Difference between revisions of "Language/Egyptian-arabic/Grammar/Adjectives"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|
|'''<big>Masc. Sing.</big>'''
|'''<big>Masc. Sing.</big>'''
|'''<big>Fem. Sing.</big>'''
|'''<big>Fem. Sing.</big>'''
Line 11: Line 12:
|'''<big>Fem. Plur.</big>'''
|'''<big>Fem. Plur.</big>'''
|-
|-
|Arabic
|'''<big>ازرق</big>'''
|'''<big>ازرق</big>'''
|'''<big>زرقاء</big>'''
|'''<big>زرقاء</big>'''
Line 16: Line 18:
|'''<big>زرقاء</big>'''
|'''<big>زرقاء</big>'''
|-
|-
|
|'''''azira`'''''
|'''''azira`'''''
|'''''zarq`a'''''
|'''''zarq`a'''''
Line 21: Line 24:
|'''''zarq`a'''''
|'''''zarq`a'''''
|-
|-
|
|'''BLUE'''
|'''BLUE'''
|'''BLUE'''
|'''BLUE'''
Line 26: Line 30:
|'''BLUE'''
|'''BLUE'''
|-
|-
|
|'''<big>اصفر</big>'''
|'''<big>اصفر</big>'''
|'''<big>صفراء</big>'''
|'''<big>صفراء</big>'''
Line 31: Line 36:
|'''<big>صفراء</big>'''
|'''<big>صفراء</big>'''
|-
|-
|
|'''''aSâfar'''''
|'''''aSâfar'''''
|'''''Sâfra'''''
|'''''Sâfra'''''
Line 36: Line 42:
|'''''Sâfra'''''
|'''''Sâfra'''''
|-
|-
|
|'''YELLOW'''
|'''YELLOW'''
|'''YELLOW'''
|'''YELLOW'''
Line 41: Line 48:
|'''YELLOW'''
|'''YELLOW'''
|-
|-
|
|'''<big>طويل</big>'''
|'''<big>طويل</big>'''
|'''<big>طويلة</big>'''
|'''<big>طويلة</big>'''
Line 46: Line 54:
|'''<big>طوال</big>'''
|'''<big>طوال</big>'''
|-
|-
|
|'''''Táuiil'''''
|'''''Táuiil'''''
|'''''Táuuiila'''''
|'''''Táuuiila'''''
Line 51: Line 60:
|'''''Tàuuaal'''''
|'''''Tàuuaal'''''
|-
|-
|
|'''TALL'''
|'''TALL'''
|'''TALL'''
|'''TALL'''
Line 56: Line 66:
|'''TALL'''
|'''TALL'''
|-
|-
|
|'''<big>مفتوح</big>'''
|'''<big>مفتوح</big>'''
|'''<big>مفتوحة</big>'''
|'''<big>مفتوحة</big>'''
Line 61: Line 72:
|'''<big>مفتوحات</big>'''
|'''<big>مفتوحات</big>'''
|-
|-
|
|'''''maftuuH'''''
|'''''maftuuH'''''
|'''''maftuuHa'''''
|'''''maftuuHa'''''
Line 66: Line 78:
|'''''maftuuHaat'''''
|'''''maftuuHaat'''''
|-
|-
|
|'''OPEN'''
|'''OPEN'''
|'''OPEN'''
|'''OPEN'''
Line 71: Line 84:
|'''OPEN'''
|'''OPEN'''
|-
|-
|
|'''<big>جميل</big>'''
|'''<big>جميل</big>'''
|'''<big>جميلة</big>'''
|'''<big>جميلة</big>'''
Line 76: Line 90:
|'''<big>جميلات</big>'''
|'''<big>جميلات</big>'''
|-
|-
|
|'''''gamiil'''''
|'''''gamiil'''''
|'''''gamiila'''''
|'''''gamiila'''''
Line 81: Line 96:
|'''''gamiilaat'''''
|'''''gamiilaat'''''
|-
|-
|
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|'''BEAUTIFUL'''
|}
ADJECTIVES OF NATIONALITY
{| class="wikitable"
|-
|-
!'''MASCULINE'''
!'''MASCULINE'''
Line 97: Line 118:
|'''a mi ri ca nii'''
|'''a mi ri ca nii'''
|'''a mi ri ca niia'''
|'''a mi ri ca niia'''
|-
!'''MASCULINE'''
!'''FEMININE'''
|-
|-
|'''ARABIC'''
|'''ARABIC'''
Line 109: Line 127:
|'''a ra bii'''
|'''a ra bii'''
|'''a ra biia'''
|'''a ra biia'''
|-
!'''MASCULINE'''
!'''FEMININE'''
|-
|-
|'''EGYPTIAN'''
|'''EGYPTIAN'''
Line 121: Line 136:
|'''ma Sâ rii'''
|'''ma Sâ rii'''
|'''ma Sâ riia'''
|'''ma Sâ riia'''
|-
!'''MASCULINE'''
!'''FEMININE'''
|-
|-
|'''ENGLISH'''
|'''ENGLISH'''
Line 134: Line 146:
|'''in gli zya'''
|'''in gli zya'''
|}
|}


THE  WORD ( ´AWEE)  (VERY)  WITH  AN  ADJECTIVE
THE  WORD ( ´AWEE)  (VERY)  WITH  AN  ADJECTIVE

Revision as of 12:45, 27 December 2021

Egyptian Arabic / Adjectives
Egyptian Arabic / Adjectives

ADJECTIVES IN EGYPTIAN ARABIC

Qualities are written after the nouns

Masc. Sing. Fem. Sing. Masc. Plur. Fem. Plur.
Arabic ازرق زرقاء ازرق زرقاء
azira` zarq`a azira` zarq`a
BLUE BLUE BLUE BLUE
اصفر صفراء اصفر صفراء
aSâfar Sâfra aSâfar Sâfra
YELLOW YELLOW YELLOW YELLOW
طويل طويلة طوال طوال
Táuiil Táuuiila Táuuaal Tàuuaal
TALL TALL TALL TALL
مفتوح مفتوحة مفتوحين مفتوحات
maftuuH maftuuHa maftuuHiin maftuuHaat
OPEN OPEN OPEN OPEN
جميل جميلة جميلين جميلات
gamiil gamiila gamiiliin gamiilaat
BEAUTIFUL BEAUTIFUL BEAUTIFUL BEAUTIFUL

ADJECTIVES OF NATIONALITY

MASCULINE FEMININE
AMERICAN AMERICAN
أمريكي أمريكية
a mi ri ca nii a mi ri ca niia
ARABIC ARABIC
عربي عربية
a ra bii a ra biia
EGYPTIAN EGYPTIAN
مصري مصرية
ma Sâ rii ma Sâ riia
ENGLISH ENGLISH
إنجليزي إنجليزية
in gli zii in gli zya

THE WORD ( ´AWEE) (VERY) WITH AN ADJECTIVE

This word always follows the adjective

الشارع ده طويل قوي
ich- chéerya dii tauiila auii
THIS STREET IS VERY LONG