Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Romanisations"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
!writing system
!writing system
!romanisation
!romanisation
!name of romanisation in itself
!type
!type
!introduction
!introduction
Line 16: Line 15:
|Ancient Greek
|Ancient Greek
|American Library Association – Library of Congress romanization
|American Library Association – Library of Congress romanization
|
|transliteration
|transliteration
|https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman
|https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman
Line 22: Line 20:
|Japanese
|Japanese
|Hepburn romanization
|Hepburn romanization
|Hebon-shiki rōmaji
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
|-
|-
|Japanese
|Japanese
|Kunrei-shiki romanization
|Kunrei-shiki romanization
|Kunreisiki rômaji
|transliteration
|transliteration
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Kunrei-shiki_romanization
|-
|-
|Japanese
|Japanese
|Nihon-shiki romanization
|Nihon-shiki romanization
|Nihonsiki rōmaji
|transliteration
|transliteration
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Nihon-shiki_romanization
|-
|-
|Korean
|Korean
|Romanization of Korean
|Romanization of Korean
|
|transliteration
|transliteration
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Korean_(North)
|-
|-
|Korean
|Korean
|Revised Romanization of Korean
|Revised Romanization of Korean
|Gug-eoui Romaja Pyogibeop
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean
|-
|-
|Korean
|Korean
|Yale romanization of Korean
|Yale romanization of Korean
|
|transliteration
|transliteration
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Korean
|-
|-
|Mandarin Chinese
|Mandarin Chinese
|Hanyu Pinyin
|Hanyu Pinyin
|Hànyǔ Pīnyīn
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin
|-
|-
|Min Bei Chinese
|Min Bei Chinese
|Kienning Colloquial Romanized
|Kienning Colloquial Romanized
|Gṳ̿ing-nǎing-hǔ Gâ̤ Tǔ-kióng Lô̤-mǎ-cī
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Kienning_Colloquial_Romanized
|-
|-
|Min Dong Chinese
|Min Dong Chinese
|Foochow Romanized
|Foochow Romanized
|Bàng-uâ-cê
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Foochow_Romanized
|-
|-
|Min Nan Chinese
|Min Nan Chinese
|Pe̍h-ōe-jī
|Pe̍h-ōe-jī
|Pe̍h-ōe-jī
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Pe%CC%8Dh-%C5%8De-j%C4%AB
|-
|-
|Min Nan Chinese
|Min Nan Chinese
|Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
|Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
|Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/T%C3%A2i-u%C3%A2n_L%C3%B4-m%C3%A1-j%C4%AB_Phing-im_Hong-%C3%A0n
|-
|-
|Modern Greek
|Modern Greek
|Type 1
|Type 1
|Typos 1
|transliteration
|transliteration
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek#Modern_Greek
|-
|-
|Modern Greek
|Modern Greek
|Type 2
|Type 2
|Typos 2
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek#Modern_Greek
|-
|-
|Yue Chinese
|Yue Chinese
|Jyutping
|Jyutping
|Jyut<sup>6</sup> Ping<sup>3</sup>
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Jyutping
|-
|-
|Yue Chinese
|Yue Chinese
|Yale
|Yale romanization
|Yèh-lóuh
|transcription
|transcription
|
|https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Cantonese
|}
|}

Revision as of 19:24, 10 January 2023

When you read a transliteration of a foreign text, you may find that they differ from one to another. This is because of different romanisations.

Here is a list of current romanisations of writing systems other than Latin.

Note that “transliteration” is about the sound, while “transcription” is about the text.

In progress

writing system romanisation type introduction
Ancient Greek American Library Association – Library of Congress romanization transliteration https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman
Japanese Hepburn romanization transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
Japanese Kunrei-shiki romanization transliteration https://en.wikipedia.org/wiki/Kunrei-shiki_romanization
Japanese Nihon-shiki romanization transliteration https://en.wikipedia.org/wiki/Nihon-shiki_romanization
Korean Romanization of Korean transliteration https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Korean_(North)
Korean Revised Romanization of Korean transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean
Korean Yale romanization of Korean transliteration https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Korean
Mandarin Chinese Hanyu Pinyin transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin
Min Bei Chinese Kienning Colloquial Romanized transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Kienning_Colloquial_Romanized
Min Dong Chinese Foochow Romanized transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Foochow_Romanized
Min Nan Chinese Pe̍h-ōe-jī transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Pe%CC%8Dh-%C5%8De-j%C4%AB
Min Nan Chinese Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn transcription https://en.wikipedia.org/wiki/T%C3%A2i-u%C3%A2n_L%C3%B4-m%C3%A1-j%C4%AB_Phing-im_Hong-%C3%A0n
Modern Greek Type 1 transliteration https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek#Modern_Greek
Modern Greek Type 2 transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek#Modern_Greek
Yue Chinese Jyutping transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Jyutping
Yue Chinese Yale romanization transcription https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Cantonese