Difference between revisions of "Language/Classical-quechua/Grammar/Gramatical-generalities"
Line 1: | Line 1: | ||
= GRAMATICAL GENERALITIES OF QUECHUA = | <div style="font-size:250%;">GRAMATICAL GENERALITIES OF QUECHUA</div> | ||
==Typology== | |||
- Quechua belongs to the group of agglutinating languages in which a root can be followed by one or more suffixes | |||
Rumi Piedra Stone | Rumi Piedra Stone | ||
Line 24: | Line 28: | ||
Ñoqalla Solamente yo Only me | Ñoqalla Solamente yo Only me | ||
==GRAMMATIC UNITS== | |||
===Morfema=== | |||
- It is the minimum unit of speech with its own meaning. | |||
In Quechua there are two kinds of morphemes: free and linked. Free are those that constitute words by themselves with a specific meaning, eg: | |||
Uma Cabeza Head | Uma Cabeza Head | ||
Line 42: | Line 49: | ||
Wawa-kuna-man-raq A las criaturas, primero To the babies first | Wawa-kuna-man-raq A las criaturas, primero To the babies first | ||
===Root=== | |||
- It is called like this some morphemes that do not carry suffixes. They are more numerous and have, in general, a greater number of phonemes, eg: | |||
Paya Vieja Old woman | Paya Vieja Old woman | ||
Line 48: | Line 56: | ||
Mallki Arbol Tree | Mallki Arbol Tree | ||
===Topic=== | |||
- It is a root stripped of inflectional suffixes or bearing derivation suffixes, as in the case of Quechua, ex: | |||
Mihuy Comer To eat | Mihuy Comer To eat | ||
Line 58: | Line 68: | ||
Qhawana Mirador Watch-tower | Qhawana Mirador Watch-tower | ||
===Word=== | |||
- It is the morpheme that can be used independently. In Quechua it can consist of a simple root, ex: | |||
Karu Lejos Far | Karu Lejos Far | ||
Line 68: | Line 80: | ||
Karumanta hamuni Vengo de lejos I come from far off | Karumanta hamuni Vengo de lejos I come from far off | ||
===Prayer=== | |||
- Prayer is a syntactically independent unit. It is simple when it has only one verb, eg: It is said that the sentence is composed when it has more than one verb, ex: | |||
Ñañay takiyta munan Mi hermana quiere cantar My sister wants to sing | Ñañay takiyta munan Mi hermana quiere cantar My sister wants to sing |
Revision as of 17:57, 8 November 2018
Typology
- Quechua belongs to the group of agglutinating languages in which a root can be followed by one or more suffixes
Rumi Piedra Stone
Rumiwan Con la piedra With the Stone
Rumi-lla-wan Sólo con la piedra Onlv with the Stone
Rumi-lla-wan-raq Sólo con la piedra todavía Only with the stone yet
In this way a series of sentences can be formed with any root. In some cases the suffix chu indicates the interrogative form
Takinkichu Vas a cantar? Will you sing?
Riymanchu Puedo ir? Shall i go?
The suffix wan equals to,
Mamaywan Con mi madre With my mother
The suffix lla equals to,
Ñoqalla Solamente yo Only me
GRAMMATIC UNITS
Morfema
- It is the minimum unit of speech with its own meaning.
In Quechua there are two kinds of morphemes: free and linked. Free are those that constitute words by themselves with a specific meaning, eg:
Uma Cabeza Head
Morpheme linked is the one that never appears only but linked to another morpheme to have meaning:
Uma-sapa Cabezón Big-headed
As you can see, the sapa particle has no meaning if it is not linked to another morpheme, which does not happen with one that can appear alone. These linked morphemes are called suffixes. In a Quechua sentence there may be three or more suffixes linked to free morpheme ej
Wawa Criatura Babv
Wawa-kuna-man A las criaturas . To the babies
Wawa-kuna-man-raq A las criaturas, primero To the babies first
Root
- It is called like this some morphemes that do not carry suffixes. They are more numerous and have, in general, a greater number of phonemes, eg:
Paya Vieja Old woman
Mallki Arbol Tree
Topic
- It is a root stripped of inflectional suffixes or bearing derivation suffixes, as in the case of Quechua, ex:
Mihuy Comer To eat
Mihuna Comida Food
Qhaway Mirar To look
Qhawana Mirador Watch-tower
Word
- It is the morpheme that can be used independently. In Quechua it can consist of a simple root, ex:
Karu Lejos Far
Wayna Joven Young man
Or also in a root with derivative and inflectional suffixes. ex:
Karumanta hamuni Vengo de lejos I come from far off
Prayer
- Prayer is a syntactically independent unit. It is simple when it has only one verb, eg: It is said that the sentence is composed when it has more than one verb, ex:
Ñañay takiyta munan Mi hermana quiere cantar My sister wants to sing