Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Imperative-(Present)"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "== '''Ορθογραφία της Προστακτικής στη νεοελληνική γλώσσα ( Le Présent de l'Impératif : Orthographe ).''' == {| class="wikitable...")
 
Line 1: Line 1:
== '''Ορθογραφία της Προστακτικής στη νεοελληνική γλώσσα ( Le Présent de l'Impératif : Orthographe ).''' ==
== '''Ορθογραφία της Προστακτικής στη νεοελληνική γλώσσα ( Le Présent de l'Impératif : Orthographe ).''' ==
 
[[File:-9-638.jpg|thumb|none]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|Παρά την απλοποίηση της ορθογραφίας των ρημάτων της νεοελληνικής γλώσσας με την καθιέρωση του -ει στις  καταλήξεις όλων των  εγκλίσεων, εξακολουθούν να διαπιστώνονται πολλά προβλήματα στην ορθογραφία των ρημάτων.  
|Παρά την απλοποίηση της ορθογραφίας των ρημάτων της νεοελληνικής γλώσσας με την καθιέρωση του -ει στις  καταλήξεις όλων των  εγκλίσεων, εξακολουθούν να διαπιστώνονται πολλά προβλήματα στην ορθογραφία των ρημάτων.  

Revision as of 18:59, 4 October 2018

Ορθογραφία της Προστακτικής στη νεοελληνική γλώσσα ( Le Présent de l'Impératif : Orthographe ).

-9-638.jpg
Παρά την απλοποίηση της ορθογραφίας των ρημάτων της νεοελληνικής γλώσσας με την καθιέρωση του -ει στις  καταλήξεις όλων των  εγκλίσεων, εξακολουθούν να διαπιστώνονται πολλά προβλήματα στην ορθογραφία των ρημάτων.

Ένα από  αυτά σχετίζεται με την ορθογραφία της προστακτικής.

Έτσι, όχι μόνο απλοί άνθρωποι αλλά και υπηρεσίες χρησιμοποιούν λανθασμένα την προστακτική, με αποτέλεσμα να διαβάζουμε

«Ζητείστε βοήθεια», «Τηλεφωνείστε...», «Παρακολουθείστε στο Διαδίκτυο» κ.ά. 

Θα προσπαθήσουμε να ξεκαθαρίσουμε το ομολογουμένως δύσκολο τοπίο. 

Η πρώτη κατηγορία ρημάτων με ιδιαίτερη ορθογραφία είναι τα ρήμα τα σε –ιζω,  στα οποία διακρίνουμε πέντε είδη καταλήξεων.

Η προστακτική  αυτών των ρημάτων διατηρεί παντού το  - ι -  κι’ έτσι πρέπει να  γράψουμε:

  • Malgré la simplification de l'orthographe des verbes du grec moderne par son introduction  -ει - 

à la fin de toutes les modes, l'orthographe des verbes pose encore de nombreux problèmes.

L'un d'entre  eux est lié à l'orthographe de l'impératif.

Les verbes à l'impératif ne se conjuguent qu'à deux personnes : la 1e personne du singulier et le 2e personnes du pluriel.

  •   Le pronom personnel sujet n'est pas exprimé à l'impératif.
  •   L'impératif apparaît dans le présent et l'aoriste:
  •  L'impératif est un mode qui sert à l'expression :de l'ordre, le commandement, une incitation, une interdiction,
  •  voire un déni, le souhait ou une curiosité intense.
  •  L'impératif n'existe pas à la forme négative.
  •  Ainsi, non seulement les gens ordinaires mais aussi les services officiels utilisent  l’impératif d'un façon erroné.

Alors nous lisons :

«Ζητείστε βοήθεια, à la place : Ζητήστε βοήθεια»,

«Τηλεφωνείστε à la place du correcte : Τηλεφωνήστε..»,

«Παρακολουθείστε στο Διαδίκτυο : à la place du correcte Παρακολουθήστε  » κ.ά.

 "Demander de l'aide", "Appeler ...", "Regarder sur Internet", etc.

Nous allons essayer de clarifier certaines difficultés.

La première catégorie des verbes à orthographe particulière sont les verbes en –ιζω,

dans lesquels on distingue cinq sortes de terminés.

L'impératif de ces verbes partout conserve le - ι  -  et il nous faut écrire :
Οριστική (Indicatif ) Προστακτική (Impératif )
ζω

(-izo)

Ανθίζω ( fleurir ), αντικρίζω, φτερνίζομαι (s'éternuer )
ανθίστε, φτερνίσου

fleuris     , éternue-toi

-ήζω Μπήζω ( pénétrer ), πήζω( coaguler) , πρήζω( gonfler ) Μπήξτε (  pénétrez )
-ύζω αναβλύζω (  émerger)  , δακρύζω( en larmes ) , γογγύζω( grognement) ,

ολολύζω, κατακλύζω, κελαρύζω, συγχύζω, σφύζω, τανύζω

Δακρύστε (en  larmes)
-οίζω, Αθροίζω ( resumer ) Αθροίστε ( résumez )
-είζω δανείζω (  prêter) Δανείστε ( prêtez)
 Εκεί που χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή είναι τα ρήματα της β' συζυγίας,

δηλαδή τα ρήματα που στο α' ενικό της οριστικής του ενεστώτα τονίζονται στο -ώ,

π.χ. κτυπώ, τραγουδώ, σιωπώ, μιλώ, τηλεφωνώ, θεωρώ, ζητώ κ.ά.

Στην ενεργητική φωνή, στον ενεστώτα, διακρίνουμε τους τύπους:

On doit faire une attention particulière aux verbes de la deuxième conjugaison .

c'est-à-dire que les verbes au singulier de son temps final sont accentués sur:  -ώ,

π.χ. κτυπώ ( frapper) , τραγουδώ ( chanter ), σιωπώ (silencier ), μιλώ parler ), τηλεφωνώ ( téléphoner ) ,

θεωρώ (considèrer ) , ζητώ (demander ) κ.ά.

Au présent de la voix active, on distingue les types:

Οριστική (Indicatif ) Υποτακτική (subjonctif ) Προστακτική (Impératif )
Ενεστώτας ενεργητικής φωνής

( présent à la voix active )

Ζητάτε ( demandez)

θεωρείτε ( considèrez 

να ζητάτε

να θεωρείτε (que vous considériez)

Ζητάτε (demandez

θεωρείτε( considérez)

Αόριστος ενεργητικής φωνής

( aoriste à la voix active )

ζήτησες ( as-tu demandé ) ?

ζητήσατε(avez-vous demandez) ?

θεώρησες (as-tu considéré ) ?

να ζητήσεις (que tu demandes)

να ζητήσετε(que vous demandiez)

να θεωρήσεις (que tu considères)

να θεωρήσετε (que vous considériez)

Ζήτησε (demande-toi

Ζητήστε (demandez-vous )

θεώρησε(considère)e

θεωρήσ(ε)τε considérez)ez

ενεστώτας παθητικής φωνής

( présent à la voix passive)

θεωρήσατε (avez-vous considéré ) ? να θεωρείστε (que vous soyez considérés)
Αόριστος παθητικής φωνής

( aoriste à la voix passive )

ζητήθηκες (que tu aies été demandé )

ζητηθήκατε** (que vous ayez été demandés )

θεωρήθηκες** (tu as été considéré)

θεωρηθήκατε** (vous avez été considérés )

να ζητηθείς ( que tu te sois demandé)

να ζητηθείτε ( que vous vous **soyez demandés)

να θεωρηθείς** (que tu sois considéré)

να θεωρηθείτε** (que vous ayez été considérés)

Ζητήσου(aie demandé)

ζητηθείτε( ayez demandé)

θωρήσου (sois considéré)

θεωρηθείτε(soyez considérés)

**En français n’existe pas l’impératif à la voix passif.

   J’ai essayé vous le donner en  subjonctif. 

Η αιτία λοιπόν του λάθους δικαιολογείται ίσως από τη διαφορά μεταξύ :

της προστακτικής αορίστου της ενεργητικής φωνής και της υποτακτικής ενεστώτα της παθητικής φωνής.

Η προστακτική γράφεται με -η-, η υποτακτική με -ει-.

  •  La raison de l'erreur à l’écriture est peut-être justifiée par la différence entre l'impératif d'aoriste à la voix active

  et à le subjonctif présent de la voix passive. L'impératif est écrit avec   -η-  mais la subjonctif avec  -ει-.

Instructions:
Toutefois, la différence entre l'emploi du présent ou de l'aoriste n'est pas toujours évidente.

Pour la première personne, qui n'existe pas à l'impératif, on emploie le subjonctif.

  •  L'impératif n'accepte pas d'augmentation interne

Alors, quand nous voulons ordonner, nous ne disons pas:

  • διέγραψε (  faute réponse)
mais 
  •  διάγραψε ( réponse correcte  )