Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Adjective-and-Adverb"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΠΟΛΥΣ-ΠΟΛΛΗ-ΠΟΛΥ.png|thumb]]
[[File:ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΠΟΛΥΣ-ΠΟΛΛΗ-ΠΟΛΥ.png|thumb]]
== '''English''' ==
== '''English''' ==
Use of "ο πολύς, η πολλή, το πολύ (much, many, and very in Greek.
Use of "ο πολύς, η πολλή, το πολύ (much, many, and very) in Greek.


The word '''"πολύς, πολλή, πολύ"''' is an adjective. It has three genders, plural, singular and cases. It can be translated as much, many or a lot of.
The word '''"πολύς, πολλή, πολύ"''' is an adjective. It has three genders, plural, singular and cases. It can be translated as much, many or a lot of.
Line 7: Line 7:
The word '''"πολύ"''' is an adverb. Is invariable and it accompanies verbs, adverbs, adjectives and participles and can be translated as '''"very" or "much"'''.
The word '''"πολύ"''' is an adverb. Is invariable and it accompanies verbs, adverbs, adjectives and participles and can be translated as '''"very" or "much"'''.


 eg. : έπεσε πολλή βροχή : it rained a lot (adjective)
eg. :  
 
*έπεσε πολλή βροχή : it rained a lot (adjective)
        έφαγε πολύ  φαγητό : ate a lot of food (adverb) etc
*έφαγε πολύ  φαγητό : ate a lot of food (adverb) etc
 
*Το απόγευμα, δεν έφαγα πολύ (adverb) και τώρα πεινάω : In the afternoon, I didn’t eat much and now I am hungry. 
        Το απόγευμα, δεν έφαγα πολύ (adverb) και τώρα πεινάω :  
 
        In the afternoon, I didn’t eat much and now I am hungry. 


'''Remarks:'''
'''Remarks:'''
*The adverb a lot is always written with a '''-λ''' and '''-ύ'''.
*The letter '''"λ'''" is never doubled if it is followed by" '''υ'''".
*Especially the adverb "'''πολύ'''" with the adjective "τ'''ο πολύ'''": to put '''-λ''' or -'''λλ''', to put -'''υ, -η, -ο'''ι?


·       The adverb a lot is always written with a '''-λ''' and '''-ύ'''.
·       The letter '''"λ'''" is never doubled if it is followed by" '''υ'''".
·       Especially the adverb "'''πολύ'''" with the adjective "τ'''ο πολύ'''": to put '''-λ''' or -'''λλ''', to put -'''υ, -η, -ο'''ι?
== '''Français''' ==
== '''Français''' ==
===L'adjectif===
L'adjectif : '''ο πολύς, η πολλή , το πολύ''' : beaucoup, nombreux, nombreuse.
L'adjectif : '''ο πολύς, η πολλή , το πολύ''' : beaucoup, nombreux, nombreuse.
L'adjectif irrégulier :πολύς - πολλή - πολύ accompagne étroitement les noms et il décline en trois genres:
L'adjectif irrégulier :πολύς - πολλή - πολύ accompagne étroitement les noms et il décline en trois genres:


par ex. :  έπεσε πολλή βροχή (adjectif ) : il a beaucoup plu  
par ex. :   
 
*έπεσε πολλή βροχή (adjectif ) : il a beaucoup plu  
έφαγε πολύ ( adverbe ) φαγητό : Il a beaucoup mangé
*έφαγε πολύ ( adverbe ) φαγητό : Il a beaucoup mangé
 
*Το απόγευμα, δεν έφαγα πολύ(adverb) και τώρα πεινάω : L’après-midi, je n’ai pas beaucoup mangé et maintenant j’ai faim
Το απόγευμα, δεν έφαγα πολύ(adverb) και τώρα πεινάω.
===L'adverbe===
 
L'adverbe : '''" πολύ"''' est invariable et il accompagne les verbes, les adverbes, les adjectifs et les participes :
L’après-midi, je n’ai pas beaucoup mangé et maintenant j’ai faim
 
* L'adverbe : '''" πολύ"''' est invariable et il accompagne les verbes, les adverbes, les adjectifs et les participes :
par ex. : Έβρεξε (verbe :plevoir ) '''πολύ''', / έτρεξε ( courir )  '''πολύ''' γρήγορα, / είναι '''πολύ''' καλός ( adjectif )  μαθητής, /


ήταν '''πολύ''' ευτυχισμένος ( adjectif ).
par ex. :
Έβρεξε (verbe :pleuvoir) '''πολύ'''
έτρεξε (courir)  '''πολύ''' γρήγορα, / είναι '''πολύ''' καλός (adjectif)  μαθητής, / ήταν '''πολύ''' ευτυχισμένος (adjectif).


== '''Ελληνικά''' ==
== '''Ελληνικά''' ==
Line 86: Line 79:
κλητ.
κλητ.
|ο
|ο
του


τον
τον
Line 102: Line 95:
πολλή
πολλή
|το
|το
του


το
το
Line 143: Line 136:
πολλά
πολλά
|}
|}
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!


* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
{{Marianthi-Signature}}


* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!
==Other Lessons==
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Greek-Deponent-Verbs|Greek Deponent Verbs]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Punctuation|Punctuation]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Indefinite-pronouns|Indefinite pronouns]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronoms-possessifs|Pronoms possessifs]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Participle-spelling|Participle spelling]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Nouns|Nouns]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Methods-of-Argument|Methods of Argument]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-paronyms|The paronyms]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Particles|Particles]]
<span links></span>

Latest revision as of 21:56, 26 March 2023