [chem.] gluc-/glyc-/suiker-/zoet-/
繫 系 [xi4] /to connect/to arrest/to worry/ 系 系 [xi4] /système/département/ 繫 系 [ji4] /schnüren, zuschnüren, zubinden, binden, zuknöpfen (auch 系 ji4) (V)/verbinden, anschließen (auch 系 ji4) (V)/ 系 系 [xi4] /rendszer/osztály/tanszék/ 繫 系 [xi4] {hai6} /to connect/to arrest/to worry/to connect/to relate to/to depend on/to be concerned/to bind to/to fasten/to knot/to buton up/ # adapted from cc-cedict 系 [けい] /(n,n-suf) (1) system/lineage/group/(n) (2) {math} corollary/(n,n-suf) (3) {geol} system (range of strata that correspond to a particular time period)/(n,n-suf) (4) (taxonomical) series/(P)/EntL1251000X/ 系[けい] /(1) [wisk.] gevolg/[w.g.] corollarium/(2) -stelsel/(3) van … afkomst/van … herkomst/(4) [m.b.t. politiek/ideeëngoed] van … signatuur/van … strekking/(5) [m.b.t. universiteit] groep … wetenschappen/(6) [econ.] behorend tot de keten …/
素 素 [su4] /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/ 素 素 [su4] /simple/blanc/végétarien/maigre/toujours/élément/ 素 素 [su4] /Element (S)/Gemüse (S, Ess)/einfach, schlicht, schmucklos (Adj)/einfarbig (Adj)/vegetarisch (Adj, Ess)/Su (Eig, Fam)/ 素 素 [su4] /egyszerű; dísztelen/fehér/vegetáriánus/elem/általában/ 素 素 [su4] {sou3} /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/natural-coloured/simple/basic element / constituent/ # adapted from cc-cedict 素 [そ] /(adj-na,adj-no,n) (1) plain, white silk/(adj-na,n,adj-no) (2) {math} (See 互いに素) prime/EntL1621290X/ 素 [す] /Art/Wesen/Natur/Naturell/ 素[もと] /(1) grondstof/hoofdbestanddeel/basis gebruiksklaar mengsel [voor beslag]/(2) [cul.] bouillon/
索 索 [suo3] /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/ 索 索 [suo3] /chercher/réclamer/corde/ 索 索 [suo2] /Strick (S)/suchen, fordern (V)/ 索 索 [suo3] /keres/kér; követel/kötél/(családnév) Suo/ 索 索 [suo3] {sok3} /to breathe in/to sniff/sexy/to touch a woman in a sexual way/to win at gambling/ # adapted from cc-cedict 索 [ソー;ソウ] /(ctr) {mahj} counter for bamboo tiles/EntL2833466/ 索 [さく] /Seil/Strick/Tau/Strang/Band/Zug/Bahn/Strick/Schlingein der Hand von Buddhastatuen gehaltener symbolischer Gegenstand/
紫 紫 [zi3] /purple/violet/ 紫 紫 [zi3] /pourpre/violet/ 紫 紫 [zi3] /violett (Adj)/Zi (Eig, Fam)/ 紫 紫 [zi3] /lila/ 紫 紫 [zi3] {zi2} /purple/violet/amethyst/Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye)/Japanese: murasaki/a surname/ # adapted from cc-cedict 紫 [むらさき(P);ムラサキ] /(n,adj-no) (1) purple/violet/(n) (2) (uk) purple gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/red gromwell/red-root gromwell/(n) (3) (See 醤油) soy sauce/(P)/EntL1311640X/ 紫;むらさき;ムラサキ [むらさき] /Purpurfarbe/Violett/Lila/Sojasoße/Steinsame/Steinhirse/Lithospermum officinale subsp. erythrorhizon/ 紫[むらさき] /(1) paars/violet/[oneig.] purper [= de kleur █]/(2) soja/sojasaus/ketjap/(3) [plantk.] Lithospermum erythrorhizon/roodwortelig parelzaad/parelkruid/steenzaad/
纍 累 [lei2] /rope/to bind together/to twist around/ 累 累 [lei4] /fatiguer/causer/impliquer/lasser/crevé (fatigue)/fatigué/épuisé/las/ 累 累 [lei4] /müde; erschöpft; ermattet (Adj); Bsp.: 累壞了 累坏了 -- todmüde sein; Bsp.: 走累了 走累了 -- vom Gehen müde sein; Bsp.: 我很累,我要去睡覺。 我很累,我要去睡觉。 -- Ich bin müde, ich werde schlafen gehen./ermüden; ermatten; übermüden (V); Bsp.: 看小字累眼睛。 看小字累眼睛。 -- Das Lesen von kleinen Schriftzeichen strengt die Augen an./schuften; abrackern; hart arbeiten (V); Bsp.: 我累了一天。 我累了一天。 -- Ich habe den ganzen Tag hart gearbeitet./ halmoz/ 纍 累 [lei2] {leoi6} /to pile up/to bind together/together/in succession/repeatedly/burdensome/cumbersome/to implicate/ # adapted from cc-cedict 累 [るい] /(n) trouble/harmful effect/evil influence/implication/involvement/EntL1957080X/ 累 [るい] /Verwicklung/Unannehmlichkeit/Schwierigkeit/Schererei/schlechter Einfluss/
繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters/ 繁 繁 [fan2] /nombreux/multiple/compliqué/ 繁 繁 [fan2] /in grossen Zahlen (S), schwierig (Adj), viele (Pron)/ 繁 繁 [fan2] {pun4} /an alternative form for 鞶, big leather belt/ # adapted from cc-cedict 繁 [はん] /(n) (1) (ant: 簡・1) complexity/frequency/trouble/(n) (2) (abbr) (See 繁体字) traditional Chinese character/unsimplified Chinese character/EntL2850353/ 繁;繁 [しげる] /Shigeru/ 繁[はん] /(a) gedijen/voorspoedig groeien/(b) welvaren/voorspoed hebben/(c) frequent/onophoudelijk/(d) ingewikkeld/complex/(e) druk/
缺 缺 [que1] /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/ 缺 缺 [que1] /incomplet/insuffisance/manque/place vacante/manquer de/manquer/être absent/ 缺 缺 [que1] /mangeln, fehlen (V)/lückenhaft, schadhaft, mangelhaft, knapp (Adj)/Mangel, Defizit (S)/ 缺 缺 [que1] /hiányzik (nincs elég)/hiány/üresedés (üres állás)/ 缺 缺 [que1] {kyut3} /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/a position in government/a shortcoming/missing/crippled/cracked/unscrupulous/gap/deficit/defective/to be absent from/ # adapted from cc-cedict 欠;缺 [けつ] /Fehlen/Mangel/freie Stelle/
辠 罪 [zui4] /variant of 罪[zui4], crime/ 辠 罪 [zui4] /crime/délit/faute/souffrance/ 罪 罪 [zui4] /beschuldigen, Schuld geben (V)/Sünde (S, Rel)/Sünder (S, Rel)/Verbrechen (S)/ cselekmény/hibáztat/ 罪 罪 [zui4] {zeoi6} /guilt/crime/fault/blame/sin/vice/evil/hardship/ # adapted from cc-cedict 罪 [つみ] /(n,adj-na,adj-no) (1) crime/sin/wrongdoing/indiscretion/(n) (2) penalty/sentence/punishment/(n) (3) fault/responsibility/culpability/(n,adj-na) (4) thoughtlessness/lack of consideration/(P)/EntL1296680X/ 罪;つみ [つみ] /Sünde/Schuld/Verantwortung/Verbrechen/Delikt/Vergehen/Verstoß/Fehler/Strafe/Bestrafung/Verantwortung/Fehler/Verantwortungslosigkeit/ 罪[つみ] /(1) wandaad/vergrijp/misdrijf/delict/[i.h.a.] misdaad/crime/[Lat.] crimen/(2) zonde/(3) schuld/verantwoordelijkheid/(4) sanctie/straf/strafmaatregel/veroordeling/(5) verschrikkelijk/wreed/afschuwelijk/schandalig/onheus/gemeen/
置 置 [zhi4] /to install/to place/to put/to buy/ 置 置 [zhi4] /placer/acheter/préparer/installer/aménager/ 置 置 [zhi4] /einbauen, installieren (V)/legen, ausgeben (V)/setzen, platzieren (V)/anrichten (V)/ épít; be|szerel/be|helyez/fel|állít; létre|hoz; alapít/vesz; vásárol/ 置 置 [zhi4] {zi3} /to install/to place/to put/to buy/to lay out/to set aside/to purchase provisions/ # adapted from cc-cedict
署 署 [shu3] /office/bureau/(Taiwan pr. [shu4]) to sign/to arrange/ 署 署 [shu3] /bureau/office/agence/ 署 署 [shu4] /Büro, öffentliches Amt (S, Org)/ hivatal/iroda/alá|ír/ 署 署 [shu3] {syu6} /office/bureau/to sign/to deputize/to arrange/to put in order/ # adapted from cc-cedict 署 [しょ] /(n) (abbr) (See 警察署,消防署,税務署) station (esp. a police station)/office (e.g. tax office)/EntL2152020/ 署 [しょ] /Polizeistation/Polizeiwache/Feuerwehr/Finanzamt/Amt/Behörde/Ministerium/Niederschreiben/Aufschreiben/Aufschreiben des Namens/ 署[しょ] /(1) bureau/[i.h.b.] politiebureau/politiekantoor/(a) taakverdeling/(b) rijksbureau/overheidsdienst/(c) noteren/opschrijven/
头[tou2],隻|只[zhi1]/ 羊 羊 [yang2] /mouton/chèvre/ 羊 羊 [yang2] /(allgemein für) Schaf oder Ziege (S, Zool)/Radikal Nr. 123 = Schaf, Ziege (Variante: 羋) (Sprachw)/ 头[tou2],隻|只[zhi1]/(családnév) Yang/ 羊 羊 [yang2] {joeng4} /sheep/goat M: 头tóu [头] / 只zhī [只]/KangXi radical 123/lamb/a surname/an ordinary person without a triad background/ # adapted from cc-cedict 羊 [ひつじ(P);ヒツジ] /(n) sheep (Ovis aries)/(P)/EntL1546490X/ 羊;ひつじ;ヒツジ [ひつじ] /Schaf/Lamm (junges Schaf)/ 羊[よう] /schaap/
美 美 [mei3] /beautiful/very satisfactory; good/to beautify/to be pleased with oneself/ 美 美 [mei3] /belle/beau/joli/élégant/excellent/embellir/(abr.) Amérique/ 美 美 [mei3] /schön; hübsch (Adj); Bsp.: 美麗 美丽 -- schön; hübsch; Bsp.: 美觀 美观 -- elegant; schön; künstlerisch/gut; zufriedenstellend (Adj); Bsp.: 美名 美名 -- guter Ruf; Bsp.: 美酒 美酒 -- guter Wein; Bsp.: 美滿 美满 -- wunschlos glücklich/verschönen; verschönern (V); Bsp.: 美化 美化 -- verschönen; verschönern; Bsp.: 美容 美容 -- eine kosmetische Behandlung haben/mit sich zufrieden sein (V)/Amerika (S, Geo); Bsp.: 美洲 美洲 -- Amerika/Vereinigte Staaten von Amerika (S, Geo) ; USA; Bsp.: 美國 美国 -- Vereinigte Staaten von Amerika; USA/Mei (Eig, Fam)/ 美国[Mei3 guo2]) USA; Egyesült Államok/ 美 美 [mei3] {mei5} /beautiful/very satisfactory/good/to beautify/to be pleased with oneself/to praise/to use euphemism/American / America/beauty/perfection/pleasing/perfect/ # adapted from cc-cedict 美 [び] /(n,n-suf) beauty/(P)/EntL1486350X/ 美 [び] /Schönheit/ 美[び] /schoonheid/schoon/het mooie/
群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack etc/ 群 群 [qun2] /groupe/troupeau/essaim/ 群 群 [qun2] /Gruppe, Herde, Menge, Schar, Schwarm (S); Bsp.: 四群羊 四群羊 -- (vier Gruppe Schaf) vier Schafsherden/Gruppe (S, Math)/gruppiert (Adj)/ZEW für Gruppen (Mensch, Tier) (Zähl)/ 群 群 [qun2] /csoport/tömeg/falka/ 群 群 [qun2] {kwan4} /group/crowd/flock, herd, pack etc/numerous/to join with/to associate with/ # adapted from cc-cedict 群;叢;簇 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/EntL2681300/ 群れ;群 [むれ] /Herde/Viehherde/Gruppe/Haufen/Menge/Schar/Partei/Zug/Schwarm (z.B. Mücken)/Schule (z.B. Wale)/Pöbelhaufen/Pöbel/Brut/Bande/Horde/Masse/Meute/Volk/ 群[むら] /(1) groep/menigte/drom/schare/bende/troep/kudde/zwerm/tros/hoop/pak/(2) [maatwoord voor bossen/struikgewas]/(3) [maatwoord voor een pol/dot/klomp planten]/(4) [maatwoord voor grote groepen/massa's]/(a) groep/troep/hoop/pak/
羽 羽 [yu3] /feather/5th note in pentatonic scale/ 羽 羽 [yu3] /plume/ 羽 羽 [yu3] /Feder (S)/Radikal Nr. 124 = Vogelfeder, Feder (Sprachw)/ 羽 羽 [yu3] {jyu5} /feather/5th note in pentatonic scale/a surname/wing/a light cloth/a camlet/made of feather/KangXi radical 124/plume/ # adapted from cc-cedict 羽 [わ(P);ば;ぱ] /(ctr) counter for birds or rabbits/(P)/EntL1607310X/ 羽 [は] /Flügel/Feder/ 羽[わ] /[maatwoord voor gevogelte/haasachtigen]/
翁 翁 [weng1] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/ 翁 翁 [weng1] /vieillard/ 翁 翁 [weng1] /Weng (Eig, Fam)/alter Mann (S)/ 翁 [おきな(P);おう] /(n) (1) old man/venerable gentleman/(suf) (2) (おう only) (hon) venerable/old/father/(P)/EntL1576720X/ おきな;翁 [おきな] /alter Mann/Greis/ 翁[おきな] /(1) oude man/bejaard man/opa/(2) [hon.] vadertje/eerbiedwaardige grijsaard/(3) Okina [= titel van een nō-stuk]/(4) ik/deze oude grijsaard/
翼 翼 [yi4] /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌/ 翼 翼 [yi4] /aile/ 翼 翼 [yi4] /Fittich, Schwinge (S)/Flanke (S)/Flügel (S)/Tragfläche (S)/einem Herrscher helfen, beistehen (V, Lit)/Yi (Eig, Fam)/ 翼 翼 [yi4] /szárny/oltalmaz/ 翼 翼 [yi4] {jik6} /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌, next (day/ year)/front fins of fish/a surname/to shelter/fast/respectful/cautiously/sequent/properous/flying/ # adapted from cc-cedict 翼 [つばさ(P);よく] /(n) (1) wing/(n) (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings/(P)/EntL1547530X/ 翼 [よく] /Flügel (eines Vogels)/Tragfläche (eines Flugzeuges)/Flanke/Flügel/ 翼[つばさ] /(1) vleugel/wiek/vlerk/(2) [m.b.t. vliegtuig] vleugel/draagvlak/
老 老 [lao3] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/ 老 老 [lao3] /(préfixe utilisé devant le nom d'une personne indiquant l'ordre de naissance des enfants dans une famille ou pour indiquer l'affection)/vieux/âgé/ancien/vénérable/démodé/toujours/dur/ 老 老 [lao3] /alt, erfahren (Adj), sehr, immer (Adv)/Höfliche Anrede für einen alten Bekannten. (S); Bsp.: 老黃 老黃 -- wörtl. alter Wong (Huang)/Lao (Eig, Fam)/Radikal Nr. 125 = alt, betagt, veraltet, überholt, hart, dunkelfarbig (Sprachw)/ 老 老 [lao3] /öreg; idős; koros/tisztelt (koránál fogva; előtagként is)/idejétmúlt; ósdi/régtől fogva; régóta/mindig; folyton/meglehetősen; nagyon; jó (nyomósító értelemben, pl. jó magas)/tapasztalt; gyakorlott; jártas/alaposan átsült\megfőtt, kemény (pl. tojás)/ 老 老 [lao3] {lou5} /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/old age/abbreviation for Laotse, the founder of Taoism/a surname/to retire from official service/to become old/to honor the aged/shameless, thick-skinned/familiar term of respect for elderly people/decrepit/hardened/steady/trustworthy/dark / deep (colour)/youngest (in Beijing dialect)/parents/ # adapted from cc-cedict 老 [ろう] /(n,n-pref,n-suf) (1) old age/age/old people/the old/the aged/senior/elder/(pn) (2) (arch) (hum) (used by the elderly) I/me/my humble self/EntL1957100X/ 老 [ろう] als N. /Alter/Altern/alte Person/Alter /Alter/Altern/alte Person/Alterals Pron. /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung alter Menschen /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; Selbstbezeichnung alter Menschenals Suff. /Herr …/Frau …; als höfliche Anrede gegenüber älteren Personen /Herr …/Frau …; als höfliche Anrede gegenüber älteren Personen/ 老[ろう] /(1) veroudering/het ouder worden/ouderdom/hoge leeftijd/(2) oude/bejaarde/[ritsuryō] oudere tussen 61 en 65 jaar/(3) ik/± deze ouwe jongen/(4) eerbiedwaardige heer …/vadertje …/(a) bejaard zijn/op jaren zijn/(b) ervaren zijn/onderlegd zijn/(c) ervaren staatsman/(d) eerbiedwaardige grijsaard/(e) ik uw oude dienaar/(f) sinds lang bestaand/aloud/(g) Lǎozǐ/
考 考 [kao3] /to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to take an entrance exam for/deceased father/ 考 考 [kao3] /examiner/interroger/subir un examen/passer un examen/ 考 考 [kao3] /prüfen, testen (V)/verstorbener Vater (S)/ 考 考 [kao3] /ellenőriz/megvizsgál/tesztel/vizsgázik/ 考 [こう] /(n) (1) thought/(n-suf) (2) report on one's investigation into .../(n-suf) (3) deceased father/EntL2414430/ 考 [こう] /denken/vergleichen/versuchen/Beschreibung eines Denkergebnisses/verstorbener Vater/Beratung der Staatsbeamten (im Ritsuryō-System)/ 考[こう] /(a) denken/studie/(b) onderzoeken/nagaan/(c) overleden vader/
后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/ 者 者 [zhe3] /(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose)/celui qui.../ 者 者 [zhe3] /derjenige, welcher (Pron)/(-ist, -er, Person, die etw. tut bzw.ausführt)/ 者 者 [zhe3] /-ó; -ő; -ista; -iszta (főnevesítő utótag ige után: az, aki vmit csinál)/ 者 者 [zhe3] {ze2} /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 后hòu [后] or 前qián [前] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/a surname/denoting a portion/this/these/yes, yes! (exclamation)/ # adapted from cc-cedict 者 [もの(P);もん] /(n) (rarely used without a qualifier) person/(P)/EntL1322990X/ 者 [もの] /Person/jemand/ 者[もの] /persoon/figuur/personage/iemand/ene/degene/sommigen/
耐 耐 [nai4] /(bound form) to bear; to endure; to withstand/ 耐 耐 [nai4] /supporter/endurer/ 耐 耐 [nai4] /unerträglich sein, nicht im Stande sein (V)/ visel/ki|bír/ 耐 耐 [nai4] {noi6} /capable of enduring/able to tolerate/patient/durable/hardy/resistant/to resist/enduring/long period of time/ # adapted from cc-cedict 耐 [たい] /(pref) (See 耐アルカリ性) -proof/-resistant/EntL2849280/
耕 耕 [geng1] /to plow/to till/ 耕 耕 [geng1] /labourer/cultiver/ 耕 耕 [geng1] /fräsen, umfräsen (V)/pflügen (V)/ 耕 耕 [geng1] {gang1} /to plow/to till/to cultivate/to make a living/to work hard on/ # adapted from cc-cedict 耕 [こう] /ein Feld pflügen/Arbeit/Erwerb des Lebensunterhalts/
耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical Chinese)/ 耳 耳 [er3] /oreille/anse/(finale)/(128e radical)/ 耳 耳 [er3] /Ohr (S)/Radikal Nr. 128 = Ohr (Sprachw)/ 耳 耳 [er3] /fül (testrész)/oldal; oldalsó (előtagként)/ 耳 耳 [er3] {ji5} /ear/handle (archaeology)/and that is all (classical Chinese)/merely/only/handle/side/fungus/mushroom/to hear/ # adapted from cc-cedict 耳 [みみ] /(n) (1) ear/(n) (2) hearing/(n) (3) ear (for music, etc.)/(n) (4) edge/crust/heel (of bread or cheese)/selvedge (of woven fabric)/selvage/(n) (5) ear (of a pot, jug, etc.)/handle/(P)/EntL1317170X/ 耳 [みみ] /Ohr/Auris/Hören/Ohrmuschel/Löffel (bei Hasen und Kaninchen; Jägerspr.)/Lauscher (z. B. Rotwild)/Luser (z. B. Rotwild)/Teller (Schwarzwild)/Behang (bei Jagdhunden)/Rand/Kante/Salband/Webkante/Griff/Henkel/Eselsohr/Lasche (eines Briefumschlages)/Brotrinde/ 耳[みみ] /(1) oor/[Barg.] lap/(2) gehoor/het horen/het luisteren/(3) kant/snede/
肉 肉 [rou4] /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/Kangxi radical 130/ 肉 肉 [rou4] /viande/chair/pulpe/ 肉 肉 [rou4] /Fleisch (S)/Radikal Nr. 130 = Fleisch (Sprachw)/ 肉 肉 [rou4] /hús/ 肉 肉 [rou4] {juk6} /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/KangXi radical 130/physical/slow-motion/ # adapted from cc-cedict 肉;宍 [しし] /(n) (See 肉・にく・2) flesh (esp. of an animal)/meat/EntL2849347/ 肉 [にく] /Fleisch/Fruchtfleisch/Stempelkissen/Stempeltinte/Dicke/Stärke/Fleischder menschliche Körper mit seinen Begierden/ 肉[にく] /(1) [anat.] vlees/(2) [cul.] vlees/(3) [plantk.] vlees/vruchtvlees/eetbaar gedeelte/(4) vlees/lichaam [tgov. geest] /(5) dikte/dikheid/(6) inktkussen/stempelkussen/
肖 肖 [xiao4] /similar/resembling/to resemble/to be like/ 肖 肖 [xiao4] /ressembler/ 肖 肖 [xiao4] /ähnlich sein, gleichen (V)/ähnlich (Adj)/ 肖 肖 [xiao4] {siu1} /simplified form for 蕭, dejected/ # adapted from cc-cedict
叶[ye4])/(slang) to put in long hours, typically late into the night, playing (a video game)/(of a video game) involving a lot of repetition in order to progress; grindy/ 肝 肝 [gan1] /foie/ 肝 肝 [gan1] /Leber (S)/ 叶[ye4],個|个[ge4]/ 肝 [かん] /Leber/(arch.) Herz/Sitz der Seele/ 肝[きも] /(1) [anat.] lever/hepar/(2) inwendige organen/ingewanden/(klein) geweide/gewei/[m.b.t. vis] grom/(3) [fig.] lef/durf/moed/
肥 肥 [fei2] /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/ 肥 肥 [fei2] /s'engraisser/gras/fertile/ample/large/ 肥 肥 [fei2] /fett, dick (Adj)/ 肥 肥 [fei2] /kövér; dagadt/termékeny/trágyáz/trágya/ 肥 肥 [fei2] {fai6} /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/fatty/greasy/fattening/to flunk / fail (a test)/affluence/baggy/ # adapted from cc-cedict 肥 [こえ] /(n) manure/night soil/dung/fertiliser/fertilizer/(P)/EntL1484250X/ 肥;こえ [こえ] /Dünger/Düngemittel/Dung/Mist/ 肥[ひ] /(a) aankomen/dik worden/(b) vruchtbaar worden/(c) mest/drek/(d) provincie Hizen/
肩 肩 [jian1] /shoulder/to shoulder (responsibilities etc)/ 肩 肩 [jian1] /épaule/soutenir/ 肩 肩 [jian1] /Achsel (S)/Schulter (S)/Schulterblatt (S)/Seitenstreifen, Bankett (S)/Jian (Eig, Fam)/ 肩 肩 [jian1] /váll/visel (felelősséget stb.)/ 肩 [かた] /(n) shoulder/(P)/EntL1258950X/ 肩;かた [かた] /Schulter/Achsel/Ansatz der Vorderbeine/Flügelansatz/Schulter/Schulterteil/Bergschulter/Anfang der Steigung eines Weges/oberer Teil von etw./Wurfkraft/Tragkraft/Verantwortung/Verpflichtung/Schicksal; nach buddhistischen Gottheiten, die auf den Schultern eines Menschen sitzen und dessen Taten protokollieren, um sie dem König der Unterwelt zu berichten/ 肩[かた] /schouder/
肯 肯 [ken3] /to agree; to consent/to be willing to/ 肯 肯 [ken3] /vouloir/accepter/ 肯 肯 [ken3] /übereinstimmen, beipflichten (V)/einwilligen, zustimmen (V)/bereitwillig (Adj)/Ken (Eig, Fam)/ egyezik/kész (megtenni vmit)/készséges/ 肯 肯 [ken3] {hoi2} /crux/meat joints/ # adapted from cc-cedict
育 育 [yu4] /to have children/to raise or bring up/to educate/ 育 育 [yu4] /éducation/procréer/enfanter/nourrir/instruire/ 育 育 [yu4] /pflegen, erziehen (V)/ nevel/oktat/ 育 育 [yu4] {juk1} /to have children/to raise or bring up/to educate/education/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ 肺 肺 [fei4] /poumon/ 肺 肺 [fei4] /Lunge (S, Med)/ 肺 肺 [fei4] /tüdő/ 肺 肺 [fei4] {pui3} /luxuriant/ # adapted from cc-cedict 肺 [はい] /(n) lung/(P)/EntL1472870X/ 肺 [はい] /Lunge/Pulmo/ 肺[はい] /(1) long/longen/[gew.] licht/[in sanatoria] pit/(a) long/(b) gemoed/hart/
个[ge4]/ 胃 胃 [wei4] /estomac/ 胃 胃 [wei4] /Magen (S, Med)/ 个[ge4]/ 胃 [い] /(n) (1) stomach/(n) (2) {astron} (See 胃宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/EntL1158500X/ 胃 [い] /Magen/Gaster/Stomachus/Ventriculus/ 胃[い] /maag/spijsvertering/
背 背 [bei4] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/ 背 背 [bei4] /dos/tourner le dos/dissimuler/apprendre par coeur/réciter par coeur/ 背 背 [bei4] /Rücken, Rückseite eines Körpers (S)/Rückseite eines Gegenstandes (S)/auswendig lernen, aus dem Gedächtnis wiedergeben (V)/etw. verbergen (V)/ 背 背 [bei1] /háton vagy vállon visz/terhet cipel/ 背 背 [bei4] {bui6} /to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/out of date/unfashionable/ignorant/remote/ # adapted from cc-cedict 背 [そびら] /(n) (dated) (See 背中) back (of the body)/EntL2854021/ せ;背;兄;夫 [せ] /Brudermännliches Geschwister/LieblingBez. einer Frau für ihren Geliebten oder Ehemann/Mannallgemeine vertrauliche Bezeichnung einer Frau für einen Mann/ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/
胞 胞 [bao1] /placenta/womb/born of the same parents/ 胞 胞 [bao1] /cellule (géométrie)/placenta/utérus/né des mêmes parents/compatriotes/concitoyens/ 胞 胞 [bao1] /Plazenta (S, Bio)/Spore (S, Bio)/leiblich (Adj)/ 胞 胞 [bao1] {paau1} /an alternative form for 脬,a bladder/ # adapted from cc-cedict
胸 胸 [xiong1] /chest/bosom/heart/mind/thorax/ 胸 胸 [xiong1] /poitrine/coeur/thorax/ 胸 胸 [xiong1] /Brustkasten, Brustkorb, Brust, Busen (S)/Herz, Sinn, Gesinnung (S)/ 胸 胸 [xiong1] /mellkas/szív/elme/ 胸 胸 [xiong1] {hung1} /chest/bosom/heart/mind/thorax/breast/ # adapted from cc-cedict 胸 [むね(P);むな] /(n) (1) (むな is usually used in compounds) chest/breast/(n) (2) breasts/bosom/bust/(n) (3) heart/(n) (4) lungs/(n) (5) stomach/(n) (6) heart/mind/feelings/(P)/EntL1237820X/ 胸 [むね] /Brust/Brustkasten/Busen/Brüste/Herz/Lunge/Magen/Sodbrennen/Herz/Gemüt/Seele/Brustteil/ 胸[むね] /(1) borstkas/borststreek/borst/borststuk [m.betr.t. insecten]/thorax/[inform.] gemoed/(2) boezem/buste/borsten/(3) longen/(4) gemoed/geest/gevoelens/geweten/hart/hartstreek/(5) maag/maagstreek/
能 能 [neng2] /can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy/ 能 能 [neng2] /capacité/énergie/pouvoir (faire qch d'autorisé)/être capable de/être autorisé à/ 能 能 [neng2] /Fähigkeit; Können (S); Bsp.: 技能 技能 -- Geschicklichkeit; Technik/Energie (S); Bsp.: 太陽能 太阳能 -- Solarenergie/fähig; tüchtig (Adj); Bsp.: 能人 能人 -- tüchtige Person/können; fähig sein (V); Bsp.: 我能跳舞。 我能跳舞。 -- Ich kann tanzen./dürfen (V); Bsp.: 這兒不能吸煙。 这儿不能吸烟。 -- Hier darf nicht geraucht werden./Neng (Eig, Fam)/ 能 能 [neng2] /képes/tud/lehet/szabad/képesség/alkalmasság/energia/(családnév) Neng/ 能 能 [neng2] {toi4} /name of a constellation/ # adapted from cc-cedict 能 [のう] /(n) (1) talent/gift/function/(n) (2) noh (theatre)/(P)/EntL1470120X/ 能 [のう] /Talent/Begabung/Funktion/Fähigkeit/Können/Nō/Nō-Drama/Nō-Spieljapan. Drama mit orchestraler Begleitung; wird ausschließlich von männl. Schauspielern in prächtigen Gewändern und Masken aufgeführt; die Stoffe entstammen meist der älteren Literatur und Geschichte; Begründer des Nō sind Kanami Kiyotsugu und sein Sohn Zeami Motokiyo/ 能[のう] /(1) kunde/vermogen/macht/kunnen/kunst/[Lat.] vis/talent/(2) nut/bruikbaarheid/utiliteit/(3) no/no-theater/no-spel/
腐 腐 [fu3] /decay/rotten/ 腐 腐 [fu3] /pourrir/fermenter/se décomposer/ 腐 腐 [fu3] /verfaulen, verderben (V)/Bohnenkäse (S, Ess)/ 腐 腐 [fu3] {fu6} /decay/rotten/curd/to rot/to spoil/ # adapted from cc-cedict
腰 腰 [yao1] /waist/lower back/pocket/middle/loins/ 腰 腰 [yao1] /reins/tour de reins/ 腰 腰 [yao1] /Bund (S)/Hüfte, Taille, Lende (S, Bio)/ 腰 腰 [yao1] /derék (testrész)/csípő/ágyék/zseb/középső/ 腰 腰 [yao1] {jiu1} /waist/lower back/pocket/middle/loins/kidney/ # adapted from cc-cedict 腰 [ごし] /(n-suf) posture/position/pose/attitude/EntL2819280/ 腰;こし;コシ [こし] /Hüfte/Kreuz/Taille/Lende/Leib/ 腰[こし] /(1) middel/taille/lende/heup/onderrug/(2) taille/taille van een kledingstuk/deel van een kledingstuk dat het middel omgeeft/(3) de voet van een glas/(4) houding/toestand/
腹 腹 [fu4] /abdomen/stomach/belly/ 腹 腹 [fu4] /ventre/ 腹 腹 [fu4] /Abdomen, Unterleib, Bauch (S)/ 腹 腹 [fu4] /has; gyomor/belső érzelmek// 腹 腹 [fu4] {fuk1} /abdomen/stomach/belly/interior/inside/heart/mind/front/to carry/ # adapted from cc-cedict 腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/
臣 臣 [chen2] /state official or subject in dynastic China/I, your servant (used in addressing the sovereign)/Kangxi radical 131/ 臣 臣 [chen2] /sujet (personne)/ministre/ 臣 臣 [chen2] /Würdenträger (S)/Beamter (S)/Vasall (S)/Radikal Nr. 131 = Diener, Minister, Untertan (Sprachw)/ 臣 臣 [chen2] /alattvaló/tisztviselő (császári Kínában)/szegődik (uralkodóhoz)/ 臣 臣 [chen2] {san4} /state official or subject in dynastic China/"Your Servant", form of address used when speaking to a ruler/to submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to/to serve a ruler as his subject/Kangxi radical 168/a public servant/subject or servant owing allegiance to the ruler/to subjugate or be subjugated/to regard as subject/minister/statesman/official/a modest and polite term of address for 'I'/ # adapted from cc-cedict 臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] /(n) (1) (やつこ only) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) (やつこ only) captive/(n) (4) (やつこ only) (derog) varlet/(pn) (5) (やつこ only) (hum) I/me/EntL2228350/ おみ;臣 [おみ] /Gefolgsmann/Untertan/HofministerKabane-Titel/
自 自 [zi4] /(bound form) self; oneself/from; since/naturally; as a matter of course/ 自 自 [zi4] /depuis/à partir de/soi-même/naturellement/ 自 自 [zi4] /aus, von, von...aus, seit (P); Bsp.: 來自城市的遊客 来自城市的游客 -- von den Städten kommenden Touristen; Bsp.: 自即日生效 自即日生效 -- von heute an gültig/Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit (Sprachw)/von, seit (P)/selbst, selber (Pron), persönlich (Adj), in eigener Person (S); Bsp.: 自不量力 自不量力 -- etw. tun, was seine eigene Kräfte übersteigt/selbstverständlich, natürlich (Adj); Bsp.: 自當努力 自当努力 -- auf alle Fälle sein Bestes geben/Zi (Eig, Fam)/ 自 自 [zi4] /önmaga/saját maga/ön-/-tól; -től/óta/ 自 自 [zi4] {zi6} /from/self/oneself/since/private/personal/naturally/natural/since/ # adapted from cc-cedict 自 [じ] /(pref) (1) self-/(pref) (2) (See 至) from (a time or place)/EntL2259190/ 自[じ] /(a) ik/mezelf/(b) eigen/zelf/zichzelf/(c) vanzelf/uit zichzelf/(d) vanaf/
臭 臭 [xiu4] /sense of smell/smell bad/ 臭 臭 [chou4] /puant/dégoutant/détestable/ 臭 臭 [chou4] /schlecht riechend, stinkend (Adj)/ 臭 臭 [xiu4] /szag/szaglás/ 臭 臭 [chou4] {cau3} /stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible/bad/severely/ruthlessly/dud (ammunition)/odour/to sniff/disgusting/stink/notoriety/smell/stinking/odoriferous/unwelcome/bad (temper)/ # adapted from cc-cedict 臭 [しゅう] /(suf) (1) (See カビ臭) -smell/stinking of/(suf) (2) smacking of/hinting of/EntL2211570/ におい;臭い;臭 [におい] /Gestank/übler Geruch/Anflug (von etwas Unangenehmen)/ 臭[しゅう] /(a) geur/reuk/stank/luchtje/(b) kwalijke sfeer/reputatie/odium/(c) [chem.] broom/
至 至 [zhi4] /to arrive/most/to/until/ 至 至 [zhi4] /jusqu'à/à/très/ 至 至 [zhi4] /nach, bis (P)/extrem, äußerst (Adj), sehr (Adv)/Radikal Nr. 133 = ankommen, erreichen (Sprachw)/ 至 至 [zhi4] /érkezik/-ig/ 至 至 [zhi4] {zi3} /to arrive/most/to/until/to reach/extremely/very/only then/ # adapted from cc-cedict 至 [し] /(pref) (See 自・2) to (a place)/until (a time)/EntL2259200/ 至り;至;いたり [いたり] /Gipfel an …/Höhe an …/ 至[し] /(a) bereiken/aankomen/(b) opperste/(c) zonnestilstand/zonnewende/solstitium/
致 致 [zhi4] /(literary) to send; to transmit; to convey/(bound form) to cause; to lead to; consequently/ 致 致 [zhi4] /adresser/envoyer/causer/entrainer/s'appliquer à/atteindre/accomplir/gout/intérêt/ 致 致 [zhi4] /senden, schicken, übermitteln (V)/sich widmen, sich für etw. einsetzen (V)/verursachen, herbeiführen (V)/ idéz/szentel (pl. idejét vminek)/ 緻 致 [zhi4] {zi3} /fine/delicate/closely woven/dense/ # adapted from cc-cedict
舌 舌 [she2] /tongue/ 舌 舌 [she2] /langue/battant de cloche/ardillon/(135e radical)/ 舌 舌 [she2] /Radikal Nr. 135 = Zunge (Sprachw)/Sprache, Zunge (S)/zungenförmig (Adj)/ 舌 舌 [she2] /nyelv (testrész)/ 舌 舌 [she2] {sit6} /tongue/tongue-shaped object/words/speech/the clapper of a bell/the flame of a fire/KangXi radical 135/ # adapted from cc-cedict 舌 [した] /(n) (1) tongue/(n) (2) tongue-like object/clapper (of a bell)/talon (of a lock)/reed (of a musical instrument)/(P)/EntL1387010X/ 舌;した [した] /Zunge/Klöppel/Rohrblatt/Zunge/ 舌[した] /(1) tong/[Barg./kindert.] lap/(2) tongvormig iets/[鐘の] klepel/bengel/(3) [fig.] tong/spraak/(4) [fig.] tong/smaak/(5) [muz.] tong/riet/
舞 舞 [wu3] /to dance/to wield/to brandish/ 舞 舞 [wu3] /danser/brandir/danse/ 舞 舞 [wu3] /Tanz (S, Mus)/tanzen (V)/ 舞 舞 [wu3] /tánc/táncol/forgat (pl. kardot)/ 舞 舞 [wu3] {mou5} /to dance/to wield/to brandish/dance/posture/to prance/to play tricks with/to juggle/to play with/ # adapted from cc-cedict 麻衣;舞;真衣;麻依;真依;真以 [まい] /Mai/ 舞[まい] /(1) formele/traditionele Japanse dans/(2) no-dans met muzikale omkadering maar zonder koorbegeleiding/(3) kusemai 曲舞-dans/(4) danseres die de kusemai-dans opvoert/(5) mai-tabak/
舟 舟 [zhou1] /boat/ 舟 舟 [zhou1] /bateau/ 舟 舟 [zhou1] /Boot, Kahn (S)/Zhou (Eig, Fam)/Radikal Nr. 137 = Schiff, Boot, Kahn (Sprachw)/ 舟 舟 [zhou1] /csónak/hajó/ 舟 舟 [zhou1] {zau1} /boat/ship/vessel/Kangxi radical 137/ # adapted from cc-cedict 船(P);舟;槽 [ふね] /(n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/EntL1602800X/ 舟;船 [ふな] /Boot/Schiff/Kahn/ 船 / 舟[ふね] /(1) schip/boot/vaartuig/schuit/bodem/boord/[lit.t.] hulk/[meton.] kiel/(2) tobbe/kuip/vloot/tank/(3) sashimi-schoteltje/(4) [maatwoord voor sashimi-schotels e.d.]/
航 航 [hang2] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/ 航 航 [hang2] /bateau/vaisseau/naviguer/ 航 航 [hang2] /Luftfahrt (S)/mit dem Schiff fahren, fliegen (V)/Schiff, Schifffahrt (S)/Navigation (S), navigieren (V)/ 航 航 [hang2] /hajó/jármű/vitorlázik/repül/ 航 [わたる] /Wataru/ 航[こう] /scheepvaart/luchtvaart/
般乐[pan2 le4]/ 般 般 [ban1] /sorte/genre/manière/ 般 般 [ban1] /Art, Weise, Sorte (S)/ 般 般 [ban1] /fajta/mód/ 般 般 [ban1] {pun4} /joy/delight/ # adapted from cc-cedict
条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]/ 船 船 [chuan2] /bateau/navire/jonque/barque/ 船 船 [chuan2] /Schiff, Boot (S)/ 条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]/ 船 [せん] /(n-suf) ship/boat/vessel/EntL2855971/ 舟;船 [ふな] /Boot/Schiff/Kahn/ 船 / 舟[ふね] /(1) schip/boot/vaartuig/schuit/bodem/boord/[lit.t.] hulk/[meton.] kiel/(2) tobbe/kuip/vloot/tank/(3) sashimi-schoteltje/(4) [maatwoord voor sashimi-schotels e.d.]/
良 良 [liang2] /good/very/very much/ 良 良 [liang2] /bon/excellent/ 良 良 [liang2] /gut, artig (Adj)/Liang (Eig, Fam)/ 良 良 [liang2] /jó; nagyszerű/jó (érdemjegy)/nagyon/ 良 良 [liang2] {loeng4} /good/very/very much/virtuous/respectable/a surname/truly/ # adapted from cc-cedict 良 [りょう] /(n) (1) good (quality, condition, etc.)/(n) (2) (on a 優, 良, 可 scale) Good (grade)/B/(P)/EntL1957070X/ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ 良[りょう] /(1) [onderw.] goed/ruim voldoende/B/(a) goed/prima/bene-/eu-/(b) gedwee/(c) fortuinlijk/
色 色 [shai3] /(coll.) color/used in 色子[shai3zi5]/ 色 色 [shai3] /dé/ 色 色 [se4] /Radikal Nr. 139 = Farbe, weibliche Schönheit (Sprachw)/Farbe, Miene, Ausdruck, Erscheinungsbild, Atmosphäre (S) /Art, Sorte, Beschaffenheit, Qualität (S)/Wollust, Begierde, (weibliche) Schönheit (S)/ kifejezés/fajta/vágy/női vonz|erő/megjelenés; külső/minőség; minőségi/guszta (látványra vonzó étel)/ 色 色 [se4] {sik1} /color M: 种zhǒng [种]/look/appearance/sex/tint/hue/shade/form/beauty/desire for beauty/lust/lewdness/worldly things/sort/Kangxi radical 139/ # adapted from cc-cedict 色 [しょく] /(ctr) counter for colours/EntL2097830/ 色 [いろ] /Farbe/Färbung/Farbton/Tinte/Teint/Gesichtsfarbe/Hautfarbe/Aussehen/Ausdruck/Liebe/erotische Leidenschaft/Wollust/Liebschaft/ 色[しょく] /x kleuren/[attr.] -kleurig [kwantor voor kleuren]/
蘤 花 [hua1] /variant of 花[hua1]/flower/blossom/also pr. [wei3]/ 蘤 花 [hua1] /fleur/dépenser/luxure/(nom de famille)/ 花 花 [hua1] /Blüte, Blume (S, Bio)/ausgeben, aufwenden, kosten (V)/bunt, vielfarbig (Adj)/verziert, blumenreich (Adj)/Hua (Eig, Fam)/Pocken, Blattern (S, Med)/ 花 花 [hua1] /virág/SZ:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]/virul/díszes/költ (pénzt, időt)/(családnév) Hua/ 花 花 [hua1] {waa6} /flower/blossom M: 朵duǒ [朵] / 支zhī [支] / 束shù [束] / 把bǎ [把] / 盆pén [盆] / 簇cù [簇]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/a flowering plant/prostitute/prostitution/smallpox/multicolored/fireworks/to spend/to expend/stars on the shoulder of policeman's uniform to denote the rank/disorderly/scratched/dirty/pre-sale/suffix related to a female/ # adapted from cc-cedict 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ 花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/
芳 芳 [fang1] /fragrant/ 芳 芳 [fang1] /parfumé/aromatique/bon/réputé/ 芳 芳 [fang1] /duftend, wohlriechend (Adj)/ 芳 芳 [fang1] {fong1} /fragrant/virtuous/beautiful/flower/an honorific to say 'your' to a lady/virtue/ # adapted from cc-cedict
芽 芽 [ya2] /bud/sprout/ 芽 芽 [ya2] /bourgeon/germe/ 芽 芽 [ya2] /Ableger, Spross (S, Bio)/Knospen treiben (V), Knospe (S)/Schössling (S)/ 芽 芽 [ya2] /csíra; hajtás; rügy/ 芽 芽 [ya2] {ngaa4} /bud/sprout/ # adapted from cc-cedict 芽 [め] /(n) (1) sprout/shoot/bud/(n) (2) (See 胚盤・1) germinal disk (in an egg)/(P)/EntL1197710X/ 芽 [め] /Knospe/Keim/Spross/Auge (Knospenansatz)/ 芽[め] /(1) knop/uitspruitsel/loot/lot/schoot/rank/uitloper/spruit/scheut/(2) kiem/keen/
苗 苗 [miao2] /sprout/ 苗 苗 [miao2] /pousse/jeune plant/vaccin/ethnie Miao/ 苗 苗 [miao2] /Impfstoff (S, Med)/Setzling (S)/Spross, Trieb (S)/Tierjunge, Junge (S)/sprießen, keimen, ausschlagen (V)/Miao (Eig, Fam)/ 苗 苗 [miao2] {miu4} /sprout/Miao ethnic group/ # adapted from cc-cedict 苗 [ミャオ;びょう] /(n) Miao (people)/Hmong/EntL2215690/ ミャオ;苗 [みゃお] /Miao/Miao-Volk/Miao-tse/Meau/Meo/Hmong/HmuGruppe von Völkern und Stämmen in Südwestchina, Nordvietnam, Nordlaos, Birma und Thailand/ 苗[なえ] /[plantk.] zaailing/zaadplantje/kiemplantje/poteling/
若 若 [ruo4] /to seem/like/as/if/ 若 若 [ruo4] /si/comme/supposé que/ 若 若 [ruo4] /als ob (Konj)/ob, sofern (Konj)/scheinen wie (V)/ 若 若 [ruo4] /ha/mintha/tűnik/ 若 若 [ruo4] {joek6} /to seem/like/as/if/you/your/ # adapted from cc-cedict 如;若 [ごと(如);こと(如)(ok);もころ(ok)] /(n,adv) (See 如し) like/similar to/same as/EntL2585210/ 若 [わか] /junger Herr/junger Meister (Abk.)/
苦 苦 [ku3] /bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly/ 苦 苦 [ku3] /amer/pénible/ambre/ 苦 苦 [ku3] /bitter (Adj, Ess)/Ku (Eig, Fam)/ 苦 苦 [ku3] /keserű/szenvedés/fájdalom/szenved/ 苦 [く] /(n) (1) pain/anguish/suffering/distress/anxiety/worry/trouble/difficulty/hardship/(n) (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering)/EntL2037710X/ 苦 [く] /Leiden/Schmerz/Kummer/Mühe/Plage/Angst/Beklemmung/Besorgnis/ 苦[く] /(1) pijn/leed/lijden/[fig.] kruis/(2) zorg/bezorgdheid/verontrusting/ongerustheid/(3) moeite/inspanning/
英 英 [ying1] /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/ 英 英 [ying1] /fleur/fine fleur/talent/héros/éminent/beau/(abr.) Angleterre/ 英 英 [ying1] /mutig (Adj)/Ying (Eig, Fam)/Abk. für England 英国 (X)/ 英 英 [ying1] /bátor/hős/Anglia/angol/ 英 英 [ying1] {jing1} /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/brave/petal/leaf/talent/youthful/prominent/British/Britain/England/heroic/handsome/admirable/smart/great/ # adapted from cc-cedict 花房;英 [はなぶさ;かぼう(花房)] /(n) {bot} calyx/corolla/EntL1975410X/ 英 [はなぶさ] /Hanabusa/ 英[えい] /(1) bloem/bloemkroon/corolla/(2) superioriteit/meerderheid/hogere kwaliteit/grootheid/uitmuntendheid/voortreffelijkheid/uitnemendheid/(3) meerdere/superieur/uitmuntend iemand/held/bol/kei/baas/kraan/uitblinker/bolleboos/poehaan/hoogvlieger/[veroud.] overvlieger/coryfee/[gew.] uitloper/[gew.] kadee/(4) Engeland/[afk.] Eng./[bij uitbr.] Groot-Brittannië/het Verenigd Koninkrijk/
茂 茂 [mao4] /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/ 茂 茂 [mao4] /luxuriant/touffu/riche/ 茂 茂 [mao4] /reich und prachvoll (Adj)/wuchernd (Adj)/üppig, reichlich, prächtig (Adv)/ 茂 茂 [mao4] {mau6} /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/thick/lush/dense/talented/exuberant/profuse/excellent/fine/rich and splendid/exuberant/ # adapted from cc-cedict 茂 [しげる] /Shigeru/ 茂[も] /weelderig groeien/
壶[hu2]/ 茶 茶 [cha2] /thé/infusion de thé ou d'autre chose/ 茶 茶 [cha2] /Tee (S, Ess); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee; Bsp.: 茶杯 茶杯 -- Teetasse; Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 倒茶 倒茶 -- Tee eingießen; Bsp.: 摘茶 摘茶 -- Tee pflücken; Bsp.: 半杯茶 半杯茶 -- eine halbe Tasse Tee; Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./dunkelbraun (Adj); Bsp.: 茶色 茶色 -- dunkelbraun/Cha (Eig, Fam)/ 壶[hu2]/ 茶 [ちゃ] /(n) (1) (See お茶・1) tea/(n) (2) tea plant (Camellia sinensis)/(n) (3) (See 茶道) tea preparation/making tea/(n) (4) (abbr) (See 茶色) brown/(n,adj-na) (5) (arch) (See 茶化す) mockery/(P)/EntL1422570X/ 茶 [さ] /Tee/grüner Tee/ 茶[ちゃ] /(1) theeplant/theestruik/thee/Thea sinensis/(2) thee/theebladeren/(3) kopje thee/theekransje/theevisite/het theedrinken/[i.h.b.] theepauze/[i.h.b.] theetijd/[i.h.b.] thee-uur/(4) theeceremonie/(5) bruine kleur/
草 草 [cao4] /variant of 肏[cao4]/ 草 草 [cao3] /herbe/paille/négligent/rédiger un brouillon/ 草 草 [cao3] /Gras (S); Bsp.: 草地 草地 -- Rasen; Wiese; Bsp.: 草原 草原 -- Grasland; Steppe; Bsp.: 扒開草叢 扒开草丛 -- ein Büschel Gras beiseite schieben/Kraut (S); Bsp.: 草藥 草药 -- Heilkräuter; Kräutermedizin/Stroh; Heu (S); Bsp.: 草帽 草帽 -- Strohhut; Bsp.: 草席 草席 -- Strohmatte; Bsp.: 一抱草 一抱草 -- ein Armvoll Stroh/Wildnis; Verwilderung (S); Bsp.: 草荒 草荒 -- verwildertes Ackerland/Entwurf (S); Bsp.: 草案 草案 -- Entwurf; Bsp.: 草圖 草图 -- Entwurf; Skizze/Kursivschrift (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/nachlässig; unaufmerksam; oberflächlich (Adj); Bsp.: 草率 草率 -- nachlässig; unaufmerksam; oberflächlich; Bsp.: 字寫得很草。 字写得很草。 -- Die Handschrift ist sehr liederlich./(Umgangssprache) weiblich (Adj); Bsp.: 草驢 草驴 -- Eselin; Bsp.: 草雞 草鸡 -- Henne/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 草創 草创 -- anfangen; beginnen; einleiten/entwerfen (V); Bsp.: 草擬 草拟 -- entwerfen; ausarbeiten; Bsp.: 起草文件 起草文件 -- ein Dokument entwerfen/ 草 草 [cao3] /fű/(lágyszárú növény)/gondatlan/durva/ 草 草 [cao3] {cou2} /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough M: 棵kē [棵] / 撮zuǒ [撮] / 株zhū [株] / 根gēn [根]/thatch/herbs/weed/cannabis/a style of script type in Chinese calligraphy/ten bucks / dollars/ # adapted from cc-cedict 草 [そう] /(n) (1) draft/rough copy/(n) (2) (abbr) (See 草書) highly cursive style (of writing Chinese characters)/grass style/EntL2414580/ 草;艸 [くさ] /Gras/Kraut/Unkraut/Grünfutter/Heu/Reet/Schilf/Stroh; als Dachbedeckung/Gras/Marihuana/Lachen/lol; nach der Abkürzung w für 笑い, die aneinandergereiht an einen Rasen erinnert/Schamhaarals Präf./Amateur…/Dorf…/ 草[そう] /(1) klad/schets/ontwerp/concept/(2) cursief schrift/grasschrift/verkort schrift/(3) cursieve variant van Man'yōgana/(4) [~の] informeel/alledaags/vereenvoudigd/(a) gras/(b) grasrijk/landelijk/(c) geïmproviseerd/eenvoudig/(d) klad/schets/(e) grasschrift/(f) begin/aanvang/
荒 荒 [huang1] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/ 荒 荒 [huang1] /disette/famine/manque/abandonner/négliger/inculte/stérile/désert/abandonné/ 荒 荒 [huang1] /Ödland, unkultiviertes Land (S, Geo)/Missernte, Hungersnot (S, Agrar)/verlernen, aus der Übung kommen, vernachlässigen (V)/öde, brachliegend, unkultiviert (Adj)/großer Mangel, große Knappheit (S)/roh, unbearbeitet (Adj)/unbestimmt, ungenau, ungesichert, dahergeredet (Adj)/wüst, verlassen, einsam, menschenleer (Adj)/ hanyagol/parlag/ 荒 荒 [huang1] {fong1} /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/famine/dissolute/wasteland/ # adapted from cc-cedict 荒 [あら] /Ara/ 荒[あら] /(1) ruw/wild/woest/(2) onstuimig/moeilijk te bedwingen/onhandelbaar/(3) drastisch/nietsontziend/meedogenloos/bruut/(4) log/grof/ruig/(5) verwilderd/verwaarloosd/(6) Ara/
荷 荷 [he4] /to carry on one's shoulder or back/burden/responsibility/ 荷 荷 [he2] /lotus/ 荷兰[he2 lan2] (X)/ 荷兰[he2 lan2] rövidítése)/ 荷 荷 [he2] {ho6} /to carry / bear on one's shoulder or back/grateful/obliged/appreciated/ # adapted from cc-cedict 荷 [に] /(n) (1) load/baggage/cargo/freight/goods/(n) (2) burden/responsibility/(P)/EntL1195250X/ 荷 [に] /Fracht/Ladung/Gepäck/Päckchen/Paket/Belastung/Last/Bürde/Mühe/Belästigung/ 荷[に] /(1) lading/last/vracht/cargo/carga/vrachtgoed(eren)/(2) last/pak/taak/verantwoordelijkheid/
菊 菊 [ju2] /(bound form) chrysanthemum/ 菊 菊 [ju2] /chrysanthème/ 菊 菊 [ju2] /Chrysantheme (S, Bio)/ 菊 [きく(P);キク] /(n) chrysanthemum (Chrysanthemum morifolium)/(P)/EntL1226210X/ キク;きく;菊 [きく] /Chrysantheme/Chrysanthemum/weißlich-rötlicher Farbton/Chrysanthemen-Wappen/Rosette/After/ 菊[きく] /(1) [plantk.] chrysant/ganzebloem/chrysanthemum/Chrysanthemum morifolium/(a) chrysant/
菌 菌 [jun4] /mushroom/ 菌 菌 [jun1] /microbe/ 菌 菌 [jun1] /Keim (S)/keimen (V)/Pilz (S)/ okozó/gomba/baktérium/ 菌 菌 [jun1] {kwan5} /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jùn]/mushroom/microbe/ # adapted from cc-cedict 茸(P);蕈;菌 [きのこ(P);たけ;キノコ] /(n) (uk) mushroom/(P)/EntL1416010X/ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/ 菌[きん] /(1) champignon/paddenstoel/(2) bacterie/microbe/bacil/(3) [plantk.] zwam/schimmel/fungus/(a) paddenstoel/(b) bacterie/(c) [plantk.] fungus/
样[yang4],道[dao4],盤|盘[pan2])/(of one's skills etc) weak; poor/(coll.) (one's) type/ 菜 菜 [cai4] /légume/plat (cuisiné)/cuisine (de pays, région...)/ 菜 菜 [cai4] /Gemüse (S); Bsp.: 白菜 白菜 -- Chinakohl; Bsp.: 青菜 青菜 -- grünes Gemüse; Chinakohl; Bsp.: 菠菜 菠菜 -- Spinat; Bsp.: 種菜 种菜 -- Gemüse anbauen; Bsp.: 吃四道菜 吃四道菜 -- ein Vier-Gänge-Menü haben/Lebensmittel (S); Bsp.: 飯菜 饭菜 -- Essen; Mahl; Speise; Gericht/Gericht; Speise; Gang; Küche (S, Ess); Bsp.: 葷菜 荤菜 -- Fleischgericht; Bsp.: 素菜 素菜 -- vegetarisches Gericht; Bsp.: 川菜 川菜 -- Sichuan-Küche; Bsp.: 滬菜 沪菜 -- Shanghai-Küche; Bsp.: 粵菜 粤菜 -- Kanton-Küche/Raps (S, Bio); Bsp.: 菜油 菜油 -- Rapsöl/Cai (Eig, Fam)/ 盘[pan2],道[dao4]/ 菜 菜 [cai4] {coi3} /dish (type of food)/vegetable/cuisine M: 盘pán [盘] / 道dào [道]/(coll.) (one's) type/a prostitute/a sexuallt attractive girl / young woman/a girlfriend/an ox / beef/ # adapted from cc-cedict 菜 [な] /(n) (1) greens/vegetables/(n) (2) rape (Brassica napus)/rapeseed/(P)/EntL1295830X/ 菜 [さい] /Beilage/ 菜[な] /(1) bladgroente/moesgroente/groente/vegetabiliën/(2) koolzaadbloem/
落 落 [luo4] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/ 落 落 [luo4] /baisser/tomber/descendre/ 落 落 [lao4] /gleich wie 落 (luo) (X); (wird in manchen umgangssprachlichen Wörtern verwendet); Bsp.: 落枕 落枕 -- einen steifen Nacken od. Hals kriegen/ megy (nap)/apad (apály)/hátra|marad/ 落 落 [luo4] {lok6} /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/to deliver/to put in/ # adapted from cc-cedict 落とし;落し;落 [おとし] /Fallen/Falle/Ende einer Rede/Aschkasten/
著 著 [zhu4] /to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding/ 著 著 [zhu4] /remarquable/manifester/écrire/oeuvre/ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ mutat/be|bizonyít/ki|emelkedő/ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict 著 [ちょ] /(n) (1) work/book/(suf) (2) (a book) by/(adj-na,n) (3) obvious/striking/(P)/EntL1956680X/ 著[ちょ] /(1) werk/boek/geschrift/(2) geschreven door/van de hand van/
葬 葬 [zang4] /to bury (the dead)/to inter/ 葬 葬 [zang4] /enterrer/ 葬 葬 [zang4] /verbergen, begraben (V)/bestatten; beerdigen (V)/ 葬 [そう] /(n,n-suf) funeral/EntL2843390/ 葬 [そう] /Begräbnis/Beerdigung/Bestattung/
蒸 蒸 [zheng1] /to evaporate/(of cooking) to steam/torch made from hemp stalks or bamboo (old)/finely chopped firewood (old)/ 蒸 蒸 [zheng1] /s'évaporer/cuire à la vapeur/ 蒸 蒸 [zheng1] /dämpfen, verdampfen, verdunsten (V, Ess)/ 蒸し;蒸 [むし] /Dämpfen/etw. Gedämpftes/gedämpfter Eierstich mit Shōyu, Matsutake, Mitsuba u.Ä./Miso (Paste aus vergorenen Sojabohnen; in der Geheimsprache der Hofdamen)/
蓄 蓄 [xu4] /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/ 蓄 蓄 [xu4] /accumuler/recueillir/nourrir/laisser pousser/ 蓄 蓄 [xu4] /anbauen; etw. wachsen lassen (V)/speichern, aufbewahren (V)/ 蓄 蓄 [xu4] {cuk1} /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/to save/to hoard/to gather/to harbour an idea/ # adapted from cc-cedict 蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/
蔽 蔽 [bi4] /to cover/to shield/to screen/to conceal/ 蔽 蔽 [bi4] /couvrir/abriter/ 蔽 蔽 [bi4] /bedecken (V)/abschirmen (V)/filtern (V)/verbergen (V)/ rejt/el|bújtat/ 蔽 蔽 [bi4] {bai3} /to cover/to shield/to screen/to conceal/to sum up/ # adapted from cc-cedict
薄 薄 [bo4] /see 薄荷[bo4 he5]/ 薄 薄 [bo4] /menthe/ 薄 薄 [bao2] /dünn (Adj)/ 薄 薄 [bo2] /vékony/gyenge/(családnév) Bo/ 薄 薄 [bao2] {bok6} /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/slight/poor/infertile/unkind/to belittle/frivolous/unstately/harsh/to approach/a surname/peppermint/ # adapted from cc-cedict 薄;芒 [すすき;ススキ] /(n) (uk) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis)/maiden silvergrass/zebra grass/EntL1475470X/ 薄 [うすき] /Usuki/ 薄 / 芒[すすき] /[plantk.] prachtriet/Eulalia japonica/Miscanthus sinensis/
藏 藏 [zang4] /storehouse/depository/Buddhist or Taoist scripture/ 藏 藏 [zang4] /cachette/dépôt/écritures bouddhistes ou taoïstes/(région du) Tibet/Xizang/ 藏 藏 [zang4] /Lagerhaus (S)/buddh. Skulptur (S, Rel)/Tibet (Abk. für 西藏[xi1 zang4]) (Geo)/ 藏 藏 [zang4] /raktár/írás (buddhista\taoista)/(földrajzi név) Tibet/tibeti/ 藏 藏 [cang2] {zong6} /storehouse/depository/Buddhist / Taoist scriptures/Tibet/Tibetan/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1]/ 虎 虎 [hu3] /tigre/ 虎 虎 [hu3] /Tiger (S, Zool)/ 只[zhi1]/ 虎 虎 [hu3] {fu2} /tiger M: 只zhī [只]/brave/fierce/savage/vigorous/a surname/a notorious figure amongst the world of triad gangs/ # adapted from cc-cedict 虎 [とら(P);トラ(P)] /(n) (1) tiger (Panthera tigris)/(n) (2) (col) drunkard/drunk/sot/(P)/EntL1267610X/ とら;トラ;虎 [とら] /Tiger/Panthera tigris/Betrunkener/Trinker/ 虎[とら] /(1) tijger/(2) dronkeman/dronken persoon/beschonkene/bedronkene/[inform.] bezopene/[w.g.] zatteman/
条[tiao2]/ 蛇 蛇 [she2] /serpent/ 条[tiao2] (X)/She (Eig, Fam)/ 条[tiao2]/ 蛇 蛇 [she2] {seu4} /used in transliteration for 'sir', in addressing a policeman or a male school teacher/ # adapted from cc-cedict 蛇 [へび(P);じゃ;くちなわ;へみ(ok);ヘビ] /(n) (1) (じゃ is more associated with serpent and large snakes) snake/(n) (2) serpent/large snake/(P)/EntL1323350X/ へみ;ヘミ;蛇 [へみ] /Schlange/ 蛇 / ヘビ[へび] /[dierk.] slang/[veroud./lit.t.] serpent/
蠭 蜂 [feng1] /old variant of 蜂[feng1]/ 蠭 蜂 [feng1] /abeille/guêpe/ 蜂 蜂 [feng1] /Biene, Wespe, Hummel (S, Bio)/ 蜂 蜂 [feng1] /méh/darázs/ 蜂 蜂 [feng1] {fung1} /bee/wasp/hornet/in swarms/in flocks/ # adapted from cc-cedict 蜂 [はち(P);ハチ] /(n) bee/wasp/hornet/(P)/EntL1517840X/ はち;ハチ;蜂 [はち] /Biene/Wespe/Hornisse/Hummel/ 蜂[はち] /(1) bij/(2) wesp/
蜜 蜜 [mi4] /honey/ 蜜 蜜 [mi4] /doux/miel/ 蜜 蜜 [mi4] /Honig (S)/honigsüß (Adj)/ 蜜 蜜 [mi4] /méz/édes/ 蜜 蜜 [mi4] {mat6} /honey/nectar/sweet/ # adapted from cc-cedict 蜜 [みつ(P);みち(ok)] /(n) (1) nectar/(n) (2) honey/(n) (3) honeydew/(n) (4) treacle/molasses/(n) (5) sorbitol (when visible as dark patches inside an apple)/(P)/EntL1647880X/ みつ;ミツ;蜜 [みつ] /Honig/Nektar/Melasse/Sirup/ 蜜[みつ] /(1) honing/nectar/honingdauw/(2) bijenhoning/(3) siroop/suikerstroop/stroop/
血 血 [xue4] /blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1],片[pian4]/ 血 血 [xie3] /sang/ 血 血 [xue4] /Blut (S); Bsp.: 出血 出血 -- bluten; Bsp.: 血紅 血红 -- blutrot; Bsp.: 血管 血管 -- Blutgefäß; Bsp.: 血糖 血糖 -- Blutzucker; Bsp.: 血型 血型 -- Blutgruppe; Bsp.: 血壓 血压 -- Blutdruck; Bsp.: 血 血 -- Blut; Bsp.: 輸血 输血 -- eine Bluttransfusion durchführen; Bsp.: 獻血 献血 -- Blut spenden/Radikal Nr. 143 = Blut (Sprachw)/blutsverwandt (Adj); Bsp.: 血親 血亲 -- Blutsverwandter; Bsp.: 血統 血统 -- Blutlinie; Blutsverwandtschaft/ 血 血 [xie3] /vér/ 血 血 [xue4] {hyut3} /blood/colloquial pr. [xiě] M: 滴dī [滴] / 片piàn [片]/bloody/related in blood/KangXi radical 143/energetic and high spirited/ # adapted from cc-cedict 血 [ち] /(n) (1) blood/(n) (2) blood/ancestry/lineage/stock/(n) (3) (the) blood/feelings/passions/(P)/EntL1255060X/ 血 [ち] /Blut/Lebenskraft/Leidenschaft/menschliches Gefühl/Menschlichkeit/Blutsverwandtschaft/Blut/ 血[ち] /(1) bloed/[jachtt.] zweet/(2) bloed/bloedverwantschap/(3) bloed [als drager van een bep. gemoedstoestand]/
行 行 [xing2] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense/ 行 行 [xing4] /action/comportement/conduite (personnelle)/ 行 行 [hang2] /Linie, Reihe, Zeile, Branche (S)/ZEW für Dinge, die in Reihen oder Zeilen auftreten (Zähl)/ 行 行 [xing2] /megy/utazik/látogatás/ideiglenes/jelenlegi/hozzáértő/kompetens/OK!/rendben van/viselkedés/ 行 行 [xing2] {hong6} /strong/ # adapted from cc-cedict 行 [こう] /(n,n-suf) (1) going/travelling/traveling/journey/trip/(n) (2) act/action/(n-suf) (3) bank/(ctr) (4) counter for banks/(ctr) (5) counter for groups or parties of people/(n) (6) type of classical Chinese verse (usu. an epic from the Tang period onwards)/(n) (7) (hist) shopping district (of similar merchants; in the Sui and Tang periods)/(n) (8) (hist) merchants' guild (in the Tang period)/EntL2270390/ 行き;行;往き;往 [いき] als N. /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reise /Hinweg/Hinfahrt/Hinfahrkarte/Fahrt/Reiseals Suff. nach Ortsangaben /nach … /nach …/ 行[こう] /(1) het gaan/gang/tocht/reis/toer/(2) [Chin.gesch.] winkelwijk/handelswijk (in Suí/Táng-China)/(3) [Chin.gesch.] ambachtsgilde/gilde/gild (in Táng-China)/(4) [Chin.gesch.] xíng/ballade [= klassiek Chinees episch dichtstuk]/(a) gaan/(b) reis/toeren/(c) uitvoeren/daad/handeling/(d) winkel/handel/[i.h.b.] bank/
条[tiao2]/ 街 街 [jie1] /rue/ 街 街 [jie1] /Straße (S)/ 条[tiao2]/ 町(P);街 [まち] /(n) (1) (esp. 町) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) (街 only) downtown/main street/(n) (3) street/road/(P)/EntL1603990X/ 町;街 [まち] /Stadt/Einkaufsstraße/Einkaufsviertel/Stadtkommune/Stadtviertel (kleinere Einheit als ku oder shi)/Häuserblock/Teil eines Palastes oder Herrenhauses/Klasse/Rang/Stand/Markt/Marktplatz/Geschäft/Laden/aufgeteiltes Feld/Teil eines Feldes/ 街[まち] /(1) stadswijk/wijk/buurt/kwartier/(2) (levendige) stadsstraat/straat/[i.h.b.] binnenstad/
衡 衡 [heng2] /to weigh/weight/measure/ 衡 衡 [heng2] /balance/appareil de pesage/peser/mesurer/ 衡 衡 [heng2] /abwägen, wägen (V)/Bedeutung, Gewicht (S)/Heng (Eig, Fam)/ 衡 衡 [heng2] {waang4} /an alternative form for 橫, across/ # adapted from cc-cedict 頸木;軛;衡 [くびき] /(n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/EntL1831840X/ 衡 [こう] /Waage/Gewicht/
衣 衣 [yi4] /to dress/to wear/to put on (clothes)/ 衣 衣 [yi4] /s'habiller/porter (un vêtement)/ 衣 衣 [yi1] /Kleidung (S)/ZEW:件[jian4] (X)/(Kangxi Radikal 145)/Yi (Eig, Fam)/ 衣 衣 [yi4] /visel/hord/ 衣 衣 [yi1] {ji3} /to wear/to be dressed in/ # adapted from cc-cedict 衣 [ころも] /(n) (1) clothes/garment/(n) (2) gown/robe/(n) (3) coating (e.g. glaze, batter, icing)/(P)/EntL1158710X/ 衣 [い] /Kleidung/Kleider/ 衣[ころも] /(1) kleding/kleren/kledij/gewaad/dracht/tooi/dos/(2) [boeddh.] habijt/(3) [dierk.] bekleedsel/omhulsel/mantel/(4) [cul.] korst/croûte/coating/jasje/omhulsel/[i.h.b.] glazuur/glaceersel/
錶 表 [biao3] /watch (timepiece)/meter; gauge/ 錶 表 [biao3] /montre-bracelet/montre de poche/instrument/compteur/jauge/tableau/montrer/exprimer/manifester/extérieur/ 錶 表 [biao3] /(am Körper getragene) Uhr (S); Bsp.: 懷錶 怀表 -- Taschenuhr; Bsp.: 手錶 手表 -- Armbanduhr/ óra/zseb|óra/ 錶 表 [biao3] {biu2} /wrist or pocket watch/a meter (to measure something)/a gauge/ # adapted from cc-cedict 表 [ひょう] /(n,n-suf) (1) table/chart/list/(n) (2) memorial to an emperor/(P)/EntL1489350X/ 表 [ひょう] /Tabelle/Liste/Grafik/Tafel/Diagramm/ 表[ひょう] /(1) tabel/lijst/tafel/rooster/tableau/(2) adres (aan de Kroon)/
衰 衰 [shuai1] /(bound form) to decay; to decline; to wane/ 衰 衰 [cui1] /vêtement de deuil/ 衰 衰 [shuai1] /verfallen, schwach werden (V)/ gyengül/ 衰 衰 [shuai1] {seoi1} /to decline/to wane/to become weak or feeble/to go downhill/irritating/annoying/disgusting/unpleasant/nasty-looking/ugly/bad/to fail/to make a mistake/to lose face/to be caught doing something wrong/mean/to be a jerk/terrible/to be down on luck/useless/to be arrested or convicted of an offense/to screw up/to fail on/ # adapted from cc-cedict
被旅游[bei4 lu:3you2] to "go on a trip")/ 被 被 [bei4] /couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/ 被 被 [bei4] /(Passivpartikel)/Bettdecke, Steppdecke, Oberbett (S)/ 被 被 [bei4] /takaró/(passzív szerkezet segédszava)/ 被 被 [bei4] {pei5} /quilt/blanket/(literary) to cover/ # adapted from cc-cedict 被 [ひ] /(pref) indicates the target of an activity/-ee (e.g. employee, examinee, trustee)/EntL2145050/ ふすま;衾;被 [ふすま] /leicht gefütterte Schlafdecke (in der Heian-Zeit)/
裁 裁 [cai2] /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/ 裁 裁 [cai2] /tailler/couper/réduire/diminuer/renvoyer/sanctionner/ 裁 裁 [cai2] /herausgeschnitten (als Kleid), geschnitten (Adj) /verringern, vermindern (V)/Ordnung, Entscheidung, Urteil (S)/ 裁 裁 [cai2] {coi4} /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/to adjudicate/ # adapted from cc-cedict 裁 [さい] /(n-suf) judge/EntL1295910X/
裂 裂 [lie4] /to split/to crack/to break open/to rend/ 裂 裂 [lie4] /se fendre/crever/ 裂 裂 [lie4] /platzen, zersplittern (V)/Spalte (S)/ tör/meg|oszt (pl. nyereséget)/meg|szakít (viszonyt)/ 裂 裂 [lie4] {lit3} /to split/to crack/to break open/to rend/crack/gap/ # adapted from cc-cedict
裕 裕 [yu4] /abundant/ 裕 裕 [yu4] /abondant/riche/ 裕 裕 [yu4] /jdn. reich machen (V, Lit)/reichlich, opulent (Adj), im Überfluss vorhanden (Adj)/ 裕 裕 [yu4] {jyu6} /abundant/rich/plentiful/ample/well-provided/lenient/to enrich/generous/magnanimous/tolerant/to teach/with ease/effortlessly/a surname/ # adapted from cc-cedict 裕 [ゆう] /Yū/ 裕[ゆう] /overvloedig/met marge/
西 西 西 [xi1] /west/ 西 西 [xi1] /ouest/occidental/ 西 西 [xi1] /Westen (S); Bsp.: 西邊 西边 -- Westen; Westseite; Bsp.: 西方 西方 -- Westen; westlicher Teil; Bsp.: 西風 西风 -- Westwind; Bsp.: 西湖 西湖 -- Westsee; Bsp.: 西屋 西屋 -- Westzimmer; Bsp.: 西海岸 西海岸 -- Westküste; Bsp.: 往西走 往西走 -- nach Westen gehen/westlich; abendländisch (Adj); Bsp.: 西餐 西餐 -- westliches Essen; westliche Küche; Bsp.: 西樂 西乐 -- westliche Musik/Xi (Eig, Fam)/ 西 西 [xi1] /nyugat/nyugati/ 西 西 [xi1] {sai1} /west/western/occident/foreign/a surname/abbreviation for Spain/westwards/a pawn-ticket/cunt/ # adapted from cc-cedict 西 [シャー] /(n) (1) {mahj} west wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of west wind tiles/EntL2833069/ 西 [にし] /NishiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/NishiStadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama/NishiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/NishiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/NishiStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/NishiStadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo/NishiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/NishiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/NishiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/NishiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/NishiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/NishiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 西[にし] /(1) westen/west/[lit.t.] avond/[afk.] W./(2) westenwind/[lit.t.] wester/(3) westelijk Paradijs/(4) Westen/Occident/avondland/ 西
要 要 [yao4] /to want; to need; to ask for/will; shall; about to/need to; should/if (same as 要是[yao4 shi5])/(bound form) important/ 要 要 [yao4] /avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/nécessiter/falloir/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../ 要 要 [yao4] /Hauptpunkt; wesentlicher Punkt(S); Bsp.: 摘要 摘要 -- Zusammenfassung; Auszug; Exzerpt/wichtig; bedeutend (Adj); Bsp.: 重要 重要 -- wichtig; bedeutend; Bsp.: 主要 主要 -- wesentlich; hauptsächlich/wollen; mögen; wünschen (V); Bsp.: 你要什麼? 你要什么? -- Was möchtest du?; Bsp.: 我要一杯水。 我要一杯水。 -- Ich möchte ein Glas Wasser./etw. haben wollen; verlangen; fordern; um etw. bitten (V); Bsp.: 他要我等一下。 他要我等一下。 -- Er bat mich zu warten./müssen (V); Bsp.: 路很滑,大家要小心。 路很滑,大家要小心。 -- Der Weg ist glitschig, jeder sollte sich vorsehen./benötigen (V); Bsp.: 到那里要五個小時。 到那里要五个小时。 -- Bis dorthin braucht man fünf Stunden./werden (V); Bsp.: 要下雨了。 要下雨了。 -- Es wird gleich regnen./(wird in Vergleichen verwendet, um den Unterschied hervorzuheben); Bsp.: 你的工作要比我的輕鬆得多。 你的工作要比我的轻松得多。 -- Deine Arbeit ist viel leichter als meine./wenn; falls (Konj); im Fall; Bsp.: 要是 要是 -- wenn; falls; im Fall; Bsp.: 明天要下雨,我們就不去了。 明天要下雨,我们就不去了。 -- Wenn es morgen regnet, gehen wir nicht hin./entweder...oder... (Phrase)/ 要 要 [yao4] /fontos/szükséges; kell/akar/kér; követel/fog; készül (hamarosan megtenni vmit)/bizonyára; vélhetőleg (összehasonlító szerkezetekben)/ha/ 要 要 [yao4] {jiu3} /important/vital/to want/to ask for/will/going to (as future auxiliary)/may/must/(used in a comparison) must be/probably/if/essential points/necessary/necessity/to desire/to need/should/ # adapted from cc-cedict 要 [よう] /(n) (1) main point/essential point/important thing/(n,adj-f) (2) necessity/need/requirement/EntL2188720/ 要 [かなめ] /Kaname/ 要[かなめ] /(1) spil/draaipen/(2) [fig.] voornaamste deel/steunpunt/spil/hoeksteen/ruggengraat/
覆 覆 [fu4] /to cover/to overflow/to overturn/to capsize/ 覆 覆 [fu4] /couvrir/recouvrir/renverser/ 覆 覆 [fu4] /umstürzen, umkippen, umwerfen (V)/bedecken, überdecken (V)/ borít; be|terít/fel|borít; fel|fordít/ 覆 复 [fu4] {fuk1} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ # adapted from cc-cedict 覆 [ふく] /(n) (1) {Buddh} concealment (of one's vices)/veil/cover/(n) (2) (rare) overturning/toppling/EntL2845694/ 覆い;覆;蔽い;被い [おおい] /Decke/Hülle/Bedeckung/Überzug/Verhüllung/
角 角 [jue2] /role (theater)/to compete/ancient three legged wine vessel/third note of pentatonic scale/ 角 角 [jiao3] /corne/angle/cornet/dixième de yuan/cap (géographie)/(148e radical)/ 角 角 [jue2] /angeln (V)/Kante (S)/Rolle (Oper, Schauspiel, Aufführung usw.) (S)/Schauspieler, Schauspielerin (S)/dreibeiniges Weingefäß (S)/ 角 角 [jue2] /szerep (színdarabban)/színész/háromlábú borospohár/(pentaton skála harmadik foka)/ 角 角 [jiao3] {luk6} /name of a place/ # adapted from cc-cedict 隅(P);角 [すみ(P);すま(隅)] /(n,n-suf) (1) corner/nook/recess/(n) (2) (角 only) (rare) (See 目付柱) downstage right (on a noh stage)/(P)/EntL1246440X/ 角 [かど] /Kado/ 隅 / 角[すみ] /hoek/binnenhoek/
解 解 [xie4] /acrobatic display (esp. on horseback) (old)/variant of 懈[xie4] and 邂[xie4] (old)/ 解 解 [jie4] /envoyer sous escorte/ 解 解 [jie3] /auflockern, lockern (V)/aufbinden, aufschnüren (V)/aufteilen, spalten (V)/beenden, auflösen (V)/darlegen, erklären (V)/emanzipieren (V)/trennen, ausscheiden (V)/Lösung (S, Phys)/ old; ki|lazít; meg|lazít/szét|választ; szét|bont/szét|oszlat; el|oszlat/meg|fejt; meg|magyaráz; meg|old/meg|ért/könnyít; ürít/ 解 解 [jie3] {haai5} /to understand/acrobatic skills on horseback/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict 解 [かい] /(n) (1) {math} solution (of an equation, inequality, etc.)/root (e.g. of a polynomial)/(n) (2) solution (to a given problem)/answer/(n) (3) explanation/interpretation/EntL2076480X/ ほつれ;解れ;解 [ほつれ] /loses Haar/lose Fäden/ 解[かい] /(1) uitleg/interpretatie/(2) [wisk.] oplossing/(3) antwoord/(4) [Kanbun] verweerschrift/apologie/(a) in stukken vallen/uit elkaar vallen/(b) vrijlaten/losmaken/ opheffen/(c) toelichten/uitleggen/(d) begrijpen/inzien/(e) mening/idee/excuus/(f) verzoening/
言 言 [yan2] /words/speech/to say/to talk/ 言 讠 [yan2] /(parole, radical Kangxi n°149)/ 言 言 [yan2] /Wort, Wörter (S)/sprechen (V)/Yan (Eig, Fam)/Radikal Nr. 149 = sprechen, sagen, Wort (Varianten: 讠, 訁) (Sprachw)/ 言 言 [yan2] /beszéd/szavak/nyelv/mond/beszél/ 言 言 [yan2] {jin4} /words/speech/to say/to talk/language/dialect/KangXi radical 149/ # adapted from cc-cedict 言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/EntL1956230X/ 言 [げん] /Wort/Aussage/Bemerkung/Parole; im Ggs. zu Langue bei F. de Saussure/ 言[ごん] /(1) [muz.] gon [= naam van het tiende pijpje (v.r.n.l.) van een shō 笙]/(2) [muz.] gon [= naam van een bep. vingerzetting op een biwa-luit]/(3) [maatwoord voor woorden/uitingen/karakters (in een Chinese versregel)]/(a) spreken/woorden/
誓 誓 [shi4] /oath/vow/to swear/to pledge/ 誓 誓 [shi4] /jurer/prêter serment/ 誓 誓 [shi4] /Eid, Schwur, Gelöbnis (S)/geloben, schwören (V)/ 誓 誓 [shi4] /eskü/fogadalom/ 誓い;誓 [ちかい] /Eid/Schwur/Gelübde/Eidesleistung/Versprechen/
警 警 [jing3] /to alert/to warn/police/ 警 警 [jing3] /alarme/police/ 警 警 [jing3] /alarmieren (V)/warnen (V)/Alarm (S)/ 警 警 [jing3] /figyelmeztet/rendőrség/ 警 警 [jing3] {ging2} /to alert/to warn/police/to guard/to keep watch/alarm/quick/agile/ # adapted from cc-cedict 警 [けい] /warnen/ermahnen/beschützen/verteidigen/Polizei (Abk.)/geschwind/rasch/gewitzt/klug/geistreich/
谷 谷 [gu3] /valley/ 谷 谷 [yu4] /(nom de famille)/ 穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ 谷 谷 [gu3] /völgy/szurdok/(családnév) Gu/ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict やつ;谷;谷津 [やつ] /Niederung/Senke/nasse Senke/sumpfige Senke/ 谷 / 渓 / 谿[たに] /(1) dal/vallei/(2) [fig.] dal/laagte/laagtepunt/diepte/dieptepunt/[meteo.] depressie/(3) [bouwk.] kiel/
豆 豆 [dou4] /legume; pulse; bean; pea (CL:顆[ke1],粒[li4])/(old) stemmed cup or bowl/ 豆 豆 [dou4] /légumineux/haricot/pois/fayot/ 豆 豆 [dou4] /Schale auf schmalem Säulenfuß (S)/Bohne, Hülsenfrucht (S, Agrar)/Radikal Nr. 151 = antikes Gefäß, Bohne (Sprachw)/Dou (Eig, Fam)/ 豆 豆 [dou4] /bab/borsó/hüvelyesek/SZ:棵[ke1],粒[li4]/ まめ;肉刺;豆 [まめ] /Blase/Bulla; an den Füßen, Händen o. Ä./ 豆 / 荳 / 菽[まめ] /(1) peulvrucht/boon/[i.h.b.] sojaboon/(2) miniatuur-/mini-/dwerg-/~ in het klein/klein ~ [voorvoegsel dat aanduidt dat het in het grondwoord genoemde erg klein is in zijn soort]/
豚 豚 [tun2] /suckling pig/ 豚 豚 [tun2] /cochon de lait/porcelet/ 豚 豚 [tun2] /Ferkel (S, Zool)/Schwein (S, Zool)/ 豚 [とん] /(n-pref,n) pig/pork/EntL2763370/ 豚;ブタ;ぶた;豕 [ぶた] /Schwein/ 豚 / 豕[ぶた] /varken/zwijn/biek/[uitdr.] een Weesper student/[Barg.] gasser/[gew.] bak/[gew.] kees/[gew.] keu/[gew.] koes/[gew.] toet/[gew.] viggen/
只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate/ 象 象 [xiang4] /éléphant/fou (échecs)/forme/aspect/imiter/ 象 象 [xiang4] /Elefanten (S, Zool)/gleichen, ähnlich sein (V)/ 只[zhi1]/alak/forma/megjelenés/utánoz/hasonlít/ 象 象 [xiang4] {zoeng6} /elephant M: 只zhī [只]/shape/form/appearance/to imitate/ivory/figure/image/portrait/phenomenon/ # adapted from cc-cedict 象 [ぞう(P);ゾウ] /(n) elephant (Elephantidae spp.)/(P)/EntL1351830X/ 象;ぞう;ゾウ [ぞう] /Elefant/ 象[ぞう] /(1) [dierk.] olifant/[inform.] jumbo/[veroud./lit.t.] elefant/Elephantidae/(a) olifant/slurfdieren/(b) vorm/patroon/afbeelding/(c) inlegsel/inlegwerk/
豪 豪 [hao2] /grand/heroic/ 豪 豪 [hao2] /homme de talent/généreux/tyrannique/ 豪 豪 [hao2] /gewaltig, großartig (Adj)/hehr, erhaben (Adj)/ 豪 豪 [hao2] /hatalmas/hatalmasság (ember)/hősies/önkényes/ 豪 豪 [hao2] {hou4} /grand/heroic/brave/chivalrous/powerful/outstanding/very rich/a hero/a chamopion/the socially prominent / rich/unrestrained/bold and forthright/despotic/to be generous/to be proud/to be successful/generous-minded/ # adapted from cc-cedict 剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ 山荒らし;山荒し;山荒;やまあらし;ヤマアラシ;豪;豪猪 [やまあらし] /Stachelschwein/Hystricidae/Diebstahl von Waldbäumen/Baumdieb/ 豪[ごう] /(1) held/dapper/moedig man/flinkerd/durver/(2) krachtig/sterk/flink/kloek/moedig/dapper/koen/manhaftig/(3) Australië/[afk.] Austr./
预[yu4]/old variant of 與|与[yu4]/ 豫 豫 [yu4] /(autre nom de la province du Henan)/content/gai/à l'aise/se réjouir/hésiter/douter/ 豫 豫 [yu4] /zuvor (Adv)/Yu (Eig, Fam)/ 豫 豫 [yu4] /(földrajzi név) Henan; Honan (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 豫 豫 [yu4] {jyu6} /to take part in/relaxed/comfortable/at ease/a surname/name of a place/happy/contented/carefree/delighted/prior/in advance/ # adapted from cc-cedict
貌 貌 [mao4] /appearance/ 貌 貌 [mao4] /figure/apparence/ 貌 貌 [mao4] /Aussehen, Erscheinung (S)/ 貌 貌 [mao4] {maau6} /appearance/countenance/to receive formally/to appear to/baseless/ # adapted from cc-cedict 形(P);容;貌 [かたち(P);よう(容)] /(n) (1) (形, 容 only) form/shape/figure/(n) (2) visage/(P)/EntL1250220X/
赤 赤 [chi4] /red/scarlet/bare/naked/ 赤 赤 [chi4] /nu/rouge/ 赤 赤 [chi4] /nackt, unbekleidet (Adj)/rot, feuerrot, scharlachrot (Adj)/Radikal Nr. 155 = zinnoberrot, nackt (Sprachw)/ 赤 赤 [chi4] /piros; vörös/csupasz; meztelen/ 赤 赤 [chi4] {cik3} /red/scarlet/bare/naked/communistic/sincere/candid/aching/painful/hurtful/freezing/icy cold/ # adapted from cc-cedict 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
走 走 [zou3] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3])/to change (shape, form, meaning)/ 走 走 [zou3] /marcher/y aller/partir/aller/visiter/quitter/(156e radical)/ 走 走 [zou3] /gehen (V); Bsp.: 一直走 一直走 -- geradeaus gehen; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 走回家 走回家 -- nach Hause gehen; Bsp.: 走得很慢 走得很慢 -- sehr langsam gehen; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht!; Bsp.: 他就走了。 他就走了。 -- Er ist bereits gegangen.; Bsp.: 我想我該走了。 我想我该走了。 -- Ich denke, ich sollte jetzt gehen./Radikal Nr. 156 = gehen, fortgehen (Sprachw)/sich bewegen (V); Bsp.: 走一步棋 走一步棋 -- einen Schachzug machen; Bsp.: 船走得很慢。 船走得很慢。 -- Das Schiff bewegt sich sehr langsam.; Bsp.: 時鐘不走了。 时钟不走了。 -- Die Uhr ist stehengeblieben./rennen (V); Bsp.: 奔走 奔走 -- rennen; laufen; eilen/mitnehmen; wegnehmen (V); Bsp.: 他把書拿走了。 他把书拿走了。 -- Er hat das Buch weggenommen./einen Besuch machen (V); Bsp.: 走親戚 走亲戚 -- seine Verwandten besuchen/entweichen; ausströmen; auslaufen (V); Bsp.: 走氣了 走气了 -- Luft ist ausgeströmt; Bsp.: 走風聲 走风声 -- ein Geheimnis ausplaudern/vom Original abweichen (V); Bsp.: 說話走題 说话走题 -- vom Thema abschweifen/ megy/meg|hal (eufemizmus)/-tól; -től/keresztül/el (összetett igékben)/ 走 走 [zou3] {zau2} /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走chèzǒu [撤走])/to change (shape, form, meaning)/to escape/to run away/to make a trip/to leak out/to incur loss/one's humble self/ # adapted from cc-cedict 走 [そう] /(suf) run/race/EntL2609760/ 走 [そう] als N. /Base Running/Laufen zur nächsten Base /Base Running/Laufen zur nächsten Baseals Wortkomp. /…lauf/…rennen/…läufer /…lauf/…rennen/…läufer/
赴 赴 [fu4] /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/ 赴 赴 [fu4] /aller à/se rendre à/ 赴 赴 [fu4] /sich begeben, gehen (V)/ megy; részt vesz (rendezvényen)/ 赴 赴 [fu4] {fu6} /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/to proceed to/ # adapted from cc-cedict
起 起 [qi3] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/starting from (a time, place, price etc)/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/ 起 起 [qi3] /augmenter/soulever/se lever/se dresser/ 起 起 [qi3] /aufsteigen, aufstehen (V)/ZEW für Stapel und Gruppen (Zähl)/ áll; fel|kel; fel|emelkedik/keletkezik; támad; fel|erősödik/fel|emel; fel|állít/el|indít; el|kezd/(számlálószó: eset)/(számlálószó: csoport)/(igei kiegészítő: felfelé irányultságot, elkezdést fejez ki)/(igei lehetőségkiegészítő: vki képességéből\akaratából futja vmire; képes rá)/ 起 起 [qi3] {hei2} /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/to stand up/to go up/to happen/to take place/to uncover/ # adapted from cc-cedict 起 [き] /aufstehen/aufrichten/auftreten/geschehen/passieren/beginnen/Anfangsvers eines chinesischen Gedichtes/
超 超 [chao1] /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/ 超 超 [chao1] /dépasser/devancer/(préfixe) sur-/super-/ultra-/extra-/ 超 超 [chao1] /überbieten, überschreiten (V)/über- (Vorsilbe)/ múl/meg|halad/ultra-/szuper-/ 超 超 [chao1] {ciu1} /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/extra-/superior/to jump over/to cross over/to rise above/to stare/to watch/glasses / spectacles/euphemism for 屌, 'fuck!', usually to express anger or discontent at an unexpected situation/ # adapted from cc-cedict 超[ちょう] /(1) ultra-/super-/uiterst …/buitengewoon …/uitermate …/(2) … te boven gaand/
越 越 [yue4] /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/ 越 越 [yue4] /excéder/passer par-dessus/traverser/franchir/surpasser/... de plus en plus/plus... plus.../vif/enthousiaste/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 越 越 [yue4] /darüber hinweg steigen, überklettern, übersteigen (V)/ lép/át|mászik/át|kel/túl|lép/ 越 越 [yue4] {jyut6} /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/superior in/to go beyond/to propagate/to attain/to reach/to plunder/name of an ancient state/name of a place/abbreviation for Vietnam/ # adapted from cc-cedict 越;粤 [えつ] /(n) (1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)/(n) (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China)/Canton/Kwangtung/(n) (3) (越 only) (abbr) (See 越南・ベトナム) Vietnam/EntL2836257/ 越 [えつ] /YueName eines Landes im alten China/VietnamStaat in Südostasien/
趣 趣 [qu4] /interesting/to interest/ 趣 趣 [qu4] /intéressant/amusant/gout/intérêt/ 趣 趣 [qu4] /interessieren (V)/interessant (Adj) /Anteil (S)/ 趣 趣 [qu4] /érdekes/szórakoztató/hajlam/ 趣 趣 [qu4] {cuk1} /an alternative form for 促, to hurry/ # adapted from cc-cedict 趣;おもむき [おもむき] /Inhalt/Bedeutung/Sinn/Aussehen/Typ/Geschmack/Eleganz/Feinheit/Formvollendetheit/Anblick/ 趣[しゅ] /(1) [boeddh.] gati/± bestaanswereld/(a) zich begeven/(b) gedachte/zin/(c) smaak/gevoel/voorkomen/(d) [boeddh.] gati/
足 足 [zu2] /(bound form) foot; leg/sufficient; ample/as much as; fully/ 足 足 [zu2] /pied/jambe/au moins/suffisant/assez/suffisamment/ 足 足 [zu2] /Fuß (S)/genügen (V)/genug (Adv)/Radikal Nr. 157 = Fuß (Sprachw)/ 足 足 [zu2] /láb/elég (elegendő)/ 足 足 [zu2] {zuk1} /foot/to be sufficient/ample/to attain/to satisfy/enough/fully/as much as/ # adapted from cc-cedict 足 [そく] /(ctr) counter for pairs of socks, shoes, etc./EntL2412230/ 足;脚 [あし] /Fuß/Bein/untere Gliedmaße/untere Extremität/Lauf/Pfote/Tatze/Huf/Klaue/Tentakel/Fangarm/Bein/Fuß/Ständer/tragender Teil; bei Möbeln etc./Bein einer Hose/Tiefgang; eines Schiffes/Stiel/Schritt/Gang/Lauf/Laufen/Entwicklung/Verlauf/Vorankommen/Gang/Weg/Entfernung/Reichweite/Schritt/Transportmittel/Gefährt/Fahrzeug/Verkehrsmittel/Verderblichkeit von Lebensmitteln/unterer Bestandteil eines Schriftzeichens; bei Kanji mit oberem und unterem Teil/Absatz/Umsatz/Nachfrage/Verkauf/Standfestigkeit/Basis/besondere Note; eines Reisweins/Fußführer/für die Fußbewegungen zuständiger Puppenspieler; bei von drei Personen geführten Puppen im Bunraku-Puppentheater/Familie/Frau und Kind/Komplize/Helfershelfer/Kleinigkeit/Klacks/keine große Sache/ 足[そく] /(1) x paar ~ [kwantor voor bij paren geteld schoeisel]/(2) x stoelen [kwantor voor stoelen]/(3) x schoppen/x trappen/x (voet)ballen [kwantor voor het aantal trappen tegen een bal of het aantal voetballen]/
距 距 [ju4] /to be at a distance of ... from; to be apart from/(bound form) distance/spur (on the leg of certain birds: gamecock, pheasant etc)/ 距 距 [ju4] /éloigné/jusqu'à/distance/intervalle/espace/être séparé de/être loin de/à la distance de/ 距 距 [ju4] /Distanz (S)/Entfernung (S)/ 距 距 [ju4] /távolság/külön van/ 距 距 [ju4] {keoi5} /at a distance of/distance/to be apart/a bird's spur/ # adapted from cc-cedict 蹴爪;距 [けづめ] /(n) (1) spur (of a chicken, pheasant, etc.)/cockspur/calcar/(n) (2) fetlock/EntL1733910X/ けづめ;蹴爪;距 [けづめ] /Sporn/Sporen; eines Hahns etc. und eines Reiters/ 蹴爪 / 距[けづめ] /[dierk.] spoor/[鶏の] hanenspoor/
条[tiao2])/journey/route/line (bus etc)/sort; kind/ 路 路 [lu4] /chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/ 路 路 [lu4] /Weg; Straße; Pfad (S); Bsp.: 道路 道路 -- Straße; Weg; Pfad; Bsp.: 公路 公路 -- Landstraße; Autostraße; Bsp.: 馬路 马路 -- Straße; Bsp.: 路燈 路灯 -- Straßenlaterne; Bsp.: 路口 路口 -- Straßenkreuzung; Bsp.: 路牌 路牌 -- Straßenschild/Entfernung; Wegstrecke (S); Bsp.: 我們走了十里路。 我们走了十里路。 -- Wir haben eine Strecke von 10 Li zurückgelegt./Mittel; Weise; Weg (S); Bsp.: 路子 路子 -- Weg; Mittel und Wege/Folge; Abfolge; Logik (S); Bsp.: 思路 思路 -- Gedankengang; Gedankenfolge/Region; Gegend (S); Bsp.: 外路 外路 -- von auswärts kommend; Bsp.: 南路貨 南路货 -- Waren aus dem Süden/ZEW für Art; Sorte; Klasse (Zähl); Bsp.: 這路人 这路人 -- diese Art von Person; Bsp.: 頭路貨 头路货 -- erstklassige Waren/ZEW für Linie; Route (Zähl); Bsp.: 八路公共汽車 八路公共汽车 -- Buslinie 8/Lou (Eig, Vorn)/Lu (Eig, Fam)/ 条[tiao2]/utazás/útvonal/vonal (busz stb.)/ 路 路 [lu4] {lou6} /road M: 条tiáo [条]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/path/street/journey/way/a surname/direction/course/logic/the record of each baccarat game/trend/tendency/way out of a situation/way forward/a sexual relationship/ # adapted from cc-cedict 路;道 [ち;ぢ(sk)] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to .../road to .../EntL2268290/ 道;径;路;途 [みち] /Straße/Weg/Pfad/Gasse/Landsträßchen/Pass/Route/Strecke/Weg/Reise/Fahrt/Kurs/Lauf der Dinge/Moral/Gerechtigkeit/Wahrheit/Weg der Pflicht/Pflicht/moralisches Prinzip/Methode/Mittel/Fachgebiet/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
跳 跳 [tiao4] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/ 跳 跳 [tiao4] /sauter/bondir/palpiter/battre/ 跳 跳 [tiao4] /springen, hüpfen (V)/ 跳 跳 [tiao4] /ugrik/dobog/ 跳 跳 [tiao4] {tiu4} /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/to leap/to vault/to dance/to throb/(heart) to beat/to make omissions/to give drugs to someone/ # adapted from cc-cedict 跳び;跳;とび [とび] /Sprung/Springen/Hopser/Hupfer/Hüpfer/
踏 踏 [ta4] /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/ 踏 踏 [ta4] /marcher sur/piétiner/ 踏 踏 [ta4] /etw. antreten (V)/etw. aufsuchen (V)/etw. begehen (V)/etw. betreten (V)/sich an Ort und Stelle begeben (V)/an Ort und Stelle (S)/auf etw. treten (V)/ lép/össze|tapos/nyom (pedált)/a helyszínen meg|vizsgál/ 踏 踏 [ta4] {daap6} /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/to trample/to walk/steady/free from anxiety/ # adapted from cc-cedict 踏み;踏 [ふみ] /Rückkauf von Aktien aus Leerverkäufen, bei dem man Verluste macht/
身 身 [shen1] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/ 身 身 [shen1] /corps/corporel/tronc (d'un objet)/coque/carrosserie/vie/durée de vie/soi-même/personnellement/ 身 身 [shen1] /Körper, Rumpf (S)/Radikal Nr. 158 = Körper, Rumpf (Sprachw)/ 身 身 [shen1] /test/élet/önmaga/(számlálószó: rend ruha, pl. öltöny)/ 身 身 [shen1] {jyun4} /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/trunk/hull/lifetime/in person/social status/status/incarnation/ # adapted from cc-cedict 身 [み] /(n) (1) one's body/one's person/(n) (2) oneself/one's appearance/(n) (3) one's place (in society, etc.)/one's position/(n) (4) main part/meat (as opposed to bone, skin, etc.)/wood (as opposed to bark)/blade (as opposed to its handle)/container (as opposed to its lid)/(P)/EntL1365520X/ むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] /Körper/Rumpf/Torso/morscher Baumstamm/verrotteter Baumstamm/Leichnam/sterbliche Überreste/ 身[み] /(1) lichaam/lijf/lijfje/karkas/donder/[volkst.] flikker/[volkst.] sodeflikker/[vulg.] sodemieter/[Barg.] gebbe/[veroud.] ziel/(2) filet/visfilet/visvlees/vlees/vis [bot- of graatloos stuk vlees of vis]/(3) de eigen persoon/het zelf/zichzelf/(4) iemands positie/iemands plaats/iemands situatie/rang/stand/(5) lichaam van een mes/lemmet/lemmer/kling/blad [van bijl/zaag]/(6) pot [i.t.t. deksel]/houder/vat/
辛 辛 [xin1] /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/letter "H" or Roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 285°/octa/ 辛 辛 [xin1] /amer/âcre/affligeant/(nom de famille)/8e des 10 Troncs célestes/(160e radical)/ 辛 辛 [xin1] /würzig (Adj)/bitter (Adv)/Radikal Nr. 160 = bitter, scharf, beißend, hart, mühsam (Sprachw)/alter chinesischer Kompasspunkt: 285° (Süd) (S)/Xin (Eig, Fam)/ 辛 辛 [xin1] /csípős/keserű/(családnév) Xin/ 辛 辛 [xin1] {san1} /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/letter "H" or roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/octa/a surname/bitter in taste/bitter in experience/hardworking/miserables/ # adapted from cc-cedict 辛 [から] /(ctr) (col) counter for spiciness of food (e.g. curry)/EntL2858914/ かのと;辛 [かのと] /achtes der zehn Kalenderzeichen/ 辛[しん] /(1) [Chin.astrol.] xīn [= achtste teken van de tien hemelse stammen]/(a) pikant/(b) zwaar/pijnlijk/(c) [Chin.astrol.] xīn/(d) ternauwernood/op het nippertje/
辨 辨 [bian4] /to distinguish/to recognize/ 辨 辨 [bian4] /distinguer/discerner/ 辨 辨 [bian4] /unterscheiden, wahrnehmen (V)/ 辨 辨 [bian4] {bin6} /to distinguish/to recognize/to make known/ # adapted from cc-cedict 弁;辨 [べん] /BenkanBeamtenrang im Ritsuryō-System/
辱 辱 [ru3] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [ru4]/ 辱 辱 [ru3] /insulter/humilier/humiliation/honte/déshonneur/ 辱 辱 [ru3] /Schande (S)/Unehre (S)/jmdn. beleidigen (V)/Schande bringen (V)/verschuldet sein (V)/sich selbst herabwürdigen (V)/taiwan. Ausspr. [ru4] (X)/ aláztatás/sértés/ 辱 辱 [ru3] {juk6} /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [rù]/to abuse/shameful/condescendingly/ # adapted from cc-cedict 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/ 辱;辱しめ;辱め;はずかしめ [はずかしめ] /Beleidigung/Schändung/Vergewaltigung/ 恥 / 辱[はじ] /schande/oneer/infamie/vernedering/blamage/beschaming/diskrediet/schandelijkheid/smadelijkheid/
迎 迎 [ying2] /to welcome; to meet/to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face/ 迎 迎 [ying2] /accueillir/aller à la rencontre de/faire face à/braver/ 迎 迎 [ying2] /jmdn. begrüßen, jmdn. willkommen heißen (V)/ 迎 迎 [ying2] {jing6} /to get married/ # adapted from cc-cedict
近 近 [jin4] /near/close to/approximately/ 近 近 [jin4] /proche/approximativement/intime/ 近 近 [jin4] /nah (Adj); in der Nähe (S); Bsp.: 附近 附近 -- in der Nähe befindlich; in der Nachbarschaft; Bsp.: 靠近些。 靠近些。 -- Komm etw. näher!; Bsp.: 住得很近 住得很近 -- in der Nähe leben; Bsp.: 近在眼前 近在眼前 -- in Reichweite sein/nah; kürzlich (Adj); Bsp.: 近代 近代 -- Neuzeit; Neuere Zeit; Bsp.: 近幾年來 近几年来 -- in den letzten Jahren; Bsp.: 近百年史 近百年史 -- Geschichte des vergangenen Jahrhunderts/vertraut; intim (Adj); Bsp.: 親近 亲近 -- vertraut; intim/annähern; näherkommen (V)/fast; annähernd (Adv); Bsp.: 近千人 近千人 -- annähernd tausend Menschen; Bsp.: 年近三十 年近三十 -- fast dreißig Jahre/ 近 近 [jin4] /közel/közel van (vkihez, vmihez)/ 近 近 [jin4] {kan5} /near/close to/approximately/to approach/intimate/approximate/closely related/ # adapted from cc-cedict
返 返 [fan3] /to return (to)/ 返 返 [fan3] /rentrer/retourner/revenir/ 返 返 [fan3] /zurück (Adv)/ 返 返 [fan3] {faan1} /to return (to)/to revert to/to restore/to go back/to come back/ # adapted from cc-cedict 遍;返 [へん] /(ctr) (See 一遍・1,回・1) number of times/EntL2208060/ 返 [へん] /Antwortbrief/Häufigkeit eines Ereignisses/
迫 迫 [po4] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/ 迫 迫 [po4] /forcer/obliger/se presser/se hâter/ 迫 迫 [po4] /erzwingen, forcieren (V)/nötigen, zwingen (V)/vordringlich (Adj)/ közelít/sürgős/ 迫り;迫 [せり;セリ] /(n) (See せり出す・せりだす・2) stage elevator/trapdoor/EntL2826164/ 迫 [さこ] /Sako/
述 述 [shu4] /(bound form) to state; to tell; to narrate; to relate/ 述 述 [shu4] /exposer/narrer/ 述 述 [shu4] /berichten, erzählen (V)/darlegen, erklären (V)/schildern, begleitend kommentieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ 述 述 [shu4] {seot6} /to state/to tell/to narrate/to relate/to give an account of/to recount/to expound/ # adapted from cc-cedict 述 [じゅつ] /(n,n-suf) dictation/verbal statement/EntL2843366/
迷 迷 [mi2] /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/ 迷 迷 [mi2] /fan (de)/passionné (de)/-phile/être fasciné par/s'égarer/désorienté/perdu/se perdre/charmer/séduire/ 迷 迷 [mi2] /verwirren (V)/begeistert sein von (V)/Bewunderer (S)/Enthusiast (S)/verloren (Adj)/verwirrt (Adj)/ varázsol/rajong (vkiért, vmiért)/rajongó; fan/ 迷 迷 [mi2] {mai4} /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/to charm/to be infatuated by/to be perplexed/to be obsessed with/maniac/ # adapted from cc-cedict 迷い;迷;まよい;紕い;紕 [まよい] /Zweifel/Verlegenheit/Bestürztheit/Sinnestäuschung/Täuschung/Hirngespinst/Trugbild/Illusion/Wahn/Aberglaube/Betörung/Vernarrtheit/
追 追 [zhui1] /to chase/to pursue/to look into/to investigate/to reminisce/to recall/to court (one's beloved)/to binge-watch (a TV drama)/retroactively/posthumously/ 追 追 [dui1] /sculpter/instrument de musique (arch.)/ 追 追 [zhui1] /jagen, abjagen (V)/nacheilen, jmdm. nachsetzen, verfolgen (V)/einer Sache nachgehen; nachforschen (V)/ 追 追 [zhui1] /üldöz/követ/keres/ 追 追 [zhui1] {zeoi1} /to chase after/to seek/to do one's utmost to seek or procure sth/to recall/to woo/to trace/to get to the bottom of/to do something retroactively/to keep gambling in the hope to recoup one's losses/ # adapted from cc-cedict 追[つい] /(a) achtervolgen/nazetten/vervolgen/verdrijven/wegjagen/nazoeken/opsporen/(b) achteraf nogmaals doen/(c) naar het verleden terugkeren/
退 退 退 [tui4] /to retreat; to withdraw/to reject; to return (sth)/to decline/ 退 退 [tui4] /reculer/faire reculer/baisser/descendre/rembourser/rendre/ 退 退 [tui4] /zurückgeben, zurücktreten (V)/ vonul/vissza|húzódik/vissza|térít/ 退 退 [tui4] {teoi3} /to retreat/to decline/to move back/to withdraw/to step back/to bow out/to quit/to retire/to give back/to refund/to return/to cancel/to retract/ # adapted from cc-cedict 退
送 送 [song4] /to send; to deliver; to transmit/to give (as a present)/to see (sb) off/to accompany; to go along with/ 送 送 [song4] /envoyer/apporter (à qqn)/livrer/offrir/reconduire/ 送 送 [song4] /senden; schicken; bringen; liefern; abliefern (V); Bsp.: 送交 送交 -- aushändigen; übergeben; überbringen; Bsp.: 送貨 送货 -- Waren liefern; Bsp.: 送報 送报 -- Zeitungen liefern; Bsp.: 送信 送信 -- einen Brief überbringen/geben; schenken (V); Bsp.: 送禮 送礼 -- jemanden ein Geschenk machen; Bsp.: 他送我一本書。 他送我一本书。 -- Er schenkte mir ein Buch./begleiten (V); Bsp.: 送客 送客 -- einen Gast nach draußen begleiten; Bsp.: 送她回家 送她回家 -- sie nach Hause begleiten; Bsp.: 送孩子上課 送孩子上课 -- ein Kind zur Schule bringen; Bsp.: 把客人送到門口 把客人送到门口 -- einen Gast zur Tür begleiten/verlieren (V); Bsp.: 送命 送命 -- sein Leben verlieren; getötet werden/ búcsúztat/ 送 送 [song4] {sung3} /to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send/to dispatch/to accompany / escort somone to/to take or drive someone to/to lose/to waste/to give one's blessings/to express one's feeling to someone else/(dish / food / drink etc) to accompany something else/ # adapted from cc-cedict
逃 逃 [tao2] /to escape/to run away/to flee/ 逃 逃 [tao2] /fuir/se sauver/ 逃 逃 [tao2] /abhauen, durchbrennen (V)/entkommen, entgehen (V)/flüchten, fliehen (V)/ szökik/ 逃 逃 [tao2] {tou4} /to escape/to run away/to flee/to dodge/to evade/to avoid/to shirk/ # adapted from cc-cedict 逃げ;逃 [にげ] /Flucht/Fliehen/Ausflucht/Ausrede/
逆 逆 [ni4] /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/ 逆 逆 [ni4] /être contraire/aller à l'encontre de/traitre/ 逆 逆 [ni4] /entgegen, zuwider (P) /widerstreben; etw. od. jmdm. Widerstand entgegen setzen (V)/gegen, wider (P), umgekehrt, entgegengesetzt (Adj); /Verräter, Rebell (S)/ megy (vmivel)/ellentétes; ellen-/áruló/inverz/ 逆 逆 [ni4] {ngaak6} /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/to disobey/a rebel/a traitor/adverse/unfavourable/in advance/to welcome/ # adapted from cc-cedict 逆;倒 [さか] /(n-pref,n) inverse/reverse/EntL2814060/ 逆;ぎゃく [ぎゃく] /Gegenteil/Umkehrung/Rückseite/Konversion/Umkehr/Wendung/Handlung gegen die normale Richtung/ 逆[ぎゃく] /(1) het tegenovergestelde/(2) tegenovergesteld/tegen/
透 透 [tou4] /(bound form) to penetrate; to seep through/to tell secretly; to leak/thoroughly; through and through/to appear; to show/ 透 透 [tou4] /entièrement/complètement/pénétrer/révéler/se manifester/ 透 透 [tou4] /durchlaufen, durchleben (V)/durchdringen, durchsickern (V)/durchdringend, erschöpfend (Adj)/ hatol/át|hatol/alaposan/át|látszó/ 透 透 [tou4] {tau3} /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/to leak out/to ignite (fire)/ # adapted from cc-cedict 透 [とおる] /Tōru/ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/
逐 逐 [zhu2] /(bound form) to pursue/to chase away/individually/one by one/ 逐 逐 [zhu2] /poursuivre/chasser/pourchasser/expulser/un à un/tour à tour/ 逐 逐 [zhu2] /einzelne (Pron), individuell (Adj)/fortsetzen, jmdm. nachsetzen (V)/jagen, punzen (V)/ 逐 逐 [zhu2] /üldöz/száműz/egyenként; egyesével/ 逐 逐 [zhu2] {zuk6} /to pursue/to chase/individually/one by one/to expel/to drive out/each/gradually/ # adapted from cc-cedict 逐 [ちく] /vertreiben/folgen/verfolgen/
途 途 [tu2] /way/route/road/ 途 途 [tu2] /chemin/route/ 途 途 [tu2] /Straße (S)/Straßenrand (S)/Strecke (S)/ 途 途 [tu2] {tou4} /way/route/road/path/journey/ # adapted from cc-cedict 道(P);途;路;径 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/(P)/EntL1454080X/ 途 [と] /Weg/Reise/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
通 通 [tong4] /classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)/ 通 通 [tong1] /passer librement/déboucher/mener à/communiquer/informer/connaitre/comprendre à fond/logique/commun/tout/entier/ouvert/dégagé/expert/spécialiste/ 通 通 [tong1] /verbinden (V)/frei (Adj)/allgemein (Adj)/ZEW für Briefe, Telegramme, Telefonanrufe (Zähl)/ megy/keresztül|megy/össze|köt/össze|kapcsol/jól ismer/(számlálószó: levél, távirat, telefonhívás)/(toldalék) szakértő/ 通 通 [tong1] {tung1} /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/to pass through/common/unobstructed/to reach/to notify/general/whole/throughout/logical/coherent/to unblock/ # adapted from cc-cedict 通 [つう] /(n,n-suf,adj-na) (1) authority/expert/connoisseur/well-informed person/(ctr) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc./(n,adj-na) (3) understanding (esp. of male-female relations)/tact/insight/(n) (4) supernatural powers/magical powers/(P)/EntL1432840X/ 通;つう [つう] /Kennerschaft/Kenner/Experte/Connaisseur/ 通[つう] /(1) kenner/expert/connaisseur/deskundige/autoriteit/sommiteit/(2) vertrouwdheid/kennis/deskundigheid/autoriteit/(3) begrip/inleving/(4) subtiel persoon/geraffineerd iemand/(5) man/vrouw van de wereld/mondain iemand/(6) het vertrouwd zijn met/het goed op de hoogte zijn van/het goed ingelicht zijn over/het goed ingevoerd zijn in/het goed thuis zijn in/het geverseerd zijn in/het doorkneed zijn in/het bedreven zijn in/het goed onderlegd zijn in/het bekend zijn met/het wegwijs zijn in/(7) x brieven/x stuks/x exemplaren [kwantor voor brieven/documenten/afschriften enz.]/
逝 逝 [shi4] /(of flowing water or time) to pass by/to pass away; to die/ 逝 逝 [shi4] /passer/décéder/ 逝 逝 [shi4] /abfahren, abreisen (V)/Gewindeschneidbacke (S)/ hal/ 逝 逝 [shi4] {sai6} /(of time) to pass/to die/to vanish/to depart/ # adapted from cc-cedict
速 速 [su4] /fast/rapid/quick/velocity/ 速 速 [su4] /rapidité/vitesse/accélérer/inviter/rapide/vite/ 速 速 [su4] /Geschwindigkeit (S)/schnell; rapide; rasch (Adj)/ 速 速 [su4] /gyors/sebesség/ 速 速 [su4] {cuk1} /fast/rapid/quick/velocity/prompt/to invite/ # adapted from cc-cedict 速 [そく] /(suf,ctr) gear/speed (e.g. 4-speed transmission)/EntL2093400/ 速 [そく] /Schnell…/Eil…/…schnelligkeit/…geschwindigkeit/…ter Gang/…gang/
造 造 [zao4] /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ 造 造 [zao4] /construire/fabriquer/créer/inventer/forger/former/cultiver/accomplissement/ 造 造 [zao4] /bauen, erbauen (V)/erfinden, ersinnen, erdichten (V)/herstellen, erzeugen, fabrizieren (V)/machen (V)/ hoz/elő|állít/ki|talál/fabrikál/ 造 造 [zao4] {zou6} /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/ # adapted from cc-cedict 作り;作;造り;造;つくり [つくり] /Struktur/Aufbau/Bau/Stil/Ausführung/Arbeit/Kostümierung/Kultur/Kultivierung/Sashimi/ 造[ぞう] /(a) scheppen/creëren/(b) bereiken/beheersen/(c) plots/abrupt/
逮 逮 [dai4] /(literary) to arrest/to seize/to overtake/until/ 逮 逮 [dai4] /atteindre/jusqu'à/ 逮 逮 [dai4] /festnehmen, fangen (V)/ kap/fog (pl. halat)/ 逮 逮 [dai3] {doi6} /(coll.) to catch/to seize/to arrive/to reach/to arrest/ # adapted from cc-cedict
逸 逸 [yi4] /to escape/leisurely/outstanding/ 逸 逸 [yi4] /repos/loisir/s'enfuir/exceller/surpasser/ 逸 逸 [yi4] /entgehen, entkommen (V)/ 逸 逸 [yi4] {jat6} /to escape/leisurely/outstanding/to flee/to break lose/to excel/to let free/unconstrained/free/romantic/excellent/at ease/contented/retired/annoymous/fast/idle/reclusive/lost/unparalleled/ # adapted from cc-cedict 一;逸 [いっち] /(adv) most/best/EntL2821440/ 逸 [いつ] /Laufenlassen/Fliehenlassen/Verpassen/Verlieren/Unbekanntheit/Abweichung von Regeln/sorgloses Amüsement/Hervorragen/Überragen (eigentlich in der Form issuru verwendet)/
遂 遂 [sui4] /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/ 遂 遂 [sui4] /alors/satisfaire/exaucer/réussir/ 遂 遂 [sui4] /gelingen, glücken (V)/zufriedenstellen, befriedigen (V)/unverzüglich (Adj), gleich danach (Adv)/ 遂 遂 [sui4] {seoi6} /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/to comply with/smooth/unhindered/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/
遇 遇 [yu4] /(bound form) to encounter; to happen upon; to meet unplanned/(bound form) to treat; to receive/ 遇 遇 [yu4] /rencontrer/traiter/ 遇 遇 [yu4] /treffen (V), Gelegenheit (S)/Yu (Eig, Fam)/ 遇 遇 [yu4] /találkozik/kezelés/esély/lehetőség/ 遇 遇 [yu4] {jyu6} /(verb) To bump into (a friend or someone)/ 遇 [ぐう] /zufälliges Treffen/zufällige Begegnung/Empfang/Aufnahme/Behandlung/
遍 遍 [bian4] /everywhere/all over/classifier for actions: one time/ 遍 遍 [bian4] /fois/partout/(classificateur pour les actions)/ 遍 遍 [bian4] /ZEW für den Verlauf einer Handlung von Angang bis Ende (Zähl)/einmal (ganz) (Num) ; Bsp.: 這部電影我看過兩遍 这部电影我看过两遍 -- Den Film habe ich zweimal ganz gesehen/ 遍 遍 [bian4] /mindenhol/-szor; -szer; -ször (számlálószó: tevékenység\cselekvés egyszeri, teljes lefolyása)/ 遍 遍 [bian4] {pin3} /(noun) (of measuring character) Time (e.g. one time, two time)/ 遍;返 [へん] /(ctr) (See 一遍・1,回・1) number of times/EntL2208060/ 遍 [へん] /Mal/
条[tiao2],股[gu3])/(bound form) way; reason; principle/(bound form) a skill; an art; a specialization/(Daoism) the Way; the Dao/to say (introducing a direct quotation, as in a novel)/(bound form) to express; to extend (polite words)/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/(old) circuit (administrative division)/ 道 道 [dao4] /doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/ 道 道 [dao4] /Straße; Weg; Pfad (S); Bsp.: 道路 道路 -- Straße; Weg; Pfad/Lauf (S); Bsp.: 黃河故道 黄河故道 -- der alte Lauf des Gelben Flusses/Weg; Methode (S); Bsp.: 養生之道 养生之道 -- die Art, sich fit zu halten/Moralität (S); Bsp.: 道德 道德 -- Moral; Anstand; Integrität/Prinzip; Doktrin (S); Bsp.: 孔孟之道 孔孟之道 -- die Doktrin von Konfuzius und Menzius/Daoismus; Taoismus (S, Rel); Bsp.: 道教 道教 -- Daoismus; Taoismus/abergläubische Sekte (S); Bsp.: 會道門 会道门 -- abergläubischen Sekten, Geheimgesellschaften/Linie; Strich (S); Bsp.: 畫一條橫道兒 画一条横道儿 -- eine waagerechte Linie zeichnen/Fähigkeit (S); Bsp.: 醫道 医道 -- die Kunst des Heilens; medizinische Expertise/sagen; sprechen (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- ein schnelles Mundwerk besitzen/in Worten ausdrücken (V); Bsp.: 道謝 道谢 -- seinen Dank aussprechen/ZEW für lange und schmale Objekte (Zähl); Bsp.: 一道河 一道河 -- ein Fluss/ZEW für Türen, Mauern usw. (Zähl); Bsp.: 兩道門 两道门 -- zwei Türen/ZEW für Fragen, Befehle usw. (Zähl); Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/ZEW für Gänge bei einem Essen, Schritte in einem Prozess usw. (Zähl)/ 条[tiao2],股[gu3]/mond/beszél/vél/(számlálószó: folyók, akadályok, vizsgakérdések, parancsok, folyamat lépései)/ 道 道 [dao4] {dou6} /direction/way/road/path M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股]/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/province (of Korea or Japan)/channel/method/doctrine/teachings/ # adapted from cc-cedict 路;道 [ち;ぢ(sk)] /(n) (1) (arch) way/road/(n-suf) (2) (arch) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to .../road to .../EntL2268290/ 道 [どう] /Straße/Weg/moralisches Leitprinzip/Moralgesetz/Pfad der Tugend/zu befolgende Lehre/buddhistische Lehre/Taoismus/Präfektur Hokkaidō/administrative Großlandschaft (im Ritsuryō-System)/Provinz (in der Tang-Zeit)/Do/Provinz (in Nord‑ und Südkorea)/ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
遣 遣 [qian3] /(bound form) to dispatch; to send/(bound form) to drive away; to dispel/ 遣 遣 [qian3] /envoyer/ 遣 遣 [qian3] /Versand (S)/senden, abfertigen (V)/ 遣 遣 [qian3] /[派遣, 差遣] küld, kirendel, kivezényel/[打发, 送走] elküld, /[排遣, 消遣] elűz, elkerget, szabadjára enged, szét-\eloszlat, szétkerget/[遣词造句] használ, alkalmaz/ 遣 遣 [qian3] {hin2} /to dispatch/to send/to dispel/to send off/to exile/to repatriate/to expel/to banish/ # adapted from cc-cedict 使い;使;遣い;遣;つかい [つかい] /Bote/Botengänger/Laufbursche/Botengang/Besorgung/Götterbote/Bändiger/Beschwörer/ 遣い / 使い / 遣 / 使[づかい] /het gebruiken/aanwenden/hanteren van ~/-gebruik/-hantering [gevoegd achter meishi]/
遵 遵 [zun1] /to observe/to obey/to follow/to comply with/ 遵 遵 [zun1] /observer/se conformer/ 遵 遵 [zun1] /bemerken, beobachten (V)/befolgen, gehorchen, einhalten (V)/ 遵 遵 [zun1] {zyun1} /to observe/to obey/to follow/to comply with/to abide by/to honor/ # adapted from cc-cedict 遵 [じゅん] /Jun/
避 避 [bi4] /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/ 避 避 [bi4] /éviter/s'écarter/esquiver/prévenir/s'échapper/fuir/quitter/ 避 避 [bi4] /vermeiden (V)/fliehen (V)/ kerül/el|menekül/ 避 避 [bi4] {bei6} /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/to turn aside/to hide/to avert/to prevent/to repel/ # adapted from cc-cedict
那 那 [nuo2] /(archaic) many/beautiful/how/old variant of 挪[nuo2]/ 那 那 [Na1] /(nom de famille)/ 那 那 [na4] /jene (Pron); das (Art); Bsp.: 那本書 那本书 -- jenes Buch; Bsp.: 那是誰? 那是谁? -- Wer ist das?/dann (Adv); in diesem Fall (S); Bsp.: 我病了,那我就不去游泳。 我病了,那我就不去游泳。 -- Da ich krank bin, werde ich nicht schwimmen gehen./ 那 那 [nei4] /az; azok (mutató névmás)/akkor/ 那 那 [na4] {no6} /helpless/relunctantly/ # adapted from cc-cedict
邦 邦 [bang1] /(bound form) country; nation; state/ 邦 邦 [bang1] /pays/Etat/nation/ 邦 邦 [bang1] /Land, Staat (S, Geo)/ 邦 邦 [bang1] /ország/nemzet/állam/ 国(P);邦;國(oK) [くに] /(n) (1) country/state/(n) (2) region/(n) (3) national government/central government/(n) (4) home (i.e. hometown, home country)/(n) (5) (hist) (See 国郡里制) province (of Japan)/(n) (6) (arch) land/earth/(P)/EntL1592250X/ 国;くに;邦 [くに] /Land/Landschaft/Staat/Reich/Geburtsort/Heimat/Heimatnation/Nationalität/Provinz/
邪 邪 [xie2] /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/(coll.) strange/abnormal/ 邪 邪 [xie2] /mauvais/malfaisant/ 邪 邪 [xie2] /dämonisch (Adj)/ruchlos (Adj)/ 邪 邪 [xie2] /gonosz/démoni/aljas/ 邪 邪 [xie2] {je4} /an interrogative particle at the end of a sentence or to express one's doubts/ # adapted from cc-cedict 邪 [じゃ] /(n) wickedness/evil/wicked person/EntL2842999/ 邪 [じゃ] /Böses/Schlechtigkeit/Übel/Ungerechtigkeit/ 邪[よこしま] /(1) verkeerd/fout/slecht/kwaad/[veroud.] boos/(2) zijdelings/zijlings/zijwaarts/dwars/
郊 郊 [jiao1] /suburbs/outskirts/ 郊 郊 [jiao1] /banlieue/faubourg/ 郊 郊 [jiao1] /Vorort, Vorstadt (S, Geo)/ 郊 郊 [jiao1] {gaau1} /suburbs/outskirts/open spaces/ # adapted from cc-cedict
部 部 [bu4] /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ 部 部 [bu4] /classe/partie/section/catégorie/un ensemble/ministère/département/unité/quartier général/(classificateur pour les films, les romans, certaines machines de petites tailles comme le téléphone portable)/ 部 部 [bu4] /Teil; Abschnitt (S); Bsp.: 部分 部分 -- Teil; Anteil; Stück; Bsp.: 上部 上部 -- oberer Teil/Einheit; Abteilung; Ministerium (S); Bsp.: 部門 部门 -- Abteilung; Branche; Sektor; Bsp.: 外交部 外交部 -- Ministerium für auswärtige Angelegenheiten; Außenministerium; Auswärtiges Amt/Kategorie; Klasse (S); Bsp.: 部類 部类 -- Kategorie; Klasse; Gruppe/Kommandostelle; Führungsstab (S); Bsp.: 司令部 司令部 -- Hauptquartier; Generalkommando/Truppen (S); Bsp.: 部隊 部队 -- Armee; Truppen; Streitkräfte/ZEW für Teil (Zähl); Bsp.: 三部合唱 三部合唱 -- Chor in drei Teilen/ZEW für Bücher, Filme usw. (Zähl); Bsp.: 一部詞典 一部词典 -- ein Wörterbuch; Bsp.: 一部電影 一部电影 -- ein Film/ZEW für Maschinen, Fahrzeuge usw. (Zähl); Bsp.: 兩部電話 两部电话 -- zwei Telefone; Bsp.: 三部機器 三部机器 -- drei Maschinen/ 部 部 [bu4] /hivatal/minisztérium/osztály/rész/szakasz/csapatok/(számlálószó: filmek, regények, sorozat részei)/ 部 部 [bu4] {bou6} /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/ # adapted from cc-cedict 部 [べ] /(n) (hist) hereditary occupational group (Yamato period)/EntL2623490/ 部 [ぶ] als N. /Teil/Abteilung/Klasse/Kategorie/Abteilung/Sektion/Department/Fakultät/Büro/Klub/schulische Arbeitsgemeinschaft/AG/Abteilung einer Anthologie /Teil/Abteilung/Klasse/Kategorie/Abteilung/Sektion/Department/Fakultät/Büro/Klub/schulische Arbeitsgemeinschaft/AG/Abteilung einer Anthologieals Suff. /Exemplar (einer Veröffentlichung)/Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke) /Exemplar (einer Veröffentlichung)/Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke)/ 部[ぶ] /(1) deel/onderdeel/afdeling/divisie/departement/[i.h.b.] faculteit/club/rubriek/[新聞社の] redactie/(2) categorie/klasse/groep/(3) [maatwoord voor delen van een letterkundig product/boekdelen/volumina/exemplaren]/
郭 郭 [guo1] /outer city wall/ 郭 郭 [guo1] /rempart extérieur/ 郭 郭 [guo1] /äußere Stadtmauer (S)/Guo (Eig, Fam)/ 郭 郭 [guo1] {gwok3} /outer city wall/outer city/outer rim/contour/frame/a surname/ # adapted from cc-cedict 廓;郭;曲輪 [くるわ;かく(廓,郭)] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/(pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty/EntL1872820X/ くるわ;曲輪;郭;廓 [くるわ] /Festigungswall/Festungsmauer/(eingezäuntes) Freudenviertel/Bordellviertel/
都 都 [du1] /capital city/metropolis/ 都 都 [du1] /capitale/métropole/ 都 都 [dou1] /alle (Pron); Bsp.: 我們都是學生。 我们都是学生。 -- Wir alle sind Studenten./bereits; schon (Adv); Bsp.: 這孩子都五歲了。 这孩子都五岁了。 -- Dieses Kind ist bereits fünf Jahre alt.; Bsp.: 都是十點了。 都是十点了。 -- Es ist schon 10 Uhr./sogar (Adv)/nur (Adv); bloß (Adj); Bsp.: 都是你,我們遲到了。 都是你,我们迟到了。 -- Nur wegen dir sind wir zu spät gekommen./ 都 都 [dou1] /mind/mindegyik/az egész/már/ 都 都 [dou1] {dou1} /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/metropolis/capital/big city/the whole/elegant/refined/without exception/also/too/still/used in a sentence to add an inference or interrogative tone/ # adapted from cc-cedict 都 [と] /(n) (1) (See 東京都) Metropolis (of Tokyo)/(Tokyo) Metropolitan District/metropolitan prefecture/(ctr) (2) counter for cities and towns/(n) (3) (See 都・みやこ・1) capital/EntL1621470X/ 都 [みやこ] /Miyako/ 都[みやこ] /(1) hoofdstad/hofstad/[i.h.b.] Kioto/(2) mekka/-stad/metropool/
酌 酌 [zhuo2] /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/ 酌 酌 [zhuo2] /verser/peser/juger/ 酌 酌 [zhuo2] /ansehen, berücksichtigen (V)/einschenken, trinken (V)/ 酌 酌 [zhuo2] {zoek3} /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/feast/banquet/a gathering to drink together/at discretion, according to circumstances/ # adapted from cc-cedict 酌 [しゃく] /(n) (1) pouring alcohol/(n) (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman)/EntL2142550/ 酌 [しゃく] /Einschenken (insbes. von Sake)/Einschenkender/
配 配 [pei4] /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/ 配 配 [pei4] /s'unir/s'accorder/accoupler/remplacer/être digne de/mériter/ 配 配 [pei4] /anpassen, angleichen (V)/anpassen, zusammengehören (V)/ausstatten, bestücken, ausrüsten (V)/ergänzen, ersetzen (V)/mischen, mixen (V)/montieren, passen (V)/verbinden, anfügen (V)/verdienen (V)/vervollständigen, packen (V)/ illeszt/össze|kever/meg|érdemel/ 配 配 [pei4] {pui3} /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/to join in marriage/a mate/accompainment/to harmonise with/supporting/to equip/to designate/to dispense/to replace/to accessorise/to suit/to qualify/to be worthy of/to exile/to banish/to deport/ # adapted from cc-cedict
酒 酒 [jiu3] /wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage/CL:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒 酒 [jiu3] /vin/toute boisson fermentée/alcool/eau-de-vie/ 酒 酒 [jiu3] /Alkohol, Spirituosen, Branntwein (S, Ess)/ 酒 酒 [jiu3] /bor/rizspálinka/alkoholos ital/SZ:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/ 酒 [さけ(P);ささ;き(ok);くし(ok);しゅ] /(n) (See お酒) alcohol/sake/(P)/EntL1329010X/ 酒;さけ [さけ] /Alkohol/alkoholisches Getränk/Alkoholika/Sake/japanischer Reiswein; Alkoholgehalt 12 bis 16 Volumenprozent; wird oft warm getrunken/ 酒[しゅ] /(1) alcoholische/alcoholhoudende drank/alcohol/drank/(2) sake/saki/rijstwijn/rijstbrandewijn/(3) -wijn/-brandewijn/
醉 醉 [zui4] /intoxicated/ 醉 醉 [zui4] /s'adonner à/se plonger dans/ivre/soul/saoul/ 醉 醉 [zui4] /trunken, betrunken (Adj); Bsp.: 醉人的春夜 醉人的春夜 -- eine trunkene Frühlingsnacht/ 醉 醉 [zui4] /részeg/ 醉 醉 [zui4] {zeoi3} /intoxicated/drunk/tipsy/to be addicted to/to be crazy about/to be infatuated by/wine-soaked (food)/ # adapted from cc-cedict
镇[zhen4] and neighborhood 鄰|邻[lin2] levels/ 里 里 [li3] /dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/ 裡 里 [li3] /Futter, Innenseite (S); Bsp.: 襯裡 衬里 -- Futter; Bsp.: 裡面 里面 -- Innenseite; Innere; Bsp.: 衣服裡兒 衣服里儿 -- Kleiderfutter/innerhalb, in (P); Bsp.: 手裡 手里 -- in der Hand; Bsp.: 房子裡 屋子里 -- im Haus/ hely/szülő|hely/környék/(családnév) Li/ 里 里 [li3] {lei5} /li (Chinese mile)/500 meters (modern)/home/hometown/village/neighborhood/administrative unit/lane/alley/a precinct/this place/here/a surname/ # adapted from cc-cedict 里;郷 [さと] /(n) (1) village/hamlet/(n) (2) countryside/country/(n) (3) (里 only) home (of one's parents, etc.)/hometown/(n) (4) (里 only) (See 御里) one's origins/one's upbringing/one's past/EntL1550760X/ 里 [り] /Rialtes Längenmaß; ca. 3.927 m/ 里[り] /ri [= voormalige Japanse afstandsmaat: 3,9273 km]/
重 重 [zhong4] /heavy/serious/to attach importance to/ 重 重 [zhong4] /poids/lourd/important/grave/ 重 重 [zhong4] /schwer, stark (Adj)/wichtig, bedeutend (Adj)/Gewicht (S)/Zhong (Eig, Fam)/ ismétel/ismétlés/ismét/re-/(számlálószó: réteg)/ 重 重 [zhong4] {zung6} /to attach importance to/important/significant/solemn/discreet/furthermore/still/even/also/valuable/in addition/ # adapted from cc-cedict 重 [じゅう] /(n) (1) (abbr) (See 重箱) jūbako/multi-tiered food box/(n-pref) (2) heavy/(n-pref) (3) serious/extreme/(suf,ctr) (4) (counter for layers in the ichi-ni-san counting system) (See 重・え) -fold/-ply/EntL2108240/ 主;重;オモ;おも [おも] /Haupt…/hauptsächlich/erster Kyōgen-Spieler/ 重[じゅう] /(1) (onderdeel van een) meerlagige lakdoos [verkorting van jūbako 重箱]/(2) [chem./nat.] zwaar ~/(3) [chem.] di-/bi-/(4) -voudig/-dubbel/-plex/-maal zo veel [kwantor die de multiplicatieve waarde van het grondwoord noemt]/(5) -lagig/met x verdiepingen/met x etages/met x lagen/-dik [kwantor voor lagen/verdiepingen/etages]/
野 野 [ye3] /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/ 野 野 [ye3] /étendue/vaste/sauvage/grossier/campagne/terrain découvert/ 埜 野 [ye3] /alte Variante von 野[ye3] (X)/ 野 野 [ye3] /nyílt mező/határ/vad/vadon élő/durva/ 野 野 [ye3] {je5} /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/open country/wilderness/outside government (those who are not in power)/district/wild/savage/rustic/primitive/extremely/countryside/uncultivated/untamed/unrestrained/sphere/illegitimate/ # adapted from cc-cedict 野 [や] /Feld/Gebiet/Areal/Opposition/ 野[や] /(1) vlakte/veld/(2) private sector/niet-gouvernementeel domein/(3) ruw/onbewerkt/(a) vlakte/veld/(b) particulier/niet-gouvernementeel/(c) natuurstaat/(d) naturel/onbewerkt/ruw/(e) wild/onstuimig/(f) domein/veld/(g) provincie Shimotsuke/
量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar)/measure word/ 量 量 [liang2] /mesurer/évaluer/ 量 量 [liang2] /Maß nehmen (z. B. beim Schneider) (V)/messen (V)/ mér/méretet vesz/ 量 量 [liang4] {loeng6} /capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量词liàngcí [量词], classifier (in Chinese grammar)/measure word/to appraise/to evaluate/to limit/ # adapted from cc-cedict 量 [りょう] /(n,n-suf) (1) quantity/amount/volume/capacity/portion (of food)/(n) (2) (See 度量・1) generosity/magnanimity/tolerance/(n) (3) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy)/(P)/EntL1554640X/ 量 [りょう] /Menge/Quantität/Volumen/Quantum/Größe/ 量[りょう] /(1) volume/omvang/massa/portie/hoegrootheid/(2) hoeveelheid/kwantiteit/grootte/grootheid/kwantum/
金 金 [jin1] /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/ 金 金 [jin1] /métal/or/armes/(nom de famille)/(167e radical)/ 金 金 [jin1] /Gold (S); Bsp.: 金子 金子 -- Gold; Bsp.: 純金 纯金 -- Feingold; Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen; Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Metall (S, Chem); Bsp.: 金屬 金属 -- Metall; Bsp.: 合金 合金 -- Legierung; Bsp.: 冶金 冶金 -- verhütten; schmelzen/Geld (S); Bsp.: 金融 金融 -- Finanz; Bankwesen; Bsp.: 現金 现金 -- Bargeld; Bsp.: 租金 租金 -- Mietzins; Pachtgebühr/altertümliches Schlaginstrument aus Metall (S, Mus)/golden (Adj); Bsp.: 金婚 金婚 -- goldene Hochzeit; Bsp.: 金魚 金鱼 -- Goldfisch/(Dynastie) Jin (Gesch)/Jin (Eig, Fam)/ 金 金 [jin1] /arany/pénz/fém/(családnév) Jin/ 金 金 [jin1] {gam1} /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight ancient musical instruments 八音bāyīn [八音]/wealth/weapons/precious/excellent/durable/name of a dynasty/a surname/KangXi radical 167/a match / light / flame/ # adapted from cc-cedict 金 [きん] /(n) (1) gold (metal)/(n) (2) (See 金色) gold (color)/(n) (3) gold (medal)/first place (prize)/(n,adj-no) (4) something of great value/something golden (e.g. silence)/(n) (5) money/gold coin/(n) (6) (written before an amount of money) sum (of money)/(n) (7) (abbr) (See 金曜) Friday/(n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold)/carat/(n) (9) (See 五行・1) metal (fourth phase of Wu Xing)/(n) (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234)/Chin dynasty/Jurchen dynasty/(n) (11) (abbr) {shogi} (See 金将) gold general/(n) (12) (abbr) (col) (See 金玉) testicles/(P)/EntL1242600X/ 金 [ごん] /Metall/viertes der fünf Elemente/ 金[きん] /(1) goud/[chem.] Au/(2) metaal/(3) goudgeld/goudmunt/[i.h.a.] geld/valuta/(4) [shōgi] gouden generaal/(5) gouddraad/(6) bladgoud/(7) goudkleur [= de kleur █]/(8) teelbal/testikel/(9) jīn [= 4e fase binnen de wǔxíng 五行]/(10) vrijdag/[onmyōdō] metaal-dag/(11) Kim/(12) [Chin.gesch.] Jīn-dynastie (1115-1234)/(13) [Chin.gesch.] Latere Jīn-dynastie (1616-1636)/(14) karaat [= maatwoord voor goudgehalte]/(a) metaal/ijzerwaren/wapens/(b) goud/goudkleur/(c) karaat/(d) prachtige/waardevolle zaak/(e) geld/centen/valuta/(f) Jīn-dynastie/(g) [shōgi] gouden generaal/(h) [Chin.astron.] jīn [= één der zeven hemellichamen]/(i) [wǔxíng] jīn [i.h.b.] westen/herfst/
防 防 [fang2] /to protect/to defend/to guard against/to prevent/ 防 防 [fang2] /protéger/défendre/prévenir/se prémunir contre/ 防 防 [fang2] /sich in Acht nehmen, Vorkehrungen treffen, vorbeugen, sich hüten (V)/verteidigen, schützen (V, Mil)/Damm, Deich, Eindämmung (S)/ véd/őriz/anti-/ 防 防 [fang2] {fong4} /to protect/to defend/to guard against/to prevent/embankmant/ # adapted from cc-cedict 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/ 防[ぼう] /-bestendig/-dicht/bestand tegen ~/-vrij/-werend/
附 附 [fu4] /to add; to attach/to be close to; to be attached/ 附 附 [fu4] /joindre à/être près de/ 坿 附 [fu4] /Variante von 附[fu4] (X)/ ad/csatol/meg|közelít/közel van (vmihez)/ 附 附 [fu4] {fu6} /to add/to attach/to be close to/to be attached/to adhere to/to append/to be near/to depend on/to rely on/to comply with/ # adapted from cc-cedict ツケ;付け;付;附け;附 [つけ] /Zusammenschlagen von Klanghölzern zur Untermalung einer Kabuki-Aufführung (insbes. bei Kampfszenen oder für Schritte und Schläge)/
降 降 [xiang2] /to surrender/to capitulate/to subdue/to tame/ 降 降 [jiang4] /baisser/tomber/descendre/ 降 降 [jiang4] /kapitulieren (V)/ esik/le|ereszkedik/ 降 降 [jiang4] {hong4} /to surrender/to capitulate/to concede/to subdue/to tame/to vanquish/ # adapted from cc-cedict 降り;降 [ふり] /Regen/Schneefall/
限 限 [xian4] /to limit/to restrict/(bound form) limit/bound/ 限 限 [xian4] /limite/limiter/borner/ 限 限 [xian4] /begrenzen (V)/ 限 限 [xian4] /korlátoz/ 限 限 [xian4] {haan6} /limit/bound/to set a limit (on)/boundary/line/limited/threshold/restriction/to specify/ # adapted from cc-cedict きり;切り;キリ;限り;限 [きり] /Schluss/Ende/
个[ge4]/ 院 院 [yuan4] /cour/(désignation pour certains établissements gouvernementaux ou publics)/institut/ 院 院 [yuan4] /Anstalt des öffentlichen Leben (S)/Behörde, Institution (S, Pol)/Hof, umzäuntes Grundstück (S, Arch)/ 院 院 [yuan4] /udvar (bekerített terület)/intézmény/hatóság/ 院 院 [yuan4] {jyun6} /courtyard/institution M: 个gè [个]/yard/court/college/hospital/designation for certain government offices and public places/ # adapted from cc-cedict 院 [いん] /(n) (1) (See 下院・かいん) house of parliament (congress, diet, etc.)/(n) (2) graduate school/postgraduate school/(suf) (3) (See 医院・いいん,病院・びょういん) institution (often medical)/institutional building/government office/(suf) (4) {Buddh} sub-temple/minor temple building/temple/cloister/(n) (5) (hon) imperial palace/(n) (6) (hon) (hist) (See 女院・にょういん) title bestowed on empresses, princesses, etc./(suf) (7) former (esp. of emperors, daimyos, etc.)/late/EntL2414530X/ 院 [いん] als N. /Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Kaiser/abgedankter Kaiser/Kaisermutter /Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Kaiser/abgedankter Kaiser/Kaisermutterals Suff. /Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc./Suffix für Tempel oder Tempelgebäude/Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter) /Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc./Suffix für Tempel oder Tempelgebäude/Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter/Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter)/ 院[いん] /(1) tempel/(2) heiligdom/(3) villa/residentie/(4) hof/paleis van een teruggetreden keizer/keizerin/(5) college/raad/(6) in [= eretitel van een teruggetreden keizer of ingetreden ex-keizer]/(7) hofhoudende keizerin/(8) convent/(9) overheidsinstantie/instantie/orgaan/gremium/(10) [Jap.gesch.] in [= soort van particulier domein]/(11) [boogschieten] in [= zwarte ringen op een schietschijf]/(12) [achtervoegsel achter de postume titel van een keizer/ex-keizer/keizerin]/(13) [achtervoegsel achter de postume boeddhistische naam van bv. shoguns]/(14) [achtervoegsel achter een tempelnaam]/(15) [achtervoegsel achter de naam van een instelling/instituut/academie/kamer]/(16) [maatwoord voor ziekenhuizen]/(17) [maatwoord voor tempels]/(a) omheining/omheinde villa/(b) instelling/college/tempel/(c) paleis of titel van een ex-keizer/keizerin/(d) [afkorting van 画院、林院、鉄道院、 日本美術院 of 大学院]/(e) ziekenhuis/kliniek/
除 除 [chu2] /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/ 除 除 [chu2] /excepté/à part/en plus de/outre/supprimer/éliminer/diviser/ 除 除 [chu2] /beseitigen, entfernen (V); /dividieren, teilen (V, Math)/ távolít/ki|zár/ki|küszöböl/kivéve/kivételével/ 除 除 [chu2] {zyu6} /to give/in the past/ # adapted from cc-cedict 除 [じょ] /(n) {math} (See 割り算・わりざん) division/EntL2843095/ 除 [じょ] /Division/
陵 陵 [ling2] /mound/tomb/hill/mountain/ 陵 陵 [ling2] /colline/tombeau/mausolée/ 陵 陵 [ling2] /Abwurfstelle, Aufschüttung (S)/Hügel; hügelige Landschaft (S)/Mausoleum; große Grabanlage (S)/ 陵 陵 [ling2] {ling4} /mound/imperial tomb/hill/mountain/mausoleum/a surname/to offend/to insult/to abuse/to usurp/to ascend/to surpass/to bully/to decline/to override/ # adapted from cc-cedict 陵 [みささぎ(P);みはか;りょう] /(n) (1) (See 御墓・みはか) imperial mausoleum/Emperor's tomb/(n) (2) (りょう only) big hill/(P)/EntL1554710X/ 陵 [りょう] /Kaisergrab/kaiserliches Mausoleum/Grabhügel/Erdhügel/
陶 陶 [tao2] /pottery/pleased/ 陶 陶 [tao2] /poterie/terre cuite/(nom de famille)/ 陶 陶 [tao2] /gefallen (V)/Keramik (S)/Töpferei (S)/Tao (Eig, Fam)/ 陶 陶 [tao2] /kerámia/fazekasság/(családnév) Tao/ 陶 陶 [tao2] {tou4} /pottery/pleased/earthware/to cultivate/to mold/contented/happy/a surname/ # adapted from cc-cedict 陶 [すえ] /(n) (See 陶器) pottery/earthenware/ceramics/porcelain/EntL2830856/ 陶 [すえ] /Sue/
陷 陷 [xian4] /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/ 陷 陷 [xian4] /tomber/s'enliser/s'enfoncer/accuser faussement/piège/trappe/fosse/ 陷 陷 [xian4] /fallen, absinken (V)/fangen, abfangen (V)/ omlik; be|szakad/el|akad; meg|ragad/el|esik (város, harcban)/ 陷 陷 [xian4] {ham6} /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/to submerge/to plunge/to fall into/to crumble/to collapse/to entrap/to injure / kill/to get stuck/ # adapted from cc-cedict
隆 隆 [long2] /grand/intense/prosperous/to swell/to bulge/ 隆 隆 [long2] /grandiose/solennel/prospère/intense/proéminent/mouvement ondulant, ondoyant/houle/ 隆 隆 [long2] /groß, erhaben, feierlich (Adj)/stark, gewaltig (Adj)/Long (Eig, Fam)/ 隆 隆 [long2] /virágzó; bőséges/nagyszerű; erős; hatalmas/duzzad/(családnév) Long/ 隆 隆 [long2] {naam4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 隆;りゅう;隆 [りゅう] /schick/auffallend/gut gekleidet/reich/einflussreich/ 隆[りゅう] /(a) hoog verrijzen/(b) bloeien/voorspoed genieten/
隔 隔 [ge2] /to separate/to partition/to stand or lie between/at a distance from/after or at an interval of/ 隔 隔 [ge2] /séparer/diviser/distancer/espacer/cloison/ 隔 隔 [ge2] /abstellen, abschneiden (V)/aufteilen, spalten (V)/trennen, ausscheiden (V)/ különít/el|választ/fel|oszt/elteltével (X idő múltán)/ 隔 隔 [ge2] {gaak3} /to separate/to partition/to stand or lie between/at a distance from/after or at an interval of/to endure/past/next/immediately preceding/across/on the other side of/from the other side of/ # adapted from cc-cedict 隔 [かく] /(pref) every other/second/alternate/EntL2076880X/
障 障 [zhang4] /to block/to hinder/to obstruct/ 障 障 [zhang4] /obstacle/barrière/bloquer/ 障 障 [zhang4] /abblocken, blockieren (V)/aufhalten, behindern (V)/versperren (V)/ 障 障 [zhang4] /akadályoz; akadály/őriz/ 障 障 [zhang4] {zoeng3} /to block/to hinder/to obstruct/barrier/obstacle/screen/shield/ # adapted from cc-cedict さわり;障り;障 [さわり] /Störung/Verhinderung/Behinderung/Hindernis/Hemmnis/störender Einfluss/Krankwerden/Erkranken/Regel/Menstruation/
雄 雄 [xiong2] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/ 雄 雄 [xiong2] /mâle/grand/grandiose/puissant/ 雄 雄 [xiong2] /heldenhaft (Adj)/männlich (Adj)/Xiong (Eig, Fam)/ 雄 雄 [xiong2] /férfi/nagy; lenyűgöző; hatalmas; erős/ 雄 雄 [xiong2] {hung4} /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/hero/manly/to shout or threaten with words/brave/valiant/strong/superior/great/skillfully/greatly/masculine/virile/ # adapted from cc-cedict 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/ 雄 [ゆう] /Held/starke, mutige Person/Männchen/ 雄[お] /[dierk.] mannetjes-/
雅 雅 [ya3] /elegant/ 雅 雅 [ya3] /élégant/gracieux/ 雅 雅 [ya3] /elegant (Adj)/Ya (Eig, Fam)/ 雅 雅 [ya3] /elegáns/ 雅 雅 [ya3] {ngaa5} /elegant/pleasure/honor/name of sections in Book of Poetry/refined/graceful/sophisticated/polished/your gracious/often/indeed/friendship/a type of wine vessel/ # adapted from cc-cedict 雅;雅び [みやび] /(n,adj-na) refinement/elegance/grace/EntL2056470X/ みやび;雅び;雅 [みやび] /Anmut/Eleganz/Geschmack/Stil/ 雅[が] /[bijb.] (het boek) Hooglied/Lied der Liederen/[in de Vulgaat] Cantica Canticorum/[afk.] Hl./[afk.] Hgl./[afk.] Hoogl./[afk.] Cant./
集 集 [ji2] /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/ 集 集 [ji2] /rassembler/réunir/collection/tome/volume/partie/épisode/réunion/rassemblement/ 集 集 [ji2] /Band (einer Bücherreihe) (S); Bsp.: 第一集 第一集 -- Band 1/sammeln (V), Sammlung (S)/ 集 集 [ji2] /gyűjt/gyűjtemény/ 集 集 [ji2] {zap6} /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/a market/to compile/achievements/ # adapted from cc-cedict 集 [しゅう] /(n-suf) collection/compilation/(P)/EntL1956400X/ 集い;集 [つどい] /Treffen/Versammlung/Zusammenkunft/ 集[しゅう] /verzameling/collectie/[letterk.] bundel/
雨 雨 [yu4] /(literary) to rain/(of rain, snow etc) to fall/to precipitate/to wet/ 雨 雨 [yu4] /pleuvoir/tomber (neige, pluie, etc.)/mouiller/ 雨 雨 [yu3] /Niederschlag (S, Met)/Regen (S, Met)/Radikal Nr. 173 = Regen, Niederschlag (Sprachw)/ 阵[zhen4],場|场[chang2]/ 雨 雨 [yu3] {jyu6} /to fall like rain/ # adapted from cc-cedict 雨 [あめ] /(n) (1) rain/(n) (2) rainy day/rainy weather/(n) (3) (See 花札) the November suit (in hanafuda)/(P)/EntL1171900X/ 雨;あめ [あめ] /Regen/Regenwetter/etw., das wie Regen fällt/ 雨[あめ] /regen/
场[chang2]/(literary) to wipe away (a humiliation etc)/ 雪 雪 [xue3] /neige/qui a l'apparence de la neige/essuyer/ 雪 雪 [xue3] /Schnee (S, Met); Bsp.: 下雪 下雪 -- schneien; Bsp.: 雪花 雪花 -- Schneeflocke; Bsp.: 雪球 雪球 -- Schneeball; Bsp.: 雪人 雪人 -- Schneemann; Bsp.: 下冰雹和下雪 下冰雹和下雪 -- es hagelt und schneit/Schneefall (S), ZEW: 场[chang2] (X)/eine Schande tilgen; sich rächen (V); Bsp.: 雪恨 雪恨 -- sich rächen; Rache nehmen; Bsp.: 雪冤 雪冤 -- jemanden von Schuld reinwaschen/Xue (Eig, Fam)/ 雪 雪 [xue3] /hó/ 雪 雪 [xue3] {syut3} /snow/snowfall M: 场cháng [场]/to have the appearance of snow/to wipe away, off or out/to clean/to avenge/to restitute a wrong/to wipe away a humiliation/to rehabiliate a good name/a surname/ice/ice-product/ # adapted from cc-cedict 雪 [ゆき] /(n) snow/snowfall/(P)/EntL1386500X/ 雪;由紀;幸;友紀;有希;由貴;由季;由希;夕貴 [ゆき] /Yuki/ 雪[ゆき] /(1) sneeuw/sneeuwval/sneeuwbui/(2) het sneeuwwit zijn/witheid/(3) witte haren/witte kop/(4) met geraffineerde suiker bestrooid nagerecht van ijsschaafsel/(5) kabeljauw [slangwoord onder hofdames; vernoemd naar de rechterhelft van het karakter voor kabeljauw: tara 鱈]/(6) raap/rettich/daikon [slangwoord onder hofdames]/(7) naam van een wapenteken in de vorm van een gestileerde sneeuwkristal/(8) witte confetti [op het toneel als sneeuw gebruikt]/
零 零 [ling2] /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/ 零 零 [ling2] /zéro/0/nul/quantité fractionnaire/se flétrir/se faner/nombre en sus d'un chiffre rond/néant/zéro degré/rien/ 零 零 [ling2] /tropfen (V), verwelken und abfallen (V)/stückweise (Adv); fragmentiert; Bsp.: 零件 零件 -- Teil/über (P), mehr als (Adj); Bsp.: 五十有零 五十有零 -- über fünfzig Jahre/null, Null (Num); Bsp.: 零下十度 零下十度 -- zehn Grad unter Null/ sorvad/ 零 零 [ling2] {ling4} /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/ # adapted from cc-cedict 0(P);〇(P);零 [ゼロ] /(n) (1) (〇 used with kanji numerals) (See 零・れい) zero/0/nought/nil/(n) (2) (uk) nothing/zilch/(P)/EntL2839962/ ゼロ;0;0;〇;零 [ぜろ] /Null/nichts/kein einziger/Anfang/Nullpunkt/Null/Versager/ 零[れい] /nul/zero/
雷 雷 [lei2] /thunder/(bound form) (military) mine, as in 地雷[di4 lei2] land mine/(coll.) to shock; to stun; to astound/(Tw) (coll.) spoiler/(Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb)/ 雷 雷 [lei2] /tonnerre/écho/terrifiant/terrible/(nom de famille)/ 雷 雷 [lei2] /Donner (S, Met)/Lei (Eig, Fam)/ dörgés/(családnév) Lei/ 雷 雷 [lei2] {leoi4} /thunder/mine (explosive)/(Internet slang) terrifying/terrific/a surname/two (jargon used by triads)/loyalty (especially of brotherhood)/ # adapted from cc-cedict 雷 [かみなり(P);いかずち;いかづち(ok);らい] /(n) (1) lightning/thunder/thunderbolt/(n) (2) (かみなり only) god of thunder/god of lightning/(n) (3) (かみなり only) anger/fit of anger/(P)/EntL1585060X/ いかずち;雷 [いかずち] /Donner/Donnerschlag/ 雷[らい] /(a) donder/bliksem/(b) weergalmen/ronken/(c) explosief/mijn/
需 需 [xu1] /to require/to need/to want/necessity/need/ 需 需 [xu1] /besoin/demande/ 需 需 [xu1] /brauchen, bedürfen (V)/ 需 需 [xu1] /igényel/szüksége van (vmire)/szükséges/ 需 需 [xu1] {seoi1} /(noun) Demand/ 需 [じゅ] /anfordern/benötigen/
震 震 [zhen4] /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing thunder/☳/ 震 震 [zhen4] /ébranler/secouer/trembler/vibrer/être bouleversé/un des huit trigrammes (yin-yin-yang)/ 震 震 [zhen4] /Betroffenheit (S)/Schock (S)/schütteln, bewegen (V)/eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Erregung), ☳ (X)/ ráz/meg van döbbenve/ 震 震 [zhen4] {zan3} /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing thunder/☳/tremor/quake/to shock/to crash/to frighten/pregnant/ # adapted from cc-cedict 震 [しん] /(n) zhen (one of the trigrams of the I Ching: thunder, east)/EntL2232350/ 震;☳ [しん] /Shin/(chin.) Zhen/Donnereines der Trigramme des I Ging: ☳/Erregung/Osten/
霜 霜 [shuang1] /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/ 霜 霜 [shuang1] /givre/gelée blanche/cristallisé/candi/ 霜 霜 [shuang1] /Reif (S)/eisig (Adj)/Ausschlag (S)/Frost (S)/Fruchtzucker (S)/Niederschlag (S)/Raureif (S)/ernst (Adj)/kühl (Adj)/kristallisch (Adj)/eingezuckert (Adj)/ 霜 霜 [shuang1] /fagy; dér/fehér por; krém (utótagként)/ 霜 霜 [shuang1] {soeng1} /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/crystallized/candied/hoary/powdery/ # adapted from cc-cedict 霜 [しも] /(n) (1) frost/(n) (2) (poet) white hair/grey hair/gray hair/(P)/EntL1402930X/ 霜 [しも] /Frost/Reif/Raureif/graues Haar/weißes Haar/Eisschicht; an der Kühlschrankinnenwand/ 霜[しも] /(1) rijp/rijm/ijzel/(2) vorst/(3) wit/grijs/[w.g.] grauw haar/witte/grijze/[w.g.] grauwe haren/witte/grijze/[w.g.] grauwe lokken/[fig.] kerkhofbloemen/[lit.t.] zilverhaar/
露 露 [lu4] /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/ 露 露 [lou4] /montrer/révéler/ 露 露 [lou4] /offenbaren, zeigen, verraten (V)/ fed; el|árul/(családnév) Lu/ 露 露 [lu4] {lou6} /dew/syrup/nectar/outdoors (not under cover)/to show/to reveal/to betray/to expose/to bare/drinks / cosmetics distilled from flowers / fruits / leaves/ # adapted from cc-cedict 露;露わ;顕;顕わ [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/EntL1560080X/ 露;つゆ [つゆ] /Tau/Wenigkeit/Geringheit/Flüchtigkeit/Vergänglichkeit/Träne/ 露[ろ] /(1) Rusland/[afk.] Rus./[afk.] Rusl./(2) Russisch/Russo-/
非 非 [fei1] /to not be; not/wrong; incorrect/non-; un-; in-; de-/to reproach; to blame/(coll.) to insist on; simply must/ 非 非 [fei1] /ne pas/faux/erreur/faute/blâmer/(abr.) Afrique/(175e radical)/ 非 非 [fei1] /Afrika (Abk. für 非洲[fei1 zhou1]) (Geo)/non-, nicht- (Vorsilbe)/Radikal Nr. 175 = falsch, nicht, Fehler (Sprachw)/ 非 非 [fei1] /nem; non- (előtagként)/hibás/helytelen/rossz/hibáztat; szemrehányást tesz/(földrajzi név, rövidítés: 非洲[Fei1 zhou1]) Afrika/ 非 非 [fei1] {fei2} /an alternative form for 誹, to slander/ # adapted from cc-cedict 非 [ひ] /(n) (1) fault/error/mistake/(n) (2) going poorly/being disadvantageous/being unfavorable/(pref) (3) un-/non-/an-/(P)/EntL1484710X/ 非 [ひ] /Fehler/das Böse/das Falsche/Nachteil/ungünstige Kritikals Präf./un…/anti…/nicht…/ 非[ひ] /(1) vergissing/dwaling/abuis/fout/schuld/[form.] feil/verkeerdheid/gebrek/onvolkomenheid/(2) nadeel/ongunstige situatie/(3) niet-/on-/non-/in-/il-/im-/ir-/-vrij/
麵 面 [mian4] /flour/noodles/(of food) soft (not crunchy)/(slang) (of a person) ineffectual/spineless/ 麵 面 [mian4] /face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/ 面 面 [mian4] /Gesicht (S)/Oberfläche (S)/ZEW für Gegenstände, bei denen eine Fläche die Haupteigenschaft ist (z. B. Flagge, Trommel, Spiegel, Wand, ...) (Zähl)/Radikal Nr. 176 = Gesicht, Fläche, Seite (Sprachw)/ 麵 面 [mian4] /liszt/tészta (lisztből készült)/ 麵 面 [mian4] {min6} /flour/noodles/dough/ # adapted from cc-cedict 面 [めん] /(n) (1) face/(n) (2) mask/face guard/(n) (3) {MA} striking the head (in kendo)/(n) (4) surface (esp. a geometrical surface)/(n) (5) page/(n,suf) (6) aspect/facet/side/(n,suf) (7) chamfer/(ctr) (8) counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game/(P)/EntL1584695X/ 面 [おも] /Gesicht/Oberfläche/ 面[めん] /(1) gezicht/aangezicht/gelaat/figuur/snuit/snoet/smoel/facie/[inform.] toet/[volkst.] snufferd/[volkst.] bakkes/[vulg.] smoelwerk/[volkst./fig.] postzegel/[Barg.] treiter/[Barg./volkst.] ponem/[min.] tronie/[Barg.] gebbe/[Barg.] kakement/[slang] fiselefasie/[slang] fiselemie/(2) masker/mombakkes/mom/[Barg.] schiebaart/(3) masker [bij lassen/sport: kendō/honkbal enz.]/(4) pagina (van een krant)/bladzijde/(5) [wisk.] oppervlakte/vlak/(6) [technol.] facet [afschuining onder een hoek van 45°]/helling/schuinte/wand/(7) kant/aspect/zijde/latus/vlak/opzicht/gebied/(8) men [klap in het gezicht: bepaalde score in het kendō]/(9) [maatwoord voor vlakke voorwerpen (bv.: spiegels/luiten/suzuri 硯 [inktstenen]/maskers/schaakborden/bundels papier/kaartspelen/tennisbanen e.d.)]/
革 革 [ge2] /animal hide/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/ 革 革 [ge2] /cuir/changer/transformer/ 革 革 [ge2] /Leder, Tierhaut (S)/entlassen; ändern (V)/Radikal Nr. 178 = ungegerbtes Leder, Haut, verändern (Sprachw)/ bocsájt; el|távolít (hivatalból)/állat|bőr/meg|reformál/ 革 革 [ge2] {gik1} /grave/severe (illness)/ # adapted from cc-cedict 作り皮;革 [つくりかわ;つくりがわ] /(n) (1) (つくりかわ only) leather/tanned animal hide/(n) (2) kanji "leather" radical (radical 177)/EntL2182230/ 作り皮;作皮;作り革;作革;つくりかわ;革 [つくりかわ] /gegerbtes Fell/gegerbtes Leder/ 革[かわ] /leer/leder/bewerkte dierenhuid [in tegenstelling tot 皮 (かわ) ("huid") verwijst 革 (かわ) ("leer") naar huid die reeds bewerkt is tot leer]/
音 音 [yin1] /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/ 音 音 [yin1] /son/bruit/tonalité/note (musique)/ 音 音 [yin1] /Ton, Laut (S)/Radikal Nr. 180 = Ton, Laut (Sprachw)/ 音 音 [yin1] /hang/tónus/hír/szótag/ 音 音 [yin1] {jam1} /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/pitch/pronunciation/KangXi radical 180/ # adapted from cc-cedict 音 [おん] /(n,n-suf) (1) sound/noise/(n) (2) (speech) sound/(n) (3) (See 訓・1) Chinese-derived reading of a kanji/(P)/EntL2859161/ 音 [おん] /Ton/Laut/ 音[おん] /(1) geluid/lawaai/gerucht/(2) uitspraak/(3) de on'yomi 音読み/de Sino-Japanse leeswijze van een Chinees karakter/kanji/
食 食 [si4] /to feed (a person or animal)/ 食 食 [shi2] /manger/nourriture/aliment/éclipse/ 食 食 [shi2] /essen, speisen (V)/Tierfutter (S)/Radikal Nr. 184 = Essen, Futter (Sprachw)/ 食 食 [si4] /táplál/ 食 食 [shi2] {zi6} /to feed/ # adapted from cc-cedict 食;蝕 [しょく] /(n) {astron} eclipse (solar, lunar, etc.)/occultation/EntL2837078/ 食 [しょく] /Essen/ 食[しょく] /(1) eetlust/appetijt/honger/(2) voedsel/eten/kost/voeding/(3) maal/maaltijd/
首 首 [shou3] /head/chief/first (occasion, thing etc)/classifier for poems, songs etc/ 首 首 [shou3] /chef/leader/leadeur/premier/(classificateur des poèmes et chansons)/ 首 首 [shou3] /ZEW für Texte (Lieder, Gedichte, Musik usw.) (Zähl)/Kopf, Erster (S)/Radikal Nr. 185 = Kopf, Haupt, Oberhaupt, Anführer, der Erste, als Erster, anzeigen (Sprachw)/ 首 首 [shou3] /fej/fő/(számlálószó: versek, dalok, zene)/ 首 首 [shou3] {sau3} /to confess a crime/to turn oneself in/ # adapted from cc-cedict 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ このかみ;兄;首;氏上 [このかみ] /erstes Kind/ältestes Kind/ältester Sohn/ältester großer Bruder/Stammhalter/Ältersein/Seniorität/Älterer/Senior/ältere Schwester/älterer Bruder/Familienoberhaupt/Sippenoberhaupt/Oberhaupt/Anführer/Bester/ 首[しゅ] /(1) hoofd/kop/(2) hoofd/leider/aanvoerder/(3) kopstuk/aanstoker/bendeleider/(4) begin/oorsprong/(5) [maatwoord voor tanka en Chinese gedichten (Kanshi 漢詩)]/
香 香 [xiang1] /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick/CL:根[gen1]/ 香 香 [xiang1] /épice/aromate/encens/parfumé/odorant/aromatique/délicieux/appétissant/ 香 香 [xiang1] /Weihrauch (S, Philos)/appetitlich (Adj), gut schmecken (V, Ess)/duftend, riechend (Adj)/Xiang (Eig, Fam)/Radikal Nr. 186 = Duft, duftend, fest, tief, Weihrauch (Sprachw)/ 香 香 [xiang1] /illatos/jó ízű/élvezettel (eszik)/mélyen (alszik)/parfüm/füstölő/ 香 香 [xiang1] {hoeng1} /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick M: 根gēn [根]/spice/incense/scent/aroma/fragrance/a good name/a surname/to sniff/richly satisfying/fond/popular/pertaining to woman/beautiful/to die/KangXi radical 186/ # adapted from cc-cedict 香 [こう;こり(ok)] /(n) (See 御香) incense/EntL1956250X/ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] /Kaori/ 香[こう] /(1) geur/parfum/aroma/(2) reukhout/reukstof/geurstof/reukwerk/[i.h.b.] wierook/(3) [theeceremonie] wierook voor het reinigingsritueel/(4) [rel.] offerwierook/offerstokje/(5) kunst van het wierookbranden/(6) wierook-herkenningsspel/(7) kruidnagel-kleur/vaalrood [= de kleur █]/(8) in kruidnagelpigment geverfde stof/(9) [m.b.t. kimono-drapering] kruidnagel-kleurschakering/(10) [hofdamesjargon] miso/(11) kruid/specerij/kruiderij/(a) aangename geur/aroma/parfum/(b) reukwerk/parfumerie/wierook/
骨 骨 [gu3] /bone/ 骨 骨 [gu3] /os/ossature/charpente/ 骨 骨 [gu3] /Knochen (S)/Radikal Nr. 188 = Knochen (Sprachw)/ 骨 骨 [gu3] /csont/ 骨 骨 [gu3] {gwat1} /bone/personality / moral character/skeleton/corpse/frame/framework/quarter/hurdle/massage parlour/flower bud/to roll/to move/a door/ # adapted from cc-cedict 骨 [ほね] /(n) (1) bone/(n) (2) frame/(n) (3) outline/core/(n) (4) backbone/spirit/fortitude/(adj-na,n) (5) laborious/troublesome/difficult/(P)/EntL1288550X/ 骨 [こつ] /Knochen/Gebeine/Asche/sterbliche Überreste/ 骨[ほね] /(1) bot/been/[i.h.b.] schonk/balein/graat/[i.h.b.] knekel/doodsbeen/(2) gebeente/geraamte/skelet/beenderen/karkas/(3) raamwerk/kader/opzet/hoofdlijn/kern/essentie/(4) ruggengraat/karakter/wilskracht/pit/moed/(5) moeite/inspanning/zwaar werk/
高 高 [gao1] /high/tall/above average/loud/your (honorific)/ 高 高 [gao1] /haut/élevé/grand/supérieur/ 高 高 [gao1] /hoch; groß (Adj); Bsp.: 高原 高原 -- Hochland; Plateau; Bsp.: 長高 长高 -- aufwachsen; groß werden; Bsp.: 高山 高山 -- hohes Gebirge/Radikal Nr. 189 = hoch (Sprachw)/über dem Durchschnitt (S); überdurchschnittlich (Adj); Bsp.: 高水平 高水平 -- hohes Niveau; Bsp.: 高年級 高年级 -- höhere Schulklasse; Bsp.: 高質量 高质量 -- hohe Qualität/laut (Adj); Bsp.: 高喊 高喊 -- laut schreien; Bsp.: 嗓門高 嗓门高 -- eine laute Stimme haben/Ihr (Pron); Bsp.: 高見 高见 -- Ihre werte Meinung; Bsp.: 高論 高论 -- Ihre werte Auffassung/Höhe; Größe (S); Bsp.: 身高 身高 -- Höhe; Körpergröße; Bsp.: 高五米 高五米 -- fünf Meter hoch; Bsp.: 他多高? 他多高? -- Wie groß ist er?/Gao (Eig, Fam)/ 高 高 [gao1] /magas/(családnév) Gao/ 高 高 [gao1] {gou1} /high/tall/above average/loud/your (honorific)/lofty/a high level or degree/superior/a surname/elevated/respectable/noble/expensive/old/supreme/high pitched/high quality/height/ # adapted from cc-cedict 高 [たか(P);だか] /(n,n-suf) (usu. だか when used as a suffix) quantity/amount/volume/number/amount of money/(P)/EntL1633260X/ 高 [こう] /hoch/Höhe/groß/hoch (z.B. eine Summe)/edel/erhaben/stolz/hochmütig/verehrt/Ihr (für z.B. Handlungen einer anderen Person)/Oberschule/ 高[だか] /(1) hoeveelheid …/(2) [beurst.] sterke …/hoge …-koers/hoge …-notering/(3) geprononceerd(e) …/
诡[gui3])/one of the 28 constellations of ancient Chinese astronomy/ 鬼 鬼 [gui3] /fantôme/démon/revenant/esprit/diable/(194e radical)/malin/rusé/ 鬼 鬼 [gui3] /Geistererscheinung, Geist (S)/Gespenst (S, Bio)/listig, schlau (Adj)/Gui (Eig, Fam)/Radikal Nr. 194 = Gespenst, Dämon (Sprachw)/hinterlistig, miserabel, trostlos, gerissen (Adj)/ 鬼 鬼 [gui3] /szellem/kísértet/gonosz/ravasz/ 鬼 鬼 [gui3] {gwai2} /ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/sinister plot/(suffix for sb with a certain vice or addiction etc)/one of the 28 constellations/spirit of the dead/devil/a goblin/a term of abuse for any ignoble character,fool / devil/a surname/tricky/deceitful/mischievous/unbelievable/false/dishonest/improper/illicit/incredibly/extremely/the hell/a mole / an informer/ # adapted from cc-cedict 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/ 鬼;おに;オニ [おに] /Teufel/Dämon/Satan/böser Geist/Seele eines Verstorbenen/Fänger/Häscher/Hascher/Fangermandl; beim Fangespiel/Teufels…/unnachgiebiger/gnadenloser/Vorkosten/Vorkoster/ 鬼[き] /(1) monster/demon/(2) geest/ziel/genius/[shintoïsme] kami/(3) geest der afgestorvene/[Rom.myth.] manen/Manes/(4) [boeddh.] preta/(5) [Chin.astron.] Geest/Guǐ [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) geest/(b) demon/(c) [boeddh.] preta/(d) monster/gedrocht/(e) superwezen/(f) [Chin.astron.] Guǐ/
魂 魂 [hun2] /soul; spirit; immortal soul (that can be detached from the body)/ 魂 魂 [hun2] /âme/esprit/ 魂 魂 [hun2] /Seele (S, Psych)/ 魂 魂 [hun2] /lélek/ 魂 魂 [hun2] {wan4} /(noun) Ghost/ 魂 [こん] /(n) (See 魄) Yang energy/spirit/EntL2177300X/ 霊;魂;魄 [たま] /Seele/Geist/ 魂[たましい] /(1) ziel/geest/(2) kracht/geest/pit/fut/spirit/
鹿 鹿 鹿 [lu4] /deer/ 鹿 鹿 [lu4] /cerf/daim/(198e radical)/ 鹿 鹿 [lu4] /Hirsch (S, Zool)/Lu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 198 = Hirsch, Reh, Rotwild (Sprachw)/ 鹿 鹿 [lu4] /szarvas/ 鹿 鹿 [lu4] {luk6} /deer/a surname/political power/granary/barn/foot of a hill or mountain/coarse/ # adapted from cc-cedict 獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ しか;シカ;鹿 [しか] /Hirsch/Reh/Rotwild/Cervida/Sikahirsch/Cervus nippon/Prostituierte von relativ hohem Rang/ 鹿[しか] /[dierk.] hert/Cervus/ 鹿
缕[lu:3]/(of materials) rough or coarse/pocked/pitted/to have pins and needles or tingling/to feel numb/ 麻 麻 [ma2] /rude/rugueux/grêlé/picotement/sésame/chanvre/lin/ 麻 麻 [ma2] /Anästhesie (S, Med)/beschäftigen, ärgern (V)/Hanf (S)/prickeln, taub werden (V)/betäubt, empfindungslos (Adj)/uneben, rau, pockenartig (Adj)/Radikal Nr. 200 = Hanf, Flachs, Jute, Sesam (Sprachw)/ 缕[lu:3]/zsibbad/kába/nyers (szövet, anyag stb.)/(családnév) Ma/ お;麻;苧 [お] /Hanf/Hanfschnur/Ramieschnur/ 麻[あさ] /(1) [plantk.] hennep/cannabis/Cannabis sativa/(2) hennepvezel/[gew.] harrel/(3) linnen/lijnwaad/
黑 黑 [hei1] /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/ 黑 黑 [hei1] /noir/sombre/secret/ 黑 黑 [hei1] /schwarz (Adj); Bsp.: 黑板 黑板 -- schwarzes Brett; Tafel; Bsp.: 黑發 黑发 -- schwarzes Haar/Radikal Nr. 203 = schwarz (Sprachw)/dunkel; finster (Adj); Bsp.: 黑夜 黑夜 -- Nacht; Bsp.: 天黑了。 天黑了。 -- Es ist dunkel geworden./dubios; zwielichtig; illegal (Adj); Bsp.: 黑市 黑市 -- Schwarzmarkt; Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande/böse; finster; unheimlich (Adj); Bsp.: 黑心 黑心 -- Boshaftigkeit; Bsp.: 黑勢力 黑势力 -- böse Kräfte; dunkle Mächte/(Abk,) Heilong Jiang (Geo); Bsp.: 黑龍江 黑龙江 -- Heilong Jiang; Amur/Hei (Eig, Fam)/ 黑 黑 [hei1] /sötét/fekete/baljós/titkos/(rövidítés, földrajzi név) Heilongjiang; Hejlungcsiang (tartomány)/ 黑 黑 [hei1] {hak1} /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/to hide (sth) away/to vilify/(loanword) to hack (computing)/evil/gloomy / glum (facial expression)/unlucky/unfortunate/cursed/ # adapted from cc-cedict
默 默 [mo4] /silent/to write from memory/ 默 默 [mo4] /silencieux/recopier par coeur/ 默 默 [mo4] /aus dem Gedächtnis niederschreiben (V)/(still) schweigend (Adj)/still (Adj)/stumm (Adj)/wortkarg (Adj)/Mo (Eig, Fam)/ ír/ 默 默 [mo4] {mak6} /silent/to write from memory/quiet/still/dark/ # adapted from cc-cedict
鼓 鼓 [gu3] /drum/CL:通[tong4],面[mian4]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/ 鼓 鼓 [gu3] /tambour/bomber/(207e radical)/déployer/ébranler/battre/ 鼓 鼓 [gu3] /Trommel (S, Mus), ZEW: 通[tong4], 面[mian4] (X)/Radikal Nr. 207 = Trommel (Sprachw)/trommeln, schlagen, Musik spielen, ermuntern, Luft hineinblasen (V)/ 鼓 鼓 [gu3] /dob (hangszer)/SZ:通[tong4],面[mian4]/dobol/üt (hangszert)/ 鼓 鼓 [gu3] {gu2} /drum M: 通tòng [通] / 面miàn [面]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/the beating of the drum (used to denote the time during night-watch)/to sound/to pout one's lips/bulging/to applaud/ # adapted from cc-cedict 鼓 [つづみ] /(n) hand drum/(P)/EntL1267900X/ 鼓;つづみ [つづみ] /Trommel/zweifellige Handtrommel mit sanduhrförmigem Holzkessel/Trommel-Wappen/Löwenzahn/Taraxacum hondoense/ 鼓[つづみ] /[muz.] Japanse handtrommel/
鼻 鼻 [bi2] /nose/ 鼻 鼻 [bi2] /nez/museau/trompe/partie protubérante d'un objet/humer/sentir/ 鼻 鼻 [bi2] /Nase (S)/Radikal Nr. 209 = Nase (Sprachw)/ 鼻 鼻 [bi2] /orr (testrész)/ 鼻 鼻 [bi2] {bei6} /nose/first/KangXi radical 209/the raised part of a cover or a seal/ # adapted from cc-cedict 鼻 [はな] /(n) nose/(P)/EntL1486720X/ 鼻 [はな] /Die NaseRoman von Akutagawa Ryūnosuke; 1916/Die NaseOper von Dmitri Schostakowitsch nach Gogols; UA: 1930/ 鼻[はな] /neus/snuit [van een varken/beer enz.]/slurf [van een olifant]/[inform.] voorgevel/[inform./spott.] kokkerd/[oneig.] reukorgaan/[Barg./volkst.] ponem/[volkst.] snufferd/[volkst.] snotter/[Barg.] koker/[Barg.] flip/[volkst.] snotkoker/[fig.] reukzin/
main page
976 747 1318 1817 1547 2341 5988
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W