Difference between revisions of "Language/Standard-estonian/Grammar/Articles"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
[[File:Estonia-Timeline-PolyglotClub.jpg|thumb]]
Unlike English, there are no articles in Estonian
Unlike English, there are no articles in Estonian




Examples:
==Examples==
* Mees (the man),  
* Mees (the man),  
* poisid (the boys)
* poisid (the boys)
Line 13: Line 15:


In general, whenever a/an or some are used in English, you either use the noun only or the noun is preceded by "mõni" (singular) or "mõned" (plural) to say the equivalent in English. "Mõni" is followed by a noun in the singular, "mõned" is followed by a noun in the plural but both imply the plural.
In general, whenever a/an or some are used in English, you either use the noun only or the noun is preceded by "mõni" (singular) or "mõned" (plural) to say the equivalent in English. "Mõni" is followed by a noun in the singular, "mõned" is followed by a noun in the plural but both imply the plural.
* raamat = a book
* raamat = a book
* maja = a house
* maja = a house
Line 26: Line 30:




Source: http://mylanguages.org/estonian_articles.php
==Sources==
http://mylanguages.org/estonian_articles.php

Revision as of 12:31, 14 December 2021

Estonia-Timeline-PolyglotClub.jpg

Unlike English, there are no articles in Estonian


Examples

  • Mees (the man),
  • poisid (the boys)
  • Naine (the woman),
  • tüdrukud (the girls)


While we have (a / an / some) in English as indefinite articles, we can use mõni / mõned (some) in Estonian.


In general, whenever a/an or some are used in English, you either use the noun only or the noun is preceded by "mõni" (singular) or "mõned" (plural) to say the equivalent in English. "Mõni" is followed by a noun in the singular, "mõned" is followed by a noun in the plural but both imply the plural.


  • raamat = a book
  • maja = a house
  • mõned sõbrad / mõni sõber = some friends
  • mõned majad / mõni maja = some houses


Note that "mõni" / "mõned" takes the same case ending as the following noun:

  • mõnest sõbrast = about some friends
  • mõnedele sõpradele = to some friends
  • mõnest majast = from some houses
  • mõnedest majadest = from some houses


Sources

http://mylanguages.org/estonian_articles.php