Difference between revisions of "Language/Georgian/Vocabulary/Idiomatic-Expressions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
Line 3: Line 3:


<div class="pg_page_title">Georgian Vocabulary - Idiomatic expressions</div>
<div class="pg_page_title">Georgian Vocabulary - Idiomatic expressions</div>
Hi [https://polyglotclub.com/language/georgian Georgian] learners! ๐Ÿ˜Š<br>In this lesson, we will learn some of the most common idiomatic expressions in Georgian. Idioms are an important part of any language and they can help you to sound more natural when speaking. __TOC__


== Introduction ==
Hi [https://polyglotclub.com/language/georgian Georgian] learners! ๐Ÿ˜Š<br>In this lesson, we'll learn about Georgian idioms and expressions that are commonly used in everyday conversation. It's important to learn these phrases to understand native speakers and to sound more like a fluent speaker yourself.
Idioms are phrases or expressions that have a figurative meaning different from the literal meaning. They are used in everyday conversations and can be quite tricky for language learners. In this lesson, we will learn some of the most common idiomatic expressions in Georgian. ย 


To improve your [[Language/Georgian|Georgian]] [[Language/Georgian/Vocabulary|Vocabulary]], you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website. [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=46 Find native speakers] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/georgian/question questions]!
__TOC__


== Common Idioms ==
== Idioms ==
=== To be on the same page ===
* Georgian: แƒ˜แƒ›แƒแƒกแƒ—แƒแƒœ แƒ”แƒ แƒ—แƒแƒ“ แƒ˜แƒงแƒแƒก (imastan ertad iqos)
* Pronunciation: [ษชmษ‘stษ‘n ษ›rtษ‘d ษชqษ”s]
* English Translation: To be in agreement


=== To be in two minds ===
An idiom is a group of words that have a figurative meaning that is different from the literal meaning of the words. Here are some examples of idioms in Georgian:
* Georgian: แƒแƒ แƒ˜แƒ•แƒ” แƒกแƒ˜แƒขแƒงแƒ•แƒแƒ–แƒ” แƒ˜แƒงแƒแƒก (orive sityva-ze iqos)
* Pronunciation: [ษ”rษชvษ› sษชtสผvษ‘zษ› ษชqษ”s]
* English Translation: To be undecided


=== To be in seventh heaven ===
{| class="wikitable"
* Georgian: แƒจแƒ•แƒ˜แƒ“แƒแƒก แƒ›แƒแƒงแƒ•แƒแƒ แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (shvidas moqvareuli iqos)
! Georgian !! Pronunciation !! English
* Pronunciation: [สƒvษชdษ‘s mษ”qvษ‘rษ›สŠlษช ษชqษ”s]
|-
* English Translation: To be very happy
| แƒ”แƒก แƒกแƒ˜แƒขแƒงแƒ•แƒ แƒ›แƒ˜แƒกแƒแƒฆแƒฌแƒ”แƒ•แƒแƒ“แƒ˜แƒ || "es sitqva misaghtsevadi" || This phrase is meant to threaten
|-
| แƒ›แƒ”แƒขแƒงแƒ•แƒ˜ แƒ“แƒ แƒแƒก || "metqvi dros" || To waste time
|-
| แƒฎแƒ•แƒแƒš แƒฃแƒคแƒ แƒ แƒ’แƒแƒ›แƒซแƒฆแƒ•แƒแƒ แƒแƒ“ || "khval upro gamzghvard" || To have an excess or abundance of something
|-
| แƒกแƒฃแƒš แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒแƒ“ แƒ›แƒ˜แƒœแƒ“แƒแƒ‘แƒ˜แƒก || "sul kargad mindobis" || To feel good or be in a good mood
|-
| แƒ แƒฉแƒ”แƒ•แƒ แƒขแƒแƒ›แƒžแƒ”แƒขแƒ˜แƒกแƒแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก || "rcheva tomepetisatvis" || An advice that's not needed or unwanted advice
|}


=== To be in a pickle ===
=== Using Idioms in Context ===
* Georgian: แƒžแƒ แƒแƒ‘แƒšแƒ”แƒ›แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (problema-shi iqos)
* Pronunciation: [prษ”blษ›mษ‘สƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be in a difficult situation


=== To be in the same boat ===
Person 1: แƒ›แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ แƒ, แƒแƒฎแƒแƒš แƒฏแƒแƒ แƒแƒก แƒ’แƒ˜แƒงแƒ•แƒแƒ แƒ“แƒ˜, แƒญแƒแƒ›แƒ แƒจแƒ”แƒ’แƒ˜แƒžแƒงแƒแƒ แƒ˜แƒ— แƒแƒ  แƒ“แƒฆแƒ”แƒจแƒ˜! (mtavaro, akhal jaras giqvardi, chama shegipqarit or dgeshi!) (Hey, congratulations on your new job, let's grab a bite in the next two days!)
* Georgian: แƒ˜แƒ›แƒแƒกแƒ—แƒแƒœ แƒ”แƒ แƒ—แƒแƒ“ แƒ˜แƒงแƒแƒก (imastan ertad iqos)
* Pronunciation: [ษชmษ‘stษ‘n ษ›rtษ‘d ษชqษ”s]
* English Translation: To be in the same situation


=== To be in a nutshell ===
Person 2: แƒ“แƒ˜แƒแƒฎ, แƒ›แƒแƒ’แƒ แƒแƒ› แƒ›แƒ”แƒขแƒงแƒ•แƒ˜ แƒ“แƒ แƒแƒก แƒแƒฅแƒ•แƒ” แƒ›แƒฎแƒแƒšแƒแƒ“ แƒ•แƒ”แƒ  แƒ•แƒชแƒ“แƒ˜แƒšแƒแƒ‘แƒ“แƒ˜! (diakh, magram metqvi dros aqve mkholod ver vtsdilobdi!) (Sure, but I've really been wasting my time lately!)
* Georgian: แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒแƒ“ แƒแƒฆแƒฌแƒ”แƒ แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (kargad aghcera-shi iqos)
* Pronunciation: [kษ‘rgษ‘d ษ‘ษฃtสƒษ›rษ‘สƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be summarized


=== To be in a rut ===
== Expressions ==
* Georgian: แƒ แƒแƒšแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (rolshi iqos)
* Pronunciation: [rษ”lสƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be stuck in a routine


=== To be in a fog ===
Expressions are groups of words that have a meaning that can't be inferred from the literal definition of the words. Here are some commonly used Georgian expressions:
* Georgian: แƒ›แƒแƒกแƒแƒฎแƒ”แƒ แƒฎแƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (mosaxerxebel-shi iqos)
* Pronunciation: [mษ”sษ‘xษ›rxษ›bษ›lสƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be confused


=== To be in a quandary ===
{| class="wikitable"
* Georgian: แƒžแƒ แƒแƒ‘แƒšแƒ”แƒ›แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (problema-shi iqos)
! Georgian !! Pronunciation !! English
* Pronunciation: [prษ”blษ›mษ‘สƒษช ษชqษ”s]
|-
* English Translation: To be in a difficult situation
| แƒฉแƒแƒ˜แƒแƒ แƒ แƒคแƒ แƒ—แƒšแƒ˜ || "chaiara prthli" || To become afraid or nervous
|-
| แƒ“แƒแƒแƒงแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒขแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜ || "daaqena mtsebi" || To make enemies
|-
| แƒ”แƒ แƒ—แƒฏแƒ”แƒ แƒแƒ“แƒ˜ แƒ“แƒแƒ‘แƒ แƒฃแƒœแƒ”แƒ‘แƒ || "ertjeradi dabruneba" || A one-time comeback or opportunity
|-
| แƒ›แƒฎแƒแƒ แƒ”แƒ— แƒฉแƒแƒ˜แƒงแƒ แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ || "mkhareat chaiqrvibia" || To be kicked out
|-
| แƒกแƒแƒœแƒแƒ› || "sanam" || While
|}


=== To be in a jam ===
=== Using Expressions in Context ===
* Georgian: แƒžแƒ แƒแƒ‘แƒšแƒ”แƒ›แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (problema-shi iqos)
* Pronunciation: [prษ”blษ›mษ‘สƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be in a difficult situation


=== To be in a bind ===
Person 1: แƒ—แƒแƒ•แƒ“แƒแƒกแƒฎแƒ›แƒ˜แƒกแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒœแƒฃ แƒฉแƒแƒ•แƒฌแƒ•แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ— แƒกแƒแƒ›แƒฃแƒจแƒแƒแƒก! (tavdasxmistvis nu chavtsvdebit samushaos!) (Don't be late for work again!)
* Georgian: แƒžแƒ แƒแƒ‘แƒšแƒ”แƒ›แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (problema-shi iqos)
* Pronunciation: [prษ”blษ›mษ‘สƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be in a difficult situation


=== To be in a dilemma ===
Person 2: แƒฉแƒแƒ˜แƒแƒ แƒ แƒคแƒ แƒ—แƒšแƒ˜, แƒแƒจแƒฃแƒ แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒฎแƒ”แƒšแƒ˜ แƒกแƒแƒ แƒ’แƒ แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ“ แƒ’แƒแƒฎแƒ“แƒ! (chaiara prthli, ashuris martokheli sargo tavd gadghda!) (I'm already nervous, I have to meet with the Ashurian manager himself!)
* Georgian: แƒžแƒ แƒแƒ‘แƒšแƒ”แƒ›แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (problema-shi iqos)
* Pronunciation: [prษ”blษ›mษ‘สƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be in a difficult situation


=== To be in a tight spot ===
== Conclusion ==
* Georgian: แƒžแƒ แƒแƒ‘แƒšแƒ”แƒ›แƒแƒจแƒ˜ แƒ˜แƒงแƒแƒก (problema-shi iqos)
* Pronunciation: [prษ”blษ›mษ‘สƒษช ษชqษ”s]
* English Translation: To be in a difficult situation
ย 
== Dialogue ==
Let's look at how these idioms can be used in a conversation.
ย 
* Person 1: แƒ แƒ แƒ’แƒแƒฅแƒ•แƒ—? (ra gaqvt?)
* Pronunciation: [rษ‘ gษ‘qvส”]
* English Translation: What do you have?


* Person 2: แƒ›แƒ” แƒ˜แƒ›แƒแƒกแƒ—แƒแƒœ แƒ”แƒ แƒ—แƒแƒ“ แƒ•แƒ˜แƒงแƒแƒ—. (me imastan ertad viqot)
Learning idiomatic expressions in Georgian is important to understand the culture and to sound more fluent while speaking the language. You can find more idiomatic expressions and improve your [https://polyglotclub.com/language/georgian Georgian] [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=46 by asking native speakers] on [https://polyglotclub.com Polyglot Club]. Don't forget to check out [https://polyglotclub.com/language/georgian/Vocabulary Vocabulary] and other [https://polyglotclub.com/language/georgian Georgian] lessons on this website! ๐Ÿ˜Ž
* Pronunciation: [mษ› ษชmษ‘stษ‘n ษ›rtษ‘d vษชqษ”ส”]
* English Translation: We are on the same page.
ย 
* Person 1: แƒ แƒ แƒ’แƒแƒฅแƒ•แƒ— แƒ’แƒแƒœแƒฎแƒ˜แƒšแƒ•แƒแƒ–แƒ”? (ra gaqvt ganxilva-ze?)
* Pronunciation: [rษ‘ gษ‘qvส” gษ‘nxษชlvษ‘zษ›?]
* English Translation: What is your opinion?
ย 
* Person 2: แƒ›แƒ” แƒแƒ แƒ˜แƒ•แƒ” แƒกแƒ˜แƒขแƒงแƒ•แƒแƒ–แƒ” แƒ•แƒ˜แƒงแƒแƒ—. (me orive sityva-ze viqot)
* Pronunciation: [mษ› ษ”rษชvษ› sษชtสผvษ‘zษ› vษชqษ”ส”]
* English Translation: I'm in two minds.
ย 
== Conclusion ==
We hope this lesson has been helpful in learning some of the most common idiomatic expressions in Georgian. Remember, the best way to learn a language is to practice it with native speakers. So, don't forget to use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website to find native speakers and ask them any [https://polyglotclub.com/language/georgian/question questions]!


<hr>โžก If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>โžก Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. ๐Ÿ˜Ž
<hr>โžก If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>โžก Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. ๐Ÿ˜Ž


{{#seo:
{{#seo:
|title=Georgian Vocabulary - Idiomatic expressions
|title=Georgian Vocabulary - Idiomatic Expressions
|keywords=idiomatic expressions, Georgian, vocabulary, pronunciation, translation, dialogue, quandary, jam, bind, dilemma, fog, rut, nutshell, pickle, seventh heaven, two minds, same page, same boat
|keywords=georgian, idioms, expressions, culture, language learning
|description=In this lesson, we will learn some of the most common idiomatic expressions in Georgian. Idioms are an important part of any language and they can help you to sound more natural when speaking. ย 
|description=Learn about the most commonly used Georgian idiomatic expressions in everyday conversations. Improve your vocabulary and communicate more effectively with native speakers.
}}
}}
==Videos==
===Learn Georgian With Roni- Georgian Idioms and Expressions ...===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=biTE1sURJqg</youtube>
==Related Lessons==
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Food|Food]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Greetings|Greetings]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Animals|Animals]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Drinks|Drinks]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Time|Time]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Health|Health]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Fruits|Fruits]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Transport|Transport]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Days-of-the-week|Days of the week]]
* [[Language/Georgian/Vocabulary/Feelings-and-Emotions|Feelings and Emotions]]


{{Georgian-Page-Bottom}}
{{Georgian-Page-Bottom}}

Revision as of 03:47, 3 March 2023

Georgian-Language-PolyglotClub.png
Georgian Vocabulary - Idiomatic expressions

Hi Georgian learners! ๐Ÿ˜Š
In this lesson, we'll learn about Georgian idioms and expressions that are commonly used in everyday conversation. It's important to learn these phrases to understand native speakers and to sound more like a fluent speaker yourself.

Idioms

An idiom is a group of words that have a figurative meaning that is different from the literal meaning of the words. Here are some examples of idioms in Georgian:

Georgian Pronunciation English
แƒ”แƒก แƒกแƒ˜แƒขแƒงแƒ•แƒ แƒ›แƒ˜แƒกแƒแƒฆแƒฌแƒ”แƒ•แƒแƒ“แƒ˜แƒ "es sitqva misaghtsevadi" This phrase is meant to threaten
แƒ›แƒ”แƒขแƒงแƒ•แƒ˜ แƒ“แƒ แƒแƒก "metqvi dros" To waste time
แƒฎแƒ•แƒแƒš แƒฃแƒคแƒ แƒ แƒ’แƒแƒ›แƒซแƒฆแƒ•แƒแƒ แƒแƒ“ "khval upro gamzghvard" To have an excess or abundance of something
แƒกแƒฃแƒš แƒ™แƒแƒ แƒ’แƒแƒ“ แƒ›แƒ˜แƒœแƒ“แƒแƒ‘แƒ˜แƒก "sul kargad mindobis" To feel good or be in a good mood
แƒ แƒฉแƒ”แƒ•แƒ แƒขแƒแƒ›แƒžแƒ”แƒขแƒ˜แƒกแƒแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก "rcheva tomepetisatvis" An advice that's not needed or unwanted advice

Using Idioms in Context

Person 1: แƒ›แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ แƒ, แƒแƒฎแƒแƒš แƒฏแƒแƒ แƒแƒก แƒ’แƒ˜แƒงแƒ•แƒแƒ แƒ“แƒ˜, แƒญแƒแƒ›แƒ แƒจแƒ”แƒ’แƒ˜แƒžแƒงแƒแƒ แƒ˜แƒ— แƒแƒ  แƒ“แƒฆแƒ”แƒจแƒ˜! (mtavaro, akhal jaras giqvardi, chama shegipqarit or dgeshi!) (Hey, congratulations on your new job, let's grab a bite in the next two days!)

Person 2: แƒ“แƒ˜แƒแƒฎ, แƒ›แƒแƒ’แƒ แƒแƒ› แƒ›แƒ”แƒขแƒงแƒ•แƒ˜ แƒ“แƒ แƒแƒก แƒแƒฅแƒ•แƒ” แƒ›แƒฎแƒแƒšแƒแƒ“ แƒ•แƒ”แƒ  แƒ•แƒชแƒ“แƒ˜แƒšแƒแƒ‘แƒ“แƒ˜! (diakh, magram metqvi dros aqve mkholod ver vtsdilobdi!) (Sure, but I've really been wasting my time lately!)

Expressions

Expressions are groups of words that have a meaning that can't be inferred from the literal definition of the words. Here are some commonly used Georgian expressions:

Georgian Pronunciation English
แƒฉแƒแƒ˜แƒแƒ แƒ แƒคแƒ แƒ—แƒšแƒ˜ "chaiara prthli" To become afraid or nervous
แƒ“แƒแƒแƒงแƒ”แƒœแƒ แƒ›แƒขแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜ "daaqena mtsebi" To make enemies
แƒ”แƒ แƒ—แƒฏแƒ”แƒ แƒแƒ“แƒ˜ แƒ“แƒแƒ‘แƒ แƒฃแƒœแƒ”แƒ‘แƒ "ertjeradi dabruneba" A one-time comeback or opportunity
แƒ›แƒฎแƒแƒ แƒ”แƒ— แƒฉแƒแƒ˜แƒงแƒ แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ "mkhareat chaiqrvibia" To be kicked out
แƒกแƒแƒœแƒแƒ› "sanam" While

Using Expressions in Context

Person 1: แƒ—แƒแƒ•แƒ“แƒแƒกแƒฎแƒ›แƒ˜แƒกแƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒœแƒฃ แƒฉแƒแƒ•แƒฌแƒ•แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ— แƒกแƒแƒ›แƒฃแƒจแƒแƒแƒก! (tavdasxmistvis nu chavtsvdebit samushaos!) (Don't be late for work again!)

Person 2: แƒฉแƒแƒ˜แƒแƒ แƒ แƒคแƒ แƒ—แƒšแƒ˜, แƒแƒจแƒฃแƒ แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒ แƒขแƒแƒฎแƒ”แƒšแƒ˜ แƒกแƒแƒ แƒ’แƒ แƒ—แƒแƒ•แƒแƒ“ แƒ’แƒแƒฎแƒ“แƒ! (chaiara prthli, ashuris martokheli sargo tavd gadghda!) (I'm already nervous, I have to meet with the Ashurian manager himself!)

Conclusion

Learning idiomatic expressions in Georgian is important to understand the culture and to sound more fluent while speaking the language. You can find more idiomatic expressions and improve your Georgian by asking native speakers on Polyglot Club. Don't forget to check out Vocabulary and other Georgian lessons on this website! ๐Ÿ˜Ž


โžก If you have any questions, please ask them in the comments section below.
โžก Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. ๐Ÿ˜Ž