Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Romanisations"
< Language | Multiple-languages | Culture
Jump to navigation
Jump to search
Line 26: | Line 26: | ||
|UNGEGN romanization of Arabic | |UNGEGN romanization of Arabic | ||
|transcription | |transcription | ||
| | |https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/wg5.html | ||
|- | |- | ||
|Ancient Greek | |Ancient Greek |
Revision as of 22:01, 10 January 2023
When you read a transliteration of a foreign text, you may find that they differ from one to another. This is because of different romanisations.
Here is a list of current romanisations of writing systems other than Latin.
Note that “transliteration” is about the sound, while “transcription” is about the text.
In progress