Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/de"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang="de">Standard Arabisch</span> → <span cat="de">Grammatik</span> → <span level="de">Kompletter Arabischkurs 0 bis A1</span> → <span title="de">Unterschiede zwischen englischen und arabischen Relativsätzen</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammatik</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/de|0 bis A1 Kurs]]</span> → <span title>Unterschiede zwischen Relativsätzen im Arabischen und Englischen</span></div>


__TOC__
__TOC__


== <span lang="de">Einführung</span> ==
== Einführung ==


Herzlich willkommen zum Arabischkurs "Kompletter Arabischkurs 0 bis A1". In dieser Lektion werden wir über die Unterschiede zwischen arabischen und englischen Relativsätzen sprechen und wie man sie richtig verwendet. Ein Relativsatz ist eine Art von Satz, die eine Beziehung zwischen zwei Dingen herstellt. Ein Beispiel dafür ist "Das Haus, das ich gekauft habe, ist groß". Heute werden wir sehen, wie man im Arabischen Relativsätze bildet und welche Unterschiede es zu englischen Relativsätzen gibt.
In diesem Kapitel lernen Sie die Unterschiede zwischen Relativsätzen im Arabischen und Englischen kennen und wie Sie diese korrekt verwenden. Relativsätze sind im Arabischen und Englischen sehr wichtig, um zusätzliche Informationen in einem Satz zu geben.


== <span lang="de">Arabische Relativsätze</span> ==
== Relativsätze im Arabischen ==


Ein Relativsatz im Arabischen wird durch das Wort "الذي" gebildet, das sowohl als Relativpronomen als auch als Relativadverb verwendet wird und "der" oder "die" bedeutet. Zum Beispiel "Das Haus, das ich gekauft habe, ist groß" würde auf Arabisch "البيت الذي اشتريته كبير" lauten. Beachten Sie, dass "الذي" je nach dem Genus des Substantivs und ob das Substantiv im Singular oder Plural steht, variiert. Sehen wir uns einige Beispiele an:
Relativsätze im Arabischen unterscheiden sich von denen im Englischen, da sie eine andere Struktur haben. Im Arabischen steht das Relativpronomen am Anfang des Satzes und nicht am Ende wie im Englischen. Das Relativpronomen ist auch geschlechts- und zahlenbezogen.
 
=== Beispiel ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standard Arabisch !! Aussprache !! Deutsch
! Standard Arabic !! Aussprache !! Deutsch
|-
|-
| الرجل الذي بابه زجاجي || ar-rajul ul-ladhi bābuhu zajāji || Der Mann, dessen Tür verglast ist
| الولد الذي يدرس || al-waladu alladhi yadrusu || der Junge, der studiert
|-
|-
| الطفلة التي ابتسمت || at-tiflatu allati ibtasamat || Das Mädchen, das lächelte
| الفتاة التي تغني || al-fatatu allati taghni || das Mädchen, das singt
|-
| الكرسي الذي يجلس عليه الكاتب || al-krasī alladhi yajlisu ʿalayh al-kātib || Der Stuhl, auf dem der Schriftsteller sitzt
|-
| الكتاب الذي أعطاه الولد لصديقه || al-kitābu alladhi ʾaʿṭahā al-waladu li-ṣadīqih || Das Buch, das der Junge seinem Freund gab
|}
|}


Beachten Sie, dass "الذي" auf Arabisch auch zwingend erforderlich ist, um Relativsätze zu bilden. Im Englischen hingegen ist das Wort "that" optional, zum Beispiel "Das Haus, ich gekauft habe, ist groß" ist grammatisch korrekt, während im Arabischen "الذي" unerlässlich ist.
== Relativsätze im Englischen ==


== <span lang="de">Englische Relativsätze</span> ==
Relativsätze im Englischen haben eine andere Struktur als im Arabischen. Im Englischen steht das Relativpronomen am Ende des Satzes und es ist nicht geschlechts- oder zahlenbezogen.


Im Englischen gibt es tatsächlich mehrere Wörter, die als Relativpronomen fungieren können, darunter "that", "which", "who" und "whom". Die beiden gängigsten sind jedoch "that" und "which". "That" wird verwendet, um Informationen zu identifizieren, die notwendig sind, um das Substantiv zu spezifizieren, während "which" verwendet wird, um zusätzliche, nicht notwendige Informationen bereitzustellen. Schauen wir uns einige Beispiele an:
=== Beispiel ===


* Die Katze, die ich gestern adoptiert habe, ist schwarz und weiß. (Notwendige Information, "that" wird verwendet)
{| class="wikitable"
* Mein Haus, das eine Terrasse hat, lässt sich leicht verkaufen. (Zusätzliche Information, "which" wird verwendet)
! Englisch !! Deutsch
|-
| The boy who studies || Der Junge, der studiert
|-
| The girl who sings || Das Mädchen, das singt
|}


Eine weitere Sache im Englischen ist, dass das Relativpronomen weggelassen werden kann, wenn es das Objekt des Relativsatzes ist. Zum Beispiel "Die Frau, die ich gestern getroffen habe, ist meine Nachbarin" kann kurz formuliert werden als "Die Frau, ich gestern getroffen habe, ist meine Nachbarin". Beachten Sie jedoch, dass dies nicht in Geschäftsschrift oder in formellen Kontexten verwendet werden kann.
== Verwendung von Relativsätzen im Arabischen und Englischen ==


== <span lang="de">Unterschiede</span> ==
Relativsätze können im Arabischen und Englischen auf ähnliche Weise verwendet werden, um zusätzliche Informationen in einem Satz zu geben. Hier sind einige Beispiele:


Der Hauptunterschied zwischen arabischen und englischen Relativsätzen ist, dass das Relativpronomen auf Arabisch unverzichtbar ist, während es im Englischen optional ist. Ein weiterer wichtiger Unterschied ist, dass das Relativpronomen auf Arabisch variiert, abhängig von dem Genus des Substantivs und ob das Substantiv im Singular oder Plural steht, während es auf Englisch gleichbleibend ist. Das bedeutet, dass im Englischen "the cat that I adopted yesterday" und "the cats that I adopted yesterday" dieselbe Struktur haben, während in Arabisch entsprechend "القط الذي اعتبرته أمس" und "القطط التي اعتبرتها أمس" unterschiedliche Strukturen aufweisen.
=== Arabisch ===


== <span lang="de">Übung</span> ==
* الولد الذي يدرس في الجامعة يحصل على درجات جيدة. (Der Junge, der an der Universität studiert, bekommt gute Noten.)
* الفتاة التي تغني جميلة. (Das Mädchen, das singt, ist schön.)


Schreiben Sie die folgenden Sätze ins Arabische um:
=== Englisch ===


# Der Film, den ich gestern gesehen habe, war fantastisch.
* The boy who studies at the university gets good grades. (Der Junge, der an der Universität studiert, bekommt gute Noten.)
# Die Frau, die jeden Morgen joggen geht, ist sehr fit.
* The girl who sings is beautiful. (Das Mädchen, das singt, ist schön.)
# Der Mann, dessen Bruder krank ist, ist besorgt.
# Das Buch, das ich in der Bibliothek gefunden habe, ist sehr interessant.


<remove>
== Zusammenfassung ==
== Lösungen ==


# الفيلم الذي شاهدته أمس كان رائعًا.
In diesem Kapitel haben Sie gelernt, wie Relativsätze im Arabischen und Englischen verwendet werden und welche Unterschiede es zwischen den beiden Sprachen gibt. Vergessen Sie nicht, dass das Relativpronomen im Arabischen am Anfang des Satzes steht und im Englischen am Ende.
# المرأة التي تجري في كل صباح في حالة جيدة جدًا.
# الرجل الذي شقيقه مريض قلق.
# الكتاب الذي وجدته في المكتبة مثير للاهتمام.
</remove>


== <span lang="de">Fazit</span> ==
{{#seo:
|title=Standard Arabic Grammar → Differences from English relative clauses
|keywords=Standard Arabic, Grammar, Arabisch lernen, Englisch, Relativsätze, Unterschiede, Kurs, Anfänger, A1, Sprachkurs
|description=Lernen Sie im Standard Arabischkurs für Anfänger die Unterschiede zwischen Relativsätzen im Arabischen und Englischen und wie Sie diese korrekt verwenden.}}


Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Unterschiede zwischen arabischen und englischen Relativsätzen kennengelernt! Mit diesem Wissen können Sie Ihre Arabischkenntnisse verbessern und Korrespondenz und Konservation fließend führen.
{{#seo:
|title=Standard Arabisch Grammatik 0 bis A1 Kurs Unterschiede zwischen englischen und arabischen Relativsätzen
|keywords=Arabisch, Grammatik, Kurs, Standard Arabisch, Arabischkurs
|description=Hier lernen Sie die Unterschiede zwischen arabischen und englischen Relativsätzen und wie sie richtig verwendet werden können. Holen Sie sich ein tiefes Verständnis für die arabische Sprache.
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-de}}
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-de}}
Line 75: Line 68:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>




{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 18:44, 4 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard ArabicGrammatik0 bis A1 KursUnterschiede zwischen Relativsätzen im Arabischen und Englischen

Einführung

In diesem Kapitel lernen Sie die Unterschiede zwischen Relativsätzen im Arabischen und Englischen kennen und wie Sie diese korrekt verwenden. Relativsätze sind im Arabischen und Englischen sehr wichtig, um zusätzliche Informationen in einem Satz zu geben.

Relativsätze im Arabischen

Relativsätze im Arabischen unterscheiden sich von denen im Englischen, da sie eine andere Struktur haben. Im Arabischen steht das Relativpronomen am Anfang des Satzes und nicht am Ende wie im Englischen. Das Relativpronomen ist auch geschlechts- und zahlenbezogen.

Beispiel

Standard Arabic Aussprache Deutsch
الولد الذي يدرس al-waladu alladhi yadrusu der Junge, der studiert
الفتاة التي تغني al-fatatu allati taghni das Mädchen, das singt

Relativsätze im Englischen

Relativsätze im Englischen haben eine andere Struktur als im Arabischen. Im Englischen steht das Relativpronomen am Ende des Satzes und es ist nicht geschlechts- oder zahlenbezogen.

Beispiel

Englisch Deutsch
The boy who studies Der Junge, der studiert
The girl who sings Das Mädchen, das singt

Verwendung von Relativsätzen im Arabischen und Englischen

Relativsätze können im Arabischen und Englischen auf ähnliche Weise verwendet werden, um zusätzliche Informationen in einem Satz zu geben. Hier sind einige Beispiele:

Arabisch

  • الولد الذي يدرس في الجامعة يحصل على درجات جيدة. (Der Junge, der an der Universität studiert, bekommt gute Noten.)
  • الفتاة التي تغني جميلة. (Das Mädchen, das singt, ist schön.)

Englisch

  • The boy who studies at the university gets good grades. (Der Junge, der an der Universität studiert, bekommt gute Noten.)
  • The girl who sings is beautiful. (Das Mädchen, das singt, ist schön.)

Zusammenfassung

In diesem Kapitel haben Sie gelernt, wie Relativsätze im Arabischen und Englischen verwendet werden und welche Unterschiede es zwischen den beiden Sprachen gibt. Vergessen Sie nicht, dass das Relativpronomen im Arabischen am Anfang des Satzes steht und im Englischen am Ende.


Inhaltsverzeichnis - Standard-Arabischkurs - 0 bis A1


Einführung in die arabische Schrift


Nomen und Geschlecht im Arabischen


Verben und Konjugation im Arabischen


Zahlen und Zählen im Arabischen


Allgemeine arabische Vokabeln


Essen und Trinken Vokabeln


Arabische Bräuche und Traditionen


Arabische Musik und Unterhaltung


Adjektive im Arabischen


Pronomen im Arabischen


Präpositionen im Arabischen


Interrogative im Arabischen


Adverbien im Arabischen


Transport-Vokabeln


Einkaufen und Geld-Vokabeln


Arabische Literatur und Poesie


Arabische Kalligraphie und Kunst


Wetter-Vokabeln


Konditionalsätze im Arabischen


Passiv im Arabischen


Relativsätze im Arabischen


Arabische Adjektive und Nomen


Arabische Kinofilme und Fernsehen


Arabische Mode und Schönheit


Sport- und Freizeit-Vokabeln