Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-work""
< Language | Moroccan-arabic | Grammar
Jump to navigation
Jump to search
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
With the Moroccan dialect, to say "work!", we will say "khdeme!" to a boy and "khèdmi!" | With the Moroccan dialect, to say "work!", we will say "khdeme!" to a boy and "khèdmi!" to a girl. | ||
With the Arabic language, we would have said "hamèle!" (عمل). | With the Arabic language, we would have said "hamèle!" (عمل). | ||
Line 32: | Line 32: | ||
|They work (mixed) | |They work (mixed) | ||
|} | |} | ||
{{Moroccan-arabic/Grammar/Verbs}} |
Latest revision as of 23:12, 16 September 2022
Moroccan Arabic Grammar ➡ The verb "To work"
With the Moroccan dialect, to say "work!", we will say "khdeme!" to a boy and "khèdmi!" to a girl.
With the Arabic language, we would have said "hamèle!" (عمل).
You will find below the conjugation of this verb in the present:
Moroccan dialect | Translation |
ne khdème | I work |
te khdème / te khèdmi | You work (boy) / You work (girl) |
y khdème / te khdème | He works / She works |
ne khèdmo | We work |
te khèdmo | You work (plural) |
y khèdmo | They work (mixed) |