Difference between revisions of "Language/Coptic/Vocabulary/Calendar"
no edit summary
(Created page with " The Coptic calendar, also called the Alexandrian calendar, is the liturgical calendar of the Coptic Orthodox Church whose faithful live mainly in Egypt, in the diaspora and in Ethiopia (for which it is the calendar used on a daily basis, see Ethiopian calendar). It derives from the calendar of ancient Egypt but is no longer based on lunar cycles and includes adjustments for leap years. {| class="wikitable" |+ ! rowspan="2" |''No.'' ! colspan="3" |Name ! rowspan="2" |Co...") |
|||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<div class="pg_page_title">The Coptic Calendar</div> | |||
[[File:Coptic-Language-PolyglotClub.jpg|thumb]] | |||
The Coptic calendar, also called the Alexandrian calendar, is the liturgical calendar of the Coptic Orthodox Church whose faithful live mainly in Egypt, in the diaspora and in Ethiopia (for which it is the calendar used on a daily basis, see Ethiopian calendar). It derives from the calendar of ancient Egypt but is no longer based on lunar cycles and includes adjustments for leap years. It is also still used by the farming populace of Egypt. | |||
<span link>Take some time to dive into these other pages after completing this lesson:</span> [[Language/Coptic/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|Say Hello and Greetings in Coptic]], [[Language/Coptic/Vocabulary/Body|Body]] & [[Language/Coptic/Vocabulary/People|People]]. | |||
== Functioning == | |||
The Coptic calendar finds its starting point in the year of access to power of the Roman tyrant Diocletian. This corresponds to September 11, 284 of the Gregorian calendar. The abbreviation rather than AD (Anno Domini) is AM (Anno Martyrum), "Year of the Martyrs". | |||
== Month == | |||
The Coptic year is made up of 12 months of 30 days, and a month of 5 days (or 6 in leap years). Below the months are given in their traditional English forms (from Ancient Egyptian through Ancient Greek) and with their Arabic names (from Coptic), with the corresponding month in the Gregorian calendar. | |||
# Thoth / توت Tūt (September–October) | |||
# Phaophi / بابه Bāba (October–November) | |||
# Hathyr / هتور Hatūr (November–December) | |||
# Choiak / كياك Kiyāk (December–January) | |||
# Tybi / طوبه Ṭūba (January–February) | |||
# Mecheir / مسرى Misra (February–March) | |||
# Phamenoth / برمهات Baramhāt (March–April) | |||
# Pharmouthi / برموده Baramūda (April–May) | |||
# Pachon / بشنس Bašans (May–June) | |||
# Pauni / بؤنه Baʔūna (June–July) | |||
# Epeiph / أبيب ʔabīb (July–August) | |||
# Mesore / أمشير ʔamšīr (August–September) | |||
# The little month / النسي In-nasī (from September 6 to September 10 or 11) | |||
== Leap years == | |||
Leap years are synchronized with the Julian calendar and are once every four years, with a sixth leap day being added to the Little Month. Due to the Coptic calendar's alignment with the Julian calendar and not the Gregorian calendar, holidays such as Christmas are celebrated on different dates than in the Gregorian calendar: for example Christmas is Koiak 29 or December 25 in the Julian calendar, which lands on January 7 in the Gregorian calendar. | |||
== Week == | |||
The Coptic week has 7 days and begins with Sunday: | |||
# Tkyriaka: Sunday | |||
# Pesnau: Monday | |||
# Pshoment: Tuesday | |||
# Peftoou: Wednesday | |||
# Ptiou: Thursday | |||
# Psoou: Friday | |||
# Psabbaton: Saturday | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! rowspan="2" |'''''No.''''' | |||
! rowspan="2" |''No.'' | ! colspan="3" |'''Name''' | ||
! colspan="3" |Name | ! rowspan="2" |'''Etymology''' | ||
! rowspan="2" | | |||
|- | |- | ||
!Bohairic | !'''Bohairic''' | ||
Coptic | '''Coptic''' | ||
!Sahidic | !'''Sahidic''' | ||
Coptic | '''Coptic''' | ||
!Transliteration | !'''Transliteration''' | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Ⲑⲱⲟⲩⲧ | |Ⲑⲱⲟⲩⲧ | ||
|Ⲑⲟⲟⲩⲧ | |Ⲑⲟⲟⲩⲧ | ||
| | |Thōout / Thoout | ||
|''ḏḥwty'': Thoth, god of | |''ḏḥwty'': "Thoth", god of wisdom and science | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Ⲡⲁⲟⲡⲓ | |Ⲡⲁⲟⲡⲓ | ||
|Ⲡⲁⲱⲡⲉ | |Ⲡⲁⲱⲡⲉ | ||
|Paopi | |Paopi / Paōpe | ||
|''pꜣ-n-jpt'': Opet | |''pꜣ-n-jpt'': "Opet festival" | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Ⲁⲑⲱⲣ | |Ⲁⲑⲱⲣ | ||
|Ϩⲁⲑⲱⲣ | |Ϩⲁⲑⲱⲣ | ||
| | |Athōr / Hathōr | ||
|''Ḥwt-ḥr'': Hathor, goddess of beauty and love (the land is lush and green) | |''Ḥwt-ḥr'': "Hathor", goddess of beauty and love (the land is lush and green) | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Ⲭⲟⲓⲁⲕ | |Ⲭⲟⲓⲁⲕ | ||
|Ⲕⲟⲓⲁϩⲕ | |Ⲕⲟⲓⲁϩⲕ | ||
| | |Khoiak / Koiahk | ||
|''kꜣ-ḥr-kꜣ'': " | |''kꜣ-ḥr-kꜣ'': "Spirit upon spirit," the name of a festival | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Ⲧⲱⲃⲓ | |Ⲧⲱⲃⲓ | ||
|Ⲧⲱⲃⲉ | |Ⲧⲱⲃⲉ | ||
| | |Tōbi / Tōbe | ||
|''tꜣ-ꜥꜣbt'': "The offering" | |''tꜣ-ꜥꜣbt'': "The offering" | ||
|- | |- | ||
Line 48: | Line 83: | ||
|Ⲙⲉϣⲓⲣ | |Ⲙⲉϣⲓⲣ | ||
|Ⲙϣⲓⲣ | |Ⲙϣⲓⲣ | ||
|Meshir | |Meshir / Mshir | ||
|''mḫjr'': The name of a festival, perhaps identical with a type of basket used in that festival | |''mḫjr'': The name of a festival, perhaps identical with a type of basket used in that festival | ||
|- | |- | ||
Line 54: | Line 89: | ||
|Ⲡⲁⲣⲉⲙϩⲁⲧ | |Ⲡⲁⲣⲉⲙϩⲁⲧ | ||
|Ⲡⲁⲣⲙϩⲟⲧⲡ | |Ⲡⲁⲣⲙϩⲟⲧⲡ | ||
|Paremhat | |Paremhat / Parmhotp | ||
|''pꜣ-n-jmnḥtp'': "Festival of Amenhotep" | |''pꜣ-n-jmnḥtp'': "Festival of Amenhotep" | ||
|- | |- | ||
Line 60: | Line 95: | ||
|Ⲫⲁⲣⲙⲟⲩⲑⲓ | |Ⲫⲁⲣⲙⲟⲩⲑⲓ | ||
|Ⲡⲁⲣⲙⲟⲩⲧⲉ | |Ⲡⲁⲣⲙⲟⲩⲧⲉ | ||
| | |Pharmouthi / Parmoute | ||
|''pꜣ-n-Rnnwtt'': "Festival of harvest goddess Renenutet" | |''pꜣ-n-Rnnwtt'': "Festival of harvest goddess Renenutet" | ||
|- | |- | ||
Line 72: | Line 107: | ||
|Ⲡⲁⲱⲛⲓ | |Ⲡⲁⲱⲛⲓ | ||
|Ⲡⲁⲱⲛⲉ | |Ⲡⲁⲱⲛⲉ | ||
| | |Paōni / Paōne | ||
|''pꜣ-n-jnt'': | |''pꜣ-n-jnt'': "Valley festival" | ||
|- | |- | ||
|11 | |11 | ||
|Ⲉⲡⲓⲡ | |Ⲉⲡⲓⲡ | ||
|Ⲉⲡⲏⲡ | |Ⲉⲡⲏⲡ | ||
|Epip | |Epip / Epēp | ||
|''jpjp'': meaning | |''jpjp'': from earlier ''jpt-ḥmt'', meaning "(She who is) Select of Incarnation" | ||
|- | |- | ||
|12 | |12 | ||
|Ⲙⲉⲥⲱⲣⲓ | |Ⲙⲉⲥⲱⲣⲓ | ||
|Ⲙⲉⲥⲱⲣⲏ | |Ⲙⲉⲥⲱⲣⲏ | ||
| | |Mesōri / Mesōrē | ||
|''mswt rꜥ'': | |''mswt rꜥ'': "Birth of Ra" | ||
|- | |- | ||
|13 | |13 | ||
|Ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲃⲟⲧ | |Ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲃⲟⲧ | ||
|Ⲉⲡⲁⲅⲟⲙⲉⲛⲁⲓ | |Ⲉⲡⲁⲅⲟⲙⲉⲛⲁⲓ | ||
| | | Pikouči enabot / Epagomenai | ||
|Bohairic: The | |Bohairic: "The little month" | ||
Sahidic: From Ancient Greek ''αἱ ἐπαγόμεναι ἡμέραι'', “the five intercalated days of the calendar of the Egyptians”, from ''ἐπάγω'' “I bring in” | |||
|} | |||
==Sources== | |||
* https://www.techno-science.net/definition/3060.html | |||
* https://fr.wikipedia.org/wiki/Calendrier_copte | |||
== | ==Other Lessons== | ||
* [[Language/Coptic/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] | |||
* [[Language/Coptic/Vocabulary/People|People]] | |||
* [[Language/Coptic/Vocabulary/Body|Body]] | |||
* [[Language/Coptic/Vocabulary/Social|Social]] | |||
* [[Language/Coptic/Vocabulary/Numbers|Numbers]] | |||
<span links></span> |