Difference between revisions of "Language/Central-khmer/Grammar/Plurals"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
Line 3: Line 3:


<div class="pg_page_title">Central Khmer Grammar - Plurals</div>
<div class="pg_page_title">Central Khmer Grammar - Plurals</div>
Hi Central Khmer learners!😊<br>Learning [https://polyglotclub.com/language/central-khmer Central Khmer] Grammar can be a challenge, but with the right approach and dedication, you can master it in no time! __TOC__


== What are Plurals? ==
Hi [https://polyglotclub.com/language/central-khmer Central Khmer] learners! 😊<br>In this lesson, we will learn about plurals in Central Khmer. Plurals are easy to form, but it is important to keep in mind a few rules. We will also discuss some interesting facts about the Khmer language and culture. So, let's get started!


In Central Khmer, plurals refer to words that indicate more than one person, place, thing, or idea. Plurals are formed by adding certain suffixes to the end of a word.
__TOC__


=== Plural Suffixes ===
== Plurals ==


The most common plural suffixes in Central Khmer are -s, -es, and -en. Β 
In Central Khmer, plurals are formed by adding a suffix to a noun. The most common suffix is "-αž‘αŸ€αž„" ("-teing") or "-αž„" ("-ng"). The choice of suffix depends on the noun's final consonant or vowel.


* -s is used for nouns ending in a consonant. For example, the plural of ''kon'' (person) is ''kons''.
For example:
* -es is used for nouns ending in a sibilant sound (s, sh, z, ch). For example, the plural of ''bosh'' (book) is ''boshes''.
* -en is used for nouns ending in a vowel. For example, the plural of ''tam'' (tree) is ''tamen''.


=== Irregular Plurals ===
{| class="wikitable"
! Singular !! Plural
|-
| αžŸαŸ†αžŽαž½αžš (sΙ‘mnuΙ™) || αžŸαŸ†αžŽαž½αžšβ€‹αž‘αŸ€αž„ (sΙ‘mnuΙ™-teing)
|-
| αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„ (knaelΙ›Ι›Ε‹) || αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„β€‹αž‘αŸ€αž„ (knaelΙ›Ι›Ε‹-teing)
|-
| αž˜αŸ’αž αžΌαž” (hΙ”p) || αž˜αŸ’αž αžΌαž”β€‹αž‘αŸ€αž„ (hΙ”p-teing)
|}


Some nouns have irregular plurals. These nouns do not follow the rules above and must be memorized. Here are some examples:
As you can see in the examples above, the suffix "-teing" is added to the end of the noun to form the plural. However, in the case of the noun "αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„" (place), the suffix "-ng" is used instead of "-teing" because the final consonant is a "Ε‹" sound.


* ''kon'' (person) β†’ ''konin''
It's important to note that the final consonant of the noun is not always the deciding factor in which suffix to use. In some cases, the final vowel of the noun determines the suffix used. For example, the noun "αž€αŸ…αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹" (dog) becomes "αž€αŸ…αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹β€‹αž„" (dogs), using the "-ng" suffix instead of "-teing" because the final vowel of the noun is "Ι‘".
* ''mosh'' (dog) β†’ ''moshen''
* ''tam'' (tree) β†’ ''tamun''


== Practice ==
Another way to form plurals is by repeating the noun. This is less common, but it is used for some types of nouns such as animals and birds. For example, "αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“" (house) becomes "αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“β€‹αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“" (houses).


To practice forming plurals in Central Khmer, try writing out the plurals of the following words: Β 
There are also some irregular plural nouns in Central Khmer that do not follow these rules, such as:


* ''kon'' (person) Β 
αž‡αžΈαžœαŸˆ (jiv) - meaning "life", becomes αž‡αžΈαžœαŸˆαž‡αžΆαžαž· (jiv chet) meaning "lives"
* ''bosh'' (book) Β 
αžŸαž—αžΆ (sahaa) - meaning "star", becomes αžŸαžαž·αžšαžΆαž˜αŸ’αžšαŸαž (sattireamreut) meaning "stars"
* ''tam'' (tree) Β 
* ''mosh'' (dog) Β 


The answers are:
== Interesting facts about Central Khmer ==


* ''kon'' β†’ ''kons''
1. Central Khmer, also known as Khmer or Cambodian, is the official language of Cambodia. It is spoken by over 16 million people worldwide.
* ''bosh'' β†’ ''boshes''
Β 
* ''tam'' β†’ ''tamen''
2. Khmer language and culture share many similarities with Thailand, Laos, and Vietnam. However, Khmer has its own unique script and pronunciation.
* ''mosh'' β†’ ''moshen'' Β 
Β 
3. The Khmer script is one of the oldest scripts in the world and has been in use for over 2000 years. It is a syllabic script with each character representing a consonant sound plus a vowel sound.
Β 
4. Buddhism has had a big influence on Khmer culture and language. Many Khmer words related to religion and spirituality come from Sanskrit, which was the language of Buddhism.
Β 
5. The Khmer language has many loanwords from French, which was the country's colonial language. For example, "αž αžΆαž„" (haang) means shop, which comes from the French word "hangar".


To improve your [[Language/Central-khmer|Central Khmer]] [[Language/Central-khmer/Grammar|Grammar]], you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website. [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=25 Find native speakers] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/central-khmer/question questions]!
To improve your [[Language/Central-khmer|Central Khmer]] [[Language/Central-khmer/Grammar|Grammar]], you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website. [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=25 Find native speakers] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/central-khmer/question questions]!


<hr>If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
== Dialogue ==
Β 
Let's practice using plurals in a conversation:
Β 
* Person 1: αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž˜αžΆαž“β€‹αž€αžΌαž“β€‹αž”αŸ’αžšαž»αžŸβ€‹αž”αŸαžΈαž„αŸ” (khnhom mean kun brohoun be-ng) (I have two brothers)
* Person 2: αžαžΎβ€‹αž€αžΌαž“β€‹αž–αžΈαžšβ€‹αž’αžΆαž…β€‹αž†αŸ’αž›αžΆαžβ€‹αž‘αŸ…β€‹αžŸαžΆαž›αžΆβ€‹αž”αžΆαž“β€‹αž¬? (toΕ­ koun pii-ar-caol tlaat-touy s'laa baaen?) (Can both brothers go to school?)
* Person 1: αž”αŸ‰αž»αžŽαŸ’αžŽαžΆαž›αŸ‹β€‹αž–αžΈαž‚αŸβ€‹αž˜αž·αž“β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž…αžΌαž›β€‹αžŸαžΆαž›αžΆβ€‹αž‘αŸαŸ” (ponleav pii-koy-mean bon-jeul sa-la teh) (Unfortunately, they cannot go to school)


== Sources ==
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Khmer_language Khmer language]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Cambodia Cambodia]


==Related Lessons==
{{#seo:
* [[Language/Central-khmer/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
|title=Central Khmer Grammar - Plurals
* [[Language/Central-khmer/Grammar/Gender|Gender]]
|keywords=Central Khmer, Khmer, Cambodian, plurals, language, culture, suffix, conversation
* [[Language/Central-khmer/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]]
|description=In this lesson, you will learn about plurals in Central Khmer, along with interesting facts about the language and culture. You will also find a dialogue to practice plurals in context.
* [[Language/Central-khmer/Grammar/Questions|Questions]]
}}
* [[Language/Central-khmer/Grammar/Adjectives|Adjectives]]
* [[Language/Central-khmer/Grammar/Negation|Negation]]


{{Central-khmer-Page-Bottom}}
{{Central-khmer-Page-Bottom}}

Revision as of 23:17, 4 March 2023

Cambodia-Timeline-PolyglotClub.png
Central Khmer Grammar - Plurals

Hi Central Khmer learners! 😊
In this lesson, we will learn about plurals in Central Khmer. Plurals are easy to form, but it is important to keep in mind a few rules. We will also discuss some interesting facts about the Khmer language and culture. So, let's get started!

Plurals

In Central Khmer, plurals are formed by adding a suffix to a noun. The most common suffix is "-αž‘αŸ€αž„" ("-teing") or "-αž„" ("-ng"). The choice of suffix depends on the noun's final consonant or vowel.

For example:

Singular Plural
αžŸαŸ†αžŽαž½αžš (sΙ‘mnuΙ™) αžŸαŸ†αžŽαž½αžšβ€‹αž‘αŸ€αž„ (sΙ‘mnuΙ™-teing)
αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„ (knaelΙ›Ι›Ε‹) αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„β€‹αž‘αŸ€αž„ (knaelΙ›Ι›Ε‹-teing)
αž˜αŸ’αž αžΌαž” (hΙ”p) αž˜αŸ’αž αžΌαž”β€‹αž‘αŸ€αž„ (hΙ”p-teing)

As you can see in the examples above, the suffix "-teing" is added to the end of the noun to form the plural. However, in the case of the noun "αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„" (place), the suffix "-ng" is used instead of "-teing" because the final consonant is a "Ε‹" sound.

It's important to note that the final consonant of the noun is not always the deciding factor in which suffix to use. In some cases, the final vowel of the noun determines the suffix used. For example, the noun "αž€αŸ…αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹" (dog) becomes "αž€αŸ…αžŸαŸ’αžšαž‘αžΆαž‰αŸ‹β€‹αž„" (dogs), using the "-ng" suffix instead of "-teing" because the final vowel of the noun is "Ι‘".

Another way to form plurals is by repeating the noun. This is less common, but it is used for some types of nouns such as animals and birds. For example, "αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“" (house) becomes "αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“β€‹αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“" (houses).

There are also some irregular plural nouns in Central Khmer that do not follow these rules, such as:

αž‡αžΈαžœαŸˆ (jiv) - meaning "life", becomes αž‡αžΈαžœαŸˆαž‡αžΆαžαž· (jiv chet) meaning "lives" αžŸαž—αžΆ (sahaa) - meaning "star", becomes αžŸαžαž·αžšαžΆαž˜αŸ’αžšαŸαž (sattireamreut) meaning "stars"

Interesting facts about Central Khmer

1. Central Khmer, also known as Khmer or Cambodian, is the official language of Cambodia. It is spoken by over 16 million people worldwide.

2. Khmer language and culture share many similarities with Thailand, Laos, and Vietnam. However, Khmer has its own unique script and pronunciation.

3. The Khmer script is one of the oldest scripts in the world and has been in use for over 2000 years. It is a syllabic script with each character representing a consonant sound plus a vowel sound.

4. Buddhism has had a big influence on Khmer culture and language. Many Khmer words related to religion and spirituality come from Sanskrit, which was the language of Buddhism.

5. The Khmer language has many loanwords from French, which was the country's colonial language. For example, "αž αžΆαž„" (haang) means shop, which comes from the French word "hangar".

To improve your Central Khmer Grammar, you can also use the Polyglot Club website. Find native speakers and ask them any questions!

Dialogue

Let's practice using plurals in a conversation:

  • Person 1: αžαŸ’αž‰αž»αŸ†αž˜αžΆαž“β€‹αž€αžΌαž“β€‹αž”αŸ’αžšαž»αžŸβ€‹αž”αŸαžΈαž„αŸ” (khnhom mean kun brohoun be-ng) (I have two brothers)
  • Person 2: αžαžΎβ€‹αž€αžΌαž“β€‹αž–αžΈαžšβ€‹αž’αžΆαž…β€‹αž†αŸ’αž›αžΆαžβ€‹αž‘αŸ…β€‹αžŸαžΆαž›αžΆβ€‹αž”αžΆαž“β€‹αž¬? (toΕ­ koun pii-ar-caol tlaat-touy s'laa baaen?) (Can both brothers go to school?)
  • Person 1: αž”αŸ‰αž»αžŽαŸ’αžŽαžΆαž›αŸ‹β€‹αž–αžΈαž‚αŸβ€‹αž˜αž·αž“β€‹αž”αžΆαž“β€‹αž…αžΌαž›β€‹αžŸαžΆαž›αžΆβ€‹αž‘αŸαŸ” (ponleav pii-koy-mean bon-jeul sa-la teh) (Unfortunately, they cannot go to school)

Sources