Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/zh-CN"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat> | <div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/zh-CN|0 to A1 Course]]</span> → <span title>英语中的定语从句和阿拉伯语中的不同之处</span></div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == 第一部分 == | ||
在阿拉伯语中,定语从句是一种非常重要的语法结构。定语从句用来描述或修饰主句中的名词或代词。 | |||
例如,在下面的阿拉伯语句子中,定语从句修饰主句中的名词“الرجل”(男人): | |||
{| class="wikitable" | |||
! Arabic !! Pronunciation !! Mandarin Chinese | |||
|- | |||
| الرجل الذي اشترى الكتاب || ar-rajulu alladhi ishtarā al-kitāba || 那个买了这本书的男人 | |||
|} | |||
在这个例子中,“الذي”(alladhi)引导了一个定语从句。 | |||
在英语中,定语从句也是一种常见的语法结构。但是,在阿拉伯语和英语之间存在一些重要的区别。 | |||
在这个课程中,我们将学习阿拉伯语和英语定语从句之间的不同,以及如何正确地使用它们。 | |||
== 第二部分 == | |||
### 阿拉伯语定语从句 ### | |||
在阿拉伯语中,定语从句可以由常见的引导词引导,如“الذي”(alladhi)和“التي”(allati)。 | |||
这些引导词在性别和数量上与它们引导的名词或代词保持一致。 | |||
例如,下面的表格展示了几个阿拉伯语定语从句的例子: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! Standard Arabic !! Pronunciation !! Mandarin Chinese | ||
|- | |- | ||
| الكتاب || al- | | الكتاب الذي اشتريته || al-kitābu alladhi ishtaraytuhu || 我买的那本书 | ||
|- | |- | ||
| | | الفتاة التي تحب القطط || al-fatātu allati tuhibbu al-qattāt || 喜欢猫的女孩 | ||
|} | |} | ||
请注意,在这些例子中,“الذي”和“التي”引导了定语从句,并且与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。 | |||
=== | ### 英语定语从句 ### | ||
在英语中,定语从句可以由引导词引导,如“who”,“whom”,“whose”和“which”。 | |||
这些引导词在性别和数量上不一定与它们引导的名词或代词保持一致。 | |||
例如,下面的表格展示了几个英语定语从句的例子: | |||
{| class="wikitable" | |||
! English !! Pronunciation !! Mandarin Chinese | |||
|- | |||
| The book that I bought || ðə bʊk ðæt aɪ bɔt || 我买的那本书 | |||
|- | |||
| The girl who likes cats || ðə ɡɜrl hu laɪks kæts || 喜欢猫的女孩 | |||
|} | |||
请注意,在这些例子中,引导词“that”和“who”引导了定语从句,但并不一定与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。 | |||
== 第三部分 == | |||
### 注意事项 ### | |||
当学习阿拉伯语和英语定语从句时,请牢记以下几点: | |||
* 在阿拉伯语中,定语从句的引导词与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。在英语中,引导词不一定与其引导的名词或代词保持一致。 | |||
* 阿拉伯语中的定语从句一般位于名词或代词之后。在英语中,定语从句通常位于名词或代词之前。 | |||
* 在阿拉伯语中,定语从句可以直接跟在名词或代词之后,也可以用逗号和一个独立的句子来分隔。在英语中,定语从句通常用逗号或一个独立的句子来分隔。 | |||
== 第四部分 == | |||
### 练习 ### | |||
现在,我们来做一些练习,以检验您对阿拉伯语和英语定语从句的理解程度。 | |||
请填写以下表格,将英语定语从句翻译成阿拉伯语: | |||
{| class="wikitable" | |||
! English !! Arabic | |||
|- | |||
| The man who bought the book || | |||
|- | |||
| The woman whose cat ran away || | |||
|} | |||
请填写以下表格,将阿拉伯语定语从句翻译成英语: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! Arabic !! English | ||
|- | |- | ||
| | | الولد الذي يحب الكتب || | ||
|- | |- | ||
| | | البنت التي تسكن في باريس || | ||
|} | |} | ||
== 第五部分 == | |||
### 总结 ### | |||
在这个课程中,我们学习了阿拉伯语和英语定语从句之间的不同之处。我们发现,在阿拉伯语中,定语从句的引导词与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。而在英语中,引导词不一定与其引导的名词或代词保持一致。 | |||
请记住这些重要的区别,并始终正确地使用阿拉伯语和英语定语从句。 | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |title=标准阿拉伯文语法→英语定语从句和阿拉伯语中的不同之处 | ||
|keywords= | |keywords=阿拉伯文, 英语, 定语从句, 语法, 课程, 入门, A1水平 | ||
|description= | |description=在这个课程中,您将学习阿拉伯语和英语定语从句之间的不同之处,以及如何正确地使用它们。这个课程是标准阿拉伯语的完整0到A1水平的课程的一部分。 | ||
}} | }} | ||
Line 65: | Line 118: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 19:48, 4 May 2023
第一部分
在阿拉伯语中,定语从句是一种非常重要的语法结构。定语从句用来描述或修饰主句中的名词或代词。
例如,在下面的阿拉伯语句子中,定语从句修饰主句中的名词“الرجل”(男人):
Arabic | Pronunciation | Mandarin Chinese |
---|---|---|
الرجل الذي اشترى الكتاب | ar-rajulu alladhi ishtarā al-kitāba | 那个买了这本书的男人 |
在这个例子中,“الذي”(alladhi)引导了一个定语从句。
在英语中,定语从句也是一种常见的语法结构。但是,在阿拉伯语和英语之间存在一些重要的区别。
在这个课程中,我们将学习阿拉伯语和英语定语从句之间的不同,以及如何正确地使用它们。
第二部分
- 阿拉伯语定语从句 ###
在阿拉伯语中,定语从句可以由常见的引导词引导,如“الذي”(alladhi)和“التي”(allati)。
这些引导词在性别和数量上与它们引导的名词或代词保持一致。
例如,下面的表格展示了几个阿拉伯语定语从句的例子:
Standard Arabic | Pronunciation | Mandarin Chinese |
---|---|---|
الكتاب الذي اشتريته | al-kitābu alladhi ishtaraytuhu | 我买的那本书 |
الفتاة التي تحب القطط | al-fatātu allati tuhibbu al-qattāt | 喜欢猫的女孩 |
请注意,在这些例子中,“الذي”和“التي”引导了定语从句,并且与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。
- 英语定语从句 ###
在英语中,定语从句可以由引导词引导,如“who”,“whom”,“whose”和“which”。
这些引导词在性别和数量上不一定与它们引导的名词或代词保持一致。
例如,下面的表格展示了几个英语定语从句的例子:
English | Pronunciation | Mandarin Chinese |
---|---|---|
The book that I bought | ðə bʊk ðæt aɪ bɔt | 我买的那本书 |
The girl who likes cats | ðə ɡɜrl hu laɪks kæts | 喜欢猫的女孩 |
请注意,在这些例子中,引导词“that”和“who”引导了定语从句,但并不一定与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。
第三部分
- 注意事项 ###
当学习阿拉伯语和英语定语从句时,请牢记以下几点:
- 在阿拉伯语中,定语从句的引导词与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。在英语中,引导词不一定与其引导的名词或代词保持一致。
- 阿拉伯语中的定语从句一般位于名词或代词之后。在英语中,定语从句通常位于名词或代词之前。
- 在阿拉伯语中,定语从句可以直接跟在名词或代词之后,也可以用逗号和一个独立的句子来分隔。在英语中,定语从句通常用逗号或一个独立的句子来分隔。
第四部分
- 练习 ###
现在,我们来做一些练习,以检验您对阿拉伯语和英语定语从句的理解程度。
请填写以下表格,将英语定语从句翻译成阿拉伯语:
English | Arabic |
---|---|
The man who bought the book | |
The woman whose cat ran away |
请填写以下表格,将阿拉伯语定语从句翻译成英语:
Arabic | English |
---|---|
الولد الذي يحب الكتب | |
البنت التي تسكن في باريس |
第五部分
- 总结 ###
在这个课程中,我们学习了阿拉伯语和英语定语从句之间的不同之处。我们发现,在阿拉伯语中,定语从句的引导词与其引导的名词或代词在性别和数量上保持一致。而在英语中,引导词不一定与其引导的名词或代词保持一致。
请记住这些重要的区别,并始终正确地使用阿拉伯语和英语定语从句。