Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Feelings-and-Emotions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
Line 14: Line 14:
| φόβος || /ˈfovos/ || fear
| φόβος || /ˈfovos/ || fear
|-
|-
| εντυπωσία || /entipoˈsia/ || impression
| εντύπωση || /entipoˈsia/ || impression
|-
|-
| επιθυμία || /epiθimiˈa/ || desire
| επιθυμία || /epiθimiˈa/ || desire
Line 22: Line 22:
| ενθουσιασμός || /enthousiasmos/ || enthusiasm
| ενθουσιασμός || /enthousiasmos/ || enthusiasm
|-
|-
| εκθαμβωση || /ekθamvoˈsi/ || shock
| αποπληξία || /ekθamvoˈsi/ || shock
|-
|-
| εντυπωσιασμός || /entipoˈsiasmos/ || excitement
| έξαψη, διέγερση || /entipoˈsiasmos/ || excitement
|-
|-
| ενοχή || /enoˈxi/ || guilt
| ενοχή || /enoˈxi/ || guilt
Line 30: Line 30:


==Dialogue==
==Dialogue==
* Τι εντυπωσία έχεις για τον νέο μας καθηγητή; /ti entipoˈsia ehis gia ton neon mas kaθiˈgete/ What impression do you have of our new teacher?
* Ποια εντύπωση έχεις για τον νέο μας καθηγητή; /ti entipoˈsia ehis gia ton neon mas kaθiˈgete/ What impression do you have of our new teacher?
* Έχω μια θετική ενθουσιασμό. /eho mia thetiki enthusiasmos/ I have a positive enthusiasm.
* Έχω ένα θετικό ενθουσιασμό. /eho mia thetiki enthusiasmos/ I have a positive enthusiasm.
* Τι ενοχή έχεις για το σφάλμα που έκανες; /ti enoˈxi ehis gia to sfalma pou ekanis/ What guilt do you have for the mistake you made?
* Έχεις ενοχή για το σφάλμα που έκανες; /ti enoˈxi ehis gia to sfalma pou ekanis/ What guilt do you have for the mistake you made?
* Έχω μεγάλη ενοχή για το σφάλμα που έκανα. /eho megali enoˈxi gia to sfalma pou ekana/ I have great guilt for the mistake I made.
* Νιώθω μεγάλη ενοχή για το σφάλμα που έκανα. /eho megali enoˈxi gia to sfalma pou ekana/ I have great guilt for the mistake I made.
* Τι επιθυμία έχεις για το μέλλον; /ti epiθimiˈa ehis gia to melon/ What desire do you have for the future?
* Ποια επιθυμία έχεις για το μέλλον; /ti epiθimiˈa ehis gia to melon/ ΠοιαWhat desire do you have for the future?
* Έχω μεγάλη επιθυμία να επιτύχω στη ζωή μου. /eho megali epiθimiˈa na epityho sti zoˈi mou/ I have a great desire to succeed in my life.
* Έχω μεγάλη επιθυμία να πετύχω στη ζωή μου. /eho megali epiθimiˈa na epityho sti zoˈi mou/ I have a great desire to succeed in my life.
* Τι αγάπη έχεις για τον εαυτό σου; /ti aˈɣapi ehis gia ton eafto sou/ What love do you have for yourself?
* Αγαπάς τον εαυτό σου; /ti aˈɣapi ehis gia ton eafto sou/ What love do you have for yourself?
* Έχω μεγάλη αγάπη για τον εαυτό μου. /eho megali aˈɣapi gia ton eafto mou/ I have great love for myself.
* Θλίβομαι με τον εαυτό μου. /eho megali aˈɣapi gia ton eafto mou/ I have great love for myself.
* Τι φόβος έχεις για το μέλλον; /ti ˈfovos ehis gia to melon/ What fear do you have for the future?
* Έχεις φόβο για το μέλλον; /ti ˈfovos ehis gia to melon/ What fear do you have for the future?
* Έχω μικρό φόβο για το μέλλον. /eho mikro ˈfovos gia to melon/ I have a small fear for the future.
* Έχω ένα μικρό φόβο για το μέλλον. /eho mikro ˈfovos gia to melon/ I have a small fear for the future.
* Τι δυσαρέσκεια έχεις για την επιχείρηση; /ti disarˈeskia ehis gia tin epiθierisi/ What dislike do you have for the business?
* Αισθάνεσαι δυσαρέσκεια για την επιχείρηση; /ti disarˈeskia ehis gia tin epiθierisi/ What dislike do you have for the business?
* Έχω μικρή δυσαρέσκεια για την επιχείρηση. /eho mikri disarˈeskia gia tin epiθierisi/ I have a small dislike for the business.
* Αισθάνομαι μια κάποια δυσαρέσκεια για την επιχείρηση. /eho mikri disarˈeskia gia tin epiθierisi/ I have a small dislike for the business.

Revision as of 16:30, 24 February 2023

Modern Greek (1453-) - Feelings and Emotions

In today's lesson, we will learn about the main terms for feelings and emotions in Modern Greek (1453-).

Main Terms for Feelings and Emotions in Modern Greek (1453-)

Word in Modern Greek (1453-) IPA pronunciation Translation in English
θλίψη /θliˈpsi/ sadness
αγάπη /aˈɣapi/ love
φόβος /ˈfovos/ fear
εντύπωση /entipoˈsia/ impression
επιθυμία /epiθimiˈa/ desire
δυσαρέσκεια /disarˈeskia/ dislike
ενθουσιασμός /enthousiasmos/ enthusiasm
αποπληξία /ekθamvoˈsi/ shock
έξαψη, διέγερση /entipoˈsiasmos/ excitement
ενοχή /enoˈxi/ guilt

Dialogue

  • Ποια εντύπωση έχεις για τον νέο μας καθηγητή; /ti entipoˈsia ehis gia ton neon mas kaθiˈgete/ What impression do you have of our new teacher?
  • Έχω ένα θετικό ενθουσιασμό. /eho mia thetiki enthusiasmos/ I have a positive enthusiasm.
  • Έχεις ενοχή για το σφάλμα που έκανες; /ti enoˈxi ehis gia to sfalma pou ekanis/ What guilt do you have for the mistake you made?
  • Νιώθω μεγάλη ενοχή για το σφάλμα που έκανα. /eho megali enoˈxi gia to sfalma pou ekana/ I have great guilt for the mistake I made.
  • Ποια επιθυμία έχεις για το μέλλον; /ti epiθimiˈa ehis gia to melon/ ΠοιαWhat desire do you have for the future?
  • Έχω μεγάλη επιθυμία να πετύχω στη ζωή μου. /eho megali epiθimiˈa na epityho sti zoˈi mou/ I have a great desire to succeed in my life.
  • Αγαπάς τον εαυτό σου; /ti aˈɣapi ehis gia ton eafto sou/ What love do you have for yourself?
  • Θλίβομαι με τον εαυτό μου. /eho megali aˈɣapi gia ton eafto mou/ I have great love for myself.
  • Έχεις φόβο για το μέλλον; /ti ˈfovos ehis gia to melon/ What fear do you have for the future?
  • Έχω ένα μικρό φόβο για το μέλλον. /eho mikro ˈfovos gia to melon/ I have a small fear for the future.
  • Αισθάνεσαι δυσαρέσκεια για την επιχείρηση; /ti disarˈeskia ehis gia tin epiθierisi/ What dislike do you have for the business?
  • Αισθάνομαι μια κάποια δυσαρέσκεια για την επιχείρηση. /eho mikri disarˈeskia gia tin epiθierisi/ I have a small dislike for the business.