Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/uk"
< Language | Thai | Grammar | Negative-Sentences
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 55: | Line 55: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Інші уроки== | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-and-Verb/uk|Курс 0-А1 → Граматика → Підмет та присудок]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/uk|0 to A1 Course]] | |||
{{Thai-Page-Bottom}} | {{Thai-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 23:15, 13 May 2023
Рівень 1[edit | edit source]
Вітаємо у нашому курсі з вивчення тайської мови! У цьому уроці ми розглянемо, як утворювати від’ємні речення в тайській мові.
Рівень 2[edit | edit source]
У тайській мові від’ємні речення утворюються за допомогою слова "ไม่" (ма́йо), яке ставиться перед дієсловом. Наприклад:
Тайська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
ฉัน ไม่ กิน | чан майо гін | Я не їм |
เขา ไม่ ดู | кхао майо дуу | Він/Вона не дивиться |
เรา ไม่ เข้าใจ | рао майо кхаочай | Ми не розуміємо |
พวกเขา ไม่ รู้ | пхуак кхао майо ру́ | Вони не знають |
Рівень 2[edit | edit source]
Окрім "ไม่" (ма́йо), в тайській мові можна використовувати також додаткові слова, що підсилюють від’ємне значення. Наприклад:
- ไม่เคย (ма́йо кхоєй) - ніколи не робив/робити
- ไม่เห็น (ма́йо хен) - не бачив/бачити ніколи
- ไม่มี (ма́йо мі) - немає
- ไม่ได้ (ма́йо да́й) - не зміг/змогти зробити щось
Наприклад:
- ฉัน ไม่เคยไปเมืองไทย (чан майо кхоєй па́й меуанг тхай) - Я ніколи не бував у Таїланді
- เขา ไม่ได้กินข้าว (кхао майо да́й гін кха̂ао) - Він/Вона не з’їв/не з’їсть рису
- พวกเขา ไม่มีเงิน (пхуак кхао майо мі нгоен) - Вони не мають грошей
Рівень 1[edit | edit source]
Цей урок є ключовим для розуміння тайської мови. Ви будете використовувати від’ємні речення на кожному кроці, тому добре знати, як їх утворювати. Натхнення та успіхів у вивченні!
Інші уроки[edit | edit source]