Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/How-to-Use-Be"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Verb to be in Indonesian)
 
m (Quick edit)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Verb to be in Indonesian.png|alt=Verb to be in Indonesian|thumb|'''Verb to be in Indonesian''']]


.
{{Indonesian-Page-Top}}


Hello everybody,
<div class="pg_page_title">Indonesian Grammar - How to Use "Be"</div>


In today's lesson you will learn some useful vocabulary about '''¨VERB TO BE¨''' in Indonesian
Hi [https://polyglotclub.com/language/indonesian Indonesian] learners! 😊<br>In this lesson, we will learn how to use "be" in Indonesian. "Be" in Indonesian can be translated to "adalah" or "merupakan". It is important to understand how to use "be" because it is widely used in daily conversations. Let's get started!<br>


Feel free to edit this page by adding new words and expressions !
__TOC__


Good learning ! :)
<span link>Consider exploring these related pages after completing this lesson:</span> [[Language/Indonesian/Grammar/Questions|Questions]] & [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative|Comparative]].
== "Be" in Indonesian ==
"Be" in Indonesian has two equivalent translations, "adalah" and "merupakan". "Adalah" is more commonly used in daily conversations, while "merupakan" is more formal.


.
=== The use of "adalah" ===
"Adalah" is used when we want to say that:
* A thing or person has a certain characteristic
* A thing or person belongs to a certain category
* A thing or person defines what something else is


.
Here are some examples:


== '''Verb to be in Indonesian''' ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
! Indonesian !! Pronunciation !! English
|-
|-
|'''<big>ENGLISH</big>'''
| Dia adalah guru. || Di-a a-da-lah gu-ru || She is a teacher.
|'''<big>INDONESIAN</big>'''
|'''<big>PRONUNCIATION IN</big>'''
'''<big>ENGLISH</big>'''
|'''<big>BRAZILIAN</big>'''
'''<big>PORTUGUESE</big>'''
|-
|-
|
| Sekolah adalah tempat belajar.  || Se-ko-lah a-da-lah tem-pat bel-a-jar || School is a place to learn.
|
|
|
|-
|-
|'''I was'''
| Bahasa Indonesia adalah bahasa resmi Indonesia. || Ba-ha-sa In-do-ne-sia a-da-lah ba-ha-sa res-mi In-do-ne-sia || Indonesian language is the official language of Indonesia.
|'''Saya sudah berada ...'''
|'''sah yah sou dahH behr ah dah'''
|'''Eu era / estava'''
|-
|-
|'''You were'''
| Pohon mangga adalah pohon buah. || Po-hon mang-ga a-da-lah po-hon bu-ah || Mango tree is a fruit tree.
|'''Anda  sudah berada ...'''
|}
|'''ahn dah sou dahH behr ah dah'''
 
|'''Você era / estava'''
=== The use of "merupakan" ===
"Merupakan" is used to express the same meaning as "adalah", but it is more formal. Here are some examples:
 
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! English
|-
|-
|'''He was'''
| Dia merupakan guru. || Di-a mer-u-pa-kan gu-ru || She is a teacher.
|'''İa  sudah berada ...'''
|'''yah sou dahH behr ah dah'''
|'''Ele era / estava'''
|-
|-
|'''We were'''
| Sekolah merupakan tempat belajar.  || Se-ko-lah mer-u-pa-kan tem-pat bel-a-jar || School is a place to learn.
|'''Kami  sudah berada ...'''
|'''kah mih sou dahH behr ah dah'''
|'''Nós éramos /  estávamos'''
|-
|-
|'''You were'''
| Bahasa Indonesia merupakan bahasa resmi Indonesia. || Ba-ha-sa In-do-ne-sia mer-u-pa-kan ba-ha-sa res-mi In-do-ne-sia || Indonesian language is the official language of Indonesia.
|'''Anda  sudah berada ...'''
|'''ahn dah sou dahH behr ah dah'''
|'''Vocês eram /  estavam'''
|-
|-
|'''They were (masc)'''
| Pohon mangga merupakan pohon buah. || Po-hon mang-ga mer-u-pa-kan po-hon bu-ah || Mango tree is a fruit tree.
|'''Mereka  sudah berada ...'''
|'''meh reh kah sou dahH behr ah dah'''
|'''Eles eram / estavam'''
|-
|
|
|
|
|-
|'''I am'''
|'''Saya berada ...'''
|'''sah yah behr ah dah'''
|'''Eu sou / estou'''
|-
|'''You are'''
|'''Anda  berada ...'''
|'''ahn dah behr ah dah'''
|'''Você é / está'''
|-
|'''He is'''
|'''İa  berada ...'''
|'''yah behr ah dah'''
|'''Ele é / está'''
|-
|'''We are'''
|'''Kami  berada ...'''
|'''kah mih behr ah dah'''
|'''Nós somos / estamos'''
|-
|'''You are'''
|'''Anda  berada ...'''
|'''ahn dah behr ah dah'''
|'''Vocês são / estão'''
|-
|'''They are (masc)'''
|'''Mereka  berada ...'''
|'''meh reh kah behr ah dah'''
|'''Eles são / estão'''
|-
|
|
|
|
|-
|'''I will be'''
|'''Saya akan sudah berada ...'''
|'''sah yah ah kahn sou dahH behr ah dah'''
|'''Eu serei / estarei'''
|-
|'''You will be'''
|'''Anda  akan sudah  berada ...'''
|'''ahn dah ah kahn sou dahH behr ah dah'''
|'''Você será / estará'''
|-
|'''He will be'''
|'''İa  akan sudah  berada ...'''
|'''yah ah kahn sou dahH behr ah dah'''
|'''Ele será / estará'''
|-
|'''We will be'''
|'''Kami  akan sudah  berada ...'''
|'''kah mih ah kahn sou dahH behr ah dah'''
|'''Nós seremos /  estaremos'''
|-
|'''You will be'''
|'''Anda  akan sudah  berada ...'''
|'''ahn dah ah kahn sou dahH behr ah dah'''
|'''Vocês serão /  estarão'''
|-
|'''They will be (masc)'''
|'''Mereka  akan sudah  berada ...'''
|'''meh reh kah ah kahn sou dahH behr ah dah'''
|'''Eles serão /  estarão'''
|-
|''' '''
|''' '''
|''' '''
|''' '''
|-
|'''I am not'''
|'''Saya tidak berada ...'''
|'''sah yah tih dahk behr ah dah'''
|'''Eu não sou / não estou'''
|-
|'''You are not'''
|'''Anda  tidak berada ...'''
|'''ahn dah tih dahk behr ah dah'''
|'''Você não é / não está'''
|-
|'''He is not'''
|'''İa  tidak berada ...'''
|'''yah tih dahk behr ah dah'''
|'''Ele não é / não está'''
|-
|'''We are not'''
|'''Kami  tidak berada ...'''
|'''kah mih tih dahk behr ah dah'''
|'''Nós não somos / não estamos'''
|-
|'''You are not'''
|'''Anda  tidak berada ...'''
|'''ahn dah tih dahk behr ah dah'''
|'''Vocês não são / não estão'''
|-
|'''They are not (masc)'''
|'''Mereka  tidak berada ...'''
|'''meh reh kah tih dahk behr ah dah'''
|'''Eles não são / não estão'''
|-
|
|
|
|
|}
|}
=== Pronunciation Tips ===
When you use "adalah" or "merupakan", make sure the emphasis is on the last syllable. For example, "bahasa Indonesia" should be pronounced "ba-ha-sa In-do-ne-sia", with emphasis on the last syllable of "Indonesia".
== Examples in Dialogue ==
Let's see some examples of how to use "be" in Indonesian dialogue:
- Budi: Kamu adalah mahasiswa, ya? (You are a student, right?)
- Siti: Ya, aku adalah mahasiswa jurusan bahasa Inggris. (Yes, I am a student majoring in English language.)
- Diah: Apa pekerjaanmu sekarang? (What is your current job?)
- Yusuf: Sekarang, aku merupakan staf marketing di perusahaan besar. (Now, I am a marketing staff in a big company.)
== Conclusion ==
In conclusion, "be" in Indonesian can be translated to "adalah" or "merupakan". "Adalah" is more commonly used in daily conversations, while "merupakan" is more formal. To master this grammar, practice using "adalah" and "merupakan" in everyday conversations. To improve your [[Language/Indonesian|Indonesian]] [[Language/Indonesian/Grammar|Grammar]], you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website. [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=57 Find native speakers] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/indonesian/question questions]!<br>
<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
<span link>Great work on completing this lesson! Take a moment to investigate these connected pages:</span> [[Language/Indonesian/Grammar/Pronouns|Pronouns]] & [[Language/Indonesian/Grammar/Why-Learn-Indonesian|Why Learn Indonesian]].
{{#seo:
|title=Indonesian Grammar - How to Use "Be"
|keywords=Indonesian grammar, "adalah" and "merupakan", be in Indonesian
|description=In this lesson, we will learn how to use "be" in Indonesian, how to use "adalah" and "merupakan", and pronunciation tips.
}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}
<span links></span>

Latest revision as of 10:52, 27 March 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonesian Grammar - How to Use "Be"

Hi Indonesian learners! 😊
In this lesson, we will learn how to use "be" in Indonesian. "Be" in Indonesian can be translated to "adalah" or "merupakan". It is important to understand how to use "be" because it is widely used in daily conversations. Let's get started!

Consider exploring these related pages after completing this lesson: Questions & Comparative.

"Be" in Indonesian[edit | edit source]

"Be" in Indonesian has two equivalent translations, "adalah" and "merupakan". "Adalah" is more commonly used in daily conversations, while "merupakan" is more formal.

The use of "adalah"[edit | edit source]

"Adalah" is used when we want to say that:

  • A thing or person has a certain characteristic
  • A thing or person belongs to a certain category
  • A thing or person defines what something else is

Here are some examples:

Indonesian Pronunciation English
Dia adalah guru. Di-a a-da-lah gu-ru She is a teacher.
Sekolah adalah tempat belajar. Se-ko-lah a-da-lah tem-pat bel-a-jar School is a place to learn.
Bahasa Indonesia adalah bahasa resmi Indonesia. Ba-ha-sa In-do-ne-sia a-da-lah ba-ha-sa res-mi In-do-ne-sia Indonesian language is the official language of Indonesia.
Pohon mangga adalah pohon buah. Po-hon mang-ga a-da-lah po-hon bu-ah Mango tree is a fruit tree.

The use of "merupakan"[edit | edit source]

"Merupakan" is used to express the same meaning as "adalah", but it is more formal. Here are some examples:

Indonesian Pronunciation English
Dia merupakan guru. Di-a mer-u-pa-kan gu-ru She is a teacher.
Sekolah merupakan tempat belajar. Se-ko-lah mer-u-pa-kan tem-pat bel-a-jar School is a place to learn.
Bahasa Indonesia merupakan bahasa resmi Indonesia. Ba-ha-sa In-do-ne-sia mer-u-pa-kan ba-ha-sa res-mi In-do-ne-sia Indonesian language is the official language of Indonesia.
Pohon mangga merupakan pohon buah. Po-hon mang-ga mer-u-pa-kan po-hon bu-ah Mango tree is a fruit tree.

Pronunciation Tips[edit | edit source]

When you use "adalah" or "merupakan", make sure the emphasis is on the last syllable. For example, "bahasa Indonesia" should be pronounced "ba-ha-sa In-do-ne-sia", with emphasis on the last syllable of "Indonesia".

Examples in Dialogue[edit | edit source]

Let's see some examples of how to use "be" in Indonesian dialogue:

- Budi: Kamu adalah mahasiswa, ya? (You are a student, right?) - Siti: Ya, aku adalah mahasiswa jurusan bahasa Inggris. (Yes, I am a student majoring in English language.)

- Diah: Apa pekerjaanmu sekarang? (What is your current job?) - Yusuf: Sekarang, aku merupakan staf marketing di perusahaan besar. (Now, I am a marketing staff in a big company.)

Conclusion[edit | edit source]

In conclusion, "be" in Indonesian can be translated to "adalah" or "merupakan". "Adalah" is more commonly used in daily conversations, while "merupakan" is more formal. To master this grammar, practice using "adalah" and "merupakan" in everyday conversations. To improve your Indonesian Grammar, you can also use the Polyglot Club website. Find native speakers and ask them any questions!


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Great work on completing this lesson! Take a moment to investigate these connected pages: Pronouns & Why Learn Indonesian.