Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 60: Line 60:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Další lekce==
* [[Language/Japanese/Grammar/Hiragana-Reading-and-Writing-Practice/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Cvičení na čtení a psaní Hiragany]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/cs|Kurz 0 na A1 → Gramatika → Skloňování sloves]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Introduction-to-Japanese-Sentence-Structure/cs|0 do A1 Kurzu → Gramatika → Úvod do japonské větné struktury]]
* [[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/cs|Úplný kurz 0 - A1 → Gramatika → Částice は a が]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 05:45, 23 May 2023

Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
JaponštinaGramatika0 do A1 kurzuModifikace podstatného jména a přídavného jména

Modifikace podstatného jména[edit | edit source]

Podstatné jméno v japonštině můžeme modifikovat pomocí částice の (no). Tato částice slouží k připojení dalšího podstatného jména k prvnímu a vytvoření tak složeného podstatného jména.

Příklad:

Japonština Výslovnost Čeština
学生 gakusei student
会社 kaisha společnost/firma
学生の会社 gakusei no kaisha studentská firma

V příkladu výše jsme použili slova gakusei a kaisha a vytvořili tak složené podstatné jméno gakusei no kaisha, což znamená studentská firma.

Modifikace přídavného jména[edit | edit source]

Přídavná jména v japonštině se modifikují pomocí částice な (na). Tato částice se připojuje před podstatné jméno, které přídavné jméno modifikuje.

Příklad:

Japonština Výslovnost Čeština
美味しい oishii chutný
ラーメン rāmen nudlová polévka
美味しいラーメン oishii rāmen chutná nudlová polévka
ラーメンな店 rāmen na mise restaurace s nudlovou polévkou

V příkladu výše jsme použili slova oishii a rāmen a vytvořili tak složené přídavné jméno oishii rāmen, což znamená chutná nudlová polévka. Dále jsme použili slova rāmen a mise a vytvořili tak složené přídavné jméno rāmen na mise, což znamená restaurace s nudlovou polévkou.

Nyní víte, jak modifikovat podstatné a přídavné jméno v japonštině pomocí částic の a な.

Japonský kurz - od 0 do úrovně A1 - Obsah[edit source]


Základy Hiragany


Pozdravy a představování


Zeměpis a historie


Přídavná jména a příslovce


Rodina a společenské vztahy


Religie a filozofie


Částice a spojky


Cestování a turistika


Vzdělání a věda


Předložky a citoslovce


Umění a média


Politika a společnost


Další lekce[edit | edit source]