Difference between revisions of "Language/Northern-uzbek/Grammar/Present-Continuous-Tense"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
[[File:Uzbek-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
__TOC__
==Rule==
Use the <code>V + yap + personal ending</code> present tense to say what is happening right now. It expresses a state, event or action which is taking place at the same time it is being reported. It corresponds to the English present progressive and simultaneous present. In English, this tense can be translated as to be doing. Think of it as the Uzbek equivalent to English -ing.  
Use the <code>V + yap + personal ending</code> present tense to say what is happening right now. It expresses a state, event or action which is taking place at the same time it is being reported. It corresponds to the English present progressive and simultaneous present. In English, this tense can be translated as to be doing. Think of it as the Uzbek equivalent to English -ing.  




 
==Examples==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Uzbek
!Uzbek

Revision as of 12:07, 15 September 2021

Uzbek-Language-PolyglotClub.png

Rule

Use the V + yap + personal ending present tense to say what is happening right now. It expresses a state, event or action which is taking place at the same time it is being reported. It corresponds to the English present progressive and simultaneous present. In English, this tense can be translated as to be doing. Think of it as the Uzbek equivalent to English -ing.


Examples

Uzbek English 
Tinglayapman I am listening 
U o’ynayapti He/she is playing 
(Biz) kino ko’ryapmiz We are watching a movie 


The personal pronoun is usually omitted unless deliberately emphasizing who is doing the action. A leading pronoun is redundant - its meaning is already present in the personal suffix at the end of the verb. The suffix –lar is optional, in practice, Uzbeks usually don't say it. The uncertainty between the third-person singular and plural cases, then, is usually resolved by an explicit subject or context.

V stem + yap + personal endning

  • Men televizor ko’ryapman. – I am watching TV (now)


Source

https://slaviccenters.duke.edu/sites/slaviccenters.duke.edu/files/file-attachments/uzbek.original.pdf