Difference between revisions of "Language/Romansh/Vocabulary/Problems-in-Romansh"
< Language | Romansh | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
(Problems in Romansh) |
m (Quick edit) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Problems in Romansh .png|alt=Problems in Romansh|thumb|'''Problems in Romansh''']] | |||
Hello everybody, | Hello everybody, | ||
Line 8: | Line 8: | ||
Feel free to edit this page by adding new words and expressions ! | Feel free to edit this page by adding new words and expressions ! | ||
Happy learning ! :) | |||
<span link>Take some time to dive into these other pages after completing this lesson:</span> [[Language/Romansh/Vocabulary/Basic-phrases-in-Romansh|Useful Sentences in the Romansh language]], [[Language/Romansh/Vocabulary/Months-of-the-Year|Months of the Year]], [[Language/Romansh/Vocabulary/Animal|Animal]] & [[Language/Romansh/Vocabulary/Numbers|Numbers]]. | |||
== '''Some Problems in Romansh''' == | == '''Some Problems in Romansh''' == | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
!<big>'''ENGLISH'''</big> | !<big>'''ENGLISH'''</big> | ||
!'''<big>ROMANSH</big>''' | !'''<big>ROMANSH</big>''' | ||
!'''<big>PRONUNCIATION</big>''' | |||
!'''<big>BRAZILIAN</big>''' | !'''<big>BRAZILIAN</big>''' | ||
'''<big>PORTUGUESE</big>''' | '''<big>PORTUGUESE</big>''' | ||
|- | |- | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 29: | Line 30: | ||
|'''<big>Avais in</big>''' | |'''<big>Avais in</big>''' | ||
'''<big>bun di !</big>''' | '''<big>bun di !</big>''' | ||
|<player>01 avais in bun di.wav</player> | |||
|Tenha um | |Tenha um | ||
bom dia ! | bom dia ! | ||
Line 36: | Line 38: | ||
|'''<big>Avais in bun</big>''' | |'''<big>Avais in bun</big>''' | ||
'''<big>viadi !</big>''' | '''<big>viadi !</big>''' | ||
|<player>02 avais un bun viadi.wav</player> | |||
|Tenha uma | |Tenha uma | ||
boa viagem ! | boa viagem ! | ||
Line 41: | Line 44: | ||
|Yes | |Yes | ||
|'''<big>Gea</big>''' | |'''<big>Gea</big>''' | ||
|<player>03 Gea.wav</player> | |||
|Sim | |Sim | ||
|- | |- | ||
|No | |No | ||
|'''<big>Na</big>''' | |'''<big>Na</big>''' | ||
|<player>04 Na.wav</player> | |||
|Não | |Não | ||
|- | |- | ||
|I do not know | |I do not know | ||
|'''<big>Jau na sai betg</big>''' | |'''<big>Jau na sai betg</big>''' | ||
|<player>05 Jau na sai betg.wav</player> | |||
|Eu não sei | |Eu não sei | ||
|- | |- | ||
|I do not understand | |I do not understand | ||
|'''<big>Jau na chapesch betg</big>''' | |'''<big>Jau na chapesch betg</big>''' | ||
|<player>06 jau na chapesch betg.wav</player> | |||
|Eu não entendo | |Eu não entendo | ||
|- | |- | ||
Line 60: | Line 67: | ||
'''<big>pli plaun?</big>''' | '''<big>pli plaun?</big>''' | ||
|<player>07 Pudessas ti discurrer pli plau.wav</player> | |||
|Por favor, fale mais | |Por favor, fale mais | ||
devagar | devagar | ||
Line 67: | Line 75: | ||
|'''<big>Per plaschair, scriveis</big>''' | |'''<big>Per plaschair, scriveis</big>''' | ||
'''<big>qua</big>''' | '''<big>qua</big>''' | ||
|<player>08 Per plaschair scriveis qua.wav</player> | |||
|Por favor, escreva | |Por favor, escreva | ||
abaixo | abaixo | ||
Line 72: | Line 81: | ||
|Do you speak English ? | |Do you speak English ? | ||
|'''<big>Discurras ti englais ?</big>''' | |'''<big>Discurras ti englais ?</big>''' | ||
|<player>09 discurras ti englais.wav</player> | |||
|Você fala Inglês ? | |Você fala Inglês ? | ||
|- | |- | ||
|How much is it ? | |How much is it ? | ||
|'''<big>Con cuosta quei ?</big>''' | |'''<big>Con cuosta quei ?</big>''' | ||
|<player>10 Con cuosta quei.wav</player> | |||
|Quanto é ? | |Quanto é ? | ||
|- | |- | ||
|Please | |Please | ||
|'''<big>Per plaschair</big>''' | |'''<big>Per plaschair</big>''' | ||
|<player>11 Per plaschair.wav</player> | |||
|Por favor | |Por favor | ||
|- | |- | ||
|Thank you | |Thank you | ||
|'''<big>Grazia fitg</big>''' | |'''<big>Grazia fitg</big>''' | ||
|<player>12 Grazia fitg.wav</player> | |||
|Obrigado | |Obrigado | ||
|- | |- | ||
Line 89: | Line 102: | ||
(response) | (response) | ||
|'''<big>Anzi</big>''' | |'''<big>Anzi</big>''' | ||
|<player>13 Anzi.wav</player> | |||
|De nada | |De nada | ||
|- | |- | ||
Line 96: | Line 110: | ||
'''<big>sulet !</big>''' | '''<big>sulet !</big>''' | ||
|<player>14 lascha ma sulet.wav</player> | |||
|Me deixa em | |Me deixa em | ||
paz ! | paz ! | ||
Line 103: | Line 118: | ||
|'''<big>Jau vegn a clamar</big>''' | |'''<big>Jau vegn a clamar</big>''' | ||
'''<big>la polizia !</big>''' | '''<big>la polizia !</big>''' | ||
|<player>15 Jau vegn a clamar la polizia.wav</player> | |||
|Vou chamar | |Vou chamar | ||
a polícia ! | a polícia ! | ||
Line 108: | Line 124: | ||
|Stop! | |Stop! | ||
|'''<big>Fermais !</big>''' | |'''<big>Fermais !</big>''' | ||
|<player>15 Fermais (online-audio-converter.com).wav</player> | |||
|Pare ! | |Pare ! | ||
|} | |} | ||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Camping|Camping]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Parts-of-the-Body|Parts of the Body]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Numbers|Numbers]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Adverbs-in-Romansh|Adverbs in Romansh]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/People-in-Romansh|People in Romansh]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Basic-phrases-in-Romansh|Basic phrases in Romansh]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Time|Time]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Colors|Colors]] | |||
* [[Language/Romansh/Vocabulary/Basic-Phrases-in-Romansh|Basic Phrases in Romansh]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 10:25, 27 March 2023
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about ¨PROBLEMS¨ in Romansh
Feel free to edit this page by adding new words and expressions !
Happy learning ! :)
Take some time to dive into these other pages after completing this lesson: Useful Sentences in the Romansh language, Months of the Year, Animal & Numbers.
Some Problems in Romansh[edit | edit source]
ENGLISH | ROMANSH | PRONUNCIATION | BRAZILIAN
PORTUGUESE |
---|---|---|---|
Have a
nice day ! |
Avais in
bun di ! |
|
Tenha um
bom dia ! |
Have a
good trip ! |
Avais in bun
viadi ! |
|
Tenha uma
boa viagem ! |
Yes | Gea |
|
Sim |
No | Na |
|
Não |
I do not know | Jau na sai betg |
|
Eu não sei |
I do not understand | Jau na chapesch betg |
|
Eu não entendo |
Please, speak more
slowly |
Pudessas ti discurrer
pli plaun? |
|
Por favor, fale mais
devagar |
Please, write it
down |
Per plaschair, scriveis
qua |
|
Por favor, escreva
abaixo |
Do you speak English ? | Discurras ti englais ? |
|
Você fala Inglês ? |
How much is it ? | Con cuosta quei ? |
|
Quanto é ? |
Please | Per plaschair |
|
Por favor |
Thank you | Grazia fitg |
|
Obrigado |
You`re welcome
(response) |
Anzi |
|
De nada |
Leave me
alone. |
Lascha ma
sulet ! |
|
Me deixa em
paz ! |
I'll call
the police. |
Jau vegn a clamar
la polizia ! |
|
Vou chamar
a polícia ! |
Stop! | Fermais ! |
|
Pare ! |
Other Lessons[edit | edit source]
- Camping
- Parts of the Body
- Numbers
- How to Say Hello and Greetings
- Adverbs in Romansh
- People in Romansh
- Basic phrases in Romansh
- Time
- Colors
- Basic Phrases in Romansh