Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Writing-and-spelling"
Line 231: | Line 231: | ||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| | |Nous utilisons le '''ποια''' quand nous demandons et le '''πια''' | ||
Nous utilisons le '''ποια''' quand nous demandons et le '''πια''' | |||
après des verbes ou des exclamations. | après des verbes ou des exclamations. | ||
Line 326: | Line 324: | ||
Mais | Mais | ||
δέ'''νω''' - δεμέ'''νος''' και δέ'''μα''' ( attacher, attaché et colis ) | |||
|} | |} | ||
|} | |} |
Revision as of 14:50, 21 July 2018
Βήματα καθημερινής μελέτης της ορθογραφίας
Βήματα καθημερινής μελέτης της ορθογραφίας για να μάθουμε
να γράφουμε και να εκφραζόμαστε σωστά. Η αισθητική δεν αφορά μονάχα τις λέξεις, αλλά τη βαθύτερη σχέση με τον ίδιο μας τον εαυτό και τον τόπο γύρω μας. Είναι ολέθριο να εθίζεται κανείς στις ανορθογραφίες. |
Etapes de l'étude quotidienne d'orthographe pour apprendre à écrire et s'exprimer justement.
L'esthétique, principe condition pour les Grecs, concerne non seulement les mots, mais la relation aussi de plus profonde avec nous-mêmes et autour de nous. Il est dévastateur pour tout le monde l'accro à faire des fautes. |
«Με ταράζουν» έλεγε ο Ελύτης. «Νιώθω σαν ν’ ανακατώνονται τα γράμματα στο ίδιο μου το επώνυμο,
να μην ξέρω ποιος είμαι, να μην ανήκω πουθενά». |
" ça me derange ", disait le grand poète Grec Elytis.
« Je me sens comme les lettres sont mélangées dans mon propre nom et ne sait pas qui je suis. Je n'appartiens nulle part. » |
Μερικοί έξυπνοι και πρακτικοί τρόποι που θα βοηθήσουν
στην συγκρότηση και απόδοση των προσπαθειών μας : |
Certaines façons intelligentes et pratiques d'aider
dans la construction et la réussie de nos efforts: |
1. Διαβάζω δυνατά το κείμενο που έχω για αντιγραφή και ορθογραφία.
2. Στις άγνωστες λέξεις της ορθογραφίας βάφω με έντονο χρώμα τα γράμματα και τις καταλήξεις που πρέπει να προσέξω. 3. Αντιγράφω 3 φορές τις λέξεις που έχουν λάθος κάνοντας τα γράμματα που δεν έγραψα σωστά λίγο μεγαλύτερα και τα χρωματίζω. 4. Ακούω και ξαναγράφω την ορθογραφία |
1. Je fais la lecture du texte à voix haute et après je dois le copier et vérifier l'orthographe.
2.Les mots inconnus dans le texte, doivent être peinturés, aussi les mots écrits en faute orthographe pour les regarder bien. 3. Devis détaillé 3 fois les mots qui sont erronés écrits, corrigeant les lettres , en les faisant un peu plus grands, donner de la couleur. 4. Écouter et réécrire l'orthographe correcte. |
|
| |||
---|---|---|---|---|
|
| |||
|
Habillez bien les enfants, qu'ils ne soient pas tombés malades. | |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
Le pronom relatif ό, τι s'écrit avec une virgule. On peut remplacer ό, τι par οτιδήποτε ( n'importe que-i ). C'est facile maintenant de distinguer le pronom relatif ό, τι de la conjonction ότι. | |||
|
Si avant la terminaison du verbe en –ω ils y ont les lettres π, β, φ ou πτ, la participe du verbe est écrit avec deux (μμ).
|