Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-二-EDICT"
< Language | Multiple-languages | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "{{Common-Han-Characters}} {| class="wikitable sortable" |- !character !CC-CEDICT !CFDICT !HanDeDict !CHDICT !CC-Canto !JMdict !Wadoku !Waran Jiten !character |- |丑 |醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ |醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ |醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (E...") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
|- | |- | ||
|丑 | |丑 | ||
|醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ | |丑 丑 [Chou3] /surname Chou/ ¶ 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ancient Chinese compass point: 30°/ ¶ 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ancient Chinese compass point: 30°/ ¶ 醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ | ||
|醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ | |醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ | ||
|醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ | |醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ | ||
|醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ | |丑 丑 [chou3] /bohóc (opera-szerep)/(családnév) Chou/ ¶ 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ | ||
|醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict | |丑 丑 [chou3] {cau2} /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ # adapted from cc-cedict ¶ 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict | ||
|丑 [うし] /(n) (1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/(n) (3) (obs) north-northeast/(n) (4) (obs) twelfth month of the lunar calendar/(P)/EntL1172250X/ | |丑 [うし] /(n) (1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/(n) (3) (obs) north-northeast/(n) (4) (obs) twelfth month of the lunar calendar/(P)/EntL1172250X/ | ||
|うし;丑 [うし] /Ochse/Kuh/Kuh/zweites Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachts/ | |うし;丑 [うし] /Ochse/Kuh/Kuh/zweites Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachts/ | ||
Line 30: | Line 30: | ||
|串 串 [chuan4] /Reihe, Kette (S)/Zeichenkette, String (S, EDV)/aufreihen, aneinanderreihen, etw. auf eine Schnur ziehen (V)/aufreihen, verbinden, anschließen (V)/eine Rolle (in einem Stück) spielen (V)/ganz durcheinandergeraten (V)/sich mit jmdm. verschwören, sich zusammentun, konspirieren (V)/vermengen (V)/verschwören (V)/von Ort zu Ort gehen, verschiedene Orte aufsuchen, umherlaufen (V)/ZEW für Schnur, Bund, Traube, Aneinanderreihung (Zähl)/ | |串 串 [chuan4] /Reihe, Kette (S)/Zeichenkette, String (S, EDV)/aufreihen, aneinanderreihen, etw. auf eine Schnur ziehen (V)/aufreihen, verbinden, anschließen (V)/eine Rolle (in einem Stück) spielen (V)/ganz durcheinandergeraten (V)/sich mit jmdm. verschwören, sich zusammentun, konspirieren (V)/vermengen (V)/verschwören (V)/von Ort zu Ort gehen, verschiedene Orte aufsuchen, umherlaufen (V)/ZEW für Schnur, Bund, Traube, Aneinanderreihung (Zähl)/ | ||
|串 串 [chuan4] /össze|fűz; fel|fűz/össze|játszik; össze|esküszik/össze|kever (nem összetartozó dolgokat)/egyik helyről a másikra megy/karakter|lánc; string (számítástechnika)/szerepet játszik (színdarabban)/(számlálószó) sorozat; lánc; fürt; füzér/ | |串 串 [chuan4] /össze|fűz; fel|fűz/össze|játszik; össze|esküszik/össze|kever (nem összetartozó dolgokat)/egyik helyről a másikra megy/karakter|lánc; string (számítástechnika)/szerepet játszik (színdarabban)/(számlálószó) sorozat; lánc; fürt; füzér/ | ||
|串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict | |串 串 [chuan4] {cyun3} /to string together/to skewer/to connect wrongly/to gang up/to rove/string/bunch/skewer/classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/to spell/arrogant / cocky/to provoke/vain/to be sarcastic/ten/to make an appearance in a show / play/to pour into/to come and go freely/ # adapted from cc-cedict ¶ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict ¶ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict | ||
|串 [くし] /(n) (1) spit/skewer/(n) (2) (sl) (See プロキシサーバー) proxy (computer server)/EntL1246450X/ | |串 [くし] /(n) (1) spit/skewer/(n) (2) (sl) (See プロキシサーバー) proxy (computer server)/EntL1246450X/ | ||
|くし;クシ;串 [くし] /Spieß/Bratspieß/Proxy/Proxyserver/ | |くし;クシ;串 [くし] /Spieß/Bratspieß/Proxy/Proxyserver/ | ||
Line 37: | Line 37: | ||
|- | |- | ||
|乃 | |乃 | ||
|廼 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/ | |乃 乃 [nai3] /to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon/ ¶ 廼 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/ | ||
|廼 乃 [nai3] /être/mais/cependant/alors/donc/ | |廼 乃 [nai3] /être/mais/cependant/alors/donc/ | ||
|乃 乃 [nai3] /mithin (Adv)/sein, lauten (V)/ | |乃 乃 [nai3] /mithin (Adv)/sein, lauten (V)/ | ||
|乃 乃 [nai3] /van/így; tehát; ezért/csak akkor/ | |乃 乃 [nai3] /van/így; tehát; ezért/csak akkor/ | ||
|乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict | |乃 乃 [nai3] {naai5} /to be/thus/so/therefore/then/only then/thereupon/namely/really/indeed/after all/you / your / his / her/even/such/ # adapted from cc-cedict ¶ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict ¶ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict | ||
|乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ | |乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ | ||
|乃 [だい] /Dai/ | |すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ 乃 [だい] /Dai/ | ||
| | | | ||
|乃 | |乃 | ||
Line 54: | Line 54: | ||
|之 之 [zhi1] {zi1} /1. (possessive particle, literary equivalent of 的de [的]), ‘s 2. him 3. her 4. it 5. subordinate particle 6. this 7. that 8. these 9. those 10. to go to 11. an expletive in a phrase or a sentence with no particular meaning 12. (of road) branch/ # adapted from cc-cedict | |之 之 [zhi1] {zi1} /1. (possessive particle, literary equivalent of 的de [的]), ‘s 2. him 3. her 4. it 5. subordinate particle 6. this 7. that 8. these 9. those 10. to go to 11. an expletive in a phrase or a sentence with no particular meaning 12. (of road) branch/ # adapted from cc-cedict | ||
|乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ | |乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ | ||
|の;ノ;之 [の] /von/für/aus/in/auf/ | |これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ の;ノ;之 [の] /von/für/aus/in/auf/ | ||
| | | | ||
|之 | |之 | ||
Line 63: | Line 63: | ||
|乎 乎 [hu1] /(Partikel zur Betonung oder zur Frage)/in, bei, zu (P)/ | |乎 乎 [hu1] /(Partikel zur Betonung oder zur Frage)/in, bei, zu (P)/ | ||
| | | | ||
|乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict | |乎 乎 [hu1] {fu1} /an alternative form for the word呼, to breathe / sigh / exhale / shout / call/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {fu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {fu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 81: | Line 81: | ||
|- | |- | ||
|也 | |也 | ||
|也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ | |也 也 [Ye3] /surname Ye/ ¶ 也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ ¶ 也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ | ||
|也 也 [ye3] /également/aussi/à la fois/même/voire/ | |也 也 [ye3] /également/aussi/à la fois/même/voire/ | ||
|也 也 [ye3] /(wird zur Betonung verwendet); Bsp.: 不可不慎也。 不可不慎也。 -- Du darfst das nicht auf die leichte Schulter nehmen.; Bsp.: 何其毒也! 何其毒也! -- Was für eine Gemeinheit!/auch; ebenfalls; zugleich (Adv); Bsp.: 我也是學生。 我也是学生。 -- Ich bin auch Student.; Bsp.: 我也會說漢語。 我也会说汉语。 -- Ich kann auch Chinesisch sprechen.; Bsp.: 你不去,我也不去。 你不去,我也不去。 -- Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.; Bsp.: 她不聰明,也不漂亮。 她不聪明,也不漂亮。 -- Sie ist weder klug noch schön./obwohl; auch wenn; selbst wenn (Konj); Bsp.: 即使我沒有時間,我也幫助你。 即使我没有时间,我也帮助你。 -- Obwohl ich keine Zeit habe, werde ich dir helfen./überhaupt (Adv); Bsp.: 我妹妹一點兒也不想睡覺。 我妹妹一点儿也不想睡觉。 -- Meine kleine Schwester will überhaupt nicht schlafen./(wird verwendet, um den Ton abzuschwächen); Bsp.: 也只好這樣了。 也只好这样了。 -- Wir müssen es dabei belassen./ | |也 也 [ye3] /(wird zur Betonung verwendet); Bsp.: 不可不慎也。 不可不慎也。 -- Du darfst das nicht auf die leichte Schulter nehmen.; Bsp.: 何其毒也! 何其毒也! -- Was für eine Gemeinheit!/auch; ebenfalls; zugleich (Adv); Bsp.: 我也是學生。 我也是学生。 -- Ich bin auch Student.; Bsp.: 我也會說漢語。 我也会说汉语。 -- Ich kann auch Chinesisch sprechen.; Bsp.: 你不去,我也不去。 你不去,我也不去。 -- Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.; Bsp.: 她不聰明,也不漂亮。 她不聪明,也不漂亮。 -- Sie ist weder klug noch schön./obwohl; auch wenn; selbst wenn (Konj); Bsp.: 即使我沒有時間,我也幫助你。 即使我没有时间,我也帮助你。 -- Obwohl ich keine Zeit habe, werde ich dir helfen./überhaupt (Adv); Bsp.: 我妹妹一點兒也不想睡覺。 我妹妹一点儿也不想睡觉。 -- Meine kleine Schwester will überhaupt nicht schlafen./(wird verwendet, um den Ton abzuschwächen); Bsp.: 也只好這樣了。 也只好这样了。 -- Wir müssen es dabei belassen./ | ||
Line 103: | Line 103: | ||
|- | |- | ||
|于 | |于 | ||
|於 于 [yu2] /(of time or place) in; at; on/(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for/(indicating a source) from; out of/(used in comparison) than/(used in the passive voice) by/ | |于 于 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 于 于 [yu2] /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 於|于[yu2]/ ¶ 于 于 [yu2] /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 於|于[yu2]/ ¶ 於 于 [yu2] /(of time or place) in; at; on/(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for/(indicating a source) from; out of/(used in comparison) than/(used in the passive voice) by/ | ||
|於 于 [yu2] /dans/à/de/par/que/ | |於 于 [yu2] /dans/à/de/par/que/ | ||
|於 于 [yu2] /an, aus, bei, in, von, zu (P)/als (Konj)/ | |於 于 [yu2] /an, aus, bei, in, von, zu (P)/als (Konj)/ | ||
|於 于 [yu2] /van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó)/-ban; -ben; -nál; -nél/-nál; -nél (összehasonlító szerkezetben)/(családnév) Yu/ | |於 于 [yu2] /van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó)/-ban; -ben; -nál; -nél/-nál; -nél (összehasonlító szerkezetben)/(családnév) Yu/ | ||
|於 于 [wu1] {wu1} /(literary) Oh!/Ah!/a tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict | |于 于 [yu2] {jyu1} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 于 于 [yu2] {jyu4} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 于 于 [yu2] {jyu4} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {jyu1} /in/at/on/with/from/by/than/regarding/concerning/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {wu1} /(literary) Oh!/Ah!/a tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 114: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
|云 | |云 | ||
|雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ | |云 云 [yun2] /(classical) to say/ ¶ 雲 云 [Yun2] /surname Yun/abbr. for Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2nan2 Sheng3]/ ¶ 雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ | ||
|雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ | |雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ | ||
|云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ | |雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ ¶ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ ¶ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ | ||
|雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ | |雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ | ||
|雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict | |云 云 [yun2] {wan4} /(classical) to say / speak/to mean/the simplified form of雲, clouds/ # adapted from cc-cedict ¶ 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 125: | Line 125: | ||
|- | |- | ||
|亞 | |亞 | ||
|亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/ | |亞 亚 [Ya4] /Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/ ¶ 亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/ | ||
|亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/ | |亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/ | ||
|亞 亚 [ya4] /schwächer als, unterlegen, zweitrangig (Adj); Bsp.: 亞軍 亚军 -- Vizemeister _m_/untere, untergeordnet (Adj)/Asien (Abk. für 亚洲|亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/ | |亞 亚 [ya4] /schwächer als, unterlegen, zweitrangig (Adj); Bsp.: 亞軍 亚军 -- Vizemeister _m_/untere, untergeordnet (Adj)/Asien (Abk. für 亚洲|亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/ | ||
|亞 亚 [ya4] /alacsonyabb|rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/ | |亞 亚 [ya4] /alacsonyabb|rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/ | ||
|亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict | |亞 亚 [ya4] {aa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict ¶ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 169: | Line 169: | ||
|- | |- | ||
|伺 | |伺 | ||
|伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ | |伺 伺 [ci4] /used in 伺候[ci4hou5]/ ¶ 伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ ¶ 伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ | ||
|伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ | |伺 伺 [ci4] /attente/garde/guet/ ¶ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ ¶ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ | ||
|伺 伺 [si4] /aufpassen, beobachten (V)/entdecken, herumspionieren (V)/prüfen, begutachten (V)/warten (V)/ | |伺 伺 [si4] /aufpassen, beobachten (V)/entdecken, herumspionieren (V)/prüfen, begutachten (V)/warten (V)/ | ||
| | | | ||
|伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict | |伺 伺 [ci4] {zi6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict ¶ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict ¶ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict | ||
|伺い;伺 [うかがい] /(n) (1) (See お伺い・1) call/visit/(n) (2) (See お伺い・2) inquiry/enquiry/question/EntL1859890X/ | |伺い;伺 [うかがい] /(n) (1) (See お伺い・1) call/visit/(n) (2) (See お伺い・2) inquiry/enquiry/question/EntL1859890X/ | ||
|伺い;伺;うかがい [うかがい] /Besuch/Erkundigung/Anfrage/ | |伺い;伺;うかがい [うかがい] /Besuch/Erkundigung/Anfrage/ | ||
Line 184: | Line 184: | ||
|來 来 [lai2] /kommen; ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 出租車來了。 出租车来了。 -- Das Taxi kommt./eintreten; auftauchen (V); Bsp.: 今天很多問題來了。 今天很多问题来了。 -- Heute traten viele Probleme auf./etw. tun werden; etw. tun wollen (V); Bsp.: 老師來回答我們的問題。 老师来回答我们的问题。 -- Der Lehrer wird unsere Fragen beantworten./um etw. zu tun (V); Bsp.: 朋友們看我來了。 朋友们看我来了。 -- Die Freunde sind gekommen, um mich zu sehen./(ersetzt ein konkretes Verb); Bsp.: 我自己來吧。 我自己来吧。 -- Ich bediene mich selbst./(drückt nach einem Verb die Bewegung in Richtung des Sprechers aus); Bsp.: 起來 起来 -- aufstehen; aus dem Bett aufstehen/(drückt zusammen mit 得 nach einem Verb aus, dass etw. möglich ist); Bsp.: 這道題我做得來。 这道题我做得来。 -- Ich kann diese Aufgabe lösen./nächster; kommend (Adj); Bsp.: 來年 来年 -- nächstes Jahr/ungefähr; rund (Adv); Bsp.: 二十來個人 二十来个人 -- ungefähr 20 Leute/(eine Zeitperiode von der Vergangenheit bis zur Gegenwart); Bsp.: 五天來 五天来 -- seit fünf Tagen/(drückt aus, dass etw. schon geschehen ist); Bsp.: 你剛才說什麼來? 你刚才说什么来? -- Was hast du gerade gesagt?/Lai (Eig, Fam)/ | |來 来 [lai2] /kommen; ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 出租車來了。 出租车来了。 -- Das Taxi kommt./eintreten; auftauchen (V); Bsp.: 今天很多問題來了。 今天很多问题来了。 -- Heute traten viele Probleme auf./etw. tun werden; etw. tun wollen (V); Bsp.: 老師來回答我們的問題。 老师来回答我们的问题。 -- Der Lehrer wird unsere Fragen beantworten./um etw. zu tun (V); Bsp.: 朋友們看我來了。 朋友们看我来了。 -- Die Freunde sind gekommen, um mich zu sehen./(ersetzt ein konkretes Verb); Bsp.: 我自己來吧。 我自己来吧。 -- Ich bediene mich selbst./(drückt nach einem Verb die Bewegung in Richtung des Sprechers aus); Bsp.: 起來 起来 -- aufstehen; aus dem Bett aufstehen/(drückt zusammen mit 得 nach einem Verb aus, dass etw. möglich ist); Bsp.: 這道題我做得來。 这道题我做得来。 -- Ich kann diese Aufgabe lösen./nächster; kommend (Adj); Bsp.: 來年 来年 -- nächstes Jahr/ungefähr; rund (Adv); Bsp.: 二十來個人 二十来个人 -- ungefähr 20 Leute/(eine Zeitperiode von der Vergangenheit bis zur Gegenwart); Bsp.: 五天來 五天来 -- seit fünf Tagen/(drückt aus, dass etw. schon geschehen ist); Bsp.: 你剛才說什麼來? 你刚才说什么来? -- Was hast du gerade gesagt?/Lai (Eig, Fam)/ | ||
|來 来 [lai2] /jön/ | |來 来 [lai2] /jön/ | ||
|來 来 [lai2] {loi6} /to greet and welcome guests/ # adapted from cc-cedict | |來 來 [lai2] {lai4 / loi4} /to come/to arrive/to come round/ever since/next/for/in/during/over/used after a verb to indicate that an action has happened/to do something/an interjection/a surname/used after a number when listing out points/used after a sentence to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 來 来 [lai2] {loi6} /to greet and welcome guests/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|来;き;來 [き] /Rückkehr/ | |来;き;來 [き] /Rückkehr/ | ||
Line 206: | Line 206: | ||
|俺 俺 [an3] /ich (Nordialekt) (Pron)/ | |俺 俺 [an3] /ich (Nordialekt) (Pron)/ | ||
| | | | ||
|俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict | |俺 俺 [an3] {jim3} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict ¶ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict ¶ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict | ||
|己;俺;俺ら [おら;うら] /(pn) (male) (arch) (dialectal in contemporary Japanese) I/me/EntL2080360X/ | |己;俺;俺ら [おら;うら] /(pn) (male) (arch) (dialectal in contemporary Japanese) I/me/EntL2080360X/ | ||
|おれ;オレ;俺;己;乃公 [おれ] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; heute überwiegend von Männern gegenüber gleich‑ oder tiefergestellten Personen verwendet; ursprüngliche Verwendung unabhängig von Geschlecht od. Stand/ | |おら;己;俺 [おら] /ich/ ¶ おれ;オレ;俺;己;乃公 [おれ] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; heute überwiegend von Männern gegenüber gleich‑ oder tiefergestellten Personen verwendet; ursprüngliche Verwendung unabhängig von Geschlecht od. Stand/ | ||
|俺[おれ] /[♂] ik/ | |俺[おら] /ik/ ¶ 俺[おれ] /[♂] ik/ | ||
|俺 | |俺 | ||
|- | |- | ||
Line 224: | Line 224: | ||
|- | |- | ||
|個 | |個 | ||
|個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ | |個 个 [ge3] /used in 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]/ ¶ 個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ | ||
| | | | ||
|個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./ | |個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./ | ||
Line 230: | Line 230: | ||
|個 个 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general or an action/indicates approximation when placed before numbers and after a verb/adds emphasis when added before a complement used with a verb/size/height/one/possessive particle/ten thousand dollars / bucks/ # adapted from cc-cedict | |個 个 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general or an action/indicates approximation when placed before numbers and after a verb/adds emphasis when added before a complement used with a verb/size/height/one/possessive particle/ten thousand dollars / bucks/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|個;箇 [こ] als N.1 /Individuum/eine Person/jmd. selbst /Individuum/eine Person/jmd. selbstals Suff. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc./ | |か;ヶ;ヵ;ケ;カ;箇;個;个 [か] /Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)/ ¶ 個;箇 [こ] als N.1 /Individuum/eine Person/jmd. selbst /Individuum/eine Person/jmd. selbstals Suff. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc./ | ||
|個[こ] /(1) stuk/exemplaar/(2) [maatwoord voor stuks/items]/(3) [maatwoord voor een beperkt leeftijdsverschil]/ | |つ / 箇 / 個[つ] /(1) [neutraal maatwoord dat aansluit op telwoorden van inheems Japanse origine]/(2) [maatwoord voor leeftijden beneden de tien jaar]/ ¶ 個[こ] /(1) stuk/exemplaar/(2) [maatwoord voor stuks/items]/(3) [maatwoord voor een beperkt leeftijdsverschil]/ | ||
|個 | |個 | ||
|- | |- | ||
Line 262: | Line 262: | ||
|偉 伟 [wei3] /nagy; hatalmas/ | |偉 伟 [wei3] /nagy; hatalmas/ | ||
|偉 伟 [wei3] {wai5} /big/large/great/extraordinary/ # adapted from cc-cedict | |偉 伟 [wei3] {wai5} /big/large/great/extraordinary/ # adapted from cc-cedict | ||
|偉;豪 [えら] /(pref) (before a noun) tremendous/big/great/terrible/EntL2229640X/ | |偉 [い] /(n,adj-na) greatness/excellence/magnificence/EntL1155770X/ ¶ 偉;豪 [えら] /(pref) (before a noun) tremendous/big/great/terrible/EntL2229640X/ | ||
|偉 [い] /Größe/Großartigkeit/ | |偉 [い] /Größe/Großartigkeit/ | ||
| | | | ||
Line 268: | Line 268: | ||
|- | |- | ||
|側 | |側 | ||
|側 侧 [zhai1] /lean on one side/ | |側 侧 [ce4] /the side/to incline towards/to lean/inclined/lateral/side/ ¶ 側 侧 [zhai1] /lean on one side/ | ||
|側 侧 [zhai1] /pencher d'un côté/ | |側 侧 [ce4] /côté/flanc/se pencher/s'effacer/ ¶ 側 侧 [zhai1] /pencher d'un côté/ | ||
|側 侧 [ce4] /Seite (S, Math)/seitlich (Adj), seitwärts (Adv)/an der Seite (S)/sich seitlich neigen (V)/ | |側 侧 [ce4] /Seite (S, Math)/seitlich (Adj), seitwärts (Adv)/an der Seite (S)/sich seitlich neigen (V)/ | ||
|側 侧 [ce4] /oldal; oldalsó/dől; lejt/hajlik (vmerre)/ | |側 侧 [zhai1] /ferde/ ¶ 側 侧 [ce4] /oldal; oldalsó/dől; lejt/hajlik (vmerre)/ | ||
| | | | ||
|傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ | |側 [がわ(P);かわ] /(n,suf) (1) side (of something, or taking someone's side)/part/(n,suf) (2) (watch) case/(P)/EntL1581310X/ ¶ 側 [そく] /(n) (See 永字八法) first principle of the Eight Principles of Yong/tiny dash or speck/EntL2837821/ ¶ 傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ | ||
|側;ガワ [がわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ | |傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] /Seite/nebenher/beiseite/als Nebenbeschäftigung/ ¶ かわ;側 [かわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ ¶ そば;側;傍 [そば] /Seite/Nähe/Nachbarschaft/sofort/gleich danach/ ¶ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ ¶ 側;ガワ [がわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ | ||
|脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/ | |側[かわ] /(1) zijde/zij/kant/rij/(2) [時計の] kast/omhulsel/ ¶ 側[がわ] /(1) kant/zijde/zij/wand/(2) partij/iems. aanhang/(3) [m.b.t. horloge] kast/omhulsel/ ¶ 側 / 傍[そば] /(1) zijde/zij/kant/flank/langs …/(2) nabijheid/buurt/naast …/bij …/aan …/nabij …/nabijgelegen …/dichtbij …/dichtbijgelegen …/naburig …/(3) [RTK~から] zodra (als)/meteen (toen/als)/ ¶ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/ | ||
|側 | |側 | ||
|- | |- | ||
Line 285: | Line 285: | ||
| | | | ||
|傑 [けつ] /(ctr) the top (e.g. top ten)/the best/EntL2836694/ | |傑 [けつ] /(ctr) the top (e.g. top ten)/the best/EntL2836694/ | ||
|卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | |傑 [けつ] /hervorragen/herausragen/überragen/hervorragende Persönlichkeit/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | ||
| | | | ||
|傑 | |傑 | ||
Line 296: | Line 296: | ||
|備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict | |備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|備 [そなえ] /Sonae/ | |備え;備;そなえ;具え [そなえ] /Vorrat/Vorbereitung/Vorkehrung/Vorsorge/Vorbeugung/Einrichtung/Ausrüstung/Verteidigungsmaßregel/ ¶ つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/ ¶ 備 [そなえ] /Sonae/ | ||
| | | | ||
|備 | |備 | ||
|- | |- | ||
|傳 | |傳 | ||
|傳 传 [zhuan4] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/ | |傳 传 [chuan2] /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/ ¶ 傳 传 [zhuan4] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/ | ||
|傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/ | |傳 传 [zhuan4] /biographie/livre classique/ ¶ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/ | ||
|傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/ | |傳 传 [zhuan4] /Biographie, Lebenslauf (S)/ ¶ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/ | ||
|傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább|ad/vezet (hőt, elektromosságot)/ | |傳 传 [zhuan4] /élet|rajz/történelmi regény/ ¶ 傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább|ad/vezet (hőt, elektromosságot)/ | ||
|傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict | |傳 传 [chuan2] {cyun4} /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/to convey/to express/to show/to summon/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun3} /to relay/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 340: | Line 340: | ||
|傾 傾 [qing1] {king1} /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out tendency/inclination/to do all one can/to use every exertion/to chat/to talk/to negotiate/ # adapted from cc-cedict | |傾 傾 [qing1] {king1} /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out tendency/inclination/to do all one can/to use every exertion/to chat/to talk/to negotiate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|雪崩;雪崩れ;なだれ;傾れ;傾;頽れ;頽 [なだれ] /Schneelawine/Lawine/Schneesturz/Erdrutsch/Bergrutsch/Bergsturz/Schräge/ | |傾き;傾;かたむき [かたむき] /Hang/Neigung/Steigung/Tendenz/Trend/Steigung/Neigung/Anstieg/ ¶ 傾 [けい] /Neigung/schiefe Lage/Anschein/ ¶ 雪崩;雪崩れ;なだれ;傾れ;傾;頽れ;頽 [なだれ] /Schneelawine/Lawine/Schneesturz/Erdrutsch/Bergrutsch/Bergsturz/Schräge/ | ||
|斜め / 傾 / 斜[ななめ] /(1) schuin/scheef/naar één kant/hellend/stekend/[arch.] scheluw/dwars/diagonaal/overhoeks/hoeksgewijs/schuins/overdwars/(2) [van humeur/luim enz.] slecht/dwars/ | |斜め / 傾 / 斜[ななめ] /(1) schuin/scheef/naar één kant/hellend/stekend/[arch.] scheluw/dwars/diagonaal/overhoeks/hoeksgewijs/schuins/overdwars/(2) [van humeur/luim enz.] slecht/dwars/ | ||
|傾 | |傾 | ||
Line 349: | Line 349: | ||
|僅 仅 [jin3] /lediglich, bloß, nur, erst (Adv)/ | |僅 仅 [jin3] /lediglich, bloß, nur, erst (Adv)/ | ||
|僅 仅 [jin3] /alig/csak; csupán; pusztán/épp/ | |僅 仅 [jin3] /alig/csak; csupán; pusztán/épp/ | ||
|僅 仅 [jin3] {gan6} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict | |僅 仅 [jin3] {gan2} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 僅 仅 [jin3] {gan6} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|わずか;僅か;僅;纔か;纔 [わずか] /wenig/gering/geringfügig/knapp/klein/kümmerlich/kurz/spärlich/winzig/ | |わずか;僅か;僅;纔か;纔 [わずか] /wenig/gering/geringfügig/knapp/klein/kümmerlich/kurz/spärlich/winzig/ | ||
Line 356: | Line 356: | ||
|- | |- | ||
|價 | |價 | ||
|價 价 [jie5] /great/good/middleman/servant/ | |價 价 [jia4] /price/value/(chemistry) valence/ ¶ 價 价 [jie5] /great/good/middleman/servant/ | ||
|價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/ | |價 价 [jia4] /prix/valeur/valence (chimie)/ ¶ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/ | ||
|價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ | |價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ | ||
|價 价 [jia4] /ár (vmi ára)/érték/vegy|érték/ | |價 价 [jia4] /ár (vmi ára)/érték/vegy|érték/ | ||
Line 416: | Line 416: | ||
|優 优 [you1] /kiváló/bőséges/előnyben részesít/kitűnő (érdemjegy)/ | |優 优 [you1] /kiváló/bőséges/előnyben részesít/kitűnő (érdemjegy)/ | ||
|優 優 [you1] {jau1} /1. excellent 2. superior 3. actor 4. winning 5. (slang) pull up (pants, etc)/ # adapted from cc-cedict | |優 優 [you1] {jau1} /1. excellent 2. superior 3. actor 4. winning 5. (slang) pull up (pants, etc)/ # adapted from cc-cedict | ||
|優 [ゆう] /(n) (1) (on a 優, 良, 可 scale) Excellent (grade)/A/(n) (2) superiority/excellence/(adj-na) (3) gentle/graceful/elegant/(adj-na) (4) (arch) skillful/EntL1539030X/ | |優 [やさ] /(pref) gentle/affectionate/EntL1539020X/ ¶ 優 [ゆう] /(n) (1) (on a 優, 良, 可 scale) Excellent (grade)/A/(n) (2) superiority/excellence/(adj-na) (3) gentle/graceful/elegant/(adj-na) (4) (arch) skillful/EntL1539030X/ | ||
|卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | |優 [ゆう] /sehr gut/Eins/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | ||
|優[ゆう] /(1) elegant/verfijnd/keurig/(2) bevallig/lieftallig/knap/fraai/mooi/(3) voortreffelijk/uitstekend/superieur/uitmuntend/uitnemend/excellent/(4) [onderw.] A/hoogste graad/een tien/(a) ontspannen/relaxed/(b) elegant/verfijnd/knap/mooi/(c) zorgzaam/attent/hartelijk/warm/(d) beter zijn dan/uitsteken boven/overtreffen/(e) acteur/artiest/ | |優[う] /fonetisch teken met uitspraak "u"/ ¶ 優[ゆう] /(1) elegant/verfijnd/keurig/(2) bevallig/lieftallig/knap/fraai/mooi/(3) voortreffelijk/uitstekend/superieur/uitmuntend/uitnemend/excellent/(4) [onderw.] A/hoogste graad/een tien/(a) ontspannen/relaxed/(b) elegant/verfijnd/knap/mooi/(c) zorgzaam/attent/hartelijk/warm/(d) beter zijn dan/uitsteken boven/overtreffen/(e) acteur/artiest/ | ||
|優 | |優 | ||
|- | |- | ||
|兒 | |兒 | ||
|兒 儿 [r5] /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/ | |兒 儿 [er2] /child/son/ ¶ 兒 儿 [r5] /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/ | ||
|兒 儿 [er2] /enfant/fils/ | |兒 儿 [r] /(suffixe diminutif non-syllabique)/(finale rétroflexe)/ ¶ 兒 儿 [er2] /enfant/fils/ | ||
|兒 儿 [r5] /(silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 -)/ | |兒 儿 [er2] /Sohn (S)/Radikal Nr. 10 = Beine, Kind, Jugendlicher, Sohn (Sprachw)/ ¶ 兒 儿 [r5] /(silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 -)/ | ||
|兒 儿 [er2] /fiú (fia vkinek)/ | |兒 儿 [er2] /fiú (fia vkinek)/ | ||
|兒 儿 [r5] {ngai4} /surname/ # adapted from cc-cedict | |兒 儿 [r5] {ji4} /children/son/ ¶ 兒 儿 [r5] {ji4} /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/son/child/oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 兒 儿 [r5] {ngai4} /surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 448: | Line 448: | ||
|其 其 [qi2] /da, das (Art)/derart (Adv), derartig (Adj)/er, sie, es (Pron)/ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/ | |其 其 [qi2] /da, das (Art)/derart (Adv), derartig (Adj)/er, sie, es (Pron)/ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/ | ||
|其 其 [qi2] /ő/az (az a dolog)/azon (az a)/olyan/ | |其 其 [qi2] /ő/az (az a dolog)/azon (az a)/olyan/ | ||
|其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict | |其 其 [qi2] {kei4} /(1.) used in many idioms or sayings as rhetorical word/ ¶ 其 其 [qi2] {gei1} /used as interrogative particle at end of sentence/used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei1} /used as interrogative particle at end of sentence/used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei6} /used as an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei6} /used as an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict | ||
|其;夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/EntL2754880/ | |其;汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/EntL2174430/ ¶ 其;夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/EntL2754880/ | ||
|それ;其れ;其 [それ] /das da/das/der/die/das/diese Zeit/ | |そ;夫;其 [そ] /dieser/er/sie/ein gewisser/ ¶ それ;其れ;其 [それ] /das da/das/der/die/das/diese Zeit/ | ||
|其 / 夫 / 其れ / 夫れ[それ] /(1) dat/die/het/(2) daar-/-dien/(3) daar/ziedaar/zie (je wel)/alstublieft/voilà/(4) goed zo!/tsa/pak ze/hallali/hup [tegen afgericht dier enz.]/ | |其所 / 其処 / 其[そこ] /(1) daar/die plaats/(2) (op) dat punt/(in) dat opzicht/wat dat betreft/dat/ ¶ 其 / 夫 / 其れ / 夫れ[それ] /(1) dat/die/het/(2) daar-/-dien/(3) daar/ziedaar/zie (je wel)/alstublieft/voilà/(4) goed zo!/tsa/pak ze/hallali/hup [tegen afgericht dier enz.]/ | ||
|其 | |其 | ||
|- | |- | ||
Line 460: | Line 460: | ||
|冊 册 [ce4] /könyv/kötet/példány/ | |冊 册 [ce4] /könyv/kötet/példány/ | ||
|冊 册 [ce4] {caak3} /book/booklet/classifier for books/volume/imperial edict to confer nobility titles/strategy/to set up formally/ # adapted from cc-cedict | |冊 册 [ce4] {caak3} /book/booklet/classifier for books/volume/imperial edict to confer nobility titles/strategy/to set up formally/ # adapted from cc-cedict | ||
|冊 [さつ] /(ctr) (1) counter for books/(n) (2) (rare) volume/(P)/EntL1298520X/ | |冊 [さく] /(n) (hist) imperial edict to confer nobility titles (in ancient China)/EntL2786440/ ¶ 冊 [さつ] /(ctr) (1) counter for books/(n) (2) (rare) volume/(P)/EntL1298520X/ | ||
|冊 [さく] /kaiserlicher Erlass; zur Verleihung von Adelstiteln u. Lehnsrechten/ | |冊 [さく] /kaiserlicher Erlass; zur Verleihung von Adelstiteln u. Lehnsrechten/ | ||
|冊[さつ] /x delen/x boekdelen/x banden/x boeken/x bundels/x volumina/x exemplaren/x werken [kwantor voor exemplaren/(boek)delen/boeken/werken/volumina/banden/bundels enz.]/ | |冊[さつ] /x delen/x boekdelen/x banden/x boeken/x bundels/x volumina/x exemplaren/x werken [kwantor voor exemplaren/(boek)delen/boeken/werken/volumina/banden/bundels enz.]/ | ||
Line 477: | Line 477: | ||
|- | |- | ||
|准 | |准 | ||
|準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ | |准 准 [zhun3] /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/ ¶ 準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ | ||
|準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ | |準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ | ||
|準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ | |準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ | ||
|準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ | |準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ | ||
|準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict | |准 准 [zhun3] {zeon2} /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/quasi-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zeon2} /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 503: | Line 503: | ||
|凸 凸 [tu1] /nach außen gewölbt; convex (Adj); Bsp.: 凸面鏡 凸面镜 -- Sammellinse/Stinkefinger, Mittelfinger (als Emoticon benutzt in SMS und Internetforen) (Int, vulg)/ | |凸 凸 [tu1] /nach außen gewölbt; convex (Adj); Bsp.: 凸面鏡 凸面镜 -- Sammellinse/Stinkefinger, Mittelfinger (als Emoticon benutzt in SMS und Internetforen) (Int, vulg)/ | ||
| | | | ||
|凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict | |凸 凸 [tu1] {dat6} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict | ||
|凸 [とつ] /(adj-na,adj-no) convex/EntL2463850/ | |凸 [でこ] /(n) (1) (uk) (See お凸・1) brow/forehead/(n) (2) (uk) bump/EntL2231140/ ¶ 凸 [とつ] /(adj-na,adj-no) convex/EntL2463850/ | ||
|凸;とつ;トツ [とつ] /Hervorstehen/vorstehende Stirn/Konvexität/Konvexität/Angriff/Attacke/ | |でこ;デコ;凸 [でこ] /Hervorstehen/Vorstehen/Vorspringen/Herausragen/etwas, das vorsteht/Vorsprung/Stirn/vorstehende Stirn/gewölbte Stirn/Person mit vorstehender Stirn/Hervorstehen der Stirn/ ¶ 凸;とつ;トツ [とつ] /Hervorstehen/vorstehende Stirn/Konvexität/Konvexität/Angriff/Attacke/ | ||
|凸[とつ] /(1) [telef./slang] telemarketing-oproep/(2) convex/bol/bolrond/(a) bobbel/hobbel/oneffenheid/bolheid/convexiteit/gewelfdheid/uitstulping/uitpuiling/uitsteeksel/ | |凸[でこ] /(1) uitstulping/uitsteeksel/(2) (uitstekend/vooruitstekend/gewelfd) voorhoofd/ ¶ 凸[とつ] /(1) [telef./slang] telemarketing-oproep/(2) convex/bol/bolrond/(a) bobbel/hobbel/oneffenheid/bolheid/convexiteit/gewelfdheid/uitstulping/uitpuiling/uitsteeksel/ | ||
|凸 | |凸 | ||
|- | |- | ||
|凹 | |凹 | ||
|凹 凹 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/(used in names)/ | |凹 凹 [ao1] /concave; depressed; sunken; indented; female (connector etc)/ ¶ 凹 凹 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/(used in names)/ ¶ 凹 凹 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/(used in names)/ | ||
|凹 凹 [ao1] /dépression/indentation/creux/concave/ | |凹 凹 [ao1] /dépression/indentation/creux/concave/ | ||
|凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ | |凹 凹 [wa1] /Variante von 窪|洼[wa1] (X)/(verwendet in Namen)/ ¶ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ ¶ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ | ||
|凹 凹 [ao1] /homorú, konkáv, bemélyedő/有的地方凹凹凸凸极不规则 Yǒu de dìfāng āo āotú tū jí bù guīzé helyenként homorú és domború nagyon szabálytalan // | |凹 凹 [ao1] /homorú, konkáv, bemélyedő/有的地方凹凹凸凸极不规则 Yǒu de dìfāng āo āotú tū jí bù guīzé helyenként homorú és domború nagyon szabálytalan // | ||
|凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict | |凹 凹 [ao1] {aau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {aau3} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {aau3} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {lap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {lap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {nap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {nap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {waa1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {waa1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict | ||
|窪;凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/EntL2756450/ | |凹 [おう] /(pref) (See 凹レンズ) concave/hollow/sunken/EntL1179150X/ ¶ 窪;凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/EntL2756450/ | ||
|ぼこ;凹 [ぼこ] /Vertiefung/Einbuchtung/Einsenkung/ | |凹 [おう] /Einsenkung/Vertiefung/Hohlheit/Konkavität/ ¶ くぼ;窪;凹 [くぼ] /Vertiefung/Senke/eingesunkene Stelle/Depression/ ¶ ぼこ;凹 [ぼこ] /Vertiefung/Einbuchtung/Einsenkung/ | ||
|凹[ぼこ] /inzinking/holte/ | |凹[おう] /(1) concaaf/hol/holrond/(a) inzinken/hol worden/holte/ ¶ 凹[くぼ] /(1) holte/(2) schede/vagina/ ¶ 凹[ぼこ] /inzinking/holte/ | ||
|凹 | |凹 | ||
|- | |- | ||
Line 526: | Line 526: | ||
| | | | ||
|刃 刃 [ren4] {jan6} /edge of blade/to kill with a knife or a sword/ # adapted from cc-cedict | |刃 刃 [ren4] {jan6} /edge of blade/to kill with a knife or a sword/ # adapted from cc-cedict | ||
|刃 [やいば] /(n) (1) blade/sword/(n) (2) (See 刃文・はもん) forged blade/wavy pattern on forged blades/(n) (3) sharpness/(n) (4) (rare) (See 籾) unhulled rice/EntL1369830X/ | |刃 [は] /(n) (1) edge (of a knife or sword)/blade/(n) (2) prong (of an electrical plug)/(P)/EntL1369820X/ ¶ 刃 [やいば] /(n) (1) blade/sword/(n) (2) (See 刃文・はもん) forged blade/wavy pattern on forged blades/(n) (3) sharpness/(n) (4) (rare) (See 籾) unhulled rice/EntL1369830X/ | ||
|刃 [は] /Klinge/Schneide/ | |刃;じん [じん] /Schneide/Schwert/Schneidewerkzeug/ ¶ 刃;やいば [やいば] /gehärtete Klinge/Wellenmuster einer Klinge/Schneidegerät/Schneidewerkzeug/Schneider/Schneide/Messer/Klinge/Schärfe/Wirksamkeit/ ¶ 刃 [は] /Klinge/Schneide/ | ||
|刃[は] /snede/snijkant/snijgedeelte/snijplaat/snijvlak/[i.h.b.] lemmet/[i.h.b.] lemmer/[i.h.b.] blad/[i.h.b.] kling/ | |刃[は] /snede/snijkant/snijgedeelte/snijplaat/snijvlak/[i.h.b.] lemmet/[i.h.b.] lemmer/[i.h.b.] blad/[i.h.b.] kling/ | ||
|刃 | |刃 | ||
Line 536: | Line 536: | ||
|則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/ | |則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/ | ||
|則 则 [ze2] /szabály/elő|írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/ | |則 则 [ze2] /szabály/elő|írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/ | ||
|則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict | |則 则 [ze2] {zak1} /(conjunction) But/ ¶ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict | ||
|法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ | |則 [そく] /(suf,ctr) (1) counter for rules/(n) (2) (rare) rule/regulation/EntL2658320/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ | ||
|則;そく [そく] /(Zählwort für) Regeln und Gesetze/ | |すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ ¶ 則;そく [そく] /(Zählwort für) Regeln und Gesetze/ | ||
|則[そく] /(1) regel/voorschrift/(2) [maatwoord voor wetten/voorschriften/regels]/(a) wet/voorschrift/regel/(b) gehoorzamen/ | |則[そく] /(1) regel/voorschrift/(2) [maatwoord voor wetten/voorschriften/regels]/(a) wet/voorschrift/regel/(b) gehoorzamen/ | ||
|則 | |則 | ||
Line 560: | Line 560: | ||
|剛 刚 [gang1] {gong1} /hard/firm/strong/just/barely/exactly/tough/rigid/just now/ # adapted from cc-cedict | |剛 刚 [gang1] {gong1} /hard/firm/strong/just/barely/exactly/tough/rigid/just now/ # adapted from cc-cedict | ||
|剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ | |剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ | ||
|毅;剛 [こわし] /Kowashi/ | |毅;剛;剛志;剛史;強志 [つよし] /Tsuyoshi/ ¶ 毅;剛 [こわし] /Kowashi/ | ||
|剛[ごう] /(1) hardheid/sterkte/onbuigzaamheid/starheid/(a) hard/sterk/(b) onbuigzaam/star/ | |剛[ごう] /(1) hardheid/sterkte/onbuigzaamheid/starheid/(a) hard/sterk/(b) onbuigzaam/star/ | ||
|剛 | |剛 | ||
Line 569: | Line 569: | ||
|剩 剩 [sheng4] /übrig (Adj), Rest (S)/ | |剩 剩 [sheng4] /übrig (Adj), Rest (S)/ | ||
|剩 剩 [sheng4] /marad (miután a többi elfogyott)/ | |剩 剩 [sheng4] /marad (miután a többi elfogyott)/ | ||
|剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict | |剩 剩 [sheng4] {sing6} /(noun) leftovers/ ¶ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 576: | Line 576: | ||
|- | |- | ||
|創 | |創 | ||
|創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/ | |創 创 [chuang1] /(bound form) a wound; to wound/ ¶ 創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/ | ||
|創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/ | |創 创 [chuang1] /plaie/blessure/ ¶ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/ | ||
|創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/ | |創 创 [chuang1] /Wunde (S, Med), Kränkung, Trauma (S, Psych)/ ¶ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/ | ||
|創 创 [chuang1] /seb/sérülés/trauma/ | |創 创 [chuang4] /kezd/kezdeményez (vmit)/ ¶ 創 创 [chuang1] /seb/sérülés/trauma/ | ||
|創 创 [chuang4] {cong3} /to begin/to initiate/to inaugurate/to start/to create/original/novel/unprecedented/ # adapted from cc-cedict | |創 创 [chuang4] {cong3} /(verb) 1. Innovate; 2. Establish; (adjective) (of injury) Traumatic/ ¶ 創 创 [chuang4] {cong1} /wound/to inflict casualties/ # adapted from cc-cedict ¶ 創 创 [chuang4] {cong3} /to begin/to initiate/to inaugurate/to start/to create/original/novel/unprecedented/ # adapted from cc-cedict | ||
|傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ | |傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ | ||
|創 [はじめ] /Hajime/ | |創 [はじめ] /Hajime/ | ||
Line 624: | Line 624: | ||
|動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/ | |動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/ | ||
|動 动 [dong4] /mozog/tesz/ | |動 动 [dong4] /mozog/tesz/ | ||
|動 动 [dong4] {dung6} /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 动词dòngcí [动词], verb/action/to change/to alter/to act/to arouse/to take up/to use/to eat / drink/ # adapted from cc-cedict | |動 动 [dong4] {dung6} /(verb) to drink or eat/ ¶ 動 动 [dong4] {dung6} /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 动词dòngcí [动词], verb/action/to change/to alter/to act/to arouse/to take up/to use/to eat / drink/ # adapted from cc-cedict | ||
|動 [どう] /(n) (ant: 静・1) motion/(P)/EntL1451160X/ | |動 [どう] /(n) (ant: 静・1) motion/(P)/EntL1451160X/ | ||
| | | | ||
Line 635: | Line 635: | ||
|勘 勘 [kan1] /erkunden, prüfen, inspizieren, untersuchen (V)/ | |勘 勘 [kan1] /erkunden, prüfen, inspizieren, untersuchen (V)/ | ||
| | | | ||
|勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict | |勘 勘 [kan1] {ham1} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict ¶ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict ¶ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict | ||
|勘 [かん] /(n) perception/intuition/the sixth sense/(P)/EntL1210590X/ | |勘 [かん] /(n) perception/intuition/the sixth sense/(P)/EntL1210590X/ | ||
|勘;かん;カン [かん] /Intuition/sechster Sinn/Gespür/Spürsinn/Fingerspitzengefühl/Instinkt/instinktives Gefühl/ausführliches Überprüfen und Nachdenken/Untersuchung eines Verbrechens/ | |勘;かん;カン [かん] /Intuition/sechster Sinn/Gespür/Spürsinn/Fingerspitzengefühl/Instinkt/instinktives Gefühl/ausführliches Überprüfen und Nachdenken/Untersuchung eines Verbrechens/ | ||
Line 649: | Line 649: | ||
| | | | ||
|勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ | |勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ | ||
|務[む] /plicht/taak/dienen als/ | |務め / 務[つとめ] /plicht/verantwoordelijkheid/taak/ ¶ 務[む] /plicht/taak/dienen als/ | ||
|務 | |務 | ||
|- | |- | ||
Line 657: | Line 657: | ||
|勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/ | |勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/ | ||
|勝 胜 [sheng4] /győz/felül|múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/ | |勝 胜 [sheng4] /győz/felül|múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/ | ||
|勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict | |勝 胜 [sheng4] {sing1} /(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/to be competent/wholly/ # adapted from cc-cedict ¶ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict | ||
|勝 [しょう] /(n) (1) win/victory/(n) (2) beautiful scenery/scenic spot/(suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins/EntL2593990/ | |勝 [しょう] /(n) (1) win/victory/(n) (2) beautiful scenery/scenic spot/(suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins/EntL2593990/ | ||
|卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | |勝 [しょう] als N. /Siegen/Besiegen/Erringen eines Sieges /Siegen/Besiegen/Erringen eines Siegesals Suff. /… SiegeZählwort für Siege im Kampf, Wettstreit usw. /… SiegeZählwort für Siege im Kampf, Wettstreit usw./ ¶ 勝ち;勝;かち [かち] /Sieg/Gewinn/ ¶ 勝 [かつ] /Katsu/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | ||
|勝[しょう] /(1) mooi plekje (in de natuur)/plekje natuurschoon/bezienswaardigheid/(2) overwinning/zege/winst/(3) [maatwoord voor overwinningen/zeges/gewonnen partijen]/(a) winnen/zegevieren/(b) overtreffen/uitmunten/(c) pittoresk/landschapsschoon/ | |勝[かつ] /Katsu/ ¶ 勝[しょう] /(1) mooi plekje (in de natuur)/plekje natuurschoon/bezienswaardigheid/(2) overwinning/zege/winst/(3) [maatwoord voor overwinningen/zeges/gewonnen partijen]/(a) winnen/zegevieren/(b) overtreffen/uitmunten/(c) pittoresk/landschapsschoon/ | ||
|勝 | |勝 | ||
|- | |- | ||
|勞 | |勞 | ||
|勞 劳 [lao2] /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to console (Taiwan pr. [lao4] for this sense)/ | |勞 劳 [lao2] /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to console (Taiwan pr. [lao4] for this sense)/ | ||
|勞 劳 [lao4] /consoler/ | |勞 劳 [lao2] /fatigue/peine/mérite/exploit/prendre la peine de/récompenser/ ¶ 勞 劳 [lao4] /consoler/ | ||
|勞 劳 [lao2] /Arbeit, Mühe (S)/jmdn. bemühen, jmdn. belästigen (V)/arbeiten, sich abmühen (V)/Verdienst, Leistung, Dienst (S)/Lao (Eig, Fam)/ | |勞 劳 [lao2] /Arbeit, Mühe (S)/jmdn. bemühen, jmdn. belästigen (V)/arbeiten, sich abmühen (V)/Verdienst, Leistung, Dienst (S)/Lao (Eig, Fam)/ | ||
|勞 劳 [lao2] /gond; fáradság/fáradozik/fáradságot okoz; igénybe vesz (vkit)/(családnév) Lao/ | |勞 劳 [lao4] /vigasztalni/bátorít/ ¶ 勞 劳 [lao2] /gond; fáradság/fáradozik/fáradságot okoz; igénybe vesz (vkit)/(családnév) Lao/ | ||
|勞 劳 [lao2] {lou6} /to bring comfort/to comfort/to treat/ # adapted from cc-cedict | |勞 劳 [lao2] {lou4} /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to do manual work/hard-working/exhausted/reward/merit/a wasting disease/wearisome/troublesome/tiresome/ # adapted from cc-cedict ¶ 勞 劳 [lao2] {lou6} /to bring comfort/to comfort/to treat/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 680: | Line 680: | ||
|勢 势 [shi4] /erő; hatalom; befolyás/lendület/tendencia; trend/helyzet; körülmények/külső meg|jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/ | |勢 势 [shi4] /erő; hatalom; befolyás/lendület/tendencia; trend/helyzet; körülmények/külső meg|jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/ | ||
|勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict | |勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict | ||
|勢 [ぜい] /(suf) group engaged in some activity (players, companies, forces, etc.)/EntL2648330/ | |勢 [せい] /(n,n-suf) (1) energy/(n) (2) military strength/EntL1375020X/ ¶ 勢 [ぜい] /(suf) group engaged in some activity (players, companies, forces, etc.)/EntL2648330/ | ||
|勢 [せい] /Kraft/Stärke/Vitalität/militärische Stärke/ | |勢い;勢;いきおい [いきおい] als N. /Kraft/Macht/Energie/Tatkraft/Vitalität/Macht/Einfluss/Autorität/Geltung/Prestige/Trend/Lauf der Dinge/Gang der Entwicklung/Strömung/Tendenz/Zug/Impuls/Antrieb /Kraft/Macht/Energie/Tatkraft/Vitalität/Macht/Einfluss/Autorität/Geltung/Prestige/Trend/Lauf der Dinge/Gang der Entwicklung/Strömung/Tendenz/Zug/Impuls/Antriebals Adv. /notwendigerweise/unvermeidlich/zwangsläufig/natürlich/automatisch /notwendigerweise/unvermeidlich/zwangsläufig/natürlich/automatisch/ ¶ 勢 [せい] /Kraft/Stärke/Vitalität/militärische Stärke/ | ||
| | | | ||
|勢 | |勢 | ||
|- | |- | ||
|勵 | |勵 | ||
|勵 励 [li4] /to encourage/to urge/ | |勵 励 [Li4] /surname Li/ ¶ 勵 励 [li4] /to encourage/to urge/ | ||
|勵 励 [li4] /encourager/récompenser/s'efforcer de/ | |勵 励 [li4] /encourager/récompenser/s'efforcer de/ | ||
|勵 励 [li4] /Mut machen, anspornen, ermutigen (V)/Li (Eig, Fam)/ | |勵 励 [li4] /Mut machen, anspornen, ermutigen (V)/Li (Eig, Fam)/ | ||
Line 708: | Line 708: | ||
|- | |- | ||
|勾 | |勾 | ||
|勾 勾 [gou4] /used in 勾當|勾当[gou4dang4]/ | |勾 勾 [Gou1] /surname Gou/ ¶ 勾 勾 [gou1] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤|钩[gou1], hook/ ¶ 勾 勾 [gou1] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤|钩[gou1], hook/ ¶ 勾 勾 [gou4] /used in 勾當|勾当[gou4dang4]/ ¶ 勾 勾 [gou4] /used in 勾當|勾当[gou4dang4]/ | ||
|勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ | |勾 勾 [gou1] /rayer/barrer/esquisser/tracer/évoquer/rappeler/ ¶ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ ¶ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ | ||
|勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ | |勾 勾 [gou4] /Liebschaft, Affäre (S)/ ¶ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ ¶ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ | ||
|勾 勾 [gou1] /ki|húz; le|vesz; le|mond/fel|vázol; körvonalaz/vonz; fel|kelt; fel|korbácsol/(családnév) Gou/ | |勾 勾 [gou4] /affér/ ¶ 勾 勾 [gou1] /ki|húz; le|vesz; le|mond/fel|vázol; körvonalaz/vonz; fel|kelt; fel|korbácsol/(családnév) Gou/ ¶ 勾 勾 [gou1] /ki|húz; le|vesz; le|mond/fel|vázol; körvonalaz/vonz; fel|kelt; fel|korbácsol/(családnév) Gou/ | ||
|勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict | |勾 勾 [gou1] {au1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {gau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {gau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 745: | Line 745: | ||
|匿 匿 [ni4] /verheimlichen, verbergen (V)/ | |匿 匿 [ni4] /verheimlichen, verbergen (V)/ | ||
| | | | ||
|匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict | |匿 匿 [ni4] {nik1} /(adjective) anonymous/ ¶ 匿 匿 [ni4] {nik1} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik1} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict | ||
|匿 [とく] /(n) shelter/shield/hide/EntL1454450X/ | |匿 [とく] /(n) shelter/shield/hide/EntL1454450X/ | ||
| | | | ||
Line 752: | Line 752: | ||
|- | |- | ||
|區 | |區 | ||
|區 区 [qu1] /area/region/district/small/distinguish/CL:個|个[ge4]/ | |區 区 [Ou1] /surname Ou/ ¶ 區 区 [qu1] /area/region/district/small/distinguish/CL:個|个[ge4]/ | ||
|區 区 [Ou1] /(nom de famille)/ | |區 区 [qu1] /zone/région/secteur/quartier/séparer/délimiter/distinguer/insignifiant/ ¶ 區 区 [Ou1] /(nom de famille)/ | ||
|區 区 [qu1] /Landkreis (S, Geo)/Region, Bezirk (S, Geo)/Zone (S)/Zeile (einer Matrix) (S, Math)/ | |區 区 [qu1] /Landkreis (S, Geo)/Region, Bezirk (S, Geo)/Zone (S)/Zeile (einer Matrix) (S, Math)/ | ||
|區 区 [ou1] /(családnév) Ou/ | |區 区 [qu1] /kerület (városrész)/terület; zóna/meg|különböztet/ ¶ 區 区 [ou1] /(családnév) Ou/ | ||
|區 区 [qu1] {keoi1} /area/region/district/small/distinguish M: 个gè [个]/precinct/to classify/to subdivide/ # adapted from cc-cedict | |區 区 [qu1] {keoi1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 區 区 [qu1] {au1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {ngau1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {keoi1} /area/region/district/small/distinguish M: 个gè [个]/precinct/to classify/to subdivide/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 763: | Line 763: | ||
|- | |- | ||
|升 | |升 | ||
|陞 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ | |升 升 [sheng1] /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗[dou3]/ ¶ 昇 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ ¶ 陞 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ | ||
|陞 升 [sheng1] /litre/sheng (unité de mesure pour les grains)/monter/s'élever/promouvoir/ | |陞 升 [sheng1] /litre/sheng (unité de mesure pour les grains)/monter/s'élever/promouvoir/ | ||
|升 升 [sheng1] /Liter (S, Phys)/ | |升 升 [sheng1] /Liter (S, Phys)/ | ||
|升 升 [sheng1] /liter/ | |昇 升 [sheng1] /elő|léptet/fel|emelkedik/ ¶ 升 升 [sheng1] /liter/ ¶ 升 升 [sheng1] /liter/ | ||
|升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict | |升 升 [sheng1] {sing1} /(verb) to level up/ ¶ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict ¶ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict | ||
|升 [しょう] /(n) shō/traditional unit of volume, approx. 1.8 litres/EntL2248100/ | |升 [しょう] /(n) shō/traditional unit of volume, approx. 1.8 litres/EntL2248100/ | ||
|升 [しょう] /ShōHohlmaß von ca. 1,8 l/ | |升;ます;マス;斗;桝;枡 [ます] /(viereckiges, hölzernes) Maß/Hohlmaß/Loge/Sitzplatzbox/Kästchen auf japanischem Manuskriptpapier/Kästchen/viereckiges Feld/ ¶ 升 [しょう] /ShōHohlmaß von ca. 1,8 l/ | ||
|枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/ | |升[しょう] /(1) shō ☷☴ [Ch.: shēng (rijzen)/één van de 64 hexagrammen/samengesteld uit de trigrammen aarde (bovenaan) en wind (onderaan)]/(2) shō [inhoudsmaat van ca. 1,8039 liter]/ ¶ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/ | ||
|升 | |升 | ||
|- | |- | ||
Line 778: | Line 778: | ||
|協 协 [xie2] /fördern, assistieren, helfen (V)/kooperieren, zusammen arbeiten (V)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/mit vereinten Kräften (S)/verbinden, anfügen (V)/ | |協 协 [xie2] /fördern, assistieren, helfen (V)/kooperieren, zusammen arbeiten (V)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/mit vereinten Kräften (S)/verbinden, anfügen (V)/ | ||
| | | | ||
|協 协 [xie2] {hip6} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict | |協 协 [xie2] {hip3} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 協 协 [xie2] {hip6} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|協 [きょう] /Zusammenarbeit/Kooperation/Einigung/Beratung/ | |協 [きょう] /Zusammenarbeit/Kooperation/Einigung/Beratung/ | ||
Line 785: | Line 785: | ||
|- | |- | ||
|卜 | |卜 | ||
|蔔 卜 [bo2] /used in 蘿蔔|萝卜[luo2 bo5]/ | |卜 卜 [Bu3] /surname Bu/ ¶ 卜 卜 [bu3] /(bound form) to divine/ ¶ 卜 卜 [bu3] /(bound form) to divine/ ¶ 蔔 卜 [bo2] /used in 蘿蔔|萝卜[luo2 bo5]/ | ||
|蔔 卜 [bo5] /(radis)/ | |卜 卜 [bu3] /divination/prédire/prévoir/choisir/sélectionner/ ¶ 蔔 卜 [bo5] /(radis)/ | ||
|卜 卜 [bu3] /Wahrsagerei, Weissagung, Prophetie, Vorhersage (S)/voraussagen, voraussehen, prophezeien (V)/Bu (Eig, Fam)/wählen (z. B. einen Wohnsitz) (V, Lit)/ | |卜 卜 [bu3] /Wahrsagerei, Weissagung, Prophetie, Vorhersage (S)/voraussagen, voraussehen, prophezeien (V)/Bu (Eig, Fam)/wählen (z. B. einen Wohnsitz) (V, Lit)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
|卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ | |卜 [ぼく] /(n) (1) (arch) (See 卜する・1) divining/telling a fortune/predicting/(n) (2) choosing/settling/fixing/EntL1521450X/ ¶ 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ | ||
|占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/ | |ぼく;卜 [ぼく] /Wahrsagerei aus den Rissen erhitzter Schildkrötenpanzer/ ¶ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/ | ||
| | | | ||
|卜 | |卜 | ||
Line 802: | Line 802: | ||
|即 即 [ji2] {zik1} /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/quickly/immediately/ # adapted from cc-cedict | |即 即 [ji2] {zik1} /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/quickly/immediately/ # adapted from cc-cedict | ||
|即 [そく] /(adv,pref) (1) instantly/immediately/at once/(conj) (2) (usu. in negative sentence) equals/means/is/(n) (3) {Buddh} oneness (of two opposing things)/inseparability/EntL2264220/ | |即 [そく] /(adv,pref) (1) instantly/immediately/at once/(conj) (2) (usu. in negative sentence) equals/means/is/(n) (3) {Buddh} oneness (of two opposing things)/inseparability/EntL2264220/ | ||
|即 [そく] /nichts anderes als …/das heißt …/sofort/auf der Stelle/unverzüglich/umgehend/ | |すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ 即 [そく] /nichts anderes als …/das heißt …/sofort/auf der Stelle/unverzüglich/umgehend/ | ||
|即[そく] /(1) slechts/niets dan/niet meer of minder dan/noch min noch meer/komt neer op/staat gelijk met/(2) meteen/onmiddellijk/dadelijk/zo/gelijk/direct/terstond/ogenblikkelijk/onverwijld/à la minute/ | |即[そく] /(1) slechts/niets dan/niet meer of minder dan/noch min noch meer/komt neer op/staat gelijk met/(2) meteen/onmiddellijk/dadelijk/zo/gelijk/direct/terstond/ogenblikkelijk/onverwijld/à la minute/ | ||
|即 | |即 | ||
Line 811: | Line 811: | ||
|卸 卸 [xie4] /ablösen, entfernen (V)/ | |卸 卸 [xie4] /ablösen, entfernen (V)/ | ||
|卸 卸 [xie4] /ki|rakodik/le|vet; le|rak/ | |卸 卸 [xie4] /ki|rakodik/le|vet; le|rak/ | ||
|卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict | |卸 卸 [xie4] {se3} /(slang) Deny (work or responsibility)/ ¶ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict ¶ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|卸;卸し [おろし] /Großhandel/Engrosgeschäft/ | |おろし;下し;下ろし;卸し;卸 [おろし] /Reibeisen (z.B. für Rettich)/ ¶ 卸;卸し [おろし] /Großhandel/Engrosgeschäft/ | ||
| | | | ||
|卸 | |卸 | ||
Line 823: | Line 823: | ||
| | | | ||
|卿 卿 [qing1] {hing1} /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict | |卿 卿 [qing1] {hing1} /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|卿 [けい] /(pn) (1) (hon) (male) (arch) (used to address someone of equal or lower status) you/(pn) (2) (hon) (arch) (used by a ruler to address a subject) you/EntL2859092/ | |卿 [きょう] /(suf) (1) (hon) (after a name) Lord/Sir/(n) (2) (hist) (See 律令制) state minister (under the ritsuryō system)/(P)/EntL1235870X/ ¶ 卿 [けい] /(pn) (1) (hon) (male) (arch) (used to address someone of equal or lower status) you/(pn) (2) (hon) (arch) (used by a ruler to address a subject) you/EntL2859092/ | ||
|きょう;卿 [きょう] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendet /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendetals Suffix an den Namen eines Adeligen /Sir …/Lord …/Fürst … /Sir …/Lord …/Fürst …/ | |けい;卿 [けい] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/höchster Untertanenrang in der Zhou-Zeit /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/höchster Untertanenrang in der Zhou-Zeitals Pron. /Du/Ihr/SieAnrede eines Herrschers gegenüber Untertanen bzw. Anrede von Männern gegenüber Gleich‐ oder Niedrigrangigen /Du/Ihr/SieAnrede eines Herrschers gegenüber Untertanen bzw. Anrede von Männern gegenüber Gleich‐ oder Niedrigrangigen/ ¶ きょう;卿 [きょう] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendet /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendetals Suffix an den Namen eines Adeligen /Sir …/Lord …/Fürst … /Sir …/Lord …/Fürst …/ | ||
|卿[けい] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) [Chin.gesch.] hoogste vazallen tijdens de Zhōu/(4) [Chin.gesch.] minister/(5) U Edele/u/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/ | |卿[きょう] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) U Edele/(4) Lord …/Sir …/Zijne Excellentie …/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/ ¶ 卿[けい] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) [Chin.gesch.] hoogste vazallen tijdens de Zhōu/(4) [Chin.gesch.] minister/(5) U Edele/u/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/ | ||
|卿 | |卿 | ||
|- | |- | ||
|厄 | |厄 | ||
|戹 厄 [e4] /variant of 厄[e4]/ | |厄 厄 [e4] /distressed/ ¶ 戹 厄 [e4] /variant of 厄[e4]/ | ||
|戹 厄 [e4] /misérable/calamiteux/ | |戹 厄 [e4] /misérable/calamiteux/ | ||
|厄 厄 [e4] /Schwierigkeiten, Probleme (S)/ | |厄 厄 [e4] /Schwierigkeiten, Probleme (S)/ | ||
|戹 厄 [e4] /nehézség/ | |戹 厄 [e4] /nehézség/ | ||
|厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict | |厄 厄 [e4] {aak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict | ||
|厄 [やく] /(n) (1) misfortune/bad luck/evil/disaster/(n) (2) (abbr) (See 厄年・1) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky/(P)/EntL1537810X/ | |厄 [やく] /(n) (1) misfortune/bad luck/evil/disaster/(n) (2) (abbr) (See 厄年・1) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky/(P)/EntL1537810X/ | ||
|厄 [やく] /Unglück/Unheil/Missgeschick/ | |厄 [やく] /Unglück/Unheil/Missgeschick/ | ||
Line 840: | Line 840: | ||
|- | |- | ||
|參 | |參 | ||
|參 参 [shen1] /ginseng/one of the 28 constellations/ | |參 叁 [san1] /three (banker's anti-fraud numeral)/ ¶ 參 参 [can1] /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 參議院|参议院 Senate, Upper House/ ¶ 參 参 [cen1] /used in 參差|参差[cen1 ci1]/ ¶ 參 参 [shen1] /ginseng/one of the 28 constellations/ | ||
|參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/ | |參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/ | ||
|參 参 [can1] /mitmachen, teilnehmen (V)/ungleich, unterschiedlich (Adj)/ | |參 参 [can1] /mitmachen, teilnehmen (V)/ungleich, unterschiedlich (Adj)/ | ||
|參 参 [can1] /csatlakozik/részt vesz/kikéri a véleményét/ | |參 参 [can1] /csatlakozik/részt vesz/kikéri a véleményét/ | ||
|參 参 [san1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict | |參 参 [can1] {caam1} /to enter (a competition)/ ¶ 參 参 [can1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|参り;参;參;詣り;參り [まいり] /Besuch (eines Schreins oder eines Tempels)/Wallfahrt/Besuch/Aufsuchen/(insbes.) Besuch des Hofes/Essen/ | |参;參 [みつる] /Mitsuru/ ¶ 参り;参;參;詣り;參り [まいり] /Besuch (eines Schreins oder eines Tempels)/Wallfahrt/Besuch/Aufsuchen/(insbes.) Besuch des Hofes/Essen/ | ||
| | | | ||
|參 | |參 | ||
Line 862: | Line 862: | ||
|- | |- | ||
|只 | |只 | ||
|隻 只 [zhi1] /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ | |只 只 [zhi1] /variant of 隻|只[zhi1]/ ¶ 只 只 [zhi3] /only; merely; just/ ¶ 只 只 [zhi3] /only; merely; just/ ¶ 祇 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 秖 只 [zhi1] /grain that has begun to ripen/ ¶ 衹 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 隻 只 [zhi1] /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ | ||
|隻 只 [zhi1] /(classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.)/ | |祇 只 [zhi3] /seulement/ne... que/simplement/uniquement/mais/ ¶ 隻 只 [zhi1] /(classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.)/ | ||
|隻 只 [zhi1] /ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl)/Zhi (Eig, Fam)/ | |只 只 [zhi3] /nur (Adv), lediglich, einfach (Adj)/ ¶ 祇 只 [zhi3] /nur, bloß, lediglich (Adv)/ ¶ 隻 只 [zhi1] /ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl)/Zhi (Eig, Fam)/ | ||
|祇 只 [zhi3] /de/csak/ | |隻 只 [zhi1] /(számlálószó: madarak és egyes állatok, pl. macska, tyúk, tigris; pár egy tagja; egyes eszközök, edények)/ ¶ 只 只 [zhi3] /csak/ ¶ 只 只 [zhi3] /csak/ ¶ 祇 只 [zhi3] /de/csak/ | ||
|隻 只 [zhi1] {zek3} /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/single/alone/one only/one of pair/month (in prison sentence)/ # adapted from cc-cedict | |只 只 [zhi3] {zek3} /simplified form of隻, a classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 只 只 [zhi3] {zi2} /only/merely/just/but/ # adapted from cc-cedict ¶ 只 只 [zhi3] {zi2} /only/merely/just/but/ # adapted from cc-cedict ¶ 隻 只 [zhi1] {zek3} /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/single/alone/one only/one of pair/month (in prison sentence)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ | |ただ;只;唯 [ただ] /umsonst/unentgeltlich/gratis/gewöhnlich/normal/einfach/bloß/nur/nichts als/ ¶ ただ;徒;只 [ただ] /gewöhnlich/normal/einfach/ ¶ ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ | ||
|唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/ | |唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/ | ||
|只 | |只 | ||
|- | |- | ||
|台 | |台 | ||
|颱 台 [tai2] /typhoon/ | |台 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/surname Tai/ ¶ 台 台 [tai2] /(classical) you (in letters)/variant of 臺|台[tai2]/ ¶ 台 台 [tai2] /(classical) you (in letters)/variant of 臺|台[tai2]/ ¶ 檯 台 [tai2] /desk; table; counter/ ¶ 臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/ ¶ 臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ ¶ 颱 台 [tai2] /typhoon/ | ||
|颱 台 [tai2] /Taiwan (abr.)/terrasse/tribune/estrade/scène/(classificateur pour certaines machines, grues, ventilateurs, tracteurs, télévisions/ordinateurs...)/ | |颱 台 [tai2] /Taiwan (abr.)/terrasse/tribune/estrade/scène/(classificateur pour certaines machines, grues, ventilateurs, tracteurs, télévisions/ordinateurs...)/ | ||
|台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ | |臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ ¶ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ ¶ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ | ||
|臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ | |臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ | ||
|臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict | |台 台 [tai2] {toi4} /stage; platform/broadcasting station/abbr. for Taiwan/ ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /(country) Abbreviation of Taiwan/ ¶ 台 台 [tai2] {ji4} /(classical) you (in letters)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {ji4} /(classical) you (in letters)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {toi4} /variant of 臺 /台tái [台]/platform/unit/terrace/tower/stage/support/base/station/channel/abbreviation for Taiwan/classifier for machinery/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {toi4} /variant of 臺 /台tái [台]/platform/unit/terrace/tower/stage/support/base/station/channel/abbreviation for Taiwan/classifier for machinery/ # adapted from cc-cedict ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict | ||
|台 [だい] /(n,n-suf) (1) stand/rest/base/pedestal/platform/table/holder/support/rack/(n) (2) setting (of a gem)/mounting/(n) (3) (See 台木・1) stock (in grafting)/(ctr) (4) counter for machines and vehicles/(suf) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level)/mark/range/decade (of one's life)/(n-suf) (6) tall building (with a fine view)/(observation) platform/(n-suf) (7) (in place names) plateau/heights/(P)/EntL1412560X/ | |台 [うてな] /(n) (1) tower/(n) (2) stand/pedestal/(n) (3) (See 萼) calyx/EntL2036120X/ ¶ 台 [たい] /(n,n-pref,n-suf) (abbr) (See 台湾) Taiwan/EntL2747760/ ¶ 台 [だい] /(n,n-suf) (1) stand/rest/base/pedestal/platform/table/holder/support/rack/(n) (2) setting (of a gem)/mounting/(n) (3) (See 台木・1) stock (in grafting)/(ctr) (4) counter for machines and vehicles/(suf) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level)/mark/range/decade (of one's life)/(n-suf) (6) tall building (with a fine view)/(observation) platform/(n-suf) (7) (in place names) plateau/heights/(P)/EntL1412560X/ | ||
|台 [たい] /Taiwan/Formosa/die Inselrepublik Taiwan (Abk.)/ | |うてな;台 [うてな] /Kelchblatt/Gestell/Podium/Ständer/Aussichtsturm/Dachterrasse/ ¶ 台 [だい] als N. /Gestell/Ständer/Plattform/Podest/Sockel/Plateau/Niveau /Gestell/Ständer/Plattform/Podest/Sockel/Plateau/Niveauals Suff. /… Fahrzeuge/… Maschinen/… Geräte/… Computer/circa …/etwa …kennzeichnet ungefähr das Niveau od. den Bereich einer Menge/Einheit für 16 bzw. 32 Seiten /… Fahrzeuge/… Maschinen/… Geräte/… Computer/circa …/etwa …kennzeichnet ungefähr das Niveau od. den Bereich einer Menge/Einheit für 16 bzw. 32 Seiten/ ¶ 台 [たい] /Taiwan/Formosa/die Inselrepublik Taiwan (Abk.)/ | ||
|台[だい] /(1) hoog gebouw/toren/gebouw vanwaar men een mooi uitzicht heeft/belvedère/(2) [Jap.gesch.] censoraat/(3) [Chin.gesch.] ministerie/(4) plateau/plaat/blad/tafel/bank/onderstel/bed/onderstuk/verhoging/stellage/stander/standaard/statief/voetstuk/voet/steun/bok/schraag/ezel/sokkel/piëdestal/pedestal/basement/grondstuk/postament/platform/podium/optrede/estrade/[宝石の] montering/zetting/beslag/montuur/vatting/kas/(5) schenkblad/presenteerblad/dienblad/[meton.] etenswaar/maaltijd/(6) tableau van gerechten versierd met heilbrengende decoratie/(7) plat van geta waarop men loopt/(8) portier van een badhuis/badmeester/(9) draagbaar waarmee reizigers een rivier overgezet worden/(10) hoogvlakte/plateau/tafelland/hoogte/heuvel/(11) basis/grondslag/fundament/draagvlak/(12) [plantk.] onderstam (bij het enten)/(13) kolf/handvat/(14) [scheepv.] langsligger/(15) [gokken] gespreide inzet/(16) [meetk.] afgeknotte piramide/kegel/(17) [meetk.] drager van een rechte/(18) [wisk./functieleer] drager/(19) Dai [= hoogland op de Tōkaidō 東海道-route tussen Kanagawa 神奈川 en Hodogaya 程ケ谷]/(20) [maatwoord dat een vage leeftijds-/prijs- of tijdsaanduiding aangeeft] iets boven de …/tussen de … à …/iets meer dan …/een dikke …/in de …/[Belg.N.] kaap van …/(21) [maatwoord voor plateaus en meubelstukken]/(22) [maatwoord voor taarten en rond gebak]/(23) [maatwoord voor grote muziekinstrumenten]/(24) [maatwoord voor wagens/voertuigen/sleeën/liften]/(25) [maatwoord voor machines/apparaten/toestellen]/(26) [maatwoord voor gerechten in een kom/vaatwerk]/(27) [drukw.] [maatwoord voor katernen van 16 of 32 vellen]/(a) plateau/plaat/(b) basis/grondslag/(c) hoogvlakte/plateau/(d) hoogbouw/toren/(e) overheidsbureau/ministerie/hoge ambtenaar/(f) beleefdheidsterm voor de aangesprokene/ | |台[だい] /(1) hoog gebouw/toren/gebouw vanwaar men een mooi uitzicht heeft/belvedère/(2) [Jap.gesch.] censoraat/(3) [Chin.gesch.] ministerie/(4) plateau/plaat/blad/tafel/bank/onderstel/bed/onderstuk/verhoging/stellage/stander/standaard/statief/voetstuk/voet/steun/bok/schraag/ezel/sokkel/piëdestal/pedestal/basement/grondstuk/postament/platform/podium/optrede/estrade/[宝石の] montering/zetting/beslag/montuur/vatting/kas/(5) schenkblad/presenteerblad/dienblad/[meton.] etenswaar/maaltijd/(6) tableau van gerechten versierd met heilbrengende decoratie/(7) plat van geta waarop men loopt/(8) portier van een badhuis/badmeester/(9) draagbaar waarmee reizigers een rivier overgezet worden/(10) hoogvlakte/plateau/tafelland/hoogte/heuvel/(11) basis/grondslag/fundament/draagvlak/(12) [plantk.] onderstam (bij het enten)/(13) kolf/handvat/(14) [scheepv.] langsligger/(15) [gokken] gespreide inzet/(16) [meetk.] afgeknotte piramide/kegel/(17) [meetk.] drager van een rechte/(18) [wisk./functieleer] drager/(19) Dai [= hoogland op de Tōkaidō 東海道-route tussen Kanagawa 神奈川 en Hodogaya 程ケ谷]/(20) [maatwoord dat een vage leeftijds-/prijs- of tijdsaanduiding aangeeft] iets boven de …/tussen de … à …/iets meer dan …/een dikke …/in de …/[Belg.N.] kaap van …/(21) [maatwoord voor plateaus en meubelstukken]/(22) [maatwoord voor taarten en rond gebak]/(23) [maatwoord voor grote muziekinstrumenten]/(24) [maatwoord voor wagens/voertuigen/sleeën/liften]/(25) [maatwoord voor machines/apparaten/toestellen]/(26) [maatwoord voor gerechten in een kom/vaatwerk]/(27) [drukw.] [maatwoord voor katernen van 16 of 32 vellen]/(a) plateau/plaat/(b) basis/grondslag/(c) hoogvlakte/plateau/(d) hoogbouw/toren/(e) overheidsbureau/ministerie/hoge ambtenaar/(f) beleefdheidsterm voor de aangesprokene/ | ||
|台 | |台 | ||
|- | |- | ||
|后 | |后 | ||
|後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ | |后 后 [Hou4] /surname Hou/ ¶ 后 后 [hou4] /empress/queen/(archaic) monarch/ruler/ ¶ 后 后 [hou4] /empress/queen/(archaic) monarch/ruler/ ¶ 後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ | ||
|後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ | |後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ | ||
|後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ | |后 后 [hou4] /Kaiserin (S)/ ¶ 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ | ||
|後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ | |后 后 [hou4] /császárnő/királynő/ ¶ 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ | ||
|後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict | |后 后 [hou4] {hau6} /empress/queen/sovereign/monarch/ruler/simplified form of後, behind, rear, after, descendants/ # adapted from cc-cedict ¶ 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict | ||
|后;妃 [きさき;きさい(后)(ok)] /(n) empress/queen/EntL1277320X/ | |后;妃 [きさき;きさい(后)(ok)] /(n) empress/queen/EntL1277320X/ | ||
|きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ | |后 [こう] /Herrscher/Monarch/Kaiserin/Gott des Landes/Gottheit des Gebietes/danach (als Ersatz für das Zeichen 後)/ ¶ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ | ||
|後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/ | |後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/ | ||
|后 | |后 | ||
|- | |- | ||
|吾 | |吾 | ||
|吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ | |吾 吾 [Wu2] /surname Wu/ ¶ 吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ ¶ 吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ | ||
|吾 吾 [wu2] /(arch.) je/mon/ | |吾 吾 [wu2] /(arch.) je/mon/ | ||
|吾 吾 [wu2] /ich (Pron)/mein (Pron)/Wu (Eig, Fam)/ | |吾 吾 [wu2] /ich (Pron)/mein (Pron)/Wu (Eig, Fam)/ | ||
|吾 吾 [wu2] /én; enyém (E\1 névmás, régies)/(családnév) Wu/ | |吾 吾 [wu2] /én; enyém (E\1 névmás, régies)/(családnév) Wu/ | ||
|吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict | |吾 吾 [wu2] {ng4} /(pronoun) Oneself/ ¶ 吾 吾 [wu2] {jyu4} /zouyu, a legendary creature in old Chinese literature/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {jyu4} /zouyu, a legendary creature in old Chinese literature/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ng4} /I/my (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ng4} /I/my (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict | ||
|我(P);吾;吾れ(io);我れ(io) [われ(P);わ(我,吾);あれ(ok);あ(我,吾)(ok);わぬ(我,吾)(ok);わろ(我)(ok)] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) (われ, わ only) oneself/(pn) (3) (われ, わ only) (arch) you/(pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt/(P)/EntL1196670X/ | |我(P);吾;吾れ(io);我れ(io) [われ(P);わ(我,吾);あれ(ok);あ(我,吾)(ok);わぬ(我,吾)(ok);わろ(我)(ok)] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) (われ, わ only) oneself/(pn) (3) (われ, わ only) (arch) you/(pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt/(P)/EntL1196670X/ | ||
|我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ | |我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ | ||
|我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/ | |吾[あ] /ik/ ¶ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/ | ||
|吾 | |吾 | ||
|- | |- | ||
Line 917: | Line 917: | ||
|- | |- | ||
|咸 | |咸 | ||
|鹹 咸 [xian2] /salted/salty/stingy/miserly/ | |咸 咸 [Xian2] /surname Xian/ ¶ 咸 咸 [xian2] /all/everyone/each/widespread/harmonious/ ¶ 咸 咸 [xian2] /all/everyone/each/widespread/harmonious/ ¶ 鹹 咸 [xian2] /salted/salty/stingy/miserly/ | ||
|鹹 咸 [xian2] /salé/ | |鹹 咸 [xian2] /salé/ | ||
|咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ | |鹹 咸 [xian2] /salzig (Adj)/gesalzen (Adj)/ ¶ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ ¶ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ | ||
|咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ | |鹹 咸 [xian2] /sós/ ¶ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ ¶ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ | ||
|鹹 咸 [xian2] {haam4} /salted/salty/pickled/dirty/grubby/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict | |咸 咸 [xian2] {haam4} /salty/ ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /(adjective) 1. lecherous; 2. lascivious; 3. libidinous/ ¶ 咸 咸 [xian2] {haam4} /all/everyone/each/widespread/harmonious/a surname/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 咸 咸 [xian2] {haam4} /all/everyone/each/widespread/harmonious/a surname/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /salted/salty/pickled/dirty/grubby/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 928: | Line 928: | ||
|- | |- | ||
|咽 | |咽 | ||
|嚥 咽 [yan4] /to swallow/ | |咽 咽 [yan1] /throat; pharynx/narrow pass/ ¶ 咽 咽 [yan4] /variant of 嚥|咽[yan4]/ ¶ 咽 咽 [yan4] /variant of 嚥|咽[yan4]/ ¶ 咽 咽 [ye4] /to choke (in crying)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /to choke (in crying)/ ¶ 嚥 咽 [yan4] /to swallow/ | ||
|咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ | |嚥 咽 [yan4] /avaler/ ¶ 咽 咽 [ye4] /pharynx/ ¶ 咽 咽 [ye4] /pharynx/ ¶ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ ¶ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ | ||
|咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ | |咽 咽 [yan1] /Engpass (S)/Kehle (S)/wichtige Stelle (S)/ ¶ 咽 咽 [yan4] /schlucken, verschlucken (V)/ ¶ 咽 咽 [yan4] /schlucken, verschlucken (V)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
|のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ | |のんど;咽;喉 [のんど] /Hals/Kehle/Gurgel/ ¶ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ | ||
|喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/ | |喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/ | ||
|咽 | |咽 | ||
Line 954: | Line 954: | ||
|員 员 [yuan2] /Mitarbeiter, Beschäftigte, Mitglied (S)/beschäftigte Person (S)/ | |員 员 [yuan2] /Mitarbeiter, Beschäftigte, Mitglied (S)/beschäftigte Person (S)/ | ||
|員 员 [yuan2] /ember/tag (szervezeté, csoporté)/(utótagként: vmilyen foglalkozású, szerepű ember)/ | |員 员 [yuan2] /ember/tag (szervezeté, csoporté)/(utótagként: vmilyen foglalkozású, szerepű ember)/ | ||
|員 员 [yuan2] {wan6} /a surname/ # adapted from cc-cedict | |員 员 [yuan2] {jyun4} /person/employee/member/classifer for soldiers/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan4} /gains/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan6} /a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|員 [いん] /(n,n-suf) member/(P)/EntL1168610X/ | |員 [いん] /(n,n-suf) member/(P)/EntL1168610X/ | ||
|員 [いん] /Personenzahl/(an Meishi suffigiert) Mitglied (einer Organisation)/ | |員 [いん] /Personenzahl/(an Meishi suffigiert) Mitglied (einer Organisation)/ | ||
Line 972: | Line 972: | ||
|- | |- | ||
|哺 | |哺 | ||
|餔 哺 [bu1] /to eat/evening meal/ | |哺 哺 [bu3] /to feed/ ¶ 餔 哺 [bu1] /to eat/evening meal/ | ||
|餔 哺 [bu1] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ | |哺 哺 [bu3] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ ¶ 餔 哺 [bu1] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ | ||
|哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ | |哺 哺 [bu3] /der Bissen im Mund (S, Lit)/die Brust geben, stillen (V)/ ¶ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ ¶ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ | ||
| | | | ||
|哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict | |哺 哺 [bu3] {bou1} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict ¶ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict ¶ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict | ||
|哺 [ほ] /(n) (arch) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth/food held in one's mouth/EntL2844199/ | |哺 [ほ] /(n) (arch) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth/food held in one's mouth/EntL2844199/ | ||
| | | | ||
Line 998: | Line 998: | ||
|唾 唾 [tuo4] /anspeien, anspucken (V)/Speichel (S)/ | |唾 唾 [tuo4] /anspeien, anspucken (V)/Speichel (S)/ | ||
| | | | ||
|唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict | |唾 唾 [tuo4] {to3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict | ||
|唾 [つば(P);つばき] /(n) saliva/spit/spittle/(P)/EntL1408410X/ | |唾 [つば(P);つばき] /(n) saliva/spit/spittle/(P)/EntL1408410X/ | ||
|つ;唾 [つ] /Speichel/Spucke/ | |つば;ツバ;唾 [つば] /Speichel/Spucke/ ¶ つばき;唾 [つばき] /Speichel/Spucke/ ¶ つ;唾 [つ] /Speichel/Spucke/ | ||
|唾[つば] /speeksel/spuug/spuugsel/zwadder/kwat/kwijl/water/[veroud.] jodenlijm/[veroud.] spog/[gew.] speek/[gew.] spouw/ | |唾[つば] /speeksel/spuug/spuugsel/zwadder/kwat/kwijl/water/[veroud.] jodenlijm/[veroud.] spog/[gew.] speek/[gew.] spouw/ | ||
|唾 | |唾 | ||
Line 1,009: | Line 1,009: | ||
|問 问 [wen4] /fragen; befragen (V); Bsp.: 問路 问路 -- nach dem Weg fragen; Bsp.: 問老師問題 问老师问题 -- dem Lehrer eine Frage stellen; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/nach jmdm. fragen; sich nach jmdm. erkundigen (V); Bsp.: 他在信里問起你。 他在信里问起你。 -- Er hat sich in seinem Brief nach dir erkundigt./verhören; vernehmen (V); Bsp.: 審問 审问 -- verhören; befragen/sich um etw. kümmern (V); Bsp.: 不聞不問 不闻不问 -- sich um etw. nicht kümmern; sich gleichgültig verhalten/jmdn. für etw. verantwortlich machen; jmdn. zur Rechenschaft ziehen (V)/Wen (Eig, Fam)/ | |問 问 [wen4] /fragen; befragen (V); Bsp.: 問路 问路 -- nach dem Weg fragen; Bsp.: 問老師問題 问老师问题 -- dem Lehrer eine Frage stellen; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/nach jmdm. fragen; sich nach jmdm. erkundigen (V); Bsp.: 他在信里問起你。 他在信里问起你。 -- Er hat sich in seinem Brief nach dir erkundigt./verhören; vernehmen (V); Bsp.: 審問 审问 -- verhören; befragen/sich um etw. kümmern (V); Bsp.: 不聞不問 不闻不问 -- sich um etw. nicht kümmern; sich gleichgültig verhalten/jmdn. für etw. verantwortlich machen; jmdn. zur Rechenschaft ziehen (V)/Wen (Eig, Fam)/ | ||
|問 问 [wen4] /kérdez/ | |問 问 [wen4] /kérdez/ | ||
|問 问 [wen4] {man6} /to ask/to inquire about/to interrogate/to hold responsible/ # adapted from cc-cedict | |問 问 [wen4] {man6} /(verb) to question/ ¶ 問 问 [wen4] {man6} /to ask/to inquire about/to interrogate/to hold responsible/ # adapted from cc-cedict | ||
|問い(P);問 [とい] /(n) question/query/(P)/EntL1535930X/ | |問 [もん] /(suf,ctr) counter for questions/(P)/EntL1634040X/ ¶ 問い(P);問 [とい] /(n) question/query/(P)/EntL1535930X/ | ||
|問;問い [とい] /Frage/Problem/ | |問;問い [とい] /Frage/Problem/ | ||
|問[もん] /[-ste/de] vraag/[-ste/de] vraagstuk/[-ste/de] punt/ | |問い / 問[とい] /(1) vraag/(2) vraagstuk/vraag/opgave/probleem/ ¶ 問[もん] /[-ste/de] vraag/[-ste/de] vraagstuk/[-ste/de] punt/ | ||
|問 | |問 | ||
|- | |- | ||
Line 1,022: | Line 1,022: | ||
|喉 喉 [hou2] {hau4} /throat/larynx/gutteral/ # adapted from cc-cedict | |喉 喉 [hou2] {hau4} /throat/larynx/gutteral/ # adapted from cc-cedict | ||
|喉 [こん;こう] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/EntL2248340/ | |喉 [こん;こう] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/EntL2248340/ | ||
|のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ | |のんど;咽;喉 [のんど] /Hals/Kehle/Gurgel/ ¶ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ | ||
|喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/ | |喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/ | ||
|喉 | |喉 | ||
|- | |- | ||
|喝 | |喝 | ||
|喝 喝 [he4] /to shout/ | |喝 喝 [he1] /to drink/variant of 嗬[he1]/ ¶ 喝 喝 [he4] /to shout/ ¶ 喝 喝 [he4] /to shout/ | ||
|喝 喝 [he1] /boire/ | |喝 喝 [he4] /crier fort/ ¶ 喝 喝 [he1] /boire/ ¶ 喝 喝 [he1] /boire/ | ||
|喝 喝 [he1] /trinken (V); Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 喝湯 喝汤 -- Suppe trinken/ | |喝 喝 [he1] /trinken (V); Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 喝湯 喝汤 -- Suppe trinken/ | ||
|喝 喝 [he1] /iszik/ | |喝 喝 [he4] /kiált/ ¶ 喝 喝 [he1] /iszik/ ¶ 喝 喝 [he1] /iszik/ | ||
|喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict | |喝 喝 [he1] {hot3} /(verb) 1. yell loudly; 2. shout loudly/ ¶ 喝 喝 [he1] {hot3} /to drink/to shout loudly/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {hot3} /to drink/to shout loudly/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict | ||
|喝 [かつ] /(int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen)/(n) (2) scolding or threatening with a shout/EntL2395840X/ | |喝 [かつ] /(int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen)/(n) (2) scolding or threatening with a shout/EntL2395840X/ | ||
|かつ;喝 [かつ] /lautes Schreien (insbes. in der Zen-Sekte zum Ansporn)/Erschrecken/ | |かつ;喝 [かつ] /lautes Schreien (insbes. in der Zen-Sekte zum Ansporn)/Erschrecken/ | ||
Line 1,038: | Line 1,038: | ||
|- | |- | ||
|喪 | |喪 | ||
|喪 丧 [sang4] /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to be bereaved of (one's spouse etc)/to die/disappointed/discouraged/ | |喪 丧 [sang1] /mourning/funeral/(old) corpse/ ¶ 喪 丧 [sang4] /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to be bereaved of (one's spouse etc)/to die/disappointed/discouraged/ | ||
|喪 丧 [sang4] /perdre (qch d'abstrait mais important)/être en deuil de/mourir/déçu/découragé/ | |喪 丧 [sang1] /deuil/funérailles/funéraire/ ¶ 喪 丧 [sang4] /perdre (qch d'abstrait mais important)/être en deuil de/mourir/déçu/découragé/ | ||
|喪 丧 [sang4] /etw. verlieren (V)/ | |喪 丧 [sang1] /Trauer (S, Psych)/ ¶ 喪 丧 [sang4] /etw. verlieren (V)/ | ||
|喪 丧 [sang4] /motiválatlan; ambíciótlan; lehangolt; lusta; üres (fiatalok által használt, életérzést kifejező szleng)/ | |喪 丧 [sang4] /motiválatlan; ambíciótlan; lehangolt; lusta; üres (fiatalok által használt, életérzést kifejező szleng)/ | ||
|喪 丧 [sang4] {song3} /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to die/disappointed/discouraged/crazy/insane/ # adapted from cc-cedict | |喪 丧 [sang4] {song1} /(Cantonese)/mad or crazy behaviour/non-stop of a certain action/ ¶ 喪 丧 [sang4] {song1} /to be bereaved of (one's spouse etc)/mourning/to mourn/funeral/ # adapted from cc-cedict ¶ 喪 丧 [sang4] {song3} /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to die/disappointed/discouraged/crazy/insane/ # adapted from cc-cedict | ||
|喪 [も(P);そう] /(n,adj-no) (1) mourning/(n) (2) (も only) (arch) calamity/misfortune/(P)/EntL1399250X/ | |喪 [も(P);そう] /(n,adj-no) (1) mourning/(n) (2) (も only) (arch) calamity/misfortune/(P)/EntL1399250X/ | ||
|喪 [も] /Trauer/Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ | |喪 [も] /Trauer/Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ | ||
Line 1,049: | Line 1,049: | ||
|- | |- | ||
|單 | |單 | ||
|單 单 [dan1] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]/ | |單 单 [Shan4] /surname Shan/ ¶ 單 单 [dan1] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]/ | ||
|單 单 [chan2] /chef/ | |單 单 [dan1] /liste/formulaire/seul/unique/impair (nombre)/drap/ ¶ 單 单 [Shan4] /(nom de famille)/ ¶ 單 单 [chan2] /chef/ | ||
|單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/ | |單 单 [dan1] /allein (Konj)/einzeln (Adj)/Formular (S)/ ¶ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/ | ||
|單 单 [shan4] /(családnév) Shan/ | |單 单 [dan1] /egyetlen/egyedüli/egyedül/páratlan (szám)/ ¶ 單 单 [shan4] /(családnév) Shan/ | ||
|單 单 [dan1] {sin6} /a surname/the name of a place/ # adapted from cc-cedict | |單 单 [dan1] {daan1} /bill/list/form/single/only/sole/odd number M: 个gè [个]/simple/thin/weak/lone/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sim4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin6} /a surname/the name of a place/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,064: | Line 1,064: | ||
|嗅 嗅 [xiu4] /schnuppern, riechen (V)/ | |嗅 嗅 [xiu4] /schnuppern, riechen (V)/ | ||
| | | | ||
|嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict | |嗅 嗅 [xiu4] {cau3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,071: | Line 1,071: | ||
|- | |- | ||
|嘲 | |嘲 | ||
|嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ | |嘲 嘲 [chao2] /to ridicule/to mock/ ¶ 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ ¶ 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ | ||
|嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ | |嘲 嘲 [zhao1] /(onom.) bruit de pépiement/ ¶ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ ¶ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ | ||
|嘲 嘲 [chao2] /verspotten, lächerlich machen, verhöhnen (V)/ | |嘲 嘲 [chao2] /verspotten, lächerlich machen, verhöhnen (V)/ | ||
| | | | ||
Line 1,082: | Line 1,082: | ||
|- | |- | ||
|嚴 | |嚴 | ||
|嚴 严 [yan2] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/ | |嚴 严 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 嚴 严 [yan2] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/ | ||
|嚴 严 [yan2] /sévère/strict/étanche/ | |嚴 严 [yan2] /sévère/strict/étanche/ | ||
|嚴 严 [yan2] /Vater (hist.) (S); Bsp.: 家嚴 家严 -- Vater, mein Vater/dicht, fest (Adj)/hart (sein), streng, strikt (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ | |嚴 严 [yan2] /Vater (hist.) (S); Bsp.: 家嚴 家严 -- Vater, mein Vater/dicht, fest (Adj)/hart (sein), streng, strikt (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ | ||
Line 1,093: | Line 1,093: | ||
|- | |- | ||
|圈 | |圈 | ||
|圈 圈 [quan1] /circle; ring; loop (CL:個|个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ | |圈 圈 [juan1] /to confine/to lock up/to pen in/ ¶ 圈 圈 [juan4] /livestock enclosure; pen; fold; sty/ ¶ 圈 圈 [juan4] /livestock enclosure; pen; fold; sty/ ¶ 圈 圈 [quan1] /circle; ring; loop (CL:個|个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ ¶ 圈 圈 [quan1] /circle; ring; loop (CL:個|个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ | ||
|圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ | |圈 圈 [quan1] /cercle/boucle/entourer/ ¶ 圈 圈 [juan1] /entourer/ ¶ 圈 圈 [juan1] /entourer/ ¶ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ ¶ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ | ||
|圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ | |圈 圈 [juan4] /Stall (S); Bsp.: 馬圈 马圈 -- Pferdestall; Bsp.: 圈舍 圈舍 -- Raum für Tiere; Stall/ ¶ 圈 圈 [quan1] /Runde, Kreis (S)/Quan (Eig, Fam)/etw. einkreisen (V)/Ring, Reif (S)/ZEW für Runden, Umlaufbahnen, Schleifen (Zähl)/ ¶ 圈 圈 [quan1] /Runde, Kreis (S)/Quan (Eig, Fam)/etw. einkreisen (V)/Ring, Reif (S)/ZEW für Runden, Umlaufbahnen, Schleifen (Zähl)/ ¶ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ ¶ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ | ||
|圈 圈 [juan4] /karám/ | |圈 圈 [juan1] /be|zár/körül|zár/karámba zár/ ¶ 圈 圈 [quan1] /kör/gyűrű/hurok/körbe|vesz/be|karikáz/ ¶ 圈 圈 [quan1] /kör/gyűrű/hurok/körbe|vesz/be|karikáz/ ¶ 圈 圈 [juan4] /karám/ ¶ 圈 圈 [juan4] /karám/ | ||
|圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict | |圈 圈 [quan1] {gyun6} /a corral/a pen/a sty/a fold/ # adapted from cc-cedict ¶ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict ¶ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,104: | Line 1,104: | ||
|- | |- | ||
|國 | |國 | ||
|國 国 [guo2] /country; nation; state/(bound form) national/ | |國 国 [Guo2] /surname Guo/ ¶ 國 国 [guo2] /country; nation; state/(bound form) national/ | ||
|國 国 [guo2] /pays/royaume/État/ | |國 国 [guo2] /pays/royaume/État/ | ||
|國 国 [guo2] /Land, Staat, Nation (S)/ | |國 国 [guo2] /Land, Staat, Nation (S)/ | ||
|國 国 [guo2] /ország/nemzet/állam/SZ:個|个[ge4]/állami/ | |國 国 [guo2] /ország/nemzet/állam/SZ:個|个[ge4]/állami/ | ||
|國 国 [guo2] {gwok3} /country/nation/state/national M: 个gè [个]/Chinese/ # adapted from cc-cedict | |國 国 [guo2] {gwok3} /empire/ ¶ 國 国 [guo2] {gwok3} /country/nation/state/national M: 个gè [个]/Chinese/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,115: | Line 1,115: | ||
|- | |- | ||
|圍 | |圍 | ||
|圍 围 [wei2] /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/ | |圍 围 [Wei2] /surname Wei/ ¶ 圍 围 [wei2] /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/ | ||
|圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/ | |圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/ | ||
|圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/ | |圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/ | ||
|圍 围 [wei2] /körül|vesz/be|kerít/körös-körül/(családnév) Wei/ | |圍 围 [wei2] /körül|vesz/be|kerít/körös-körül/(családnév) Wei/ | ||
|圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict | |圍 围 [wei2] {wai4} /(noun) circumference/ ¶ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,126: | Line 1,126: | ||
|- | |- | ||
|園 | |園 | ||
|園 园 [yuan2] /land used for growing plants/site used for public recreation/abbr. for a place ending in 園|园, such as a botanical garden 植物園|植物园, kindergarten 幼兒園|幼儿园 etc/ | |園 园 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 園 园 [yuan2] /land used for growing plants/site used for public recreation/abbr. for a place ending in 園|园, such as a botanical garden 植物園|植物园, kindergarten 幼兒園|幼儿园 etc/ | ||
|園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/ | |園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/ | ||
|園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/ | |園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/ | ||
|園 园 [yuan2] /kert/park/ | |園 园 [yuan2] /kert/park/ | ||
|園 园 [yuan2] {jyun2} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict | |園 园 [yuan2] {jyun4} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict ¶ 園 园 [yuan2] {jyun2} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|園;苑 [その] /Garten/Park/bestimmter Ort (um etw. zu tun)/Platz/Stelle/ | |園;苑 [えん] als N. /Kindergarten/Hort/Zoo /Kindergarten/Hort/Zooals Einzel‑Kanji /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung/ ¶ 園 [えん] /Garten/Park/ ¶ 園;苑 [その] /Garten/Park/bestimmter Ort (um etw. zu tun)/Platz/Stelle/ | ||
|園[その] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(2) plek/plaats/ | |園[えん] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(a) veld/akker/boomgaard/plantage/(b) tuin/park/(c) recreatieterrein/campus/(d) suffix achter een tuinnaam/of achter de naam van het huis van een geleerde/(e) graf van een vorstelijk persoon/ ¶ 園[その] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(2) plek/plaats/ | ||
|園 | |園 | ||
|- | |- | ||
Line 1,141: | Line 1,141: | ||
|圓 圆 [yuan2] /Kreis (S, Math)/rund, kreisförmig; komplett (Adj)/ | |圓 圆 [yuan2] /Kreis (S, Math)/rund, kreisförmig; komplett (Adj)/ | ||
|圓 圆 [yuan2] /kerek/kör/egész; teljes/ | |圓 圆 [yuan2] /kerek/kör/egész; teljes/ | ||
|圓 圆 [yuan2] {jyun4} /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/complete/perfect/to make plausible/ # adapted from cc-cedict | |圓 圆 [yuan2] {jyun4} /(adjective) 1. perfect and complete; (adjective) 2. someone who is smooth talking/ ¶ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/complete/perfect/to make plausible/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|ウォン;㌆;₩;₩;円;圓 [うぉん] /WonWährungseinheit in Nordkorea und Südkorea/ | |ウォン;㌆;₩;₩;円;圓 [うぉん] /WonWährungseinheit in Nordkorea und Südkorea/ | ||
Line 1,170: | Line 1,170: | ||
|- | |- | ||
|坊 | |坊 | ||
|坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ | |坊 坊 [Fang1] /surname Fang/ ¶ 坊 坊 [fang1] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/ ¶ 坊 坊 [fang1] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/ ¶ 坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ ¶ 坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ | ||
|坊 坊 [fang2] /rue/atelier/arc de triomphe/ | |坊 坊 [fang2] /rue/atelier/arc de triomphe/ | ||
|坊 坊 [fang1] /Gasse; Werkstatt (S)/ | |坊 坊 [fang1] /Gasse; Werkstatt (S)/ | ||
| | | | ||
|坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict | |坊 坊 [fang1] {fong1} /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/neighbourhood/community/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong2} /workshop/mill/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong2} /workshop/mill/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict | ||
|坊 [ぼう;ぼん] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) (ぼう only) monk's dwelling/(n) (3) boy/son/sonny/(n) (4) (ぼう only) (used by male children) I/me/(suf) (5) (ぼう only) (fam) (after name; familiar form of address) little/(suf) (6) (ぼう only) (often preceded by ん) person who is .../EntL2229660/ | |坊 [ぼう;ぼん] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) (ぼう only) monk's dwelling/(n) (3) boy/son/sonny/(n) (4) (ぼう only) (used by male children) I/me/(suf) (5) (ぼう only) (fam) (after name; familiar form of address) little/(suf) (6) (ぼう only) (often preceded by ん) person who is .../EntL2229660/ | ||
|坊 [ぼう] /Wohnung eines Priesters/Priester/Bonze/Junge/Knabe/Bub/ | |坊 [ぼん] /buddhistischer Priester/Mönch/Junge/Knabe/Bub/ ¶ 坊 [ぼう] /Wohnung eines Priesters/Priester/Bonze/Junge/Knabe/Bub/ | ||
|坊[ぼん] /(1) [boeddh.] bonze/geestelijke/(2) jongen/kereltje/jongetje/mannetje/jochie/baasje/ventje/knaap/broekie/piepeltje/joch/jonkske/kid/ | |坊[ぼう] /(1) [boeddh.] kloostercel/cel/kluis/(2) gastenverblijf/hospitium/(3) jongetje/mannetje/ventje/joch/jonkske/(4) [Nara/Heian-gesch.] stadskwartier/kwartier/stadswijk/wijk/(5) kroonprinselijk paleis/[meton.] kroonprins/(6) [♂] deze jongen/ik/(7) [liefkozend suffix gevoegd achter persoonsnamen] -je/-ke/(8) [achtervoegsel waarmee een persoonsnaam gevormd wordt van de in het grondwoord genoemde eigenschap] -aard/-ling/(9) [boeddh.] [suffix gevoegd achter de geestelijke naam van monniken/priesters]/(a) wijk/buurt/straten/(b) verblijf/kamer/kloostercel/(c) [boeddh.] geestelijke/ ¶ 坊[ぼん] /(1) [boeddh.] bonze/geestelijke/(2) jongen/kereltje/jongetje/mannetje/jochie/baasje/ventje/knaap/broekie/piepeltje/joch/jonkske/kid/ | ||
|坊 | |坊 | ||
|- | |- | ||
|坐 | |坐 | ||
|坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ | |坐 坐 [Zuo4] /surname Zuo/ ¶ 坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ ¶ 坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ | ||
|坐 坐 [zuo4] /s'assoir/s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/ | |坐 坐 [zuo4] /s'assoir/s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/ | ||
|坐 坐 [zuo4] /sitzen; setzen; sich setzen; Platz nehmen (V); Bsp.: 坐下 坐下 -- sich hinsetzen; Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/mit einem Verkehrsmittel fahren (V); Bsp.: 坐船 坐船 -- mit dem Boot fahren; Bsp.: 坐公共汽車 坐公共汽车 -- mit dem Bus fahren; Bsp.: 坐火車 坐火车 -- mit dem Zug fahren/etw. aufs Feuer stellen (V); Bsp.: 把壺坐上 把壶坐上 -- einen Kessel aufs Feuer stellen/sich senken; einsinken (V)/weil (Konj); deshalb (Adv); Bsp.: 坐此解職 坐此解职 -- aus diesem Grund entlassen werden/ | |坐 坐 [zuo4] /sitzen; setzen; sich setzen; Platz nehmen (V); Bsp.: 坐下 坐下 -- sich hinsetzen; Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/mit einem Verkehrsmittel fahren (V); Bsp.: 坐船 坐船 -- mit dem Boot fahren; Bsp.: 坐公共汽車 坐公共汽车 -- mit dem Bus fahren; Bsp.: 坐火車 坐火车 -- mit dem Zug fahren/etw. aufs Feuer stellen (V); Bsp.: 把壺坐上 把壶坐上 -- einen Kessel aufs Feuer stellen/sich senken; einsinken (V)/weil (Konj); deshalb (Adv); Bsp.: 坐此解職 坐此解职 -- aus diesem Grund entlassen werden/ | ||
|坐 坐 [zuo4] /ül; le|ül; helyet foglal/utazik (buszon, vonaton, repülőn stb. ülve)/ | |坐 坐 [zuo4] /ül; le|ül; helyet foglal/utazik (buszon, vonaton, repülőn stb. ülve)/ | ||
|坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict | |坐 坐 [zuo4] {co5} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict ¶ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict ¶ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/ | |座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/ | ||
Line 1,192: | Line 1,192: | ||
|- | |- | ||
|坑 | |坑 | ||
|阬 坑 [keng1] /variant of 坑[keng1]/ | |坑 坑 [keng1] /pit; depression; hollow/tunnel; hole in the ground/(archaic) to bury alive/to hoodwink; to cheat (sb)/ ¶ 阬 坑 [keng1] /variant of 坑[keng1]/ | ||
|阬 坑 [keng1] /tromper/escroquer/creux/fosse/enterrer vivant/ | |阬 坑 [keng1] /tromper/escroquer/creux/fosse/enterrer vivant/ | ||
|坑 坑 [keng1] /Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport)/Vertiefung; Graben; Grube (S)/betrügen (V)/ | |坑 坑 [keng1] /Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport)/Vertiefung; Graben; Grube (S)/betrügen (V)/ | ||
Line 1,203: | Line 1,203: | ||
|- | |- | ||
|坤 | |坤 | ||
|堃 坤 [kun1] /variant of 坤[kun1]/ | |坤 坤 [kun1] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing earth/female principle/☷/ancient Chinese compass point: 225° (southwest)/ ¶ 堃 坤 [kun1] /variant of 坤[kun1]/ | ||
|堃 坤 [kun1] /féminin/(un des huit trigrammes)/ | |堃 坤 [kun1] /féminin/(un des huit trigrammes)/ | ||
|坤 坤 [kun1] /empfangend (Adj), Hingabe (S)/weibliches Prinzip (S)/eines der Acht Trigramme (八卦[ ba1 gua4]) (S), (symbolisiert Weiblichkeit), ☷ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (Südwest) (S)/ | |坤 坤 [kun1] /empfangend (Adj), Hingabe (S)/weibliches Prinzip (S)/eines der Acht Trigramme (八卦[ ba1 gua4]) (S), (symbolisiert Weiblichkeit), ☷ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (Südwest) (S)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
|未申;坤 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/EntL2232370/ | |坤 [こん] /(n) kun (one of the trigrams of the I Ching: earth, southwest)/EntL2064440X/ ¶ 未申;坤 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/EntL2232370/ | ||
|ひつじさる;未申;坤 [ひつじさる] /Südwesten (Bez. nach den zwölf chinesischen Tierkreiszeichen)/ | |こん;坤;☷ [こん] /Kon (chin.) Kun/Erdeeines der Trigramme des I Ging: ☷/Empfangendes/Südwesten/ ¶ ひつじさる;未申;坤 [ひつじさる] /Südwesten (Bez. nach den zwölf chinesischen Tierkreiszeichen)/ | ||
| | | | ||
|坤 | |坤 | ||
Line 1,229: | Line 1,229: | ||
|型 型 [xing2] /Baureihe (S)/Bauweise (S)/Gussform (S)/Modell (S)/Typ (S)/ | |型 型 [xing2] /Baureihe (S)/Bauweise (S)/Gussform (S)/Modell (S)/Typ (S)/ | ||
|型 型 [xing2] /modell; típus/minta/stílus/ | |型 型 [xing2] /modell; típus/minta/stílus/ | ||
|型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict | |型 型 [xing2] {jing4} /(adjective) (of appearance) chic/ ¶ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict ¶ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict | ||
|型 [かた(P);がた] /(n,n-suf) (1) (がた when a suffix) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (See 品種・2) (taxonomical) form/(P)/EntL1250090X/ | |型 [かた(P);がた] /(n,n-suf) (1) (がた when a suffix) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (See 品種・2) (taxonomical) form/(P)/EntL1250090X/ | ||
|型 [がた] /Gruppe/Modell/Typus/ | |型 [かた] /Form/Gussform/Matrize/Schnittmuster/Modell/Typ/Stil/Format/Typ/Datentyp/überlieferte Form/Kata/vorgegebene Ausführungsform/(vorgeschriebene) Größe/ ¶ 型 [がた] /Gruppe/Modell/Typus/ | ||
|型[がた] /-model/-type/ | |型[かた] /(1) gietvorm/vorm/smeltvorm/matrijs/mal/matrix/(2) model/toonbeeld/voorbeeld/(3) stijl/vorm/mode/(4) patroon/tekening/(5) kata [van judo of karate]/de zuiverste vorm van budo-technieken uitgevoerd volgens vaste regels/(6) traditie/basis/vaste regel/formaliteit/ ¶ 型[がた] /-model/-type/ | ||
|型 | |型 | ||
|- | |- | ||
Line 1,240: | Line 1,240: | ||
|執 执 [zhi2] /Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)/auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)/ausführen, durchführen (V)/etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)/fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)/in der Hand halten (V)/innehaben, verfügen über, ausüben (V)/ | |執 执 [zhi2] /Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)/auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)/ausführen, durchführen (V)/etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)/fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)/in der Hand halten (V)/innehaben, verfügen über, ausüben (V)/ | ||
|執 执 [zhi2] /fog (kézben tart)/véghez visz/ | |執 执 [zhi2] /fog (kézben tart)/véghez visz/ | ||
|執 执 [zhi2] {zap1} /to execute (a plan)/to grasp/father's friends/to hold/to keep to/to persist/stubborn/to coduct/to take charge of/to stick to/written acknowledgement/to catch/an intimate friend/to pick up/to pack up/to tidy up/to clean up/to correct/to revise/to close down/to go out of business/to beat up/to physically assault/to have sex with/to go bankrupt/ # adapted from cc-cedict | |執 执 [zhi2] {zap1} /(Cantonese)/to pick up/to buy/to pack; tidy; clean up/to quit/ ¶ 執 执 [zhi2] {zap1} /to execute (a plan)/to grasp/father's friends/to hold/to keep to/to persist/stubborn/to coduct/to take charge of/to stick to/written acknowledgement/to catch/an intimate friend/to pick up/to pack up/to tidy up/to clean up/to correct/to revise/to close down/to go out of business/to beat up/to physically assault/to have sex with/to go bankrupt/ # adapted from cc-cedict | ||
|執 [しゅう] /(n) (arch) attachment/obsession/persistence/EntL2655810/ | |弓;執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/EntL2655790/ ¶ 執 [しゅう] /(n) (arch) attachment/obsession/persistence/EntL2655810/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,251: | Line 1,251: | ||
|堅 坚 [jian1] /fest, hart (Adj)/Jian (Eig, Fam)/entschlossen (Adj)/ | |堅 坚 [jian1] /fest, hart (Adj)/Jian (Eig, Fam)/entschlossen (Adj)/ | ||
|堅 坚 [jian1] /szilárd; kemény/erős; határozott; eltökélt/szilárdan/erődítmény/(családnév) Jian/ | |堅 坚 [jian1] /szilárd; kemény/erős; határozott; eltökélt/szilárdan/erődítmény/(családnév) Jian/ | ||
|堅 坚 [jian1] {gin1} /strong/solid/firm/unyielding/resolute/fortification/hard/real/true/geniune/not fake/powerful/ # adapted from cc-cedict | |堅 坚 [jian1] {gin1} /(adjective) (of information) 1. genuine; 2. true/ ¶ 堅 坚 [jian1] {gin1} /strong/solid/firm/unyielding/resolute/fortification/hard/real/true/geniune/not fake/powerful/ # adapted from cc-cedict | ||
|堅 [けん] /(n) (1) (rare) strength/solidity/firmness/(n) (2) (rare) armour/armor/EntL1895580X/ | |堅 [けん] /(n) (1) (rare) strength/solidity/firmness/(n) (2) (rare) armour/armor/EntL1895580X/ | ||
|堅 [けん] /Ken/ | |堅 [けん] /Ken/ | ||
Line 1,262: | Line 1,262: | ||
|堆 堆 [dui1] /Haufen (S)/Stapel (S)/ | |堆 堆 [dui1] /Haufen (S)/Stapel (S)/ | ||
|堆 堆 [dui1] /halom/fel|halmoz/halomba rak/ | |堆 堆 [dui1] /halom/fel|halmoz/halomba rak/ | ||
|堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict | |堆 堆 [dui1] {deoi1} /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/ # adapted from cc-cedict ¶ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict | ||
|堆 [たい] /(n) (1) bank (river, lake)/(n) (2) (arch) pile/heap/EntL2830862/ | |堆 [たい] /(n) (1) bank (river, lake)/(n) (2) (arch) pile/heap/EntL2830862/ | ||
| | | | ||
Line 1,284: | Line 1,284: | ||
|報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/ | |報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/ | ||
|報 报 [bao4] /jelent/hírlap/újság/SZ:份[fen4],張|张[zhang1]/ | |報 报 [bao4] /jelent/hírlap/újság/SZ:份[fen4],張|张[zhang1]/ | ||
|報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict | |報 报 [bao4] {bou3} /to report/ ¶ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict | ||
|報 [ほう] /(n,n-suf) (1) information/news/report/(n) (2) (obs) reward/retribution/(P)/EntL1515620X/ | |報 [ほう] /(n,n-suf) (1) information/news/report/(n) (2) (obs) reward/retribution/(P)/EntL1515620X/ | ||
|報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ | |報 [ほう] /Information/Meldung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ ¶ 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/ ¶ 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ | ||
| | | | ||
|報 | |報 | ||
|- | |- | ||
|場 | |場 | ||
|場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ | |場 场 [chang2] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/ ¶ 場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ | ||
|場 垱 [dang4] /(dial.) digue en terre au bord d'une rivière ou d'une rizière (dans un but d'irrigation)/ | |場 垱 [dang4] /(dial.) digue en terre au bord d'une rivière ou d'une rizière (dans un but d'irrigation)/ | ||
|場 垱 [dang4] /Damm (Bestandteil von Ortsnamen mit dem Bezug auf einen Damm) (Eig, Geo)/ | |場 场 [chang3] /Ort; Platz; Stelle (S); Bsp.: 場所 场所 -- Platz; Ort; Bsp.: 場館 场馆 -- Austragungsort; Gelände; Bsp.: 會場 会场 -- Treffpunkt; Versammlungsort; Bsp.: 機場 机场 -- Flughafen; Flugplatz; Bsp.: 停車場 停车场 -- Parkplatz; Bsp.: 運動場 运动场 -- Sportplatz; Bsp.: 足球場 足球场 -- Fußballfeld; Fußballplatz/Farm (S); Bsp.: 農場 农场 -- Farm; Gut; Bsp.: 養雞場 养鸡场 -- Hühnerfarm; Hühnerhof/Bühne (S); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; auf der Bühne erscheinen; Bsp.: 上場 上场 -- die Bühne betreten/Auftritt; Szene (S); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/Feld (S); Bsp.: 電場 电场 -- elektrisches Feld; Bsp.: 磁場 磁场 -- magnetisches Feld/ZEW für Sportereignisse und Erholungsaktivitäten (Zähl); Bsp.: 一場電影 一场电影 -- eine Filmvorführung; Bsp.: 一場球賽 一场球赛 -- ein Ballspiel/ZEW für Szene (Zähl); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/ ¶ 場 垱 [dang4] /Damm (Bestandteil von Ortsnamen mit dem Bezug auf einen Damm) (Eig, Geo)/ | ||
|場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/ | |場 场 [chang2] /nyílt/sík terület/cséplő|tér/(számlálószó: események)/ ¶ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/ | ||
|場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict | |場 场 [chang3] {coeng4} /territory; turf/classifier for movies and concerts/classifier for acquaintance/ ¶ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict | ||
|場 [ば] /(n) (1) place/spot/space/(n) (2) field/discipline/sphere/realm/(n) (3) (See その場・1) occasion/situation/(n) (4) scene (of a play, movie, etc.)/(n) (5) {stockm} session/(n) (6) {cards} field/table/area in which cards are laid out/(n) (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.)/(n) (8) {physics} field/(n) (9) {psych} field (in Gestalt psychology)/(P)/EntL1355790X/ | |場 [じょう] /(n-suf,n) place/spot/grounds/arena/stadium/range/course/EntL2652950/ ¶ 場 [ば] /(n) (1) place/spot/space/(n) (2) field/discipline/sphere/realm/(n) (3) (See その場・1) occasion/situation/(n) (4) scene (of a play, movie, etc.)/(n) (5) {stockm} session/(n) (6) {cards} field/table/area in which cards are laid out/(n) (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.)/(n) (8) {physics} field/(n) (9) {psych} field (in Gestalt psychology)/(P)/EntL1355790X/ | ||
|場 [ば] /Platz/Stelle/Ort/Raum/Platz/Sitzplatz/Szene/Auftritt/Feld/Gebiet/Parkett/Börsenparkett/Börse/Börsensitzung/Platz der ausgelegten Karten/Feld; in der Gestaltpsychologie/ | |場 [ば] /Platz/Stelle/Ort/Raum/Platz/Sitzplatz/Szene/Auftritt/Feld/Gebiet/Parkett/Börsenparkett/Börse/Börsensitzung/Platz der ausgelegten Karten/Feld; in der Gestaltpsychologie/ | ||
|場[ば] /(1) plek/plaats/[i.h.b.] zitplaats/(2) ruimte/plaats/(3) omstandigheden/gelegenheid/(4) [ton./film] scène/(5) beursvloer/beurssessie/effectenhandel/effectenmarkt/(6) veld/terrein/ | |場[じょう] /-terrein/-veld/-plaats/-ruimte/-perk/-stadium/[i.h.b.] -baan/[i.h.b.] -droom/[i.h.b.] -piste/[m.b.t. golf] -links/ ¶ 場[ば] /(1) plek/plaats/[i.h.b.] zitplaats/(2) ruimte/plaats/(3) omstandigheden/gelegenheid/(4) [ton./film] scène/(5) beursvloer/beurssessie/effectenhandel/effectenmarkt/(6) veld/terrein/ | ||
|場 | |場 | ||
|- | |- | ||
|塊 | |塊 | ||
|塊 块 [kuai4] /lump; chunk; piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/ | |塊 块 [kuai4] /lump; chunk; piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/ | ||
|塊 块 [kuai4] /morceau/pièce/ | |塊 块 [kuai4] /motte de terre/morceau/yuan (familier)/(classificateur des briques, piastres, etc.)/ ¶ 塊 块 [kuai4] /morceau/pièce/ | ||
|塊 块 [kuai4] /Stück; Klotz; Klumpen (S); Bsp.: 木塊 木块 -- Holzklotz; Bsp.: 糖塊兒 糖块儿 -- Zuckerwürfel; Drops/ZEW für Yuan (Zähl); Bsp.: 十塊錢 十块钱 -- 10 Yuan/ZEW für Stück z.B. Kuchen, Seife, Stoffe (Zähl); Bsp.: 一塊手錶 一块手表 -- eine Armbanduhr; Bsp.: 一塊蛋糕 一块蛋糕 -- ein Stück Kuchen; Bsp.: 一塊肥皂 一块肥皂 -- ein Stück Seife/ | |塊 块 [kuai4] /Stück; Klotz; Klumpen (S); Bsp.: 木塊 木块 -- Holzklotz; Bsp.: 糖塊兒 糖块儿 -- Zuckerwürfel; Drops/ZEW für Yuan (Zähl); Bsp.: 十塊錢 十块钱 -- 10 Yuan/ZEW für Stück z.B. Kuchen, Seife, Stoffe (Zähl); Bsp.: 一塊手錶 一块手表 -- eine Armbanduhr; Bsp.: 一塊蛋糕 一块蛋糕 -- ein Stück Kuchen; Bsp.: 一塊肥皂 一块肥皂 -- ein Stück Seife/ | ||
|塊 块 [kuai4] /darab/kupac (föld)/jüan (köznyelvi; egyéb valutát is jelölhet)/(számlálószó: szögletes dolgok, ruhák, szappan; pénz)/ | |塊 块 [kuai4] /darab/kupac (föld)/jüan (köznyelvi; egyéb valutát is jelölhet)/(számlálószó: szögletes dolgok, ruhák, szappan; pénz)/ | ||
|塊 块 [kuai4] {faai3} /lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/gap/vagina/cunt/ # adapted from cc-cedict | |塊 块 [kuai4] {faai3} /lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/gap/vagina/cunt/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|丸かせ;塊 [まるかせ] /runder Klumpen/Ball/ | |丸かし;塊 [まるかし] /runder Klumpen/Ball/ ¶ 塊;固まり;固り;かたまり [かたまり] /Verklumpung/Klumpenbildung/Klumpen/Brocken/Stück/Masse/Haufen/Batzen/Kloß/Klümpchen/Knolle/Gruppe/Schar/Herde/extreme Neigung/jmd. mit extremer Neigung/ ¶ 丸かせ;塊 [まるかせ] /runder Klumpen/Ball/ | ||
|塊[かたまり] /(1) stuk/brok/massa/kluit/hap/homp/klont/klomp/(2) tros/bos/groep/menigte/(3) aanhanger [van een geloof]/fervente volgeling/ | |塊[かたまり] /(1) stuk/brok/massa/kluit/hap/homp/klont/klomp/(2) tros/bos/groep/menigte/(3) aanhanger [van een geloof]/fervente volgeling/ | ||
|塊 | |塊 | ||
Line 1,317: | Line 1,317: | ||
|塑 塑 [su4] /eine Figur (in Lehm) modellieren (V)/ | |塑 塑 [su4] /eine Figur (in Lehm) modellieren (V)/ | ||
|塑 塑 [su4] /meg|formál; formába önt/ | |塑 塑 [su4] /meg|formál; formába önt/ | ||
|塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict | |塑 塑 [su4] {sok3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict ¶ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict ¶ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,328: | Line 1,328: | ||
|塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/ | |塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/ | ||
|塗 涂 [tu2] /fel|visz (pl. festéket)/ken/ki|húz/firkál/ | |塗 涂 [tu2] /fel|visz (pl. festéket)/ken/ki|húz/firkál/ | ||
|塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict | |塗 涂 [tu2] {tou4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict ¶ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict | ||
|塗り;塗 [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/EntL2265610/ | |塗 [みどろ] /(suf) (uk) covered with/stained/smeared/EntL2836252/ ¶ 塗り;塗 [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/EntL2265610/ | ||
|塗り;塗;ぬり [ぬり] /Anstrich/Auftrag/Lackierung/Firnis/Verputz/Putz/ | |塗り;塗;ぬり [ぬり] /Anstrich/Auftrag/Lackierung/Firnis/Verputz/Putz/ | ||
| | | | ||
Line 1,339: | Line 1,339: | ||
|塡 填 [tian2] /ausfüllen, füllen, komplettieren (V)/ | |塡 填 [tian2] /ausfüllen, füllen, komplettieren (V)/ | ||
|填 填 [tian2] /ki|tölt (űrlapot)/tele|töm/meg|tölt/ | |填 填 [tian2] /ki|tölt (űrlapot)/tele|töm/meg|tölt/ | ||
|填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict | |填 填 [tian2] {tin4} /indemnity/ ¶ 填 填 [tian2] {tin4} /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/to fill up (a vacancy)/to make up (a deficiency)/to block up/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {tin4} /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/to fill up (a vacancy)/to make up (a deficiency)/to block up/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,350: | Line 1,350: | ||
|墮 堕 [duo4] /fallen, zurückgehen, abnehmen (V)/entarten, degenerieren (V)/ | |墮 堕 [duo4] /fallen, zurückgehen, abnehmen (V)/entarten, degenerieren (V)/ | ||
|墮 堕 [duo4] /zuhan; esik/süllyed; merül/ | |墮 堕 [duo4] /zuhan; esik/süllyed; merül/ | ||
|墮 堕 [duo4] {fai1} /an alternative form for 隳, to destroy/to overthrow/ # adapted from cc-cedict | |墮 堕 [duo4] {do6} /to degrade/ ¶ 墮 堕 [duo4] {do6} /to fall/to degenerate/to sink/ # adapted from cc-cedict ¶ 墮 堕 [duo4] {fai1} /an alternative form for 隳, to destroy/to overthrow/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,361: | Line 1,361: | ||
|墳 坟 [fen2] /Grab (S)/ | |墳 坟 [fen2] /Grab (S)/ | ||
| | | | ||
|墳 坟 [fen2] {fan5} /fertile soil/ # adapted from cc-cedict | |墳 坟 [fen2] {fan4} /grave/tomb M: 座zuò [座]/embankment/mound/ancient book/ # adapted from cc-cedict ¶ 墳 坟 [fen2] {fan5} /fertile soil/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,379: | Line 1,379: | ||
|- | |- | ||
|壓 | |壓 | ||
|壓 压 [ya4] /used in 壓根兒|压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路|压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板|压板[ya4 ban3]/ | |壓 压 [ya1] /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/ ¶ 壓 压 [ya4] /used in 壓根兒|压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路|压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板|压板[ya4 ban3]/ | ||
|壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/ | |壓 压 [ya4] /complètement/ ¶ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/ | ||
|壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/ | |壓 压 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/ausdrücken, zerdrücken (V)/ ¶ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/ | ||
|壓 压 [ya1] /nyom/présel/kontrollál/ | |壓 压 [ya1] /nyom/présel/kontrollál/ | ||
|壓 压 [ya1] {ngaat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict | |壓 压 [ya1] {aat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict ¶ 壓 压 [ya1] {ngaat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,394: | Line 1,394: | ||
|壞 坏 [huai4] /schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V)/ | |壞 坏 [huai4] /schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V)/ | ||
|壞 坏 [huai4] /rossz/tönkrement/elromlott/ | |壞 坏 [huai4] /rossz/tönkrement/elromlott/ | ||
|壞 坏 [huai4] {waai6} /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/to spoil/to ruin/to destroy/ # adapted from cc-cedict | |壞 坏 [huai4] {waai6} /(verb) ruin/ ¶ 壞 坏 [huai4] {waai6} /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/to spoil/to ruin/to destroy/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,407: | Line 1,407: | ||
| | | | ||
|壬 [じん;みずのえ] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/EntL1580780X/ | |壬 [じん;みずのえ] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/EntL1580780X/ | ||
|じん;壬 [じん] /neuntes der zehn Kalenderzeichen/ | |みずのえ;壬 [みずのえ] /neuntes Kalenderzeichen/ ¶ じん;壬 [じん] /neuntes der zehn Kalenderzeichen/ | ||
| | | | ||
|壬 | |壬 | ||
|- | |- | ||
|壯 | |壯 | ||
|壯 壮 [zhuang4] /to strengthen/strong/robust/ | |壯 壮 [Zhuang4] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/ ¶ 壯 壮 [zhuang4] /to strengthen/strong/robust/ | ||
|壯 壮 [zhuang4] /robuste/vigoureux/fort/renforcer/fortifier/grand/grandiose/ | |壯 壮 [zhuang4] /robuste/vigoureux/fort/renforcer/fortifier/grand/grandiose/ | ||
|壯 壮 [zhuang4] /stark, kräftig, robust (Adj)/ | |壯 壮 [zhuang4] /stark, kräftig, robust (Adj)/ | ||
|壯 壮 [zhuang4] /erős/robusztus/erősít/Zhuang (nemzeti kissebbség Kína Guangxi tartományában)/ | |壯 壮 [zhuang4] /erős/robusztus/erősít/Zhuang (nemzeti kissebbség Kína Guangxi tartományában)/ | ||
|壯 壮 [zhuang4] {zong6} /the name of an ethnic tribe/ # adapted from cc-cedict | |壯 壮 [zhuang4] {zong1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong3} /to strengthen/strong/robust/magnificent/grand/splendid/sturdy/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong6} /the name of an ethnic tribe/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,427: | Line 1,427: | ||
|壹 壹 [yi1] /1, eins (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/ | |壹 壹 [yi1] /1, eins (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/ | ||
| | | | ||
|壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict | |壹 壹 [yi1] {jat1} /one (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict ¶ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/ | |一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/ | ||
Line 1,434: | Line 1,434: | ||
|- | |- | ||
|壽 | |壽 | ||
|壽 寿 [shou4] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ | |壽 寿 [Shou4] /surname Shou/ ¶ 壽 寿 [shou4] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ | ||
|壽 寿 [shou4] /longévité/anniversaire/ | |壽 寿 [shou4] /longévité/anniversaire/ | ||
|壽 寿 [shou4] /langes Leben (S)/Shou (Eig, Fam)/ | |壽 寿 [shou4] /langes Leben (S)/Shou (Eig, Fam)/ | ||
|壽 寿 [shou4] /hosszú élet/élet; élet|kor/születés|nap/(családnév) Shou/ | |壽 寿 [shou4] /hosszú élet/élet; élet|kor/születés|nap/(családnév) Shou/ | ||
|壽 寿 [shou4] {sau6} /long life/old age/age/life/birthday/funerary/a surname/to toast to one's long life/to bring benefits to others/lifespan/long-life/foolish/ # adapted from cc-cedict | |壽 寿 [shou4] {sau6} /longevity/ ¶ 壽 寿 [shou4] {sau6} /long life/old age/age/life/birthday/funerary/a surname/to toast to one's long life/to bring benefits to others/lifespan/long-life/foolish/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|寿;壽 [ひさし] /Hisashi/ | |寿;壽 [ひさし] /Hisashi/ | ||
Line 1,449: | Line 1,449: | ||
|夢 梦 [meng4] /träumen (V)/Traum (S)/Wunschtraum, Illusion (S)/ZEW:場|场[chang2],個|个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/ | |夢 梦 [meng4] /träumen (V)/Traum (S)/Wunschtraum, Illusion (S)/ZEW:場|场[chang2],個|个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/ | ||
|夢 梦 [meng4] /álom/SZ:場|场[chang2],個|个[ge4]/ | |夢 梦 [meng4] /álom/SZ:場|场[chang2],個|个[ge4]/ | ||
|夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict | |夢 梦 [meng4] {mung4} /light drizzle/ # adapted from cc-cedict ¶ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict | ||
|夢 [ゆめ] /(n) dream/(P)/EntL1529410X/ | |夢 [ゆめ] /(n) dream/(P)/EntL1529410X/ | ||
|夢;ゆめ;ユメ [ゆめ] /Traum/Wunschtraum/Vision/Illusion/Einbildung/etwas, das nicht wahr ist/etwas, das sich als Illusion erweist/ | |夢;ゆめ;ユメ [ゆめ] /Traum/Wunschtraum/Vision/Illusion/Einbildung/etwas, das nicht wahr ist/etwas, das sich als Illusion erweist/ | ||
Line 1,461: | Line 1,461: | ||
| | | | ||
|夷 夷 [yi2] {ji4} /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/wound/ancient plough like implement/to pacify/to squash/to raze to the ground/to annihilate as punishment for serious offences/level/calm/much/foreigner/foreign/foreign countries/ # adapted from cc-cedict | |夷 夷 [yi2] {ji4} /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/wound/ancient plough like implement/to pacify/to squash/to raze to the ground/to annihilate as punishment for serious offences/level/calm/much/foreigner/foreign/foreign countries/ # adapted from cc-cedict | ||
|恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] /(n) (See 七福神) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/EntL1250500X/ | |夷 [い] /(n) barbarian/EntL2672350/ ¶ 夷;戎 [えびす] /(n) (1) (arch) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)/(n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city)/(n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)/(n) (4) (derog) foreigner/barbarian/EntL1156020X/ ¶ 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] /(n) (See 七福神) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/EntL1250500X/ | ||
|い;夷 [い] /Wilder/Barbar/ | |えびす;ゑびす;恵比須;恵比寿;夷;戎;蛭子 [えびす] /Ebisu/Yebisu/Gott des Reichtumseiner der sieben Glücksgötter/ ¶ えびす;夷;戎 [えびす] /Barbar/Wilder/Ainu/wilder Mann/wilder Samurai/ ¶ い;夷 [い] /Wilder/Barbar/ | ||
| | | | ||
|夷 | |夷 | ||
Line 1,482: | Line 1,482: | ||
|奮 奋 [fen4] /sich anstrengen, sich aufraffen (V)/aufheben, erheben (V)/ | |奮 奋 [fen4] /sich anstrengen, sich aufraffen (V)/aufheben, erheben (V)/ | ||
| | | | ||
|奮 奋 [fen4] {fan3} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict | |奮 奋 [fen4] {fan5} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict ¶ 奮 奋 [fen4] {fan3} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,493: | Line 1,493: | ||
|妖 妖 [yao1] /Dämon, Gespenst, Teufel (S)/aufreizend, bezaubernd, lasziv, liederlich, verhexend (Adj)/boshaft, tückisch (Adj)/ | |妖 妖 [yao1] /Dämon, Gespenst, Teufel (S)/aufreizend, bezaubernd, lasziv, liederlich, verhexend (Adj)/boshaft, tückisch (Adj)/ | ||
|妖 妖 [yao1] /démon/gonosz szellem/igéző; meg|babonázó/ | |妖 妖 [yao1] /démon/gonosz szellem/igéző; meg|babonázó/ | ||
|妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict | |妖 妖 [yao1] {jiu1} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,500: | Line 1,500: | ||
|- | |- | ||
|姊 | |姊 | ||
|姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ | |姉 姊 [zi3] /old variant of 姊[zi3]/ ¶ 姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ ¶ 姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ | ||
|姊 姊 [zi3] /grande soeur/ | |姊 姊 [zi3] /grande soeur/ | ||
|姊 姊 [zi3] /ältere Schwester (S)/ | |姊 姊 [zi3] /ältere Schwester (S)/ | ||
Line 1,517: | Line 1,517: | ||
|姑 姑 [gu1] {gu1} /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/(country) girl/a general term for unmarried women/a female relative/a gay man/gay men/ # adapted from cc-cedict | |姑 姑 [gu1] {gu1} /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/(country) girl/a general term for unmarried women/a female relative/a gay man/gay men/ # adapted from cc-cedict | ||
|姑 [しゅうとめ(P);しゅうと;しうとめ;しいとめ(ok)] /(n) (See 舅) mother-in-law/(P)/EntL1266770X/ | |姑 [しゅうとめ(P);しゅうと;しうとめ;しいとめ(ok)] /(n) (See 舅) mother-in-law/(P)/EntL1266770X/ | ||
|しゅうとめ;姑 [しゅうとめ] /Schwiegermutter/ | |しゅうと;姑 [しゅうと] /Schwiegermutter/ ¶ しゅうとめ;姑 [しゅうとめ] /Schwiegermutter/ | ||
|暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/ | |姑[しゅうとめ] /schoonmoeder/schoonmama/[veroud.] behuwdmoeder/[夫の母] mansmoeder/[in spr.] mans moer/ ¶ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/ | ||
|姑 | |姑 | ||
|- | |- | ||
Line 1,526: | Line 1,526: | ||
|婆 婆 [po2] /Großmutter (S)/Hausmutter (S)/ | |婆 婆 [po2] /Großmutter (S)/Hausmutter (S)/ | ||
|婆 婆 [po2] /nagymama/anyós (férj anyja)/idős nő/ | |婆 婆 [po2] /nagymama/anyós (férj anyja)/idős nő/ | ||
|婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict | |婆 婆 [po2] {po4} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict | ||
|婆;婆あ [ばばあ;ババア;ばばー;ババー] /(n) (1) (uk) (See 婆・ばば・1) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/EntL2855835/ | |婆 [ばば;ババ] /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (uk) {cards} (See ババ抜き・1) joker (in old maid)/EntL1471500X/ ¶ 婆;婆あ [ばばあ;ババア;ばばー;ババー] /(n) (1) (uk) (See 婆・ばば・1) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/EntL2855835/ | ||
|ばばあ;ババア;BBA;婆あ;婆 [ばばあ] /alte Frau/Alte/alte Hexe/hässliche Frau/Nörgelei/Klagen/ | |ばば;ババ;婆;祖母 [ばば] /alte Frau/Oma/Alte/Greisin/Joker/ ¶ 婆 [ば] /alte Frau/ ¶ ばばあ;ババア;BBA;婆あ;婆 [ばばあ] /alte Frau/Alte/alte Hexe/hässliche Frau/Nörgelei/Klagen/ | ||
|婆[ばば] /(1) oude vrouw/oud vrouwtje/oude ziel/besje/neut/baboesjka/[niet alg.] ouken/[bel.] oud wijf/oude doos/taart/(2) [kaartsp.] joker/(3) pruts/prul/last/hinder/ | |婆[ばば] /(1) oude vrouw/oud vrouwtje/oude ziel/besje/neut/baboesjka/[niet alg.] ouken/[bel.] oud wijf/oude doos/taart/(2) [kaartsp.] joker/(3) pruts/prul/last/hinder/ | ||
|婆 | |婆 | ||
Line 1,544: | Line 1,544: | ||
|- | |- | ||
|婿 | |婿 | ||
|婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ | |壻 婿 [xu4] /variant of 婿[xu4]/ ¶ 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ ¶ 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ | ||
|婿 婿 [xu4] /gendre/ | |婿 婿 [xu4] /gendre/ | ||
|婿 婿 [xu4] /Schwiegersohn (S)/ | |婿 婿 [xu4] /Schwiegersohn (S)/ | ||
Line 1,561: | Line 1,561: | ||
|嫁 嫁 [jia4] {gaa3} /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/to impute to another/ # adapted from cc-cedict | |嫁 嫁 [jia4] {gaa3} /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/to impute to another/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|嫁;娵;媳 [よめ] /Schwiegertochter/frischverheiratete Frau/Braut/Ehefrau/Frau/ | |嫁 [か] /Heirat/Hochzeit/beschuldigen/Verantwortung zuschieben/ ¶ 嫁;娵;媳 [よめ] /Schwiegertochter/frischverheiratete Frau/Braut/Ehefrau/Frau/ | ||
| | | | ||
|嫁 | |嫁 | ||
Line 1,570: | Line 1,570: | ||
|嫉 嫉 [ji2] /Eifersucht, Neid (auf) (S)/ | |嫉 嫉 [ji2] /Eifersucht, Neid (auf) (S)/ | ||
| | | | ||
|嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict | |嫉 嫉 [ji2] {zat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,583: | Line 1,583: | ||
|嫌 嫌 [xian2] {jim4} /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯xiánfàn [嫌犯], criminal suspect/to complain of/to criticize/to suspect/ # adapted from cc-cedict | |嫌 嫌 [xian2] {jim4} /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯xiánfàn [嫌犯], criminal suspect/to complain of/to criticize/to suspect/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|や;ヤ;嫌;厭 [や] als Na.Adj. /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlichals Interj. /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf! /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf!/ | |嫌;いや;イヤ;厭 [いや] /unangenehm/eklig/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich/ ¶ や;ヤ;嫌;厭 [や] als Na.Adj. /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlichals Interj. /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf! /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf!/ | ||
|嫌[いや] /(1) afkeer/aversie/ergernis/verveling/(2) afkerig/wars/ergerlijk/vervelend/onaangenaam/onplezierig/naar/akelig/ | |嫌[いや] /(1) afkeer/aversie/ergernis/verveling/(2) afkerig/wars/ergerlijk/vervelend/onaangenaam/onplezierig/naar/akelig/ | ||
|嫌 | |嫌 | ||
|- | |- | ||
|孟 | |孟 | ||
|孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ | |孟 孟 [Meng4] /surname Meng/ ¶ 孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ ¶ 孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ | ||
|孟 孟 [meng4] /premier/principal/ainé d'une fratrie/(nom de famille)/ | |孟 孟 [meng4] /premier/principal/ainé d'une fratrie/(nom de famille)/ | ||
|孟 孟 [meng4] /ältester Bruder (S)/erster Monat einer Jahreszeit (S); Bsp.: 孟春 孟春 -- erster Frühlingsmonat/Meng (Eig, Fam)/ | |孟 孟 [meng4] /ältester Bruder (S)/erster Monat einer Jahreszeit (S); Bsp.: 孟春 孟春 -- erster Frühlingsmonat/Meng (Eig, Fam)/ | ||
Line 1,594: | Line 1,594: | ||
|孟 孟 [meng4] {maang6} /first month of a season/eldest amongst brothers/first in series/a surname/eminent/ # adapted from cc-cedict | |孟 孟 [meng4] {maang6} /first month of a season/eldest amongst brothers/first in series/a surname/eminent/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|孟 [たけし] /Takeshi/ | |孟 [もう] /Mencius/Mengzi/Meng Tzu/Mong Dsi/Mengtsechin. Philosoph; 372–289 v. Chr./ ¶ 孟 [たけし] /Takeshi/ | ||
|孟[もう] /(a) begin/start van een seizoen/(b) oudste zoon/dochter/eerstgeborene/(c) [afk.] Mencius/Mèngzǐ/ | |孟[もう] /(a) begin/start van een seizoen/(b) oudste zoon/dochter/eerstgeborene/(c) [afk.] Mencius/Mèngzǐ/ | ||
|孟 | |孟 | ||
|- | |- | ||
|孫 | |孫 | ||
|孫 孙 [sun1] /grandson/descendant/ | |孫 孙 [Sun1] /surname Sun/ ¶ 孫 孙 [sun1] /grandson/descendant/ | ||
|孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/ | |孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/ | ||
|孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/ | |孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/ | ||
|孫 孙 [sun1] /unoka/le|származott/(családnév) Sun/ | |孫 孙 [sun1] /unoka/le|származott/(családnév) Sun/ | ||
|孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict | |孫 孙 [sun1] {syun1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 孫 孙 [sun1] {seon3} /an alternative form for the word遜, modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict | ||
|孫 [まご] /(n) grandchild/(P)/EntL1406230X/ | |孫 [そん] /(n) (1) (rare) descendant (usu. of a certain generation)/(n) (2) (arch) lineage/pedigree/(n) (3) (arch) grandchild/EntL2843407/ ¶ 孫 [まご] /(n) grandchild/(P)/EntL1406230X/ | ||
|孫 [まご] /Enkel/Enkelin/Enkelkind/ | |孫 [まご] /Enkel/Enkelin/Enkelkind/ | ||
|孫[まご] /(1) kleinkind/kindskind/(2) ~ uit de tweede hand/indirect ~/ | |孫[まご] /(1) kleinkind/kindskind/(2) ~ uit de tweede hand/indirect ~/ | ||
Line 1,621: | Line 1,621: | ||
|- | |- | ||
|宛 | |宛 | ||
|宛 宛 [wan3] /winding/as if/ | |宛 宛 [Wan3] /surname Wan/ ¶ 宛 宛 [wan3] /winding/as if/ ¶ 宛 宛 [wan3] /winding/as if/ | ||
|宛 宛 [wan3] /comme si/ | |宛 宛 [wan3] /comme si/ | ||
|宛 宛 [wan3] /gleich, ähnlich (Adj)/Wan (Eig, Fam)/ | |宛 宛 [wan3] /gleich, ähnlich (Adj)/Wan (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict | |宛 宛 [wan3] {jyun2} /(adverb) Seemingly/ ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|あて;アテ;当;当て;宛て;宛 [あて] /Ziel/Richtung/Erwartung/Vertrauen/Zuversicht/Anhaltspunkt/Spur/Adresse/Schutz/Polster/Landmarke/ | |さながら;宛;宛ら [さながら] /wie/genau wie/als ob/ ¶ ずつ;宛 [ずつ] /(Suffix an Zahlen‑ oder Mengenangaben) jeweils/nach und nach/ ¶ あて;アテ;当;当て;宛て;宛 [あて] /Ziel/Richtung/Erwartung/Vertrauen/Zuversicht/Anhaltspunkt/Spur/Adresse/Schutz/Polster/Landmarke/ | ||
|宛[ずつ] /[…~] [distributief partikel]/ | |宛[あて] /(1) per …/(2) voor …/geadresseerd aan …/gericht aan …/bestemd voor …/ ¶ 宛[ずつ] /[…~] [distributief partikel]/ | ||
|宛 | |宛 | ||
|- | |- | ||
|宮 | |宮 | ||
|宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ | |宮 宫 [Gong1] /surname Gong/ ¶ 宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ | ||
|宮 宫 [gong1] /palais/temple/ | |宮 宫 [gong1] /palais/temple/ | ||
|宮 宫 [gong1] /Palast (S)/Gong (Eig, Fam)/Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) (S)/ | |宮 宫 [gong1] /Palast (S)/Gong (Eig, Fam)/Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) (S)/ | ||
|宮 宫 [gong1] /palota/templom/(családnév) Gong/ | |宮 宫 [gong1] /palota/templom/(családnév) Gong/ | ||
|宮 宫 [gong1] {gung1} /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/dwelling/enclose/ # adapted from cc-cedict | |宮 宫 [gong1] {gung1} /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/dwelling/enclose/ # adapted from cc-cedict | ||
|宮 [みや] /(n) (1) shrine/(n) (2) palace/imperial residence/(n) (3) (hon) Imperial prince/Imperial princess/(n) (4) headboard with built-in shelves, drawers, etc./(n) (5) (arch) temple/EntL2081050X/ | |宮 [きゅう] /(n) (1) palace/(n) (2) (See 五音) tonic (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (3) (abbr) (See 宮刑) ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women)/(n,n-suf) (4) (See 十二宮) zodiacal sign/EntL2081060X/ ¶ 宮 [みや] /(n) (1) shrine/(n) (2) palace/imperial residence/(n) (3) (hon) Imperial prince/Imperial princess/(n) (4) headboard with built-in shelves, drawers, etc./(n) (5) (arch) temple/EntL2081050X/ | ||
|宮 [きゅう] /Palast/Kastration/Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vaginaeine der fünf Leibesstrafen im alten China/Zeichen/Haus/Kyūerster Grundton der chin. und japan. Musiklehre/ | |宮 [みや] /Schrein/kaiserlicher Palast/kaiserliche Residenz/Palast/Schloss/Mitglied der kaiserlichen Familie/kaiserliche Familie/kaiserlicher Prinz/Familie des kaiserlichen Prinzen (höfl. Bez.)/ ¶ 宮 [みや] /Miya/ ¶ 宮 [きゅう] /Palast/Kastration/Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vaginaeine der fünf Leibesstrafen im alten China/Zeichen/Haus/Kyūerster Grundton der chin. und japan. Musiklehre/ | ||
|宮[みや] /(1) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/(2) keizerlijk paleis/(3) paleis van een lid van de Japanse keizerlijke familie/(4) prins/prinses van keizerlijken bloede/(5) titel van het hoofd van een Japans prinselijk huis/ | |宮[きゅう] /[astron./astrol.] teken/hemelteken/sterrenbeeld/gesternte/[veroud.] huis/ ¶ 宮[みや] /(1) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/(2) keizerlijk paleis/(3) paleis van een lid van de Japanse keizerlijke familie/(4) prins/prinses van keizerlijken bloede/(5) titel van het hoofd van een Japans prinselijk huis/ | ||
|宮 | |宮 | ||
|- | |- | ||
Line 1,661: | Line 1,661: | ||
|寅 [とら] /(n) (1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 寅の刻) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/(n) (3) (obs) east-northeast/(n) (4) (obs) first month of the lunar calendar/(P)/EntL1457270X/ | |寅 [とら] /(n) (1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 寅の刻) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/(n) (3) (obs) east-northeast/(n) (4) (obs) first month of the lunar calendar/(P)/EntL1457270X/ | ||
|とら;トラ;寅 [とら] /Tiger/Tiger/drittes Tier im chinesischen Tierkreis/Ostnordosten/drei bis fünf Uhr morgens/ | |とら;トラ;寅 [とら] /Tiger/Tiger/drittes Tier im chinesischen Tierkreis/Ostnordosten/drei bis fünf Uhr morgens/ | ||
|寅[とら] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Tijger/(3) dag van de Tijger/(4) oostnoordoosten/(5) uur van de Tijger [tussen drie en vijf uur voor de middag]/(6) eerste maand van het jaar/ | |寅[いん] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(a) [astrol.] Tijger/(b) zich onthouden/discretie/ ¶ 寅[とら] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Tijger/(3) dag van de Tijger/(4) oostnoordoosten/(5) uur van de Tijger [tussen drie en vijf uur voor de middag]/(6) eerste maand van het jaar/ | ||
|寅 | |寅 | ||
|- | |- | ||
Line 1,678: | Line 1,678: | ||
|實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ | |實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ | ||
|實 实 [shi2] /réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/ | |實 实 [shi2] /réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/ | ||
|實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ | |實 实 [shi2] /faktisch, real, tatsächlich, wirklich (Adj)/ ¶ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ ¶ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ | ||
|實 实 [shi2] /igazi/valódi/ | |實 实 [shi2] /igazi/valódi/ | ||
|實 实 [shi2] {sat6} /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis/ # adapted from cc-cedict | |實 实 [shi2] {sat6} /(adverb) 1. tightly; 2. (adjective) 1. hard; 2. dense/ ¶ 實 实 [shi2] {sat6} /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|実;稔;實 [みのる] /Minoru/ | |実;稔;實 [みのる] /Minoru/ | ||
Line 1,687: | Line 1,687: | ||
|- | |- | ||
|寧 | |寧 | ||
|寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ | |寧 宁 [Ning2] /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2jing1]/surname Ning/ ¶ 寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ ¶ 寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ | ||
|寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/ | |寧 宁 [ning2] /paisible/serein/(abr.) Nankin/ ¶ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/ | ||
|寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ | |寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ | ||
|寧 宁 [ning2] /(rövidítés, földrajzi név) Ningxia; Ninghszia (autonóm terület)/ | |寧 宁 [ning2] /(rövidítés, földrajzi név) Ningxia; Ninghszia (autonóm terület)/ | ||
|寧 宁 [ning2] {ning6} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict | |寧 宁 [ning2] {ning4} /(adverb) Would rather (do one thing than the other)/ ¶ 寧 宁 [ning2] {ning4} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict ¶ 寧 宁 [ning2] {ning6} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,704: | Line 1,704: | ||
|審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict | |審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|審 [しん] /Untersuchung/Beurteilung/Instanz/ | |つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/ ¶ 審 [しん] /Untersuchung/Beurteilung/Instanz/ | ||
|審[しん] /(a) nauwkeurig/gedetailleerd/(b) toelichten/duidelijk maken/(c) gerechtelijk onderzoek/juridische behandeling/(d) scheidsrechter/referee/arbiter/ | |審[しん] /(a) nauwkeurig/gedetailleerd/(b) toelichten/duidelijk maken/(c) gerechtelijk onderzoek/juridische behandeling/(d) scheidsrechter/referee/arbiter/ | ||
|審 | |審 | ||
Line 1,713: | Line 1,713: | ||
|寫 写 [xie3] /schreiben (V); Bsp.: 寫信 写信 -- einen Brief schreiben; Bsp.: 寫得一手好字 写得一手好字 -- eine schöne Handschrift haben/zeichnen; malen (V); Bsp.: 寫生 写生 -- nach der Natur zeichnen; Bsp.: 寫真 写真 -- porträtieren; ein Porträt malen/beschreiben (V); Bsp.: 寫景 写景 -- eine Landschaft beschreiben; Bsp.: 寫實 写实 -- realistisch schreiben; realistisch malen/verfassen; dichten; schreiben (V); Bsp.: 寫日記 写日记 -- ein Tagebuch führen; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 寫文章 写文章 -- einen Artikel schreiben/ | |寫 写 [xie3] /schreiben (V); Bsp.: 寫信 写信 -- einen Brief schreiben; Bsp.: 寫得一手好字 写得一手好字 -- eine schöne Handschrift haben/zeichnen; malen (V); Bsp.: 寫生 写生 -- nach der Natur zeichnen; Bsp.: 寫真 写真 -- porträtieren; ein Porträt malen/beschreiben (V); Bsp.: 寫景 写景 -- eine Landschaft beschreiben; Bsp.: 寫實 写实 -- realistisch schreiben; realistisch malen/verfassen; dichten; schreiben (V); Bsp.: 寫日記 写日记 -- ein Tagebuch führen; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 寫文章 写文章 -- einen Artikel schreiben/ | ||
|寫 写 [xie3] /ír (írásban rögzít)/ | |寫 写 [xie3] /ír (írásban rögzít)/ | ||
|寫 写 [xie3] {se2} /to write/to sketch/to compose/to write out/to describe/ # adapted from cc-cedict | |寫 写 [xie3] {se2} /(verb) 1. sketch; 2. draw;/ ¶ 寫 写 [xie3] {se2} /to write/to sketch/to compose/to write out/to describe/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,720: | Line 1,720: | ||
|- | |- | ||
|寬 | |寬 | ||
|寬 宽 [kuan1] /wide/broad/loose/relaxed/lenient/ | |寬 宽 [Kuan1] /surname Kuan/ ¶ 寬 宽 [kuan1] /wide/broad/loose/relaxed/lenient/ | ||
|寬 宽 [kuan1] /large/ | |寬 宽 [kuan1] /large/ | ||
|寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/ | |寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/ | ||
Line 1,742: | Line 1,742: | ||
|- | |- | ||
|將 | |將 | ||
|將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/ | |將 将 [jiang1] /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/ ¶ 將 将 [jiang4] /(bound form) a general/(literary) to command; to lead/(Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)/ ¶ 將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/ | ||
|將 将 [jiang4] /général (n.m.)/commandant en chef/roi (pièce d'échecs)/commander/mener/ | |將 将 [jiang1] /avec/par/au moyen de/être sur le point de/inciter à faire qch/soutenir/conduire/(devant un verbe pour marquer un temps futur)/(suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)/ ¶ 將 将 [qiang1] /désirer/inviter/demander/ ¶ 將 将 [jiang4] /général (n.m.)/commandant en chef/roi (pièce d'échecs)/commander/mener/ | ||
|將 将 [jiang4] /Feldherr (schwarzer Stein im chines. Schach) (S)/General; Feldherr (S, Mil)/ | |將 将 [jiang1] /werden, wollen (V)/zu … her (Redew)/(Zukunftspartikel)/Jiang (Eig, Fam)/Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 將 将 [jiang4] /Feldherr (schwarzer Stein im chines. Schach) (S)/General; Feldherr (S, Mil)/ | ||
|將 将 [jiang4] /tábornok/fővezér/vezényel/ | |將 将 [jiang1] /kézbe|fog/meg|ragad/kezel/sakk (állás, a sakkban)/noszogat/unszol/(elöljárószóként: ige előtti tárgyjelölő; mint a 把[ba3])/fog (jövő idő)/ ¶ 將 将 [jiang4] /tábornok/fővezér/vezényel/ | ||
|將 将 [jiang1] {zoeng3} /a military commander/a general officer/to command/ # adapted from cc-cedict | |將 将 [jiang1] {zoeng1} /(noun) 1. general; 2. A term of high-ranking personnel who is skillful, professional and successful/ ¶ 將 将 [jiang1] {coeng1} /to ask for/to appeal for/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng1} /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把bǎ [把])/to get hold of/to move forward/to advance/to take care of/to engage in doing/to give a send-off to/to accompany/partly / half/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng3} /a military commander/a general officer/to command/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,757: | Line 1,757: | ||
|專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ | |專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ | ||
|專 专 [zhuan1] /speciális/koncentrált/egyedi/ | |專 专 [zhuan1] /speciális/koncentrált/egyedi/ | ||
|專 专 [zhuan1] {zyun1} /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ # adapted from cc-cedict | |專 专 [zhuan1] {zyun1} /(adjective) Professional/ ¶ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,764: | Line 1,764: | ||
|- | |- | ||
|尉 | |尉 | ||
|尉 尉 [yu4] /used in 尉遲|尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ | |尉 尉 [Wei4] /surname Wei/ ¶ 尉 尉 [wei4] /military officer/ ¶ 尉 尉 [wei4] /military officer/ ¶ 尉 尉 [yu4] /used in 尉遲|尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ ¶ 尉 尉 [yu4] /used in 尉遲|尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ | ||
|尉 尉 [wei4] /officier subalterne/ | |尉 尉 [wei4] /officier subalterne/ | ||
|尉 尉 [wei4] /Offizier (S)/beruhigen (V)/ | |尉 尉 [wei4] /Offizier (S)/beruhigen (V)/ | ||
| | | | ||
|尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict | |尉 尉 [wei4] {wai3} /military officer/a military rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|尉 [じょう] /(n) (1) (arch) (See 判官・はんがん・2) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)/(n) (2) {noh} (See 翁・おきな・1) old man/(n) (3) white ash (of charcoal)/EntL1156390X/ | |尉 [じょう] /(n) (1) (arch) (See 判官・はんがん・2) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)/(n) (2) {noh} (See 翁・おきな・1) old man/(n) (3) white ash (of charcoal)/EntL1156390X/ | ||
|尉 [い] /ein Beamtenrang im alten China/Offizier/ | |じょう;尉 [じょう] /alter Mann/weiße Asche von Holzkohlenfeuer/dritter Offiziersrang (der Torwache und Leibgarde, der kaiserlichen Garde etc.)/ ¶ 尉 [い] /ein Beamtenrang im alten China/Offizier/ | ||
|尉[じょう] /(1) [ritsuryō] ± luitenant/inspecteur/(2) [nō-jargon] oude man/[i.h.b.] masker van een oude man/(3) witte as van houtskool/ | |尉[い] /(a) [Chin.gesch.] politioneel/militair ambtenaar/(b) [mil.] officier van de laagste rang/(c) vertroosting/(d) strijkbout/strijkijzer/ ¶ 尉[うつ] /[Chin.gesch.] politioneel/militair ambtenaar/ ¶ 尉[じょう] /(1) [ritsuryō] ± luitenant/inspecteur/(2) [nō-jargon] oude man/[i.h.b.] masker van een oude man/(3) witte as van houtskool/ | ||
|尉 | |尉 | ||
|- | |- | ||
Line 1,777: | Line 1,777: | ||
|尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/ | |尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/ | ||
|尋 寻 [xun2] /chercher/rechercher/ | |尋 寻 [xun2] /chercher/rechercher/ | ||
|尋 寻 [xin2] /um eine Kleinigkeit bitten (V)/ | |尋 寻 [xun2] /ohne Unterbrechung (S)/durchsuchen, forschen (V)/erneuern (V)/ersuchen (V)/nachsehen, suchen (V)/positionieren, suchen (V)/untersuchen (V)/endlos (Adj)/gebräuchlich (Adj)/plötzlich (Adj)/gewöhnlich (Adv)/Xun (Eig, Fam)/(Längeneinheit: acht Fuß = 1 尋)/im Begriff zu (etw. zu tun) (S)/meistens (Adv)/wie bisher (Adv)/ ¶ 尋 寻 [xin2] /um eine Kleinigkeit bitten (V)/ | ||
|尋 寻 [xun2] /keres (vkit, vmit)/(ókori hosszmérték)/ | |尋 寻 [xun2] /keres (vkit, vmit)/(ókori hosszmérték)/ | ||
|尋 寻 [xun2] {cam4} /to search/to look for/to seek/to grope for/to resort to/to ask for/ # adapted from cc-cedict | |尋 寻 [xun2] {cam4} /to search/to look for/to seek/to grope for/to resort to/to ask for/ # adapted from cc-cedict | ||
|尋 [ひろ;じん] /(n) fathom/EntL2014250X/ | |尋 [ひろ;じん] /(n) fathom/EntL2014250X/ | ||
|じん;尋 [じん] /Faden/alte Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ | |ひろ;尋 [ひろ] /Faden/Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ ¶ じん;尋 [じん] /Faden/alte Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ | ||
|尋[ひろ] /vadem/vaam [= ± 1,83 m]/ | |尋[ひろ] /vadem/vaam [= ± 1,83 m]/ | ||
|尋 | |尋 | ||
Line 1,792: | Line 1,792: | ||
|對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict | |對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|対;つい;對 [つい] /Paar/ | |対;對 [たい] /gegen/wider/gegenüber/im Verhältnis zu …/mit …/ ¶ 対;つい;對 [つい] /Paar/ | ||
| | | | ||
|對 | |對 | ||
Line 1,812: | Line 1,812: | ||
|尖 尖 [jian1] /scharf, pünktlich (Adj)/zeigen (V), Weiche (S)/Zinke (S)/spitz (Adj)/ | |尖 尖 [jian1] /scharf, pünktlich (Adj)/zeigen (V), Weiche (S)/Zinke (S)/spitz (Adj)/ | ||
|尖 尖 [jian1] /hegy (tű hegye)/hegyes/éles/ | |尖 尖 [jian1] /hegy (tű hegye)/hegyes/éles/ | ||
|尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict | |尖 尖 [jian1] {zim1} /(adjective) Top-graded (e.g. students)/ ¶ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict ¶ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,819: | Line 1,819: | ||
|- | |- | ||
|尚 | |尚 | ||
|尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ | |尚 尚 [Shang4] /surname Shang/ ¶ 尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ ¶ 尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ | ||
|尚 尚 [shang4] /estimer/accorder de l'importance/considérer/encore/ | |尚 尚 [shang4] /estimer/accorder de l'importance/considérer/encore/ | ||
|尚 尚 [shang4] /noch, dennoch (Adv)/berücksichtigen, respektieren (V)/schätzen, wertschätzen (V)/ | |尚 尚 [shang4] /noch, dennoch (Adv)/berücksichtigen, respektieren (V)/schätzen, wertschätzen (V)/ | ||
Line 1,825: | Line 1,825: | ||
|尚 尚 [shang4] {soeng6} /still/yet/to value/to esteem/normal/a surname/to marry (a princess)/fairly/a long time/even/a respectful term used in sacrificial prayer/ # adapted from cc-cedict | |尚 尚 [shang4] {soeng6} /still/yet/to value/to esteem/normal/a surname/to marry (a princess)/fairly/a long time/even/a respectful term used in sacrificial prayer/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|尚 [ひさし] /Hisashi/ | |なお;猶;尚 [なお] als Adverb /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wenn /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wennals Konjunktion /und/weiters/darüber hinaus /und/weiters/darüber hinaus/ ¶ 尚 [ひさし] /Hisashi/ | ||
|猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/ | |猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/ | ||
|尚 | |尚 | ||
|- | |- | ||
|尤 | |尤 | ||
|尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ | |尤 尤 [You2] /surname You/ ¶ 尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ ¶ 尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ | ||
|尤 尤 [you2] /surtout/en particulier/excellent/exceptionnel/ | |尤 尤 [you2] /surtout/en particulier/excellent/exceptionnel/ | ||
|尤 尤 [you2] /besonders, insbesondere (Adv)/You (Eig, Fam)/ | |尤 尤 [you2] /besonders, insbesondere (Adv)/You (Eig, Fam)/ | ||
Line 1,836: | Line 1,836: | ||
|尤 尤 [you2] {jau4} /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/a mistake/criticism/wrongdoing/a surname/peculiar/to blame/ # adapted from cc-cedict | |尤 尤 [you2] {jau4} /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/a mistake/criticism/wrongdoing/a surname/peculiar/to blame/ # adapted from cc-cedict | ||
|尤 [ゆう] /(adj-nari) (arch) (See 尤なる) superb/outstanding/EntL2813860/ | |尤 [ゆう] /(adj-nari) (arch) (See 尤なる) superb/outstanding/EntL2813860/ | ||
|ゆう;尤 [ゆう] /hervorragend/exzellent/vorzüglich (oft mit naru)/ | |もっとも;尤も;尤 [もっとも] /aber/jedoch/doch/allerdings/gleichwohl/natürlich/glaubhaft/plausibel/vernünftig/verständlich/kein Wunder sein, dass …/ ¶ ゆう;尤 [ゆう] /hervorragend/exzellent/vorzüglich (oft mit naru)/ | ||
| | | | ||
|尤 | |尤 | ||
Line 1,848: | Line 1,848: | ||
|尼 [に] /(n,n-suf) (1) (abbr) {Buddh} (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained nun)/(n) (2) (abbr) (See 印度尼西亜・インドネシア) Indonesia/EntL2233520/ | |尼 [に] /(n,n-suf) (1) (abbr) {Buddh} (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained nun)/(n) (2) (abbr) (See 印度尼西亜・インドネシア) Indonesia/EntL2233520/ | ||
|尼;あま;阿魔;阿摩 [あま] /Nonne/Priesterin/Nonne/Priesterin/Schwesterauch 阿魔, 阿摩/Frau/Weib/Mädchen/Frauenzimmer/Frauensperson/Weibsbild/Weibsstück/Weib/dumme Gans/dumme Kuh/Schreckschraube/Schrapnell/Tussi/Mieze/Biene/Göre/Gör/Fratz/Mädel/Flittchen/Schlampe/Nutte/Hure/FotzeSchmähausdruck für eine Frau bzw. insbes. eine junge Frau/ | |尼;あま;阿魔;阿摩 [あま] /Nonne/Priesterin/Nonne/Priesterin/Schwesterauch 阿魔, 阿摩/Frau/Weib/Mädchen/Frauenzimmer/Frauensperson/Weibsbild/Weibsstück/Weib/dumme Gans/dumme Kuh/Schreckschraube/Schrapnell/Tussi/Mieze/Biene/Göre/Gör/Fratz/Mädel/Flittchen/Schlampe/Nutte/Hure/FotzeSchmähausdruck für eine Frau bzw. insbes. eine junge Frau/ | ||
|尼[に] /(1) [boeddh.] non/religieuze/kloosterzuster/zuster/[afk.] Zr./(2) (eerwaarde) zuster ~/E.Z.~/ | |尼[あま] /(1) [boeddh./chr.] non/kloosterzuster/zuster/(2) [Jap.gesch.] ama-coiffure [Heian-dameskapsel waarbij het haar tot op de schouders gedragen wordt]/(3) meisje met een ama-kapsel/(4) [Kantō-jargon/min.] wijf/bitch/mokkel/deerne/deern/griet/miep/trien/treze/trees/madam/kind/kip/(5) rouge/blush/blusher/(6) wijfjeshond/teef/[gew.] klits/klis/(7) kyōgen-masker dat een non voorstelt/nonnenmasker/ ¶ 尼[に] /(1) [boeddh.] non/religieuze/kloosterzuster/zuster/[afk.] Zr./(2) (eerwaarde) zuster ~/E.Z.~/ | ||
|尼 | |尼 | ||
|- | |- | ||
|尿 | |尿 | ||
|尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ | |尿 尿 [niao4] /to urinate/urine/CL:泡[pao1]/ ¶ 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ ¶ 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ | ||
|尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ | |尿 尿 [sui1] /urine/pipi/ ¶ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ ¶ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ | ||
|尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ | |尿 尿 [niao4] /Urin, Harn (S)/ ¶ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ ¶ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ | ||
|尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ | |尿 尿 [sui1] /vizelet/ ¶ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ ¶ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ | ||
| | | | ||
|尿 [にょう(P);ゆばり(ok);いばり(ok);ゆまり(ok);ばり(ok);しい(ok);しし(ok);しと(ok)] /(n) (しい,しし, and しと were primarily children's words) urine/(P)/EntL1467040X/ | |尿 [にょう(P);ゆばり(ok);いばり(ok);ゆまり(ok);ばり(ok);しい(ok);しし(ok);しと(ok)] /(n) (しい,しし, and しと were primarily children's words) urine/(P)/EntL1467040X/ | ||
|しい;尿 [しい] /Pipi/Urin/ | |尿 [にょう] /Harn/Urin/ ¶ ゆばり;尿 [ゆばり] /Urin/Harn/ ¶ ばり;尿 [ばり] /Urin/Harn/ ¶ しし;尿 [しし] /Pipi/Urin/ ¶ いばり;尿 [いばり] /Urin/Harn/Wasser/Pisse/ ¶ しい;尿 [しい] /Pipi/Urin/ | ||
|尿[にょう] /urine/water/plas/[inform.] pis/[inform.] piemel/[kindert.] pipi/[jachtt.] pekel/ | |尿[にょう] /urine/water/plas/[inform.] pis/[inform.] piemel/[kindert.] pipi/[jachtt.] pekel/ | ||
|尿 | |尿 | ||
Line 1,867: | Line 1,867: | ||
|層 层 [ceng2] /ZEW für Schichten (Zähl)/Implikation (S)/Schicht, Überzug, Belag (S)/Stockwerk (S)/ | |層 层 [ceng2] /ZEW für Schichten (Zähl)/Implikation (S)/Schicht, Überzug, Belag (S)/Stockwerk (S)/ | ||
|層 层 [ceng2] /réteg/emelet/(számlálószó: rétegekre)/ | |層 层 [ceng2] /réteg/emelet/(számlálószó: rétegekre)/ | ||
|層 层 [ceng2] {cang4} /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/to overlap/ # adapted from cc-cedict | |層 层 [ceng2] {cang4} /(noun) level/ ¶ 層 层 [ceng2] {cang4} /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/to overlap/ # adapted from cc-cedict | ||
|層 [そう] /(n,n-suf) (1) layer/stratum/seam/bed/(n,n-suf) (2) class/stratum/bracket/group/(n,n-suf) (3) {math} sheaf/(ctr) (4) counter for stories (of a building)/EntL1399540X/ | |層 [そう] /(n,n-suf) (1) layer/stratum/seam/bed/(n,n-suf) (2) class/stratum/bracket/group/(n,n-suf) (3) {math} sheaf/(ctr) (4) counter for stories (of a building)/EntL1399540X/ | ||
|層 [そう] /Schicht/Lage/Klasse/Schicht/Stratum/Schicht/Formation/ | |層 [そう] /Schicht/Lage/Klasse/Schicht/Stratum/Schicht/Formation/ | ||
Line 1,874: | Line 1,874: | ||
|- | |- | ||
|屬 | |屬 | ||
|屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ | |屬 属 [shu3] /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/ ¶ 屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ | ||
|屬 属 [shu3] /genre/catégorie/membres d'une famille/appartenir à/relever de/ | |屬 属 [zhu3] /fixer son attention/ ¶ 屬 属 [shu3] /genre/catégorie/membres d'une famille/appartenir à/relever de/ | ||
|屬 属 [shu3] /Familienmitglied (S)/Kategorie, Genus (S)/abhängig von (Adj), Abhängige (S)/geboren im Jahre des (Tierzeichens) (Adj)/ | |屬 属 [shu3] /Familienmitglied (S)/Kategorie, Genus (S)/abhängig von (Adj), Abhängige (S)/geboren im Jahre des (Tierzeichens) (Adj)/ | ||
|屬 属 [zhu3] /egyesít/koncentrál (vmire)/ | |屬 属 [shu3] /tartozik (vhová\vmihez)/született (a 12 állat egyikének évében)/kategória/osztály/nemzetség (biológia)/ ¶ 屬 属 [zhu3] /egyesít/koncentrál (vmire)/ | ||
|屬 属 [shu3] {zuk6} /name of a type of sword/ # adapted from cc-cedict | |屬 属 [shu3] {suk6} /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk1} /to constitute/to combine/to link up/to fixate on/to exhort/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk6} /name of a type of sword/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 1,885: | Line 1,885: | ||
|- | |- | ||
|岩 | |岩 | ||
|巗 岩 [yan2] /variant of 巖|岩[yan2]/ | |岩 岩 [yan2] /cliff/rock/ ¶ 嵒 岩 [yan2] /variant of 巖|岩[yan2]/ ¶ 巖 岩 [yan2] /variant of 岩[yan2]/ ¶ 巗 岩 [yan2] /variant of 巖|岩[yan2]/ | ||
|巗 岩 [yan2] /roche/rocher/ | |巗 岩 [yan2] /roche/rocher/ | ||
|岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ | |巖 岩 [yan2] /Felsen, Fels (S, Geol)/Felsvorsprung, Kliff (S, Geol)/Yan (Eig, Fam)/ ¶ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ ¶ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ | ||
|岩 岩 [yan2] /szikla/kő/ | |岩 岩 [yan2] /szikla/kő/ | ||
| | | | ||
Line 1,896: | Line 1,896: | ||
|- | |- | ||
|峰 | |峰 | ||
|峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ | |峯 峰 [feng1] /old variant of 峰[feng1]/ ¶ 峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ ¶ 峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ | ||
|峰 峰 [feng1] /pic/cime/sommet/ | |峰 峰 [feng1] /pic/cime/sommet/ | ||
|峰 峰 [feng1] /Maximum (S, Math)/Berggipfel (S, Geo)/ZEW für Kamele (Zähl)/ | |峰 峰 [feng1] /Maximum (S, Math)/Berggipfel (S, Geo)/ZEW für Kamele (Zähl)/ | ||
Line 1,902: | Line 1,902: | ||
|峰 峰 [feng1] {fung1} /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/hump/ # adapted from cc-cedict | |峰 峰 [feng1] {fung1} /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/hump/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|峰 [みね] /Mine/ | |峰;峯 [ほう] /Gipfel/ ¶ 峰;嶺;峯 [みね] /Gipfel/Kamm/Rücken/Schwertrücken/ ¶ 峰 [みね] /Mine/ | ||
|峰[みね] /(1) piek/top/(2) [刀の] rug/ | |峰[みね] /(1) piek/top/(2) [刀の] rug/ | ||
|峰 | |峰 | ||
Line 1,913: | Line 1,913: | ||
| | | | ||
|島 [とう] /(suf) (1) (in place names) Island/(n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula/island/islet/EntL2085760/ | |島 [とう] /(suf) (1) (in place names) Island/(n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula/island/islet/EntL2085760/ | ||
|島 [しま] /Shima/ | |しま;シマ;島;縞 [しま] /Streifen/Band/Markierung/ ¶ 島;シマ;嶋;嶌 [しま] /Insel/Eiland/Inselchen/Atoll/Garten mit Teich, künstlicher Erhebung usw./Revier/Einflussgebiet/Gebiet/Börsenviertel/Bürobereich (einer Abteilung)/ ¶ 島 [しま] /Shima/ | ||
|島[とう] /het eiland ~/ | |島 / 嶋 / 嶼 [しま] /(1) eiland/[fig.] geïsoleerd gebied/[i.h.b.] machtsgebied/(2) Japanse tuin met kunstmatige heuveltjes/vijvertjes enz./(3) streep/[旗の] baan/striatie/ ¶ 島[とう] /het eiland ~/ | ||
|島 | |島 | ||
|- | |- | ||
Line 1,922: | Line 1,922: | ||
|崎 崎 [qi2] /gebirgig (Adj, Geo)/ | |崎 崎 [qi2] /gebirgig (Adj, Geo)/ | ||
| | | | ||
|崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | |崎 崎 [qi2] {kei1} /mountainous/rugged/uneven/sloping/having difficulties on the way/ # adapted from cc-cedict ¶ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | ||
|岬(P);崎 [みさき] /(n) cape (on coast)/(P)/EntL1611700X/ | |岬(P);崎 [みさき] /(n) cape (on coast)/(P)/EntL1611700X/ | ||
|崎 [さき] /Kap/Landzunge/Vorgebirge/ | |岬;崎 [みさき] /Kap/Landzunge/ ¶ 崎 [さき] /Kap/Landzunge/Vorgebirge/ | ||
|崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/ | |岬 / 崎 / 碕[みさき] /(1) kaap/voorgebergte/klip/(2) landpunt/landtong/hoek/nes/punt/[Mal.] tandjoeng/ ¶ 崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/ | ||
|崎 | |崎 | ||
|- | |- | ||
Line 1,940: | Line 1,940: | ||
|- | |- | ||
|巢 | |巢 | ||
|巢 巢 [chao2] /nest/ | |巢 巢 [Chao2] /surname Chao/ ¶ 巢 巢 [chao2] /nest/ ¶ 巢 巢 [chao2] /nest/ | ||
|巢 巢 [chao2] /nid dans un arbre/repaire/ | |巢 巢 [chao2] /nid dans un arbre/repaire/ | ||
|巢 巢 [chao2] /Nest (S), Chao (Eig, Fam)/ | |巢 巢 [chao2] /Nest (S), Chao (Eig, Fam)/ | ||
Line 1,955: | Line 1,955: | ||
|已 已 [yi3] /schon, allzu, danach, bereits (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ | |已 已 [yi3] /schon, allzu, danach, bereits (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ | ||
|已 已 [yi3] /már/akkor/azután/ | |已 已 [yi3] /már/akkor/azután/ | ||
|已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict | |已 已 [yi3] {ji5} /It is a verb indicate things have been finished/done/ ¶ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|やめ;止め;止;已め;已 [やめ] als N. /Unterbrechung/Abbruch /Unterbrechung/Abbruchals Interj. /aufhören!/halt! /aufhören!/halt!/ | |やめ;止め;止;已め;已 [やめ] als N. /Unterbrechung/Abbruch /Unterbrechung/Abbruchals Interj. /aufhören!/halt! /aufhören!/halt!/ | ||
Line 1,980: | Line 1,980: | ||
| | | | ||
|ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/ | |ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/ | ||
|巷[ちまた] /(1) wegsplitsing/wegkruising/kruispunt/tweesprong/kruisweg/scheiweg/(2) grens/scheidslijn/scheiding/perk/(3) straat/binnenstad/centrum/(4) wereld/maatschappij/publiek/man in de straat/(5) plaats van handeling/toneel/terrein/ | |巷[こう] /straat/[fig.] dorpsstraat/het publiek/ ¶ 巷[ちまた] /(1) wegsplitsing/wegkruising/kruispunt/tweesprong/kruisweg/scheiweg/(2) grens/scheidslijn/scheiding/perk/(3) straat/binnenstad/centrum/(4) wereld/maatschappij/publiek/man in de straat/(5) plaats van handeling/toneel/terrein/ | ||
|巷 | |巷 | ||
|- | |- | ||
Line 1,989: | Line 1,989: | ||
| | | | ||
|巾 巾 [jin1] {gan1} /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/a kerchief/a turban/ # adapted from cc-cedict | |巾 巾 [jin1] {gan1} /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/a kerchief/a turban/ # adapted from cc-cedict | ||
|冪;羃;巾 [べき] /(n) {math} exponent/power/EntL1564290X/ | |巾 [きん] /(n) napkin/cloth/EntL1871020X/ ¶ 冪;羃;巾 [べき] /(n) {math} exponent/power/EntL1564290X/ | ||
|幅;巾 [はば] /Breite/Weite/Breite/Latitüde/Einfluss/Unterschied/Marge/ | |べき;冪;巾;羃 [べき] /Potenz/ ¶ 幅;巾 [はば] /Breite/Weite/Breite/Latitüde/Einfluss/Unterschied/Marge/ | ||
| | | | ||
|巾 | |巾 | ||
|- | |- | ||
|帆 | |帆 | ||
|颿 帆 [fan1] /to gallop/Taiwan pr. [fan2]/variant of 帆[fan1]/ | |㠶 帆 [fan1] /variant of 帆[fan1]/ ¶ 帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ ¶ 帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ ¶ 颿 帆 [fan1] /to gallop/Taiwan pr. [fan2]/variant of 帆[fan1]/ | ||
|帆 帆 [fan1] /voile de navire/ | |帆 帆 [fan1] /voile de navire/ | ||
|帆 帆 [fan1] /Segel (S)/ | |帆 帆 [fan1] /Segel (S)/ | ||
| | | | ||
|帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict | |帆 帆 [fan1] {faan4} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict | ||
|帆 [ほ] /(n) sail/(P)/EntL1481240X/ | |帆 [ほ] /(n) sail/(P)/EntL1481240X/ | ||
|帆 [ほ] /Segel/ | |帆 [ほ] /Segel/ | ||
Line 2,006: | Line 2,006: | ||
|- | |- | ||
|帥 | |帥 | ||
|帥 帅 [shuai4] /(bound form) commander-in-chief/(bound form) to lead; to command/handsome; graceful; dashing; elegant/(coll.) cool!; sweet!/(Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess)/ | |帥 帅 [Shuai4] /surname Shuai/ ¶ 帥 帅 [shuai4] /(bound form) commander-in-chief/(bound form) to lead; to command/handsome; graceful; dashing; elegant/(coll.) cool!; sweet!/(Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess)/ | ||
|帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/ | |帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/ | ||
|帥 帅 [shuo4] /führen (V)/ | |帥 帅 [shuai4] /gutaussehend (Adj)/attraktiv (Adj)/elegant (Adj)/smart (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/ | ||
|帥 帅 [shuai4] /vezér (piros kínai sakkfigura)/csinos; jó|képű/(családnév) Shuai/ | |帥 帅 [shuai4] /vezér (piros kínai sakkfigura)/csinos; jó|képű/(családnév) Shuai/ | ||
|帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict | |帥 帅 [shuai4] {seoi3} /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ # adapted from cc-cedict ¶ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict | ||
|帥 [そち;そつ] /(n) (See 大宰府) director of the Dazaifu/EntL1580790X/ | |帥 [そち;そつ] /(n) (See 大宰府) director of the Dazaifu/EntL1580790X/ | ||
|そつ;帥 [そつ] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/ | |そち;帥 [そち] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/ ¶ そつ;帥 [そつ] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/ | ||
| | | | ||
|帥 | |帥 | ||
|- | |- | ||
|師 | |師 | ||
|師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ | |師 师 [Shi1] /surname Shi/ ¶ 師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ | ||
|師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/ | |師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/ | ||
|師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/ | |師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/ | ||
Line 2,033: | Line 2,033: | ||
|帳 帐 [zhang4] /függöny/fátyol/sátor/ | |帳 帐 [zhang4] /függöny/fátyol/sátor/ | ||
|帳 帐 [zhang4] {zoeng3} /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 账zhàng [账]/accounts/account book/debt/mosquito net/ # adapted from cc-cedict | |帳 帐 [zhang4] {zoeng3} /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 账zhàng [账]/accounts/account book/debt/mosquito net/ # adapted from cc-cedict | ||
|帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/ | |帳 [ちょう] /(n) book/register/EntL1427520X/ ¶ 帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/ | ||
|帳 [ちょう] /Vorhang (als Raumteiler)/Register/Eintragungsbuch/Verzeichnis/Album/ | |とばり;帳;帷 [とばり] /Vorhang (z. B. um einen Raum zu teilen)/ ¶ 帳 [ちょう] /Vorhang (als Raumteiler)/Register/Eintragungsbuch/Verzeichnis/Album/ | ||
|帳 / 帷[とばり] /(1) gordijn/voorhang/voorhangsel/scherm/draperie/(2) [fig.] sluier/mom/dekmantel/ | |帳[ちょう] /(1) boek/register/de boeken/(2) gordijn/voorhang/scherm/ ¶ 帳 / 帷[とばり] /(1) gordijn/voorhang/voorhangsel/scherm/draperie/(2) [fig.] sluier/mom/dekmantel/ | ||
|帳 | |帳 | ||
|- | |- | ||
Line 2,043: | Line 2,043: | ||
|帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/ | |帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/ | ||
|帶 带 [dai4] /öv/szalag/SZ:條|条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/ | |帶 带 [dai4] /öv/szalag/SZ:條|条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/ | ||
|帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict | |帶 带 [dai4] {daai2} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict ¶ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,050: | Line 2,050: | ||
|- | |- | ||
|帽 | |帽 | ||
|帽 帽 [mao4] /hat/cap/ | |㡌 帽 [mao4] /old variant of 帽[mao4]/ ¶ 帽 帽 [mao4] /hat/cap/ ¶ 帽 帽 [mao4] /hat/cap/ | ||
|帽 帽 [mao4] /chapeau/bonnet/étui/ | |帽 帽 [mao4] /chapeau/bonnet/étui/ | ||
|帽 帽 [mao4] /Hut, Mütze (S)/Kappe, Deckel, Verschluss (S)/ | |帽 帽 [mao4] /Hut, Mütze (S)/Kappe, Deckel, Verschluss (S)/ | ||
|帽 帽 [mao4] /sapka/kalap/ | |帽 帽 [mao4] /sapka/kalap/ | ||
|帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict | |帽 帽 [mao4] {mou6} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict ¶ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict ¶ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict | ||
|帽 [ぼう] /(n-suf,n) (See 帽子) hat/cap/EntL2558760/ | |帽 [ぼう] /(n-suf,n) (See 帽子) hat/cap/EntL2558760/ | ||
|帽 [ぼう] /Mütze/Hut/Kopfbedeckung/ | |帽 [ぼう] /Mütze/Hut/Kopfbedeckung/ | ||
Line 2,066: | Line 2,066: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|幣 [まい] /(n) (arch) reward/present/gift/offering to the gods/EntL2789910/ | |幣 [へい;ぬさ] /(n) {Shinto} staff with plaited paper streamers/EntL2231620/ ¶ 幣 [まい] /(n) (arch) reward/present/gift/offering to the gods/EntL2789910/ | ||
|宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | |ぬさ;幣 [ぬさ] /Gohei (geweihte, eingeschnittene und gefaltete Papierstreifen als Symbol für Heiligkeit)/ ¶ 四手;垂;幣 [しで] /shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier/am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären)/Hainbuche/Hornbaum/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | ||
|幣[ぬさ] /(1) offerande bestaande uit strookjes lijnwaad/houtvezel of papier/ter wille van een behouden reis/(2) afscheidscadeau/afscheidsgeschenk voor reizigers/ | |幣[ぬさ] /(1) offerande bestaande uit strookjes lijnwaad/houtvezel of papier/ter wille van een behouden reis/(2) afscheidscadeau/afscheidsgeschenk voor reizigers/ | ||
|幣 | |幣 | ||
Line 2,076: | Line 2,076: | ||
|幹 干 [gan4] /Hauptteil, Stamm, Rumpf (S)/Kader, Funktionär (S)/machen, tun (V)/arbeiten, managen (V)/fähig, tüchtig (Adj)/ | |幹 干 [gan4] /Hauptteil, Stamm, Rumpf (S)/Kader, Funktionär (S)/machen, tun (V)/arbeiten, managen (V)/fähig, tüchtig (Adj)/ | ||
|幹 干 [gan4] /fa|törzs/törzs (fő része vminek)/csinál/tesz/(vulgáris) baszik/ | |幹 干 [gan4] /fa|törzs/törzs (fő része vminek)/csinál/tesz/(vulgáris) baszik/ | ||
|幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict | |幹 干 [gan4] {gon3} /(noun) Capability/ ¶ 幹 干 [gan4] {gon3} /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/capability/matter/ # adapted from cc-cedict ¶ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict | ||
|幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ | |幹 [みき(P);かん] /(n) (tree) trunk/(arrow) shaft/(tool) handle/backbone/base/(P)/EntL1577640X/ ¶ 幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ | ||
|幹 [もとき] /Motoki/ | |幹 [みき] /Baumstamm/Stamm/Hauptteil/ ¶ 幹 [かん] /Stamm/Hauptteil/Tätigkeit/Technik/Talent/ ¶ から;幹 [から] /Baumstamm/Stängel/Stiel/Pfeilschaft/Griff/Stiel/ ¶ 幹 [もとき] /Motoki/ | ||
|幹[みき] /[plantk.] boomstam/stam/[竹の] staak/ | |幹[みき] /[plantk.] boomstam/stam/[竹の] staak/ | ||
|幹 | |幹 | ||
Line 2,090: | Line 2,090: | ||
|幻 [まぼろし] /(n,adj-no) (1) phantom/vision/illusion/apparition/(n,adj-no) (2) something fleeting/short-lived dream/(n,adj-no) (3) fabled item/mythical thing/very rare thing/(P)/EntL1262880X/ | |幻 [まぼろし] /(n,adj-no) (1) phantom/vision/illusion/apparition/(n,adj-no) (2) something fleeting/short-lived dream/(n,adj-no) (3) fabled item/mythical thing/very rare thing/(P)/EntL1262880X/ | ||
|幻 [まぼろし] /Trugbild/Phantom/Vision/etw., das so selten ist, dass man seine Existenz nur schwer belegen kann/Magier/Zauberer/Maboroshi (Name eines Bandes des Genji·monogatari)/ | |幻 [まぼろし] /Trugbild/Phantom/Vision/etw., das so selten ist, dass man seine Existenz nur schwer belegen kann/Magier/Zauberer/Maboroshi (Name eines Bandes des Genji·monogatari)/ | ||
|幻[まぼろし] /fantoom/fantasma/droombeeld/visioen/droomverschijning/geestverschijning/spookverschijning/verschijning/apparitie/hersenschim/spookbeeld/illusie/schim/spooksel/spook/ | |幻[げん] /(a) droombeeld/(b) verwarren/ ¶ 幻[まぼろし] /fantoom/fantasma/droombeeld/visioen/droomverschijning/geestverschijning/spookverschijning/verschijning/apparitie/hersenschim/spookbeeld/illusie/schim/spooksel/spook/ | ||
|幻 | |幻 | ||
|- | |- | ||
|幾 | |幾 | ||
|幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/ | |幾 几 [ji1] /almost/ ¶ 幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/ | ||
|幾 几 [ji3] /combien/quelques/un peu/ | |幾 几 [ji1] /presque/ ¶ 幾 几 [ji3] /combien/quelques/un peu/ | ||
|幾 几 [ji3] /wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft?/einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ | |幾 几 [ji1] /Bedeutung wie 几 aber Aussprache jī (X)/ ¶ 幾 几 [ji3] /wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft?/einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ | ||
|幾 几 [ji3] /mennyi; hány (általában 10 alatti számokra)/néhány/ | |幾 几 [ji1] /majdnem/csaknem/ ¶ 幾 几 [ji3] /mennyi; hány (általában 10 alatti számokra)/néhány/ | ||
|幾 几 [ji3] {gei2} /how much/how many/several/a few/quite/shortly thereafter/ # adapted from cc-cedict | |幾 几 [ji3] {gei2} /(adverb) what (time)/ ¶ 幾 几 [ji3] {gei1} /nearly/almost/subtle / gently/ # adapted from cc-cedict ¶ 幾 几 [ji3] {gei2} /how much/how many/several/a few/quite/shortly thereafter/ # adapted from cc-cedict | ||
|殆;幾 [ほとほと] /(adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite/utterly/really/completely/EntL2009740X/ | |幾 [いく] /(pref) (1) (before a counter or noun + か) (See 幾日か) some/several/a few/(pref) (2) (before a counter or noun (+も)) (See 幾日も) many/(pref) (3) (See 幾日・1) how many/how much/(pref) (4) (before an adjective) (See 幾久しい) very/so (much)/(P)/EntL1219950X/ ¶ 殆;幾 [ほとほと] /(adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite/utterly/really/completely/EntL2009740X/ | ||
|ほとほと;殆;幾 [ほとほと] /ganz/vollkommen/total/ziemlich/ | |ほとほと;殆;幾 [ほとほと] /ganz/vollkommen/total/ziemlich/ | ||
|幾[いく] /(1) hoeveel?/(2) enkele/sommige/(3) vele/ettelijke/ | |幾[いく] /(1) hoeveel?/(2) enkele/sommige/(3) vele/ettelijke/ | ||
Line 2,105: | Line 2,105: | ||
|- | |- | ||
|床 | |床 | ||
|牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/ | |床 床 [chuang2] /bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]/ ¶ 牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/ | ||
|牀 床 [chuang2] /lit/couche/ | |牀 床 [chuang2] /lit/couche/ | ||
|床 床 [chuang2] /Bett, Couch, Sofa (S)/ZEW:張|张[zhang1] (X)/ZEW für Bettdecken und Leintücher (Zähl)/ | |床 床 [chuang2] /Bett, Couch, Sofa (S)/ZEW:張|张[zhang1] (X)/ZEW für Bettdecken und Leintücher (Zähl)/ | ||
|床 床 [chuang2] /ágy/SZ:張|张[zhang1]/ | |床 床 [chuang2] /ágy/SZ:張|张[zhang1]/ | ||
|床 床 [chuang2] {cong4} /bed/couch/classifier for beds M: 张zhāng [张]/chassis/framework/ # adapted from cc-cedict | |床 床 [chuang2] {cong4} /bed/couch/classifier for beds M: 张zhāng [张]/chassis/framework/ # adapted from cc-cedict | ||
|床;牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/EntL2085520/ | |床 [とこ] /(n) (1) bed/bedding/(n) (2) sickbed/(n) (3) (abbr) (See 床の間) alcove/(n) (4) riverbed/(n) (5) seedbed/(n) (6) straw "core" of a tatami mat/(n) (7) (See 床・ゆか・1) floor/(P)/EntL1349370X/ ¶ 床;牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/EntL2085520/ | ||
|床;ゆか;牀 [ゆか] /Fußboden/Boden/Diele/ | |床;とこ [とこ] /Bett/Krankenbett/Krankenlager/Tokonoma (Abk.)/Boden/Beet/Flussbett/Amboss/Tatamifüllung/Beischlaf/Barbier/ ¶ 床 [しょう] /(Zählwort für) Krankenbetten/ ¶ 床;ゆか;牀 [ゆか] /Fußboden/Boden/Diele/ | ||
|床[ゆか] /(1) vloer/bevloering/plankenvloer/deel/plankier/planket/(2) verhoogde vloer/optrede/estrade/verhoging/vlonder/troonestrade [i.h.b. hamayuka 浜床]/(3) podium/toneel/de planken/bühne voor jōruri-recitanten of shamisenspelers/(4) yuka ['s zomers over de rivier de Kamo in Kyōto uitgebouwd planket met theestalletjes/eetkraampjes enz.]/ | |床[ゆか] /(1) vloer/bevloering/plankenvloer/deel/plankier/planket/(2) verhoogde vloer/optrede/estrade/verhoging/vlonder/troonestrade [i.h.b. hamayuka 浜床]/(3) podium/toneel/de planken/bühne voor jōruri-recitanten of shamisenspelers/(4) yuka ['s zomers over de rivier de Kamo in Kyōto uitgebouwd planket met theestalletjes/eetkraampjes enz.]/ | ||
|床 | |床 | ||
Line 2,122: | Line 2,122: | ||
|庚 庚 [geng1] {gang1} /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/seventh in order/letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hepta/a surname/ # adapted from cc-cedict | |庚 庚 [geng1] {gang1} /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/seventh in order/letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hepta/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|庚 [かのえ;こう] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/EntL1578710X/ | |庚 [かのえ;こう] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/EntL1578710X/ | ||
|こう;庚 [こう] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/ | |かのえ;庚 [かのえ] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/ ¶ こう;庚 [こう] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/ | ||
| | | | ||
|庚 | |庚 | ||
Line 2,131: | Line 2,131: | ||
|庫 库 [ku4] /Lagerhalle, Lagerhaus (S)/Speicher, Magazin, Depot (S)/Warenlager (S)/Ku (Eig, Fam)/ | |庫 库 [ku4] /Lagerhalle, Lagerhaus (S)/Speicher, Magazin, Depot (S)/Warenlager (S)/Ku (Eig, Fam)/ | ||
|庫 库 [ku4] /raktár/(családnév) Ku/ | |庫 库 [ku4] /raktár/(családnév) Ku/ | ||
|庫 库 [ku4] {se3} /an alternative form for the word厙,a surname/ # adapted from cc-cedict | |庫 库 [ku4] {fu3} /warehouse/storehouse/(file) library/treasury/armory/ # adapted from cc-cedict ¶ 庫 库 [ku4] {se3} /an alternative form for the word厙,a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|蔵(P);倉(P);庫 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/EntL1592380X/ | |蔵(P);倉(P);庫 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/EntL1592380X/ | ||
|庫 [こ] /Lagerhaus/ | |蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ ¶ 庫 [こ] /Lagerhaus/ | ||
|蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/ | |蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/ | ||
|庫 | |庫 | ||
Line 2,142: | Line 2,142: | ||
|廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/ | |廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/ | ||
|廢 废 [fei4] /fel|ad/el|hagy/nyomorék/hulladék/ | |廢 废 [fei4] /fel|ad/el|hagy/nyomorék/hulladék/ | ||
|廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict | |廢 废 [fei4] {fai3} /(slang) 1. useless; 2. disabled/ ¶ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,149: | Line 2,149: | ||
|- | |- | ||
|廣 | |廣 | ||
|廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/ | |廣 广 [Guang3] /surname Guang/ ¶ 廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/ | ||
|廣 广 [guang3] /vaste/immense/nombreux/ | |廣 广 [guang3] /vaste/immense/nombreux/ | ||
|廣 广 [guang3] /breit, umfangreich, weit reichend (Adj)/weit (Adj)/Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung (Sprachw)/ | |廣 广 [guang3] /breit, umfangreich, weit reichend (Adj)/weit (Adj)/Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung (Sprachw)/ | ||
Line 2,164: | Line 2,164: | ||
|廳 厅 [ting1] /Halle; Hauptverwaltung (Ebene unter dem Ministerium) (S, Pol) ; Bsp.: 教育廳 教育厅 -- Hauptverwaltung Bildung/ | |廳 厅 [ting1] /Halle; Hauptverwaltung (Ebene unter dem Ministerium) (S, Pol) ; Bsp.: 教育廳 教育厅 -- Hauptverwaltung Bildung/ | ||
|廳 厅 [ting1] /terem/szoba (külső; vö. belső: 房[fang2] belső szobák)/hivatal/ | |廳 厅 [ting1] /terem/szoba (külső; vö. belső: 房[fang2] belső szobák)/hivatal/ | ||
|廳 厅 [ting1] {ting1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict | |廳 厅 [ting1] {teng1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict ¶ 廳 厅 [ting1] {ting1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,175: | Line 2,175: | ||
|弔 吊 [diao4] /Kran (S, Tech)/annullieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen (V)/bemitleiden (V)/etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden (V)/etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen (V)/kondolieren, jmdm. sein Beileid ausdrücken, um jmdn. trauern (V)/mitempfinden (V)/sich erbarmen (V)/Diao (Schnur, Schnüre) mit 1.000 Kupfermünzen (Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China) (Zähl, Wirtsch)/den Geistern der Toten Verehrung darbringen (V)/eine Schnur von 1000 Kupfermünzen (Käsch) (S)/sein Beileid aussprechen (V)/seine Teilnahme ausdrücken (V)/zu den Totengeistern beten (V)/ | |弔 吊 [diao4] /Kran (S, Tech)/annullieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen (V)/bemitleiden (V)/etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden (V)/etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen (V)/kondolieren, jmdm. sein Beileid ausdrücken, um jmdn. trauern (V)/mitempfinden (V)/sich erbarmen (V)/Diao (Schnur, Schnüre) mit 1.000 Kupfermünzen (Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China) (Zähl, Wirtsch)/den Geistern der Toten Verehrung darbringen (V)/eine Schnur von 1000 Kupfermünzen (Käsch) (S)/sein Beileid aussprechen (V)/seine Teilnahme ausdrücken (V)/zu den Totengeistern beten (V)/ | ||
| | | | ||
|弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict | |弔 吊 [diao4] {diu3} /(verb) Reminisce/ ¶ 弔 弔 [diao4] {dik1} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {dik1} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|弔い;弔;とむらい [とむらい] /Begräbnis/Begräbnisfeier/Trauer/ | |弔い;弔;とむらい [とむらい] /Begräbnis/Begräbnisfeier/Trauer/ | ||
Line 2,189: | Line 2,189: | ||
| | | | ||
|弘 [ひろし] /Hiroshi/ | |弘 [ひろし] /Hiroshi/ | ||
|弘[こう] /(a) uitgestrekt/groot/(b) verdraagzaamheid/(c) (zich) verbreiden/ | |弘[ぐ] /(a) uitgestrekt/groot/(b) (zich) verbreiden/ ¶ 弘[こう] /(a) uitgestrekt/groot/(b) verdraagzaamheid/(c) (zich) verbreiden/ | ||
|弘 | |弘 | ||
|- | |- | ||
Line 2,195: | Line 2,195: | ||
|弦 弦 [xian2] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gen1]/ | |弦 弦 [xian2] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gen1]/ | ||
|弦 弦 [xian2] /corde/ | |弦 弦 [xian2] /corde/ | ||
|弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ | |弦 弦 [xuan2] /Gattin (S)/Halbmond (S)/Mondviertel (S)/Sprungfeder (S)/ ¶ 絃 弦 [xian2] /Band (S)/(eheliche) Bande (S)/fadendünner Puls (S, Med)/Saite von Musikinstrumenten (S)/Sehne eines Bogens (S)/ ¶ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ ¶ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ | ||
|弦 弦 [xian2] /húr (íjon, hangszeren, geometriában)/óra|rugó/ | |弦 弦 [xian2] /húr (íjon, hangszeren, geometriában)/óra|rugó/ | ||
|弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict | |弦 弦 [xian2] {jin4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict | ||
|弦 [げん] /(n) (1) bowstring/(n) (2) (See 絃・1) string (of a shamisen, etc.)/stringed instrument/(n) (3) {math} chord/(n) (4) (rare) {geom} (See 斜辺) hypotenuse/EntL2262420X/ | |弦 [げん] /(n) (1) bowstring/(n) (2) (See 絃・1) string (of a shamisen, etc.)/stringed instrument/(n) (3) {math} chord/(n) (4) (rare) {geom} (See 斜辺) hypotenuse/EntL2262420X/ | ||
|弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ | |弦 [げん] /Saite/Bogensehne/Sehne/Hypotenuse/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ | ||
|弦[つる] /boogstreng/boogpees/koord/ | |弦[げん] /(1) streng/[弓の] pees/(2) [muz.] snaar/(3) [meetk.] koorde/ ¶ 弦[つる] /boogstreng/boogpees/koord/ | ||
|弦 | |弦 | ||
|- | |- | ||
Line 2,215: | Line 2,215: | ||
|- | |- | ||
|張 | |張 | ||
|張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/ | |張 张 [Zhang1] /surname Zhang/ ¶ 張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/ | ||
|張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/ | |張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/ | ||
|張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/ | |張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/ | ||
|張 张 [zhang1] /ki|terít/papír|lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/ | |張 张 [zhang1] /ki|terít/papír|lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/ | ||
|張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict | |張 张 [zhang1] {zoeng1} /(verb) open (month)/ ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/tense/magnify/to display/to look/to put together/to panic/a surname/ten years/ # adapted from cc-cedict ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict | ||
|張 [ちょう] /(n) (1) (arch) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc./EntL2247920/ | |張 [ちょう] /(n) (1) (arch) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc./EntL2247920/ | ||
|張 [ちょう] /Zhangchin. Familienn./ | |張り;張 [はり] als N. /Spannen/Straffziehen/Spannung/Straffheit/Spannkraft/Straffheit/Festigkeit/Lebhaftigkeit/Energie/Frische/Willenskraft/Willensstärke/Gespanntheit /Spannen/Straffziehen/Spannung/Straffheit/Spannkraft/Straffheit/Festigkeit/Lebhaftigkeit/Energie/Frische/Willenskraft/Willensstärke/Gespanntheitals Suff. /Zählwort für Bögen, Laternen, Vorhänge u. Ä. /Zählwort für Bögen, Laternen, Vorhänge u. Ä./ ¶ 章;張 [ちゃん] /Zhang (chin. Familienn.)/ ¶ 張 [ちょう] /Zhangchin. Familienn./ | ||
|張[ちょう] /(1) vertoon/gepronk/extravagantie/(2) [Chin.astron.] Zhāng [= "Gespannen Net"; één van de achtentwintig maanhuizen]/(3) [maatwoord voor snaren]/(4) [maatwoord voor bogen]/(5) [maatwoord voor koto's]/(6) [maatwoord voor trommels]/(7) [maatwoord voor gordijnen/netten]/(8) [maatwoord voor papier/huiden]/(9) [maatwoord voor lampions]/(a) bespannen/spreiden/overdrijven/(b) zwellen/(c) staande houden/(d) valgordijn/scherm/(e) provincie Owari/ | |張[ちょう] /(1) vertoon/gepronk/extravagantie/(2) [Chin.astron.] Zhāng [= "Gespannen Net"; één van de achtentwintig maanhuizen]/(3) [maatwoord voor snaren]/(4) [maatwoord voor bogen]/(5) [maatwoord voor koto's]/(6) [maatwoord voor trommels]/(7) [maatwoord voor gordijnen/netten]/(8) [maatwoord voor papier/huiden]/(9) [maatwoord voor lampions]/(a) bespannen/spreiden/overdrijven/(b) zwellen/(c) staande houden/(d) valgordijn/scherm/(e) provincie Owari/ | ||
|張 | |張 | ||
|- | |- | ||
|強 | |強 | ||
|強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ | |強 强 [Qiang2] /surname Qiang/ ¶ 強 强 [jiang4] /stubborn/unyielding/ ¶ 強 强 [qiang2] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強|百强[bai3 qiang2]/ ¶ 強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ | ||
| | | | ||
|強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/ | |強 强 [qiang3] /sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen (V)/bestrebt sein (V)/stark, kräftig (Adj)/ ¶ 強 强 [qiang2] /anmaßend (Adj)/besser (Adj)/ein bisschen mehr als ... (Redew)/Kraft (S)/Nachdruck (S)/übertreffen (V)/gewaltsam (Adj)/kräftig (Adj)/mächtig (Adj)/stark (Adj)/Wiebel (Insekt = Kornwurm) (S, Zool)/ ¶ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/ | ||
|強 强 [qiang3] /rá|kényszerít/törekszik/ | |強 强 [qiang2] /erős/erőteljes/erőszakos/jobb (vminél)/kicsit több, mint/ ¶ 強 强 [jiang4] /makacs/hajthatatlan/ ¶ 強 强 [qiang3] /rá|kényszerít/törekszik/ | ||
|強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict | |強 强 [qiang2] {koeng4} /synonym for China/ ¶ 強 强 [qiang2] {goeng6} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng3} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng4} /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百强bǎiqiáng [百强]/to strengthen by force/of a high standard/tough/cool/admirable/cigarette/to rape/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict | ||
|強 [きょう] /(suf) (1) (ant: 弱・1) a little over/a little more than/(n) (2) (ant: 弱・2) strength/the strong/(suf) (3) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/(suf) (4) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強) (ant: 弱・3) -upper (seismic intensity)/EntL2020300X/ | |強 [きょう] /(suf) (1) (ant: 弱・1) a little over/a little more than/(n) (2) (ant: 弱・2) strength/the strong/(suf) (3) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/(suf) (4) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強) (ant: 弱・3) -upper (seismic intensity)/EntL2020300X/ | ||
|あながち;強がち;強ち;強 [あながち] /nicht unbedingt/nicht immer/ | |あながち;強がち;強ち;強 [あながち] /nicht unbedingt/nicht immer/ | ||
|強[ごう] /(a) sterk/(b) dwingen/forceren/(c) stijf/stug/ | |強[きょう] /(1) [sportt./econ./pol.] machtige/grote/sterkhouder/reus/gigant/(2) [elektr.] de stand "hard" (van een elektrisch apparaat)/(3) iets meer dan …/een goeie …/een dikke …/ruim …/… en nog wat/(a) sterk/(b) versterken/sterk maken/worden/(c) dwingen/forceren/ ¶ 強[ごう] /(a) sterk/(b) dwingen/forceren/(c) stijf/stug/ | ||
|強 | |強 | ||
|- | |- | ||
|彈 | |彈 | ||
|彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/ | |彈 弹 [dan4] /crossball/bullet/shot/shell/ball/ ¶ 彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/ | ||
|彈 弹 [dan4] /balle/boulette/obus/bombe/ | |彈 弹 [tan2] /jouer du piano ou d'un instrument à corde/lancer/sauter/élastique/ ¶ 彈 弹 [dan4] /balle/boulette/obus/bombe/ | ||
|彈 弹 [dan4] /Crossball (S, Sport)/Kugel (S)/Schuss; Torschuss (S)/Hülle; Schale (S)/Ball; Kugel (S)/ | |彈 弹 [tan2] /zupfen (eine Saite) (V, Mus)/spielen (ein Saiteninstrument) (V, Mus)/springen (V)/schießen (Katapult) (V, Mil)/(Baumwolle) fusseln oder ausfransen (V)/schnipsen (V)/schnippen (V)/beschuldigen (V)/anklagen (V)/elastisch (Material) (Adj)/ ¶ 彈 弹 [dan4] /Crossball (S, Sport)/Kugel (S)/Schuss; Torschuss (S)/Hülle; Schale (S)/Ball; Kugel (S)/ | ||
|彈 弹 [tan2] /penget/játszik (húros hangszeren)/lő (pl. csúzlival)/vádol/rugalmas (anyag)/ | |彈 弹 [dan4] /golyó/bomba/ ¶ 彈 弹 [tan2] /penget/játszik (húros hangszeren)/lő (pl. csúzlival)/vádol/rugalmas (anyag)/ | ||
|彈 弹 [dan4] {taan4} /to play (an instrument)/to strum/to impeach/ # adapted from cc-cedict | |彈 弹 [dan4] {daan6} /(verb) 1. spring; 2. bounce;/to complain; (of musical instrument) 1. play; 3. jump out; (adjective) bouncy/ ¶ 彈 弹 [dan4] {daan2} /crossball/bullet/shot/shell/ball/bomb/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {daan6} /to catapult/to flick/to bounce/elasticity/spring/to give/to rise up quickly through an organisation/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {taan4} /to play (an instrument)/to strum/to impeach/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,264: | Line 2,264: | ||
|後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ | |後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ | ||
|後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict | |後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict | ||
|尻(P);臀;後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/EntL1358760X/ | |後 [あと] /(n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind/rear/(n,adj-no) (2) (See その後) after/later/(n,adj-no) (3) remainder/the rest/(n,adv) (4) more (e.g. five more minutes)/left/(n,adv) (5) also/in addition/(n,adj-no) (6) descendant/successor/heir/(n,adj-no) (7) after one's death/(n,adj-no) (8) (arch) past/previous/(P)/EntL1269320X/ ¶ 後 [ご] /(n,n-suf,adv) after/(P)/EntL2147630/ ¶ 尻(P);臀;後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/EntL1358760X/ | ||
|後;あと [あと] /rückwärtige Richtung/hinten/rückwärts/später/danach/nach/nachher/nachdem/spätere Situation/Ergebnis/Rest/zurückgebliebene Empfindung/Nachkomme/Nachfahre/Nachkommenschaft/Nachfolger/vorheradverbial, gefolgt von Numerale/weitere …/ | |しり;尻;後;臀 [しり] /Gesäß/Hintern/Hinterteil/Popo/Hüfte/Boden/Unterteil/Sockel/Ende/hinteres Ende/ ¶ 後;のち [のち] /spätere Zeit/nach/danach/später/Zukunft/in der Zukunft/zukünftig/ ¶ 後 [こう] /hinter/später/ ¶ 後ろ;後;うしろ [うしろ] /Rückseite/Hinterseite/rückwärtige Richtung/hinten/Rücken/nachgeordnete Richtung/Nachfolge in der Reihenfolge/hinterer Bühnenassistent/Hintergrundmusik/Zukunft/Schleppe eines Kimono/ ¶ 後;あと [あと] /rückwärtige Richtung/hinten/rückwärts/später/danach/nach/nachher/nachdem/spätere Situation/Ergebnis/Rest/zurückgebliebene Empfindung/Nachkomme/Nachfahre/Nachkommenschaft/Nachfolger/vorheradverbial, gefolgt von Numerale/weitere …/ | ||
|後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/ | |尻 / 臀 / 後[しり] /(1) bil/achterwerk/achterste/gat/zitvlak/[inform.] kont/[inform.] krent/[volkst.] reet/poeper/[inform./Belg.N.] poep/derrière/posterieur/partes posteriores/achtereind/achterlichaam/[fig.] heup/[euf.] bips/[meton.] kadetje/[euf.] achterdeel/[euf.] fundament/[scherts.] achtersteven/[scherts.] achterkwartier/[scherts.] batterij/[vulg.] hol/[Barg.] togus/[fig.] het tweede gezicht/(2) achterdeel/achterlijf/achterstel/[m.b.t. paard] achtergestel/[m.b.t. paard] achterhand/bilstuk/staartstuk/[m.b.t. vogel] stuit/(3) verste deel/uiteinde/queue/[fig.] staart/[fig.] sluitstuk/[fig.] uitloper/[m.b.t. stuk draad] eind/[i.h.b.] laatsten/[i.h.b.] achtersten/[i.h.b.] minsten in rang/(4) bodem/ondervlak/benedenkant/onderkant/onderzijde/ ¶ 後ろ / 後[うしろ] /(1) achterkant/achterdeel/achterste gedeelte/(2) achterste/achter-/ ¶ 後[あと] /na/ ¶ 後[ご] /(1) vervolgens/daarna/(2) sindsdien/sedertdien/sinds die tijd/(3) na ~/achter ~/(4) in minder tijd dan ~/binnen ~/(5) sinds ~/sedert ~/ ¶ 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/ | ||
|後 | |後 | ||
|- | |- | ||
Line 2,281: | Line 2,281: | ||
|- | |- | ||
|從 | |從 | ||
|從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ | |從 从 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ | ||
|從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/ | |從 从 [cong2] /(à partir) de/depuis/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/ ¶ 從 从 [cong1] /relâché/mou/sans hâte/ ¶ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/ | ||
|從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/ | |從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/ | ||
|從 从 [cong2] /engedelmeskedik/követ/csatlakozik (vkihez)/-tól; -től; -ból; -ből/követő; kísérő/kiindulva (vmiből)/kezdve (vhonnan)/még sosem (tagadással együtt)/(családnév) Cong/ | |從 从 [cong2] /engedelmeskedik/követ/csatlakozik (vkihez)/-tól; -től; -ból; -ből/követő; kísérő/kiindulva (vmiből)/kezdve (vhonnan)/még sosem (tagadással együtt)/(családnév) Cong/ | ||
|從 从 [cong2] {zung6} /paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict | |從 从 [cong2] {cung4} /(preposition, conjunction, adverb) Since/ ¶ 從 从 [cong2] {cung4} /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/secondary/subsidiary/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {sung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {cung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung1} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung3} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,296: | Line 2,296: | ||
|復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/ | |復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/ | ||
|復 复 [fu4] /meg|fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre|állít/ | |復 复 [fu4] /meg|fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre|állít/ | ||
|復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict | |復 复 [fu4] {fau6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk1} /an alternative form for the word 覆, reply/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict | ||
|又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ | |又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ | ||
|また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/ | |また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/ | ||
Line 2,303: | Line 2,303: | ||
|- | |- | ||
|徵 | |徵 | ||
|徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ | |徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/ ¶ 徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ ¶ 徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ | ||
|徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ | |徵 征 [zheng1] /voyager/lancer une expédition/enrôler/prélever/preuve/signe/ ¶ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ ¶ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ | ||
|徵 徵 [zheng1] /erheben (V), Erhebung (S)/Erregung (S, Psych)/Zheng (Eig, Fam)/ | |徵 徵 [zheng1] /erheben (V), Erhebung (S)/Erregung (S, Psych)/Zheng (Eig, Fam)/ | ||
|徵 征 [zheng1] /ki|vet (adót)/ki|sajátít/toboroz; soroz/bizonyíték/jel; tünet/ | |徵 征 [zheng1] /ki|vet (adót)/ki|sajátít/toboroz; soroz/bizonyíték/jel; tünet/ | ||
|徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict | |徵 征 [zheng1] {cing4} /an alternative form for 懲, to punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zing1} /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/symbol/to solicit/to serve as evidence/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/ | |徴;徵 [ちょう] /Vorladung/Ladung/Vorzeichen/Anzeichen/Omen/Sammlung/Liefern-Lassen/ ¶ 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/ | ||
| | | | ||
|徵 | |徵 | ||
Line 2,320: | Line 2,320: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|徹 [てつ] /Tetsu/ | |徹 [とおる] /Tōru/ ¶ 徹 [てつ] /Tetsu/ | ||
|徹[てつ] /passeren/doorboren/ | |徹[てつ] /passeren/doorboren/ | ||
|徹 | |徹 | ||
|- | |- | ||
|忽 | |忽 | ||
|忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ | |忽 忽 [Hu1] /surname Hu/ ¶ 忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ ¶ 忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ | ||
|忽 忽 [hu1] /négliger/ne pas tenir compte de/soudainement/tantôt... tantôt.../ | |忽 忽 [hu1] /négliger/ne pas tenir compte de/soudainement/tantôt... tantôt.../ | ||
|忽 忽 [hu1] /vernachlässigen, übersehen, ignorieren (V)/plötzlich, unvermittelt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ | |忽 忽 [hu1] /vernachlässigen, übersehen, ignorieren (V)/plötzlich, unvermittelt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict | |忽 忽 [hu1] {fat1} /(slang) Bum/ ¶ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict ¶ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict | ||
|忽 [こつ] /(num) (1) one hundred-thousandth/(adv-to) (2) (obs) (usu. 忽として) (See 忽然) sudden/abrupt/unexpected/EntL2145170/ | |忽 [こつ] /(num) (1) one hundred-thousandth/(adv-to) (2) (obs) (usu. 忽として) (See 忽然) sudden/abrupt/unexpected/EntL2145170/ | ||
|ゆるがせ;忽せ;忽 [ゆるがせ] /Vernachlässigung/Nachlässigkeit/ | |こつ;忽 [こつ] /Plötzlichkeit/Nachlässigkeit/Gedankenlosigkeit/Zerstreutheit/Hundertausendstel/ ¶ ゆるがせ;忽せ;忽 [ゆるがせ] /Vernachlässigung/Nachlässigkeit/ | ||
| | | | ||
|忽 | |忽 | ||
Line 2,362: | Line 2,362: | ||
|恣 恣 [zi4] /Zurückhaltung aufgeben (V)/tun was beliebt (V)/bequem (Dialekt) (Adj)/ | |恣 恣 [zi4] /Zurückhaltung aufgeben (V)/tun was beliebt (V)/bequem (Dialekt) (Adj)/ | ||
| | | | ||
|恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict | |恣 恣 [zi4] {zi1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {zi3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {zi3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict | ||
|恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/ | |恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/ | ||
|ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/ | |ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/ | ||
Line 2,402: | Line 2,402: | ||
|- | |- | ||
|惡 | |惡 | ||
|惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/ | |惡 恶 [e3] /used in 惡心|恶心[e3 xin1]/ ¶ 惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/ ¶ 惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/ | ||
|惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/ | |惡 恶 [e3] /mal/ ¶ 惡 恶 [e4] /mauvais/méchant/vicieux/ ¶ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/ | ||
|惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/ | |惡 恶 [e4] /Übeltat, Laster, Verbrechen (S)/böse, grausam, erbittert (Adj)/schlecht, übel (Adj)/ ¶ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/ | ||
|惡 恶 [e4] /gonosz/vad/durva/ | |惡 恶 [wu4] /gyűlöl/utál/ ¶ 惡 恶 [e4] /gonosz/vad/durva/ | ||
|惡 恶 [e4] {ok3} /(adjective) 1. mean; 2. ruthless/ | |惡 恶 [e4] {ok3} /(adjective) 1. mean; 2. ruthless/ | ||
| | | | ||
Line 2,435: | Line 2,435: | ||
|- | |- | ||
|愈 | |愈 | ||
|癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/ | |愈 愈 [yu4] /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/ ¶ 癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/ | ||
|癒 愈 [yu4] /guérir/recouvrer la santé/plus...plus.../ | |癒 愈 [yu4] /guérir/recouvrer la santé/plus...plus.../ | ||
|癒 愈 [yu4] /genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med)/ | |愈 愈 [yu4] /bessern, besser werden (V)/entdecken, wiederherstellen (V)/(愈多愈好 je mehr, desto besser)/ ¶ 癒 愈 [yu4] /genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med)/ | ||
|愈 愈 [yu4] /minél ..., annál .../meg|gyógyul; jobbul/ | |愈 愈 [yu4] /minél ..., annál .../meg|gyógyul; jobbul/ | ||
|愈 愈 [yu4] {jyu6} /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/even more/to surpass/to exceed/ # adapted from cc-cedict | |愈 愈 [yu4] {jyu6} /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/even more/to surpass/to exceed/ # adapted from cc-cedict | ||
|愈;愈々(P);弥々;愈愈;弥弥 [いよいよ(P);イヨイヨ] /(adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/(P)/EntL1587670X/ | |弥;愈 [いや(弥);いよ(弥);よ(弥);いよよ] /(adv) (1) (arch) (See 愈々・いよいよ・1) more and more/increasingly/(adv) (2) (いや only) (arch) extremely/very/EntL2580180/ ¶ 愈;愈々(P);弥々;愈愈;弥弥 [いよいよ(P);イヨイヨ] /(adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/(P)/EntL1587670X/ | ||
|いよいよ;弥;弥々;弥弥;愈;愈々;愈愈 [いよいよ] /mehr und mehr/immer mehr/endlich/schließlich/sicher/gewiss/wirklich/tatsächlich/ | |いよいよ;弥;弥々;弥弥;愈;愈々;愈愈 [いよいよ] /mehr und mehr/immer mehr/endlich/schließlich/sicher/gewiss/wirklich/tatsächlich/ | ||
|愈[いよよ] /hoe langer hoe meer/steeds meer/ | |愈[いよよ] /hoe langer hoe meer/steeds meer/ | ||
Line 2,450: | Line 2,450: | ||
|愉 愉 [yu2] /gefällig, erfreut (Adj)/ | |愉 愉 [yu2] /gefällig, erfreut (Adj)/ | ||
| | | | ||
|愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict | |愉 愉 [yu2] {jyu4} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|愉 [ゆ] /Freude/Vergnügen/ | |愉 [ゆ] /Freude/Vergnügen/ | ||
Line 2,461: | Line 2,461: | ||
|愛 爱 [ai4] /lieben (V); Bsp.: 我愛你。 我爱你。 -- Ich liebe dich.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr.; Bsp.: 他不愛說話。 他不爱说话。 -- Er redet nicht gern./gern (Adv); mit Vorliebe (S); Bsp.: 我愛學習漢語。 我爱学习汉语。 -- Ich lerne gern Chinesisch./Liebe (S); Bsp.: 愛情 爱情 -- Liebe; Bsp.: 母愛 母爱 -- Mutterliebe/schnell; leicht (Adj); Bsp.: 她很愛感冒。 她很爱感冒。 -- Sie erkältet sich sehr leicht./Ai (Eig, Fam)/ | |愛 爱 [ai4] /lieben (V); Bsp.: 我愛你。 我爱你。 -- Ich liebe dich.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr.; Bsp.: 他不愛說話。 他不爱说话。 -- Er redet nicht gern./gern (Adv); mit Vorliebe (S); Bsp.: 我愛學習漢語。 我爱学习汉语。 -- Ich lerne gern Chinesisch./Liebe (S); Bsp.: 愛情 爱情 -- Liebe; Bsp.: 母愛 母爱 -- Mutterliebe/schnell; leicht (Adj); Bsp.: 她很愛感冒。 她很爱感冒。 -- Sie erkältet sich sehr leicht./Ai (Eig, Fam)/ | ||
|愛 爱 [ai4] /szeret/szeretet/szerelem/ | |愛 爱 [ai4] /szeret/szeretet/szerelem/ | ||
|愛 爱 [ai4] {oi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict | |愛 爱 [ai4] {oi3} /(slang) want/ ¶ 愛 爱 [ai4] {ngoi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict ¶ 愛 爱 [ai4] {oi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict | ||
|愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ | |愛 [あい] /(n,n-suf) (1) (See 愛する) love/affection/care/(n) (2) {Buddh} attachment/craving/desire/(n) (3) {Christn} (See アガペー・1) agape/(n) (4) (abbr) Ireland/(P)/EntL1150410X/ ¶ 愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ | ||
|愛 [あい] /Ai/ | |愛 [あい] /Liebe/Liebesgefühle/Zuneigung/Sympathie/Anhänglichkeit/(geschlechtliche) Liebe/Eros/Wertschätzung/Gernhaben/Mögen/Liebenswürdigkeit/Umgänglichkeit/Trauer/sinnliche Liebe/Leidenschaft/Lust/Agape/Liebe Gottes zu den Menschen/Irland (Abk.)/ ¶ 愛 [めぐみ] /Megumi/ ¶ 愛 [あい] /Ai/ | ||
|愛[あい] /liefde/[veroud./lit.t.] min/[veroud./lit.t.] minne/genegenheid/affectie/[Lat.] amor/ | |愛[あい] /liefde/[veroud./lit.t.] min/[veroud./lit.t.] minne/genegenheid/affectie/[Lat.] amor/ | ||
|愛 | |愛 | ||
|- | |- | ||
|愧 | |愧 | ||
|愧 愧 [kui4] /ashamed/ | |媿 愧 [kui4] /old variant of 愧[kui4]/ ¶ 愧 愧 [kui4] /ashamed/ ¶ 愧 愧 [kui4] /ashamed/ | ||
|愧 愧 [kui4] /honteux/confus/ | |愧 愧 [kui4] /honteux/confus/ | ||
|愧 愧 [kui4] /beschämt (Adj)/ | |愧 愧 [kui4] /beschämt (Adj)/ | ||
|愧 愧 [kui4] /szégyen, lelkiismeret, szégyenkezve, megszégyenült, lelkiismeret-furdalásos, 愧无以报。 Kuì wú yǐ bào. Megszégyenülve érzem magam, mert képtelen vagyok viszonozni a szívességet. 愧不敢当。 Kuì bù gǎndǎng. Igazán nem érdemlem meg a dicséretet. 她不愧是律师的女儿。 Tā bùkuì shì lǜshī de nǚ'ér. Méltó volt ügyvéd apjára. 无愧是大地的杰作 wúkuì shì dàdì de jiézuò méltó, hogy a föld remekműve legyen./ | |愧 愧 [kui4] /szégyen, lelkiismeret, szégyenkezve, megszégyenült, lelkiismeret-furdalásos, 愧无以报。 Kuì wú yǐ bào. Megszégyenülve érzem magam, mert képtelen vagyok viszonozni a szívességet. 愧不敢当。 Kuì bù gǎndǎng. Igazán nem érdemlem meg a dicséretet. 她不愧是律师的女儿。 Tā bùkuì shì lǜshī de nǚ'ér. Méltó volt ügyvéd apjára. 无愧是大地的杰作 wúkuì shì dàdì de jiézuò méltó, hogy a föld remekműve legyen./ | ||
|愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict | |愧 愧 [kui4] {kwai3} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict ¶ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict ¶ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,484: | Line 2,484: | ||
| | | | ||
|態 态 [tai4] {taai3} /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/situation/circumstances/posture/manner/bearing/voice (grammar)/ # adapted from cc-cedict | |態 态 [tai4] {taai3} /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/situation/circumstances/posture/manner/bearing/voice (grammar)/ # adapted from cc-cedict | ||
|様;態 [ざま;ザマ] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) (indicates direction) -ways/-wards/(suf) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of .../way of .../EntL1410750X/ | |形;態 [なり] /(n,adj-no) (uk) (See なりに) style/way/shape/form/appearance/state/EntL2138450X/ ¶ 体;態 [てい] /(n) appearance/air/condition/state/form/EntL1409160X/ ¶ 態 [たい] /(n,n-suf) (1) condition/figure/appearance/(n,n-suf) (2) {gramm} (See ボイス) voice/EntL2427890/ ¶ 様;態 [ざま;ザマ] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) (indicates direction) -ways/-wards/(suf) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of .../way of .../EntL1410750X/ | ||
|態 [たい] /Genus Verbi/Genus des Verbes/Diathese; Aktiv u. Passiv/ | |なり;形;態 [なり] /Form/Figur/Wuchs/Statur/äußere Erscheinung/Kleidung/Verkleidung/ ¶ ざま;様;態 [ざま] /Zustand/Kondition/Umstände/ ¶ 体;てい;態 [てい] /Aussehen/Form/Gestalt/Anschein/Einstellung/Stellung/Haltung/Verhalten/ ¶ 態 [たい] /Genus Verbi/Genus des Verbes/Diathese; Aktiv u. Passiv/ | ||
| | | | ||
|態 | |態 | ||
Line 2,494: | Line 2,494: | ||
|慌 慌 [huang1] /nervös, unruhig, konfus, verwirrt (Adj, Psych)/ | |慌 慌 [huang1] /nervös, unruhig, konfus, verwirrt (Adj, Psych)/ | ||
|慌 慌 [huang1] /be|pánikol; elveszti a fejét/szörnyen; rettentően/ | |慌 慌 [huang1] /be|pánikol; elveszti a fejét/szörnyen; rettentően/ | ||
|慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict | |慌 慌 [huang1] {fong1} /to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得) unbearably/terribly/ # adapted from cc-cedict ¶ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict ¶ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,501: | Line 2,501: | ||
|- | |- | ||
|慎 | |慎 | ||
|昚 慎 [shen4] /old variant of 慎[shen4]/ | |慎 慎 [shen4] /careful/cautious/ ¶ 昚 慎 [shen4] /old variant of 慎[shen4]/ | ||
|慎 慎 [shen4] /prudent/discret/ | |慎 慎 [shen4] /prudent/discret/ | ||
|愼 慎 [shen4] /bedacht, behutsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ | |愼 慎 [shen4] /bedacht, behutsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ | ||
Line 2,516: | Line 2,516: | ||
|慘 惨 [can3] /entsetzlich, traurig (Adj)/tragisch (Adj)/ | |慘 惨 [can3] /entsetzlich, traurig (Adj)/tragisch (Adj)/ | ||
|慘 惨 [can3] /nyomorult/tragikus/kegyetlen/embertelen/borzalmas/ | |慘 惨 [can3] /nyomorult/tragikus/kegyetlen/embertelen/borzalmas/ | ||
|慘 惨 [can3] {caam2} /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/pitiful/cruel/ # adapted from cc-cedict | |慘 惨 [can3] {caam2} /unlucky/ ¶ 慘 惨 [can3] {caam2} /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/pitiful/cruel/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,538: | Line 2,538: | ||
|慧 慧 [hui4] /intelligent, denkfähig (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ | |慧 慧 [hui4] /intelligent, denkfähig (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ | ||
|慧 慧 [hui4] /okos; intelligens/ | |慧 慧 [hui4] /okos; intelligens/ | ||
|慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict | |慧 慧 [hui4] {wai3} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict ¶ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict ¶ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict | ||
|恵;慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/EntL2743950/ | |恵;慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/EntL2743950/ | ||
|慧 [さとし] /Satoshi/ | |慧 [とし] /Toshi/ ¶ 慧 [さとし] /Satoshi/ | ||
|慧[けい] /verstandig/slim/wijs/ | |慧[え] /(1) [boeddh.] prajñā [= wijsheid]/(a) wijs/wijsheid/(b) rede/kenvermogen/ ¶ 慧[けい] /verstandig/slim/wijs/ | ||
|慧 | |慧 | ||
|- | |- | ||
Line 2,549: | Line 2,549: | ||
|慮 虑 [lü4] /Ängstlichkeit, Angst (S)/ | |慮 虑 [lü4] /Ängstlichkeit, Angst (S)/ | ||
|慮 虑 [lü4] /megfontol; fontolóra vesz; mérlegel; átgondol/aggódik; idegeskedik; nyugtalankodik/ | |慮 虑 [lü4] /megfontol; fontolóra vesz; mérlegel; átgondol/aggódik; idegeskedik; nyugtalankodik/ | ||
|慮 虑 [lv4] {luk6} /an alternative form for 錄, to record/ # adapted from cc-cedict | |慮 虑 [lv4] {leoi6} /to think over/to consider/anxiety/to ponder/to worry about/to be anxious/to worry about/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {lou4} /part of a place name in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {luk6} /an alternative form for 錄, to record/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,560: | Line 2,560: | ||
|慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/ | |慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/ | ||
|慶 庆 [qing4] /ünnepel; meg|ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/ | |慶 庆 [qing4] /ünnepel; meg|ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/ | ||
|慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict | |慶 庆 [qing4] {goeng1} /an alternative form for the word 羌, qiang nationality / a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/ | |慶 [けい] /gratulieren/sich freuen/freudiges Ereignis/Glück/ ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/ | ||
|慶[けい] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/ | |慶[きょう] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/ ¶ 慶[けい] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/ | ||
|慶 | |慶 | ||
|- | |- | ||
Line 2,573: | Line 2,573: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/ | |憂き;憂 [うき] /Schmerz/Leiden/Trauer/Traurigkeit/ ¶ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/ | ||
| | | | ||
|憂 | |憂 | ||
Line 2,595: | Line 2,595: | ||
|憲 宪 [xian4] {hin3} /statute/constitution/decree/charter/ # adapted from cc-cedict | |憲 宪 [xian4] {hin3} /statute/constitution/decree/charter/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|憲 [けん] /Grundsatz/Verfassung/Beamter/ | |憲 [けん] /Ken/ ¶ 憲 [けん] /Grundsatz/Verfassung/Beamter/ | ||
|憲[けん] /(a) wet/voorschrift/(b) grondwet/(c) ambtenaar/ | |憲[けん] /(a) wet/voorschrift/(b) grondwet/(c) ambtenaar/ | ||
|憲 | |憲 | ||
Line 2,617: | Line 2,617: | ||
|憾 憾 [han4] {ham6} /regret (sense of loss or dissatisfaction)/resentment/ # adapted from cc-cedict | |憾 憾 [han4] {ham6} /regret (sense of loss or dissatisfaction)/resentment/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/ | |憾 [かん] /bedauern/einem leid tun/ ¶ うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/ | ||
| | | | ||
|憾 | |憾 | ||
Line 2,633: | Line 2,633: | ||
|- | |- | ||
|應 | |應 | ||
|應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ | |應 应 [Ying1] /surname Ying/Taiwan pr. [Ying4]/ ¶ 應 应 [ying1] /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ ¶ 應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ | ||
|應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/ | |應 应 [ying1] /falloir/devoir/répondre à/ ¶ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/ | ||
|應 应 [ying1] /sollen (V)/ | |應 应 [ying4] /antworten, begegnen, sich anpassen (V)/Ying (Eig, Fam)/ ¶ 應 应 [ying1] /sollen (V)/ | ||
|應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg|birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/ | |應 应 [ying1] /felel/válaszol/bele|egyezik/meg|ígér/kell/kötelező/ ¶ 應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg|birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/ | ||
|應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict | |應 应 [ying1] {jing1} /(verb) 1. response; 2. answer; 3. deal with;/ ¶ 應 应 [ying1] {jing1} /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ # adapted from cc-cedict ¶ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,655: | Line 2,655: | ||
|- | |- | ||
|懷 | |懷 | ||
|懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/ | |懷 怀 [Huai2] /surname Huai/ ¶ 懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/ | ||
|懷 怀 [huai2] /embrasser/sein/chérir/concevoir (un enfant)/ | |懷 怀 [huai2] /embrasser/sein/chérir/concevoir (un enfant)/ | ||
|懷 怀 [huai2] /schätzen, hegen (V)/schwanger werden, ein Kind empfangen (V)/gedenken (V)/Brust, Busen (Eig, Fam)/ | |懷 怀 [huai2] /schätzen, hegen (V)/schwanger werden, ein Kind empfangen (V)/gedenken (V)/Brust, Busen (Eig, Fam)/ | ||
Line 2,671: | Line 2,671: | ||
|懸 悬 [xuan2] /lóg/megoldatlan/aggódik/ | |懸 悬 [xuan2] /lóg/megoldatlan/aggódik/ | ||
|懸 悬 [xuan2] {jyun4} /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/disparate/ # adapted from cc-cedict | |懸 悬 [xuan2] {jyun4} /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/disparate/ # adapted from cc-cedict | ||
|掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ | |掛け(P);懸け;掛;懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) (See 掛け売り,掛け買い) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) (after a noun) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) (after -masu stem of verb) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) (after -masu stem of verb) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/EntL1207600X/ ¶ 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ | ||
|掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/ | |掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/ | ||
| | | | ||
Line 2,679: | Line 2,679: | ||
|戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/ | |戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/ | ||
|戀 恋 [lian4] /amour/s'attacher/aimer profondément/ | |戀 恋 [lian4] /amour/s'attacher/aimer profondément/ | ||
|戀 恋 [lian4] /an etw. hängen, sich ersehnen nach, verlangen nach (V)/lieben (V)/sich verlieben (V)/ | |戀 戀 [lian4] /sich verlieben (V)/ ¶ 戀 恋 [lian4] /an etw. hängen, sich ersehnen nach, verlangen nach (V)/lieben (V)/sich verlieben (V)/ | ||
|戀 恋 [lian4] /szeret/ragaszkodik (vkihez\vmihez)/vágyik (vmire)/ | |戀 恋 [lian4] /szeret/ragaszkodik (vkihez\vmihez)/vágyik (vmire)/ | ||
|戀 恋 [lian4] {lyun5} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict | |戀 恋 [lian4] {lyun2} /(adjective) Beloved/ ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun2} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun5} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,694: | Line 2,694: | ||
| | | | ||
|戊 [つちのえ;ぼ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/EntL1584050X/ | |戊 [つちのえ;ぼ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/EntL1584050X/ | ||
|つちのえ;戊 [つちのえ] /fünftes der zehn Kalenderzeichen/ | |ぼ;戊 [ぼ] /fünftes Kalenderzeicheneines von zehn Kalenderzeichen/ ¶ つちのえ;戊 [つちのえ] /fünftes der zehn Kalenderzeichen/ | ||
|戊[ぼ] /(1) [Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/(a) [Chin.astrol.] yang-element aarde/(b) vijfde plaats/ | |戊[つちのえ] /[Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/ ¶ 戊[ぼ] /(1) [Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/(a) [Chin.astrol.] yang-element aarde/(b) vijfde plaats/ | ||
|戊 | |戊 | ||
|- | |- | ||
|戌 | |戌 | ||
|戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ | |戌 戌 [qu5] /used in 屈戌兒|屈戌儿[qu1qu5r5]/ ¶ 戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ ¶ 戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ | ||
|戌 戌 [xu1] /11e des 12 Rameaux terrestres (19h-21h)/ | |戌 戌 [xu1] /11e des 12 Rameaux terrestres (19h-21h)/ | ||
|戌 戌 [xu1] /11. Tier im chin. Tierkreis - Hund (astrol)/11. der 12 Erdenzweige (S)/Hundejahre (S)/Jahr des Hundes (S)/Xu (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 300° (S)/ | |戌 戌 [xu1] /11. Tier im chin. Tierkreis - Hund (astrol)/11. der 12 Erdenzweige (S)/Hundejahre (S)/Jahr des Hundes (S)/Xu (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 300° (S)/ | ||
Line 2,736: | Line 2,736: | ||
|戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/ | |戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/ | ||
|戲 戏 [xi4] /dráma/szín|darab/SZ:出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/játszik/viccel/ | |戲 戏 [xi4] /dráma/szín|darab/SZ:出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/játszik/viccel/ | ||
|戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict | |戲 戏 [xi4] {hei3} /(noun) movie/ ¶ 戲 戏 [xi4] {fai1} /an alternative form for 麾, banner/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {fu1} /an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,743: | Line 2,743: | ||
|- | |- | ||
|戴 | |戴 | ||
|戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ | |戴 戴 [Dai4] /surname Dai/ ¶ 戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ ¶ 戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ | ||
|戴 戴 [dai4] /mettre/porter (des lunettes, des gants, un chapeau)/respecter/(nom de famille)/ | |戴 戴 [dai4] /mettre/porter (des lunettes, des gants, un chapeau)/respecter/(nom de famille)/ | ||
|戴 戴 [dai4] /anziehen; tragen; aufsetzen (V); Bsp.: 戴眼鏡 戴眼镜 -- eine Brille tragen; Bsp.: 戴上帽子 戴上帽子 -- eine Mütze aufsetzen; Bsp.: 戴上手套 戴上手套 -- Handschuhe tragen/verehren; respektieren; bewundern (V); Bsp.: 愛戴 爱戴 -- jemanden lieben und respektieren/Dai (Eig, Fam)/ | |戴 戴 [dai4] /anziehen; tragen; aufsetzen (V); Bsp.: 戴眼鏡 戴眼镜 -- eine Brille tragen; Bsp.: 戴上帽子 戴上帽子 -- eine Mütze aufsetzen; Bsp.: 戴上手套 戴上手套 -- Handschuhe tragen/verehren; respektieren; bewundern (V); Bsp.: 愛戴 爱戴 -- jemanden lieben und respektieren/Dai (Eig, Fam)/ | ||
|戴 戴 [dai4] /fel|vesz; fel|tesz; visel (kisebb darabot, kiegészítőt, ékszert stb.)/tisztel/támogat/(családnév) Dai/ | |戴 戴 [dai4] /fel|vesz; fel|tesz; visel (kisebb darabot, kiegészítőt, ékszert stb.)/tisztel/támogat/(családnév) Dai/ | ||
|戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict | |戴 戴 [dai4] {daai3} /(noun) Chinese surname/ ¶ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,754: | Line 2,754: | ||
|- | |- | ||
|扇 | |扇 | ||
|扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ | |扇 扇 [shan1] /to fan/to slap sb on the face/ ¶ 扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ ¶ 扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ | ||
|扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ | |扇 扇 [shan1] /éventer/agiter/susciter/ ¶ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ | ||
|扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ | |搧 扇 [shan1] /anfachen, fächeln, wedeln (auch 煽) (V)/anspornen, animieren (auch 煽) (V)/anstiften, schüren, aufwiegeln (auch 煽) (V)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ | ||
|扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ | |扇 扇 [shan1] /legyez/arcon csap/ ¶ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ | ||
|扇 扇 [shan4] {sin3} /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/door panel/to fan/to instigate/to stir up/to geld animals/to slap/ # adapted from cc-cedict | |扇 扇 [shan4] {sin3} /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/door panel/to fan/to instigate/to stir up/to geld animals/to slap/ # adapted from cc-cedict | ||
|扇 [おうぎ(P);おおぎ(ik)] /(n) folding fan/(P)/EntL1390710X/ | |扇 [おうぎ(P);おおぎ(ik)] /(n) folding fan/(P)/EntL1390710X/ | ||
Line 2,765: | Line 2,765: | ||
|- | |- | ||
|托 | |托 | ||
|託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/ | |托 托 [tuo1] /to hold up in one's hand; to support with one's palm/sth serving as a support: a prop, a rest (e.g. arm rest)/(bound form) a shill/to ask; to beg; to entrust (variant of 託|托[tuo1])/torr (unit of pressure)/ ¶ 託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/ | ||
|託 托 [tuo1] /soutenir avec la main/faire confiance/confier/ | |託 托 [tuo1] /soutenir avec la main/faire confiance/confier/ | ||
|托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ | |託 托 [tuo1] /beauftragen, jmdn. mit etw. betrauen, jmdm. etw. anvertrauen (V)/etw. vorgeben, etw. täuschen (V)/sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf (V)/sich lehnen auf, sich darauf verlassen, sich zurücklehnen (V)/ ¶ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ ¶ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ | ||
|托 托 [tuo1] /tenyerén tart/tart/alulról meg|támaszt/támaszkodik/támaszték/rá|bíz/ | |托 托 [tuo1] /tenyerén tart/tart/alulról meg|támaszt/támaszkodik/támaszték/rá|bíz/ | ||
|托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict | |托 托 [tuo1] {tok3} /to hold up/ ¶ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict ¶ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,787: | Line 2,787: | ||
|- | |- | ||
|抹 | |抹 | ||
|抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ | |抹 抹 [ma1] /to wipe/ ¶ 抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ ¶ 抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ ¶ 抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ ¶ 抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ | ||
|抹 抹 [ma1] /essuyer/ | |抹 抹 [mo3] /effacer/enduire/ ¶ 抹 抹 [mo4] /ceinture/soutien-gorge/plâtrer/ ¶ 抹 抹 [mo4] /ceinture/soutien-gorge/plâtrer/ ¶ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ ¶ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ | ||
|抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ | |抹 抹 [mo3] /Gürtel (S)/spielen (V), Theaterstück (S)/auftragen (V)/bestreichen (mit Butter) (V)/schmieren, beschmieren, verschmieren (V)/um etw. herumgehen (V)/wischen, abwischen (V)/ZEW für Wolkenfetzen, Lichtstrahlen (Zähl)/verputzen, mit Putz bestreichen (V, Arch)/ ¶ 抹 抹 [mo4] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/Gürtel, Hüfthalter (S)/ ¶ 抹 抹 [mo4] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/Gürtel, Hüfthalter (S)/ ¶ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ ¶ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ | ||
|抹 抹 [mo3] /meg|ken; fel|ken; fel|visz/le|töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ | |抹 抹 [ma1] /töröl/ ¶ 抹 抹 [mo4] /vakol; tapaszt/ki|kerül/ ¶ 抹 抹 [mo4] /vakol; tapaszt/ki|kerül/ ¶ 抹 抹 [mo3] /meg|ken; fel|ken; fel|visz/le|töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ ¶ 抹 抹 [mo3] /meg|ken; fel|ken; fel|visz/le|töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ | ||
|抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict | |抹 抹 [mo3] {maat3} /to wipe/to mop/to slip something off/to wipe out a memory/to sentence to prison/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut3} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut3} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|抹 [まつ] /auslöschen/löschen/streichen/pulverisieren/ | |抹 [まつ] /auslöschen/löschen/streichen/pulverisieren/ | ||
Line 2,802: | Line 2,802: | ||
|拉 拉 [la1] /Geige spielen (V, Mus)/ziehen (V)/ | |拉 拉 [la1] /Geige spielen (V, Mus)/ziehen (V)/ | ||
|拉 拉 [la1] /húz/vontat/játszik (húros hangszeren)/(átiratokban használt írásjegy)/ | |拉 拉 [la1] /húz/vontat/játszik (húros hangszeren)/(átiratokban használt írásjegy)/ | ||
|拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict | |拉 拉 [la1] {laai1} /(verb) 1. to arrest; 2. to lead (a group of people)/ ¶ 拉 拉 [la1] {laa1} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laa1} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laat6} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laat6} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laai1} /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/to seize/to hold/to lengthen/to haul/to lead/to solicit/to seize/to arrest/to capture/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laai1} /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/to seize/to hold/to lengthen/to haul/to lead/to solicit/to seize/to arrest/to capture/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,809: | Line 2,809: | ||
|- | |- | ||
|拐 | |拐 | ||
|柺 拐 [guai3] /variant of 枴|拐[guai3]/ | |拐 拐 [guai3] /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/seven (used as a substitute for 七[qi1])/variant of 枴|拐[guai3]/ ¶ 枴 拐 [guai3] /cane/walking stick/crutch/old man's staff/ ¶ 柺 拐 [guai3] /variant of 枴|拐[guai3]/ | ||
|拐 拐 [guai3] /tourner/boiter/béquille/escroquer/kidnapper/ | |拐 拐 [guai3] /tourner/boiter/béquille/escroquer/kidnapper/ | ||
|拐 拐 [guai3] /abbiegen (V)/ | |拐 拐 [guai3] /abbiegen (V)/ | ||
Line 2,824: | Line 2,824: | ||
|括 括 [kuo4] /einschließen, beifügen (V)/ | |括 括 [kuo4] /einschließen, beifügen (V)/ | ||
| | | | ||
|括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict | |括 括 [kuo4] {gwaat3} /stiff and smooth/ # adapted from cc-cedict ¶ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict ¶ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|くくり;括り;括 [くくり] /Zubinden/Zuschnüren/Bündel/Knoten/Zusammenfassung/Abriss/Abschluss/Ende/ | |括 [かつ] /zusammenfassen/zusammenhalten/zusammenstellen/bündeln/ ¶ くくり;括り;括 [くくり] /Zubinden/Zuschnüren/Bündel/Knoten/Zusammenfassung/Abriss/Abschluss/Ende/ | ||
| | | | ||
|括 | |括 | ||
Line 2,846: | Line 2,846: | ||
|拷 拷 [kao3] /peitschen (V)/schlagen, besiegen (V)/ | |拷 拷 [kao3] /peitschen (V)/schlagen, besiegen (V)/ | ||
| | | | ||
|拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict | |拷 拷 [kao3] {haau1} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,853: | Line 2,853: | ||
|- | |- | ||
|挨 | |挨 | ||
|挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ | |挨 挨 [ai1] /in order; in sequence/close to; adjacent to/ ¶ 挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ ¶ 挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ | ||
|挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ | |挨 挨 [ai1] /être contigu/jouxter/successivement/un par un/ ¶ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ ¶ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ | ||
|捱 挨 [ai1] /ertragen, erdulden (V)/ | |挨 挨 [ai1] /nähern (V)/neben, bei, an (P)/nah, dicht, eng (Adj)/ ¶ 挨 挨 [ai2] /erleiden; ertragen; erdulden (V); Bsp.: 挨凍 挨冻 -- Kälte ertragen; Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern/durchmachen; durchstehen (V)/verzögern; hinziehen; hinausschieben; aufschieben (V)/ ¶ 挨 挨 [ai2] /erleiden; ertragen; erdulden (V); Bsp.: 挨凍 挨冻 -- Kälte ertragen; Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern/durchmachen; durchstehen (V)/verzögern; hinziehen; hinausschieben; aufschieben (V)/ ¶ 捱 挨 [ai1] /ertragen, erdulden (V)/ | ||
|挨 挨 [ai2] /el|szenved; el|visel/el|húz; el|nyújt; késleltet/ | |挨 挨 [ai1] /sorban/közel/mellett; szomszédos/ ¶ 挨 挨 [ai2] /el|szenved; el|visel/el|húz; el|nyújt; késleltet/ ¶ 挨 挨 [ai2] /el|szenved; el|visel/el|húz; el|nyújt; késleltet/ | ||
|挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict | |挨 挨 [ai1] {aai1} /(Cantonese)/lean towards/to bear or endure/ ¶ 挨 挨 [ai1] {aai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {aai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {oi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {oi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngoi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngoi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,888: | Line 2,888: | ||
|捻 捻 [nian3] /to twirl (in the fingers)/ | |捻 捻 [nian3] /to twirl (in the fingers)/ | ||
|捻 捻 [nian3] /pincer/prendre entre les doigts/prendre avec une pince/tordre/ | |捻 捻 [nian3] /pincer/prendre entre les doigts/prendre avec une pince/tordre/ | ||
|捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ | |撚 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ | ||
| | | | ||
|捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict | |捻 捻 [nian3] {nim1} /to pick up with fingers/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nim2 /nim5} /the Nian army of the Qing dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nim2 /nim5} /the Nian army of the Qing dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nin2} /to twirl (in the fingers)/to squeeze with fingers/lamp wick/twisted thread / paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nin2} /to twirl (in the fingers)/to squeeze with fingers/lamp wick/twisted thread / paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/ | |ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/ | ||
Line 2,897: | Line 2,897: | ||
|- | |- | ||
|掃 | |掃 | ||
|掃 扫 [sao4] /(bound form) a (large) broom/ | |掃 扫 [sao3] /to sweep (with a brush or broom)/to sweep away; to wipe out; to get rid of/to sweep (one's eyes etc) over; to scan/ ¶ 掃 扫 [sao4] /(bound form) a (large) broom/ | ||
|掃 扫 [sao4] /balai/ | |掃 扫 [sao3] /balayer/scanner (un code QR ou un code-barres)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /balai/ | ||
|掃 扫 [sao4] /Besen (S)/ | |掃 扫 [sao3] /alles zusammentun (V)/beseitigen; entfernen; wegräumen (V)/fegen, ausfegen (V)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/ | ||
|掃 扫 [sao3] /söpör/el|takarít/mindent össze|rak/ | |掃 扫 [sao4] /seprű/ ¶ 掃 扫 [sao3] /söpör/el|takarít/mindent össze|rak/ | ||
|掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict | |掃 扫 [sao3] {sou3} /(verb) 1. clear away; 2. to scan/ ¶ 掃 扫 [sao3] {sou2} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict ¶ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,912: | Line 2,912: | ||
|掘 掘 [jue2] /graben (V)/ | |掘 掘 [jue2] /graben (V)/ | ||
| | | | ||
|掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict | |掘 掘 [jue2] {gwat6} /(verb) to earn (money)/ ¶ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict ¶ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|掘 [ほり] /Hori/ | |掘 [ほり] /Hori/ | ||
Line 2,921: | Line 2,921: | ||
|掛 挂 [gua4] /to hang; to suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried; to be concerned/(dialect) to make a phone call/to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor)/(slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam)/classifier for sets or clusters of objects/ | |掛 挂 [gua4] /to hang; to suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried; to be concerned/(dialect) to make a phone call/to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor)/(slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam)/classifier for sets or clusters of objects/ | ||
|掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/ | |掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/ | ||
|掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ | |掛 挂 [gua4] /hängen, aufhängen (V)/ZEW für Mengen, Gruppen, Objekte (Zähl)/ ¶ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ ¶ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ | ||
|掛 挂 [gua4] /akaszt/lóg/le|rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/ | |掛 挂 [gua4] /akaszt/lóg/le|rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/ | ||
|掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/ | |掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/ | ||
|係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ | |掛け(P);懸け;掛;懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) (See 掛け売り,掛け買い) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) (after a noun) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) (after -masu stem of verb) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) (after -masu stem of verb) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/EntL1207600X/ ¶ 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ ¶ 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ | ||
|掛け;掛;かけ [かけ] /Kredit/Soba-Nudeln mit Tsuyu/Udon-Nudeln in einer Brühe ohne Beilagen/ | |掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/ ¶ 掛け;掛;かけ [かけ] /Kredit/Soba-Nudeln mit Tsuyu/Udon-Nudeln in einer Brühe ohne Beilagen/ | ||
| | | | ||
|掛 | |掛 | ||
Line 2,967: | Line 2,967: | ||
|措 措 [cuo4] /anordnen, einrichten (V)/auftreiben, beschaffen (V)/ | |措 措 [cuo4] /anordnen, einrichten (V)/auftreiben, beschaffen (V)/ | ||
| | | | ||
|措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict | |措 措 [cuo4] {cou3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict ¶ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict ¶ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,985: | Line 2,985: | ||
|- | |- | ||
|插 | |插 | ||
|揷 插 [cha1] /old variant of 插[cha1]/ | |插 插 [cha1] /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/ ¶ 揷 插 [cha1] /old variant of 插[cha1]/ | ||
|揷 插 [cha1] /insérer/enfoncer dans/percer/avoir des relations sexuelles (argot)/faire l'amour (argot)/ | |揷 插 [cha1] /insérer/enfoncer dans/percer/avoir des relations sexuelles (argot)/faire l'amour (argot)/ | ||
|插 插 [cha1] /hineinstecken, einführen (V)/ | |插 插 [cha1] /hineinstecken, einführen (V)/ | ||
|插 插 [cha1] /be|dug/belé|szúr/be|szúr (szövegbe)/ | |插 插 [cha1] /be|dug/belé|szúr/be|szúr (szövegbe)/ | ||
|插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict | |插 插 [cha1] {caap3} /(Cantonese)/to scold or blame/to have sex/to claim territory/to stab/ ¶ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict ¶ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,996: | Line 2,996: | ||
|- | |- | ||
|揚 | |揚 | ||
|揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ | |揚 扬 [Yang2] /abbr. for Yangzhou 揚州|扬州[Yang2zhou1] in Jiangsu/surname Yang/ ¶ 揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ | ||
|揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/ | |揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/ | ||
|揚 扬 [yang2] /erhöhen (V)/hissen, hochheben (V)/hochschleudern oder worfeln (V)/schleudern (im Wind) (V)/flattern (V)/ausbreiten, verbreiten (V)/Abk. für 揚州|扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ | |揚 扬 [yang2] /erhöhen (V)/hissen, hochheben (V)/hochschleudern oder worfeln (V)/schleudern (im Wind) (V)/flattern (V)/ausbreiten, verbreiten (V)/Abk. für 揚州|扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ | ||
|揚 扬 [yang2] /emel/fel|emel; fel|húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/ | |揚 扬 [yang2] /emel/fel|emel; fel|húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/ | ||
|揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict | |揚 扬 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/to tell others/to make things obvious/ ¶ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|揚げ;揚;あげ [あげ] /Aburaage/frittierter Tōfu (Abk.)/in Fett∕Öl Ausgebackenes/Falte/Abnäher/Einschlag/ | |揚げ;揚;あげ [あげ] /Aburaage/frittierter Tōfu (Abk.)/in Fett∕Öl Ausgebackenes/Falte/Abnäher/Einschlag/ | ||
Line 3,022: | Line 3,022: | ||
|握 握 [wo4] /etw. in die Hand nehmen (V)/ | |握 握 [wo4] /etw. in die Hand nehmen (V)/ | ||
|握 握 [wo4] /fog (kézben)/kézbe fog/ | |握 握 [wo4] /fog (kézben)/kézbe fog/ | ||
|握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict | |握 握 [wo4] {aak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|握り;握 [にぎり] /Griff/Hand voll/Henkel/Stiel/Knauf/Reiskloß/Reisball/Nigiri-zushihandgerolltes Sushi/ | |握り;握 [にぎり] /Griff/Hand voll/Henkel/Stiel/Knauf/Reiskloß/Reisball/Nigiri-zushihandgerolltes Sushi/ | ||
Line 3,029: | Line 3,029: | ||
|- | |- | ||
|揭 | |揭 | ||
|揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ | |揭 揭 [Jie1] /surname Jie/ ¶ 揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ ¶ 揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ | ||
|揭 揭 [jie1] /enlever/découvrir/dénoncer/ | |揭 揭 [jie1] /enlever/découvrir/dénoncer/ | ||
|揭 揭 [jie1] /abheben (V)/enthüllen, ausplaudern (V)/Jie (Eig, Fam)/ | |揭 揭 [jie1] /abheben (V)/enthüllen, ausplaudern (V)/Jie (Eig, Fam)/ | ||
Line 3,044: | Line 3,044: | ||
|揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/ | |揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/ | ||
|揮 挥 [hui1] /suhogtat/szét|kerget; szét|szór/parancsol (hadsereg élén)/le|töröl/ | |揮 挥 [hui1] /suhogtat/szét|kerget; szét|szór/parancsol (hadsereg élén)/le|töröl/ | ||
|揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict | |揮 挥 [hui1] {fai1} /(slang) (loanword of fight) 1. Compare; 2. Comparable/ ¶ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|揮 [き] /schwenken (z.B. eine Signalflagge)/verstreuen/ausstreuen/ | |揮 [き] /schwenken (z.B. eine Signalflagge)/verstreuen/ausstreuen/ | ||
Line 3,062: | Line 3,062: | ||
|- | |- | ||
|搖 | |搖 | ||
|搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/ | |搖 摇 [Yao2] /surname Yao/ ¶ 搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/ | ||
|搖 摇 [yao2] /agiter/balancer/ | |搖 摇 [yao2] /agiter/balancer/ | ||
|搖 摇 [yao2] /schaukeln, rütteln (V)/ | |搖 摇 [yao2] /schaukeln, rütteln (V)/ | ||
Line 3,088: | Line 3,088: | ||
|搭 搭 [da1] /bauen, errichten, verbinden (V)/fahren mit (einem Fahrzeug) (V)/nehmen (ein Auto oder Zug) (V)/paarweise anordnen (V)/hinzufügen (V)/ | |搭 搭 [da1] /bauen, errichten, verbinden (V)/fahren mit (einem Fahrzeug) (V)/nehmen (ein Auto oder Zug) (V)/paarweise anordnen (V)/hinzufügen (V)/ | ||
|搭 搭 [da1] /fel|épít/lógat/össze|köt/száll (autóba, buszra, hajóra stb.)/ | |搭 搭 [da1] /fel|épít/lógat/össze|köt/száll (autóba, buszra, hajóra stb.)/ | ||
|搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict | |搭 搭 [da1] {daap3} /(slang) reply/ ¶ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict ¶ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,095: | Line 3,095: | ||
|- | |- | ||
|携 | |携 | ||
|攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ | |㩗 携 [xie2] /old variant of 攜|携[xie2]/ ¶ 㩦 携 [xie2] /old variant of 攜|携[xie2]/ ¶ 擕 携 [xie2] /old variant of 攜|携[xie2]/ ¶ 攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ | ||
|攜 携 [xie2] /emporter avec soi/ | |攜 携 [xie2] /emporter avec soi/ | ||
|攜 携 [xie2] /halten, festhalten (V)/mitbringen (V)/mitnehmen (V)/tragen, befördern (V)/ | |攜 携 [xie2] /halten, festhalten (V)/mitbringen (V)/mitnehmen (V)/tragen, befördern (V)/ | ||
Line 3,110: | Line 3,110: | ||
|摩 摩 [mo2] /reiben, einreiben (V)/studieren; nach etw. forschen; über etw. nachgrübeln (V)/ | |摩 摩 [mo2] /reiben, einreiben (V)/studieren; nach etw. forschen; über etw. nachgrübeln (V)/ | ||
|摩 摩 [mo2] /dörzsöl/ | |摩 摩 [mo2] /dörzsöl/ | ||
|摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict | |摩 摩 [mo2] {mo1} /(verb) Touch/ ¶ 摩 摩 [mo2] {mo1} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo1} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,139: | Line 3,139: | ||
|- | |- | ||
|撮 | |撮 | ||
|撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ | |撮 撮 [cuo1] /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch/Taiwan pr. [cuo4]/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ | ||
|撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou lherbe/touffe/ | |撮 撮 [cuo1] /prendre avec les doigts/pincée/choisir/ramasser/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou lherbe/touffe/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou lherbe/touffe/ | ||
|撮 撮 [zuo2] /groß essen gehen, ein Festgelage veranstalten (V); Bsp.: 為了慶祝我的升職,晚上我們去撮一頓 为了庆祝我的升职,晚上我们去撮一顿 -- Anlässlich meiner Beförderung gehen wir heute Abend groß essen./ | |撮 撮 [zuo2] /groß essen gehen, ein Festgelage veranstalten (V); Bsp.: 為了慶祝我的升職,晚上我們去撮一頓 为了庆祝我的升职,晚上我们去撮一顿 -- Anlässlich meiner Beförderung gehen wir heute Abend groß essen./ | ||
| | | | ||
Line 3,154: | Line 3,154: | ||
|擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/ | |擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/ | ||
|擁 拥 [yong1] /át|ölel/köré gyűlik; körül|ölel/tolong; össze|gyűlik/támogat/ | |擁 拥 [yong1] /át|ölel/köré gyűlik; körül|ölel/tolong; össze|gyűlik/támogat/ | ||
|擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict | |擁 拥 [yong1] {jung2} /push away (Cantonese)/to own/ ¶ 擁 拥 [yong1] {jung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict ¶ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,162: | Line 3,162: | ||
|擇 | |擇 | ||
|擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ | |擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ | ||
|擇 择 [zhai2] /choisir/sélectionner/ | |擇 择 [ze2] /choisir/sélectionner/ ¶ 擇 择 [zhai2] /choisir/sélectionner/ | ||
|擇 择 [ze2] /auswählen (V)/ | |擇 择 [ze2] /auswählen (V)/ | ||
| | | | ||
Line 3,183: | Line 3,183: | ||
|- | |- | ||
|擔 | |擔 | ||
|擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ | |擔 担 [dan1] /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ ¶ 擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ | ||
|擔 担 [dan4] /charge/100 livres/1 picul/ | |擔 担 [dan1] /porter sur l'épaule/porter à la palanche/entreprendre/soutenir/être responsable de/ ¶ 擔 担 [dan4] /charge/100 livres/1 picul/ | ||
|擔 担 [dan4] /Picul (100 Catties, 50 kg) (S)/zwei Eimer voll (S)/Transportstange und die Ladung (S)/ZEW für Lasten auf der Schulterstange (Zähl)/ | |擔 担 [dan1] /etw. unternehmen (V)/tragen; befördern (V)/auf sich nehmen; schultern (V)/Verantwortung übernehmen (V)/ ¶ 擔 担 [dan4] /Picul (100 Catties, 50 kg) (S)/zwei Eimer voll (S)/Transportstange und die Ladung (S)/ZEW für Lasten auf der Schulterstange (Zähl)/ | ||
| | | | ||
|擔 担 [dan1] {daam3} /a unit of weight/two buckets full/a load of, a quantifier/a carrying pole with its load/ # adapted from cc-cedict | |擔 担 [dan1] {daam1} /(verb) to carry/ ¶ 擔 担 [dan1] {daam1} /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 擔 担 [dan1] {daam3} /a unit of weight/two buckets full/a load of, a quantifier/a carrying pole with its load/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,198: | Line 3,198: | ||
|據 据 [ju4] /etw. in Besitz nehmen, etw. besitzen (V)/ | |據 据 [ju4] /etw. in Besitz nehmen, etw. besitzen (V)/ | ||
|據 据 [ju4] /szerint/meg|ragad/függ (vmitől)/bizonyíték/ | |據 据 [ju4] /szerint/meg|ragad/függ (vmitől)/bizonyíték/ | ||
|據 据 [ju4] {geoi3} /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/a base/evidence/proof/ # adapted from cc-cedict | |據 据 [ju4] {geoi3} /(noun) (of documentation) 1. Proof; 2. Evidence/ ¶ 據 据 [ju4] {geoi3} /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/a base/evidence/proof/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,220: | Line 3,220: | ||
|擴 扩 [kuo4] /ausdehnen, erweitern (V)/ | |擴 扩 [kuo4] /ausdehnen, erweitern (V)/ | ||
| | | | ||
|擴 扩 [kuo4] {kwong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict | |擴 扩 [kuo4] {gwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|拡;擴 [ひろむ] /Hiromu/ | |拡;擴 [ひろむ] /Hiromu/ | ||
Line 3,231: | Line 3,231: | ||
|攝 摄 [she4] /aufnehmen, aufsaugen (V)/ | |攝 摄 [she4] /aufnehmen, aufsaugen (V)/ | ||
| | | | ||
|攝 摄 [she4] {sip3} /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/to administer/to assist/to capture/to approach/to regulate/to wedge/to insert/to block up/ # adapted from cc-cedict | |攝 摄 [she4] {sip3} /(verb) 1. to fascinate; 2. to attract; (verb) 1. to wedge; (adjective) magnetic/ ¶ 攝 摄 [she4] {nip6} /peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 攝 摄 [she4] {sip3} /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/to administer/to assist/to capture/to approach/to regulate/to wedge/to insert/to block up/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|摂;攝 [せつ] /Setsu/ | |摂;攝 [せつ] /Setsu/ | ||
Line 3,249: | Line 3,249: | ||
|- | |- | ||
|教 | |教 | ||
|教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ | |教 教 [Jiao4] /surname Jiao/ ¶ 教 教 [jiao1] /to teach/ ¶ 教 教 [jiao1] /to teach/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ | ||
|教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ | |教 教 [jiao1] /enseigner/apprendre qch à qqn/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ | ||
|教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ | |教 教 [jiao4] /Religion, Konfession, Belehrung (S)/lehren, unterrichten (V)/ ¶ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ ¶ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ | ||
|教 教 [jiao4] /tanít/tanítás/ | |教 教 [jiao4] /tanít/tanítás/ | ||
|教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict | |教 教 [jiao4] {gaau3} /(verb) to discipline (a kid)/ ¶ 教 教 [jiao4] {gaau1} /to impart/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau1} /to impart/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ | |教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ | ||
Line 3,260: | Line 3,260: | ||
|- | |- | ||
|敦 | |敦 | ||
|敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ | |㪟 敦 [dun1] /variant of 敦[dun1]/ ¶ 敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ ¶ 敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ | ||
|敦 敦 [dun1] /sincère/ | |敦 敦 [dun1] /sincère/ | ||
|惇 敦 [dun1] /gutherzig (Adj)/liebenswürdig (Adj)/ | |惇 敦 [dun1] /gutherzig (Adj)/liebenswürdig (Adj)/ | ||
| | | | ||
|敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict | |敦 敦 [dun1] {deoi1} /solitude and unwavering/to coerce/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deoi3 /deoi6} /a vessel for holding grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deoi3 /deoi6} /a vessel for holding grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon1} /kindhearted/sincere/sincerely/friendly/respecfully/honest/candid/esteem/to promote/to strengthen/to urge/a surname/place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon1} /kindhearted/sincere/sincerely/friendly/respecfully/honest/candid/esteem/to promote/to strengthen/to urge/a surname/place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon6} /chaotic/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon6} /chaotic/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {diu1} /an engraved / decorated bow/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {diu1} /an engraved / decorated bow/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|敦 [あつし] /Atsushi/ | |敦 [あつし] /Atsushi/ | ||
|敦[とん] /eerlijk/oprecht/verzorgd/zorgvuldig/ | |敦[たい] /[Chin.gesch.] duì [= metalen vat waarin gekookt graan bewaard werd]/ ¶ 敦[とん] /eerlijk/oprecht/verzorgd/zorgvuldig/ | ||
|敦 | |敦 | ||
|- | |- | ||
Line 3,276: | Line 3,276: | ||
|敵 敌 [di2] /ellenség/ | |敵 敌 [di2] /ellenség/ | ||
|敵 敌 [di2] {dik6} /enemy/match/to resist/to withstand/hostile/to rival/to match/ # adapted from cc-cedict | |敵 敌 [di2] {dik6} /enemy/match/to resist/to withstand/hostile/to rival/to match/ # adapted from cc-cedict | ||
|敵;仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/EntL1577915X/ | |敵 [てき] /(n) (1) (ant: 味方・1) opponent/rival/adversary/(n) (2) menace/danger/threat/enemy/(P)/EntL1582000X/ ¶ 敵;仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/EntL1577915X/ | ||
|敵 [てき] /Feind/Gegner/Rivale/Gegenspieler/Konkurrent/Widersacher/ | |敵;仇 [かたき] /Feind/Gegner/Konkurrent/Rivale/Gegenspieler/Antagonist/ ¶ 敵 [てき] /Feind/Gegner/Rivale/Gegenspieler/Konkurrent/Widersacher/ | ||
|敵[てき] /(1) vijand/antagonist/tegenwerker/tegenstrever/(2) tegenstander/tegenpartij/tegenspeler/opponent/opposant/tegenkandidaat/(3) rivaal/mededinger/concurrent/ | |敵[かたき] /(1) vijand/tegenstrever/tegenstander/antagonist/(2) rivaal/mededinger/concurrent/ ¶ 敵[てき] /(1) vijand/antagonist/tegenwerker/tegenstrever/(2) tegenstander/tegenpartij/tegenspeler/opponent/opposant/tegenkandidaat/(3) rivaal/mededinger/concurrent/ | ||
|敵 | |敵 | ||
|- | |- | ||
Line 3,287: | Line 3,287: | ||
|敷 敷 [fu1] /(rá)ken, bedörzsöl, rászór [kenőcsöt, púdert stb.] \ szétterít, lehelyez, lefektet \ elegendő, elégséges vmihez \ [családnév]/用湿毛巾敷在醉酒者后脑。 Yòng shī máojīn fū zài zuìjiǔ zhě hòunǎo. Tegyen nedves törülközőt az ittas személy tarkójára. 在地面上已经敷上了细沙。Zài dìmiàn shàng yǐjīng fū shàngle xì shā. A talajt finom homokkal borították.// | |敷 敷 [fu1] /(rá)ken, bedörzsöl, rászór [kenőcsöt, púdert stb.] \ szétterít, lehelyez, lefektet \ elegendő, elégséges vmihez \ [családnév]/用湿毛巾敷在醉酒者后脑。 Yòng shī máojīn fū zài zuìjiǔ zhě hòunǎo. Tegyen nedves törülközőt az ittas személy tarkójára. 在地面上已经敷上了细沙。Zài dìmiàn shàng yǐjīng fū shàngle xì shā. A talajt finom homokkal borították.// | ||
|敷 敷 [fu1] {fu1} /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/to lay before one/ # adapted from cc-cedict | |敷 敷 [fu1] {fu1} /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/to lay before one/ # adapted from cc-cedict | ||
|敷き;敷 [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/EntL2519250/ | |敷き;敷 [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) (See 敷金) security deposit/(n) (3) (abbr) (See 敷き布団) Japanese mattress/EntL2519240/ ¶ 敷き;敷 [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/EntL2519250/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,293: | Line 3,293: | ||
|- | |- | ||
|數 | |數 | ||
|數 数 [shuo4] /(literary) frequently; repeatedly/ | |數 数 [shu3] /to count/to count as; to regard as/to enumerate; to list/ ¶ 數 数 [shu4] /number; figure/several; a few/ ¶ 數 数 [shuo4] /(literary) frequently; repeatedly/ | ||
|數 数 [shu3] /compter/ | |數 数 [shuo4] /nombre/ ¶ 數 数 [shu4] /nombre/quelques/plusieurs/ ¶ 數 数 [shu3] /compter/ | ||
|數 数 [shuo4] /häufig, oft (Adv)/Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) (Grammatik) (S, Sprachw)/Nummer (S)/abzählen (V)/nummerieren (V)/ | |數 数 [shu4] /Zahl, Anzahl (S, Math)/Nummer, Numerus (S, Math)/etliche, einige, mehrere (Pron)/Schicksal, Geschick (S)/ ¶ 數 数 [shu3] /zählen, abzählen, gelten (V)/ ¶ 數 数 [shuo4] /häufig, oft (Adv)/Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) (Grammatik) (S, Sprachw)/Nummer (S)/abzählen (V)/nummerieren (V)/ | ||
|數 数 [shu4] /szám/sors/terv/SZ:個|个[ge4]/ | |數 数 [shuo4] /gyakran/ismételten/ ¶ 數 数 [shu3] /számol/számít (vminek)/fel|sorol/ ¶ 數 数 [shu4] /szám/sors/terv/SZ:個|个[ge4]/ | ||
|數 数 [shu4] {sou3} /number/figure/several M: 个gè [个]/fate/an amount of money/a debt/ # adapted from cc-cedict | |數 数 [shu4] {sou2} /(noun) 1. Math; (adjective) Mathematic/ ¶ 數 数 [shu4] {cuk1} /meticulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sok3} /frequently/repeatedly/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou2} /to count/to be counted as/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou3} /number/figure/several M: 个gè [个]/fate/an amount of money/a debt/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,309: | Line 3,309: | ||
|斑 斑 [ban1] /folt/csík/szeplő/ | |斑 斑 [ban1] /folt/csík/szeplő/ | ||
|斑 斑 [ban1] {baan1} /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/speckle/stain/a garoupa/ # adapted from cc-cedict | |斑 斑 [ban1] {baan1} /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/speckle/stain/a garoupa/ # adapted from cc-cedict | ||
|斑;駁;駮 [ぶち;はん(斑);ふ(斑);ふち(ok)] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/EntL1583240X/ | |斑 [まだら;もどろ(ok)] /(n) (1) (uk) spots/speckles/mottles/(adj-na,adj-no) (2) (まだら only) (uk) speckled/spotted/EntL2827920/ ¶ 斑 [むら(P);ムラ] /(n,adj-na) (1) (uk) unevenness (of colour, paint, etc.)/irregularity/nonuniformity/blotchiness/(n,adj-na) (2) (uk) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)/inconsistency/instability/(n,adj-na) (3) (uk) fickleness/capriciousness/fitfulness/(P)/EntL1481330X/ ¶ 斑;駁;駮 [ぶち;はん(斑);ふ(斑);ふち(ok)] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/EntL1583240X/ | ||
|はだれ;斑 [はだれ] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ | |ふ;斑 [ふ] /Fleck/Tupfer/ ¶ まだら;マダラ;斑 [まだら] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ はだら;斑 [はだら] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ ぶち;斑 [ぶち] /Fleck/Flecken/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ むら;斑 [むら] /Striche und Flecken/Unregelmäßigkeiten/Unbeständigkeit/Unregelmäßigkeit/Schwankungen/ ¶ はだれ;斑 [はだれ] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ | ||
|斑[むら] /(1) ongelijkmatigheid/oneffenheid/afwijking/ongelijkheid/onregelmatigheid/disuniformiteit/(2) vlek/plek/(3) grilligheid/wispelturigheid/wisselvalligheid/veranderlijkheid/versatiliteit/ | |斑[ふ] /spikkel/stippel/vlek/ ¶ 斑[まだら] /vlek/spikkel/stippel/ ¶ 斑[むら] /(1) ongelijkmatigheid/oneffenheid/afwijking/ongelijkheid/onregelmatigheid/disuniformiteit/(2) vlek/plek/(3) grilligheid/wispelturigheid/wisselvalligheid/veranderlijkheid/versatiliteit/ | ||
|斑 | |斑 | ||
|- | |- | ||
|斯 | |斯 | ||
|斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ | |斯 斯 [Si1] /Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/ ¶ 斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ ¶ 斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ | ||
|斯 斯 [si1] /ce/cet/ces/ | |斯 斯 [si1] /ce/cet/ces/ | ||
|斯 斯 [si1] /dem, diese (Pron)/Slowake (S, Ethn)/ | |斯 斯 [si1] /dem, diese (Pron)/Slowake (S, Ethn)/ | ||
Line 3,330: | Line 3,330: | ||
|斷 断 [duan4] /absolut (Adj)/entschieden (Adj)/zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen (V)/ | |斷 断 [duan4] /absolut (Adj)/entschieden (Adj)/zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen (V)/ | ||
|斷 断 [duan4] /el|tör/meg|szakít/határozottan/abszolút (jobbára negatív értelemben)/ | |斷 断 [duan4] /el|tör/meg|szakít/határozottan/abszolút (jobbára negatív értelemben)/ | ||
|斷 断 [duan4] {dyun6} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict | |斷 断 [duan4] {tyun5} /(verb) stop (breathe)/ ¶ 斷 断 [duan4] {dyun3} /to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/to decide/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {tyun5} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {dyun6} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|断;斷 [だん] /entschlossene Durchführung/Entscheidung/Entschluss/entschiedene Sache/ | |断;斷 [だん] /entschlossene Durchführung/Entscheidung/Entschluss/entschiedene Sache/ | ||
Line 3,343: | Line 3,343: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|既;既 [き] /vollendet/bereits geschehen/vollständig/ | |すんで;既 [すんで] /fast/ums Haar/beinahe/ ¶ 既;既 [き] /vollendet/bereits geschehen/vollständig/ | ||
| | | | ||
|既 | |既 | ||
Line 3,374: | Line 3,374: | ||
|旺 旺 [wang4] /florierend, blühend (Adj)/ | |旺 旺 [wang4] /florierend, blühend (Adj)/ | ||
| | | | ||
|旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict | |旺 旺 [wang4] {wong6} /(adjective) popular and busy (with a lot of customers/business)/ ¶ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict ¶ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,381: | Line 3,381: | ||
|- | |- | ||
|昆 | |昆 | ||
|昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ | |崐 昆 [kun1] /variant of 崑|昆[kun1]/ ¶ 崑 昆 [kun1] /used in place names, notably Kunlun Mountains 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/(also used for transliteration)/ ¶ 昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ ¶ 昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ | ||
|昆 昆 [kun1] /frère ainé/ensemble/ensuite/innombrable/ | |昆 昆 [kun1] /frère ainé/ensemble/ensuite/innombrable/ | ||
|昆 昆 [kun1] /Abkömmling, Abkomme (S)/älterer Bruder (S)/Kun (Eig, Fam)/ | |昆 昆 [kun1] /Abkömmling, Abkomme (S)/älterer Bruder (S)/Kun (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict | |昆 昆 [kun1] {gwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict ¶ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict ¶ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,392: | Line 3,392: | ||
|- | |- | ||
|昌 | |昌 | ||
|昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ | |昌 昌 [Chang1] /surname Chang/ ¶ 昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ ¶ 昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ | ||
|昌 昌 [chang1] /prospère/florissant/abondant/lumineux/splendide/ | |昌 昌 [chang1] /prospère/florissant/abondant/lumineux/splendide/ | ||
|昌 昌 [chang1] /blühend, prosperierend (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ | |昌 昌 [chang1] /blühend, prosperierend (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ | ||
Line 3,398: | Line 3,398: | ||
|昌 昌 [chang1] {coeng1} /prosperous/flourishing/light of sun/good/proper/ # adapted from cc-cedict | |昌 昌 [chang1] {coeng1} /prosperous/flourishing/light of sun/good/proper/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|昌 [まさる] /Masaru/ | |昌 [あきら] /Akira/ ¶ 昌 [まさ] /Masa/ ¶ 昌 [まさる] /Masaru/ | ||
|昌[しょう] /bloeiend/voorspoedig/ | |昌[しょう] /bloeiend/voorspoedig/ | ||
|昌 | |昌 | ||
|- | |- | ||
|昏 | |昏 | ||
|昬 昏 [hun1] /old variant of 昏[hun1]/ | |昏 昏 [hun1] /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/ ¶ 昬 昏 [hun1] /old variant of 昏[hun1]/ | ||
|昬 昏 [hun1] /perdre connaissance/s'évanouir/sombre/obscur/troublé/ | |昬 昏 [hun1] /perdre connaissance/s'évanouir/sombre/obscur/troublé/ | ||
|昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ | |昬 昏 [hun1] /alte Variante von 昏[hun1] (X)/ ¶ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ ¶ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ | ||
|昏 昏 [hun1] /halvány; homályos/fél|homály/alkony/zavaros/el|ájul/ | |昏 昏 [hun1] /halvány; homályos/fél|homály/alkony/zavaros/el|ájul/ | ||
|昏 昏 [hun1] {fan1} /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/dusk/evening/nightfall/dark/dimmed/a surname/slow-witted/idiotic/ # adapted from cc-cedict | |昏 昏 [hun1] {fan1} /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/dusk/evening/nightfall/dark/dimmed/a surname/slow-witted/idiotic/ # adapted from cc-cedict | ||
Line 3,418: | Line 3,418: | ||
|昧 昧 [mei4] /verbergen, verhehlen (V)/ | |昧 昧 [mei4] /verbergen, verhehlen (V)/ | ||
|昧 昧 [mei4] /昧 mèi/I. [mn] [愚昧]/1. tudatlan, ostoba, esztelen/2. ‹书› homályos, sötét/II. [ige]/1. elrejt, elfed, elleplez/昧着良心 mèizhe liángxīn lelkiismeretét félretéve [rossz dolgot tesz]/2. ‹书› áthág, megszeg/ | |昧 昧 [mei4] /昧 mèi/I. [mn] [愚昧]/1. tudatlan, ostoba, esztelen/2. ‹书› homályos, sötét/II. [ige]/1. elrejt, elfed, elleplez/昧着良心 mèizhe liángxīn lelkiismeretét félretéve [rossz dolgot tesz]/2. ‹书› áthág, megszeg/ | ||
|昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict | |昧 昧 [mei4] {mei6} /to dive/to go underwater/ # adapted from cc-cedict ¶ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict ¶ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,425: | Line 3,425: | ||
|- | |- | ||
|時 | |時 | ||
|時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/ | |時 时 [Shi2] /surname Shi/ ¶ 時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/ | ||
|時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/ | |時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/ | ||
|時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/ | |時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/ | ||
|時 时 [shi2] /idő/óra (időpont vagy időtartam)/idő|tartam/évszak/ | |時 时 [shi2] /idő/óra (időpont vagy időtartam)/idő|tartam/évszak/ | ||
|時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict | |時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|時 [どき] /(n-suf) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for .../time to .../(n-suf) (2) (See 売り時) good time to .../opportunity to .../(n-suf) (3) (See 花見時) season/EntL2273940/ | |時 [じ] /(suf) (1) hour/o'clock/(suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time/when .../during .../(P)/EntL2020680X/ ¶ 時 [どき] /(n-suf) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for .../time to .../(n-suf) (2) (See 売り時) good time to .../opportunity to .../(n-suf) (3) (See 花見時) season/EntL2273940/ | ||
|時;とき [とき] /Zeit/Stunde/Zeiten/Fall/Gelegenheit/Jahreszeit/Moment/Augenblick/Tempus/Zeit/Zeitform/als/wenn/ | |時;とき [とき] /Zeit/Stunde/Zeiten/Fall/Gelegenheit/Jahreszeit/Moment/Augenblick/Tempus/Zeit/Zeitform/als/wenn/ | ||
|時 / 秋[とき] /(1) tijd/[arch.] stond/(2) tijd/periode/[i.h.b.] seizoen/(3) [in die] tijden/[in die] dagen/toenmalig/(4) allesbeslissend moment/kritiek punt/scharniermoment [spelling: toki 秋]/(5) kans/gunstige gelegenheid/gelegen tijd/(6) [spraakk.] tijd/tempus/(7) geval/keer/gelegenheid/moment/ogenblik/(8) toen/wanneer/ | |時[じ] /~ uur/[veroud.] (te) klokke ~/ ¶ 時 / 秋[とき] /(1) tijd/[arch.] stond/(2) tijd/periode/[i.h.b.] seizoen/(3) [in die] tijden/[in die] dagen/toenmalig/(4) allesbeslissend moment/kritiek punt/scharniermoment [spelling: toki 秋]/(5) kans/gunstige gelegenheid/gelegen tijd/(6) [spraakk.] tijd/tempus/(7) geval/keer/gelegenheid/moment/ogenblik/(8) toen/wanneer/ | ||
|時 | |時 | ||
|- | |- | ||
Line 3,528: | Line 3,528: | ||
|曰 曰 [yue1] /sich äußern (V)/sprechen (V)/Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen (Sprachw)/ | |曰 曰 [yue1] /sich äußern (V)/sprechen (V)/Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen (Sprachw)/ | ||
| | | | ||
|曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict | |曰 曰 [yue1] {joek6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|いわく;曰く;曰 [いわく] als N. /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheit /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheitadverbial /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht … /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht …/ | |いわく;曰く;曰 [いわく] als N. /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheit /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheitadverbial /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht … /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht …/ | ||
Line 3,535: | Line 3,535: | ||
|- | |- | ||
|書 | |書 | ||
|書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/to write/ | |書 书 [Shu1] /abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/ ¶ 書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/to write/ | ||
|書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/ | |書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/ | ||
|書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/ | |書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/ | ||
|書 书 [shu1] /könyv/dokumentum/írott szöveg/SZ:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/ | |書 书 [shu1] /könyv/dokumentum/írott szöveg/SZ:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/ | ||
|書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict | |書 书 [shu1] {syu1} /(noun) calligraphy style/ ¶ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict | ||
|文(P);書 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/(P)/EntL1505080X/ | |書 [しょ] /(n,n-suf) (1) book/document/(n) (2) calligraphy (esp. Chinese)/penmanship/(n) (3) handwriting/(n) (4) letter/note/EntL2037940X/ ¶ 文(P);書 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/(P)/EntL1505080X/ | ||
|文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ | |書 [しょ] /Schreiben/Kalligraphie/Handschrift/Brief/Notiz/Buch/ ¶ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ | ||
|書[しょ] /(1) handschrift/schrift/hand/(2) kalligrafie/schoonschrift/schoonschrijfkunst/pennenkunst/(3) boek/(4) brief/schrijven/ | |書[しょ] /(1) handschrift/schrift/hand/(2) kalligrafie/schoonschrift/schoonschrijfkunst/pennenkunst/(3) boek/(4) brief/schrijven/ | ||
|書 | |書 | ||
|- | |- | ||
|曹 | |曹 | ||
|曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ | |曹 曹 [Cao2] /surname Cao/Zhou Dynasty vassal state/ ¶ 曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ ¶ 曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ | ||
|曹 曹 [cao2] /Cao/ | |曹 曹 [cao2] /Cao/ | ||
|曹 曹 [cao2] /Güteklasse oder Qualität (S)/Generation (S)/Kläger und Verteidiger (alt) (S, Rechtsw)/Regierungsabteilung, Ministerium (alt) (S, Pol)/Cao (Eig, Fam)/Zhou Dynastie, ein Vassallenstaat (Gesch)/ | |曹 曹 [cao2] /Güteklasse oder Qualität (S)/Generation (S)/Kläger und Verteidiger (alt) (S, Rechtsw)/Regierungsabteilung, Ministerium (alt) (S, Pol)/Cao (Eig, Fam)/Zhou Dynastie, ein Vassallenstaat (Gesch)/ | ||
Line 3,557: | Line 3,557: | ||
|- | |- | ||
|會 | |會 | ||
|會 会 [kuai4] /(bound form) to reckon accounts/ | |會 会 [hui4] /can; to have the skill; to know how to/to be likely to; to be sure to/to meet; to get together/meeting; gathering/(suffix) union; group; association/(bound form) a moment (Taiwan pr. [hui3])/ ¶ 會 会 [kuai4] /(bound form) to reckon accounts/ | ||
|會 会 [kuai4] /comptabilité/ | |會 会 [hui4] /se réunir/rencontrer/être capable de/pouvoir (faire qch d'acquis)/être de nature à/réunion/groupe/association/conférence/assemblée/ ¶ 會 会 [kuai4] /comptabilité/ | ||
|會 会 [hui4] /können; zu etw. fähig sein (V); Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen./in etw. gut sein (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- eine beredte Zunge haben; ein schnelles Mundwerk besitzen/wahrscheinlich sein (V); Bsp.: 明天會下雨。 明天会下雨。 -- Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnet./zusammentreffen, treffen, begegnen (V); Bsp.: 我沒有會著他。 我没有会着他。 -- Ich habe ihn nicht gesehen./verstehen, begreifen (V)/Meeting, Konferenz, Versammlung (S); Zusammenkunft; Party (S); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/Vereinigung, Verein, Bund, Gesellschaft (S); Bsp.: 工會 工会 -- Gewerkschaft; Bsp.: 商會 商会 -- Handelskammer/Hauptstadt (S); Bsp.: 省會 省会 -- Provinzhauptstadt/Gelegenheit, Möglichkeit (S); Bsp.: 機會 机会 -- Chance; Gelegenheit/Tempelfest, Jahrmarkt, Festival (S); Bsp.: 廟會 庙会 -- Tempelfest; Bsp.: 趕會 赶会 -- ein Tempelfest besuchen/ | |會 会 [hui4] /können; zu etw. fähig sein (V); Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen./in etw. gut sein (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- eine beredte Zunge haben; ein schnelles Mundwerk besitzen/wahrscheinlich sein (V); Bsp.: 明天會下雨。 明天会下雨。 -- Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnet./zusammentreffen, treffen, begegnen (V); Bsp.: 我沒有會著他。 我没有会着他。 -- Ich habe ihn nicht gesehen./verstehen, begreifen (V)/Meeting, Konferenz, Versammlung (S); Zusammenkunft; Party (S); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/Vereinigung, Verein, Bund, Gesellschaft (S); Bsp.: 工會 工会 -- Gewerkschaft; Bsp.: 商會 商会 -- Handelskammer/Hauptstadt (S); Bsp.: 省會 省会 -- Provinzhauptstadt/Gelegenheit, Möglichkeit (S); Bsp.: 機會 机会 -- Chance; Gelegenheit/Tempelfest, Jahrmarkt, Festival (S); Bsp.: 廟會 庙会 -- Tempelfest; Bsp.: 趕會 赶会 -- ein Tempelfest besuchen/ | ||
|會 会 [hui4] /találkozik/össze|gyűlik/társaság; szövetség/gyűlés; összejövetel/SZ:個|个[ge4]/alkalom; lehetőség/tud (tanulás alapján)/fog (valószínűleg, jövő idő)/ | |會 会 [hui4] /találkozik/össze|gyűlik/társaság; szövetség/gyűlés; összejövetel/SZ:個|个[ge4]/alkalom; lehetőség/tud (tanulás alapján)/fog (valószínűleg, jövő idő)/ | ||
|會 会 [hui4] {wui6} /a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/metropolitan/gatherings union/to meet/to catch up/ # adapted from cc-cedict | |會 会 [hui4] {wui2} /(noun) 1. seminar; 2. meeting; 3. party; 2. club; 3. membership/ ¶ 會 会 [hui4] {kui2} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {kui3} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui2} /club/group/association M: 个gè [个]/society/organisation/club/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui3} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui5} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to assemble/to meet/to gather/to see/to express a fact/to express an action that is one's routine/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/metropolitan/gatherings union/to meet/to catch up/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|会;會 [あい] /Ai/ | |会;會 [あい] /Ai/ | ||
Line 3,594: | Line 3,594: | ||
|朽 朽 [xiu3] /faul, morsch (Adj)/verfault (Adj)/ | |朽 朽 [xiu3] /faul, morsch (Adj)/verfault (Adj)/ | ||
| | | | ||
|朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict | |朽 朽 [xiu3] {jau2} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict ¶ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict ¶ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,603: | Line 3,603: | ||
|杉 杉 [shan1] /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [sha1]/ | |杉 杉 [shan1] /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [sha1]/ | ||
|杉 杉 [shan1] /sapin de Chine/Cunninghamia lanceolata/ | |杉 杉 [shan1] /sapin de Chine/Cunninghamia lanceolata/ | ||
|杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ | |杉 杉 [shan1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne, Fichte (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ ¶ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ ¶ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ | ||
|杉 杉 [shan1] /kínai fenyő/ | |杉 杉 [shan1] /kínai fenyő/ | ||
|杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict | |杉 杉 [shan1] {caam3} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|スギ;すぎ;杉;椙 [すぎ] /japanische Zeder/Sicheltanne/Cryptomeria japonica/ | |スギ;すぎ;杉;椙 [すぎ] /japanische Zeder/Sicheltanne/Cryptomeria japonica/ | ||
Line 3,612: | Line 3,612: | ||
|- | |- | ||
|李 | |李 | ||
|李 李 [li3] /plum/ | |李 李 [Li3] /surname Li/ ¶ 李 李 [li3] /plum/ ¶ 李 李 [li3] /plum/ | ||
|李 李 [li3] /prune/prêt à voyager/(nom de famille)/Lee/ | |李 李 [li3] /prune/prêt à voyager/(nom de famille)/Lee/ | ||
|李 李 [li3] /Pflaume (Prunus domestica) (S, Bio)/Li, Lee (Eig, Fam)/ | |李 李 [li3] /Pflaume (Prunus domestica) (S, Bio)/Li, Lee (Eig, Fam)/ | ||
|李 李 [li3] /szilva/(családnév) Li/ | |李 李 [li3] /szilva/(családnév) Li/ | ||
|李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict | |李 李 [li3] {lei5} /students; pupils/ ¶ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict ¶ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict | ||
|李;酢桃;酸桃 [すもも;スモモ] /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/EntL1549830X/ | |李;酢桃;酸桃 [すもも;スモモ] /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/EntL1549830X/ | ||
|李;イ [い] /Leekorean. Familienn./ | |スモモ;すもも;酸桃;李 [すもも] /Chinesische Pflaume/Prunus salicina/ ¶ 李;イ [い] /Leekorean. Familienn./ | ||
|李[すもも] /(1) [plantk.] Japanse pruimenboom/Prunus salicina/pruim/[Belg.N.] pruimelaar/(2) [plantk.] Japanse pruim/ | |李[すもも] /(1) [plantk.] Japanse pruimenboom/Prunus salicina/pruim/[Belg.N.] pruimelaar/(2) [plantk.] Japanse pruim/ | ||
|李 | |李 | ||
|- | |- | ||
|東 | |東 | ||
|東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/ | |東 东 [Dong1] /surname Dong/ ¶ 東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/ | ||
|東 东 [dong1] /est (n.m.)/Orient/hôte (celui qui reçoit)/propriétaire/ | |東 东 [dong1] /est (n.m.)/Orient/hôte (celui qui reçoit)/propriétaire/ | ||
|東 东 [dong1] /Osten (S); östlich (Adj); Bsp.: 東邊 东边 -- Osten; Ostseite; Bsp.: 東方 东方 -- Osten; östlicher Teil; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 東海岸 东海岸 -- Ostküste/Gastgeber (S); Bsp.: 東道 东道 -- Gastgeber; Bsp.: 做東 做东 -- den Gastgeber spielen/Herr; Eigentümer (S); Bsp.: 東家 东家 -- Herr; Chef; Bsp.: 房東 房东 -- Vermieter; Hausbesitzer/Dong (Eig, Fam)/ | |東 东 [dong1] /Osten (S); östlich (Adj); Bsp.: 東邊 东边 -- Osten; Ostseite; Bsp.: 東方 东方 -- Osten; östlicher Teil; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 東海岸 东海岸 -- Ostküste/Gastgeber (S); Bsp.: 東道 东道 -- Gastgeber; Bsp.: 做東 做东 -- den Gastgeber spielen/Herr; Eigentümer (S); Bsp.: 東家 东家 -- Herr; Chef; Bsp.: 房東 房东 -- Vermieter; Hausbesitzer/Dong (Eig, Fam)/ | ||
|東 东 [dong1] /kelet/keleti/(családnév) Dong/ | |東 东 [dong1] /kelet/keleti/(családnév) Dong/ | ||
|東 东 [dong1] {dung1} /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord, owner/a surname/ # adapted from cc-cedict | |東 东 [dong1] {dung1} /(noun) 1. thing; 2. stuff/ ¶ 東 东 [dong1] {dung1} /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord, owner/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|東;吾妻;吾嬬 [あずま;あづま(ok)] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) (See 東琴) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse/EntL1447430X/ | |東 [ひがし(P);ひむかし(ok);ひんがし(ok)] /(n) east/(P)/EntL1447440X/ ¶ 東 [トン] /(n) (1) {mahj} east wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles/EntL2833067/ ¶ 東;吾妻;吾嬬 [あずま;あづま(ok)] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) (See 東琴) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse/EntL1447430X/ | ||
|東 [ひがし] /HigashiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/HigashiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/HigashiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/HigashiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Higashiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Minami zum Bezirk Chūō/HigashiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/HigashiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/HigashiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/HigashiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/HigashiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ | |あずま;吾妻;吾嬬;東 [あずま] /Osten/Ostjapan/ ¶ 東 [とう] /Tō/ ¶ ひんがし;東;ひむかし [ひんがし] /Osten/ ¶ 東 [ひがし] /Osten/Ost…/östlich/Ostwind/Wind aus Ost/Ost/ ¶ 東 [あずま] /Azuma/Azuma/ ¶ 東 [ひがし] /HigashiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/HigashiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/HigashiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/HigashiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Higashiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Minami zum Bezirk Chūō/HigashiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/HigashiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/HigashiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/HigashiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/HigashiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ | ||
|東[ひがし] /(1) oosten/oost/[dicht.] morgen/[dicht.] morgenland/[dicht.] Oriënt/[bijb.] opgang/[lit.t.] oostertrans/[lit.t.] oosterkim/(2) oostenwind/bovenwind/(3) [sumō-jargon] rechterkolom in de ranglijst van sumō-worstelaars/ | |東[あずま] /(1) oosten/(2) [muz.] authentiek Japanse koto/(3) azuma-klompjes/(4) [Nara-gesch.] oostelijke provincies/(5) [ME-gesch. / vanuit het perspectief van Kioto] Kamakura/[meton.] Kamakura-shogunaat/(6) [mod.Jap.gesch. / vanuit het perspectief van Kioto] Edo/ ¶ 東[とう] /(1) Tō/(a) oosten/oost/(b) [wǔxíng] lente/ ¶ 東[ひがし] /(1) oosten/oost/[dicht.] morgen/[dicht.] morgenland/[dicht.] Oriënt/[bijb.] opgang/[lit.t.] oostertrans/[lit.t.] oosterkim/(2) oostenwind/bovenwind/(3) [sumō-jargon] rechterkolom in de ranglijst van sumō-worstelaars/ | ||
|東 | |東 | ||
|- | |- | ||
Line 3,638: | Line 3,638: | ||
|柄 柄 [bing3] /Berechtigung, Handgriff, Griff (S)/behandeln, handeln (V)/ | |柄 柄 [bing3] /Berechtigung, Handgriff, Griff (S)/behandeln, handeln (V)/ | ||
|柄 柄 [bing3] /fogantyú/szár (virágé, gyümölcsé)/(számlálószó: kések, pengék)/ | |柄 柄 [bing3] /fogantyú/szár (virágé, gyümölcsé)/(számlálószó: kések, pengék)/ | ||
|柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict | |柄 柄 [bing3] {beng3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict ¶ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict ¶ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict | ||
|柄 [つか] /(n) hilt (of a sword)/haft (of a dagger)/handle/handgrip/EntL1508310X/ | |幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ ¶ 柄 [え] /(n) (1) handle/grip/(n) (2) stalk (of a mushroom, leaf, etc.)/(P)/EntL1508290X/ ¶ 柄 [がら] /(n,n-suf) (1) pattern/design/(n) (2) body build/figure/physique/(n,n-suf) (3) essential qualities/character/nature/(n-suf) (4) appropriate to/fitting of/suitable for/(P)/EntL1508300X/ ¶ 柄 [つか] /(n) hilt (of a sword)/haft (of a dagger)/handle/handgrip/EntL1508310X/ | ||
|柄;がら;ガラ [がら] /Muster/Design/Körperbau/Figur/Gestalt/Typus/Charakter/Natur/Format/ | |柄 [え] /Handgriff/Griff/Stiel/Heft/Kurbel/Schwengel/ ¶ 柄;つか;欛 [つか] /Griff/Schwertgriff/Heft/Pinselschaft/Pinselstiel/ ¶ 柄;がら;ガラ [がら] /Muster/Design/Körperbau/Figur/Gestalt/Typus/Charakter/Natur/Format/ | ||
|柄[がら] /(1) patroon/design/(2) lichaamsbouw/(3) karakter/(4) (iemands) natuur/ | |柄[え] /(1) handvat/hendel/handgreep/handvatsel/steel/[plantk.] petiolus/schacht/schaft/zwengel/kruk/[鋤の] staart/(2) gevest/heft/hecht/greep/ ¶ 柄[がら] /(1) patroon/design/(2) lichaamsbouw/(3) karakter/(4) (iemands) natuur/ | ||
|柄 | |柄 | ||
|- | |- | ||
|柿 | |柿 | ||
|柿 柿 [shi4] /persimmon/ | |柹 柿 [shi4] /old variant of 柿[shi4]/ ¶ 柿 柿 [shi4] /persimmon/ ¶ 柿 柿 [shi4] /persimmon/ | ||
|柿 柿 [shi4] /kaki (diospyros)/plaqueminier/ | |柿 柿 [shi4] /kaki (diospyros)/plaqueminier/ | ||
|柿 柿 [shi4] /Kaki, Honigapfel, Persimone, Sharonfrucht (S, Ess)/ | |柿 柿 [shi4] /Kaki, Honigapfel, Persimone, Sharonfrucht (S, Ess)/ | ||
Line 3,651: | Line 3,651: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|こけら;柿;𣏕;杮;木屑 [こけら] /Span/Holzspan/Schindel/ | |かき;カキ;柿;柹 [かき] /Kaki/Kakipflaume/Persimone/Sharonfrucht/Diospyros kaki/ ¶ こけら;柿;𣏕;杮;木屑 [こけら] /Span/Holzspan/Schindel/ | ||
|柿[かき] /(1) [plantk.] kaki/Aziatische ebbenboom/dadelpruim/Diospyros kaki/(2) [plantk.] kaki/kakiappel/dadelpruim/sharonvrucht/ | |柿[かき] /(1) [plantk.] kaki/Aziatische ebbenboom/dadelpruim/Diospyros kaki/(2) [plantk.] kaki/kakiappel/dadelpruim/sharonvrucht/ | ||
|柿 | |柿 | ||
Line 3,667: | Line 3,667: | ||
|- | |- | ||
|栗 | |栗 | ||
|栗 栗 [li4] /chestnut/ | |慄 栗 [li4] /(literary) cold; chilly/(bound form) to tremble with fear/ ¶ 栗 栗 [Li4] /surname Li/ ¶ 栗 栗 [Li4] /surname Li/ ¶ 栗 栗 [li4] /chestnut/ ¶ 栗 栗 [li4] /chestnut/ | ||
|栗 栗 [li4] /châtaigne/(nom de famille)/ | |栗 栗 [li4] /châtaigne/(nom de famille)/ | ||
|栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ | |慄 栗 [li4] /bangend, zitternd (Adj)/ ¶ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ ¶ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,678: | Line 3,678: | ||
|- | |- | ||
|桂 | |桂 | ||
|桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ | |桂 桂 [Gui4] /surname Gui/abbr. for Guangxi Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1]/ ¶ 桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ ¶ 桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ | ||
|桂 桂 [gui4] /cannelier/laurier/cassia/ | |桂 桂 [gui4] /cannelier/laurier/cassia/ | ||
|桂 桂 [gui4] /Duftblütenbaum (S)/Lorbeerbaum (S)/Osmanthus (S, Bio)/Gui (Eig, Fam)/ | |桂 桂 [gui4] /Duftblütenbaum (S)/Lorbeerbaum (S)/Osmanthus (S, Bio)/Gui (Eig, Fam)/ | ||
|桂 桂 [gui4] /fahéj/babér/(családnév) Gui/(földrajzi név) Guangxi Zhuang; Kuanghszi-Csuang (az autonóm terület rövid, hagyományos neve)/ | |桂 桂 [gui4] /fahéj/babér/(családnév) Gui/(földrajzi név) Guangxi Zhuang; Kuanghszi-Csuang (az autonóm terület rövid, hagyományos neve)/ | ||
|桂 桂 [gui4] {gwai3} /cassia/laurel/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict | |桂 桂 [gui4] {gwai3} /cassia/laurel/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|桂 [けい] /(n) (abbr) {shogi} (See 桂馬・1) knight/EntL1921970X/ | |桂 [かつら(P);カツラ] /(n) katsura (Cercidiphyllum japonicum)/Japanese Judas tree/(P)/EntL1250890X/ ¶ 桂 [けい] /(n) (abbr) {shogi} (See 桂馬・1) knight/EntL1921970X/ | ||
|桂 [かつら] /Katsuraeine der Rakugo-Familien/ | |桂 [けい] /SpringerSpielfigur im Shōgi/Kampferbaum/Cinnamomum camphora/Zimt/Zimtbaum/Cinnamomum loureirii/Oberbegriff für Osmanthus, Zimtbaum, Kampferbaum, Lorbeerbaum und andere Bäume/Guangxi Zhuang/Kwangsi Tschuangautonome Region in Süd-China; grenzt an Vietnam; alternativer Name, abgeleitet vom Namen der Stadt Guilin; diese Bedeutung ist nicht Standard-Japanisch/ ¶ カツラ;かつら;桂 [かつら] /Kuchenbaum/Lebkuchenbaum (der deutsche Name kommt daher, dass der Baum bei Herbstfärbung nach Kuchen riecht)/Katsura/Katsurabaum/Cercidiphyllum japonicum/ ¶ けい;ケイ;桂 [けい] /Katsura/Katsurabaum/Cercidiphyllum japonicum/Silizium/ ¶ 桂 [かつら] /Katsuraeine der Rakugo-Familien/ | ||
|桂 / カツラ[かつら] /[plantk.] katsuraboom/Cercidiphyllum japonicum/ | |桂 / カツラ[かつら] /[plantk.] katsuraboom/Cercidiphyllum japonicum/ | ||
|桂 | |桂 | ||
|- | |- | ||
|梁 | |梁 | ||
|樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/ | |梁 梁 [Liang2] /Liang Dynasty (502-557)/Later Liang Dynasty (907-923)/surname Liang/ ¶ 梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/ ¶ 梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/ ¶ 樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/ | ||
|樑 梁 [liang2] /poutre/pont/(nom de famille)/ | |樑 梁 [liang2] /poutre/pont/(nom de famille)/ | ||
|樑 梁 [liang2] /Balken, Träger (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (S, Tech)/Dachbalken (S, Arch)/ | |梁 梁 [liang2] /Balken, Träger (auch 樑) (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (auch 樑) (S, Tech)/Dachbalken (auch 樑) (S, Arch)/Liang-Dynastie (502-557) (S, Gesch)/Liang (Eig, Fam)/ ¶ 樑 梁 [liang2] /Balken, Träger (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (S, Tech)/Dachbalken (S, Arch)/ | ||
| | | | ||
|梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict | |梁 梁 [liang2] {loeng4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict ¶ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict | ||
|梁;簗 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/EntL1570350X/ | |梁 [うつばり;うちばり(ok)] /(n) (roof) beam/EntL2836749/ ¶ 梁 [はり] /(n) beam/joist/(P)/EntL1648740X/ ¶ 梁 [りょう] /(n) (hist) Liang dynasty (of China; 502-557)/EntL2097520/ ¶ 梁;簗 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/EntL1570350X/ | ||
|はり;梁 [はり] /Balken/Querbalken/ | |梁 [りょう] /Liang-Dynastie (502–557)/ ¶ やな;簗;梁 [やな] /Fischwehr/Fischzaun/ ¶ つる;梁 [つる] /Draht, der über die obere Kante eines Hohlmaßes hinweggezogen wird, um die Oberfläche des gemessenen Inhaltes einzuebnen/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ ¶ はり;梁 [はり] /Balken/Querbalken/ | ||
|梁 / 簗[やな] /fuik/weer/visfuik/visweer/ | |梁[はり] /balk/ligger/dwarsbalk/ ¶ 梁 / 簗[やな] /fuik/weer/visfuik/visweer/ | ||
|梁 | |梁 | ||
|- | |- | ||
Line 3,704: | Line 3,704: | ||
|梗 梗 [geng3] /eindämmen (V), Stängel (S)/ | |梗 梗 [geng3] /eindämmen (V), Stängel (S)/ | ||
| | | | ||
|梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict | |梗 梗 [geng3] {gang2} /(Cantonese)/sure; of course/fixed to one position/ ¶ 梗 梗 [geng3] {gaang2} /stiff/tight/certainly/definitely/unavoidably/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gaang2} /stiff/tight/certainly/definitely/unavoidably/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,715: | Line 3,715: | ||
|條 条 [tiao2] /Artikel, Klausel (S, Rechtsw)/Posten (S)/Leiste (S)/Ordnung, Reihenfolge (S)/Streifen (S)/Zweig, Rute (S)/ZEW für längliche Gegenstände (Zähl)/ | |條 条 [tiao2] /Artikel, Klausel (S, Rechtsw)/Posten (S)/Leiste (S)/Ordnung, Reihenfolge (S)/Streifen (S)/Zweig, Rute (S)/ZEW für längliche Gegenstände (Zähl)/ | ||
|條 条 [tiao2] /szalag/csík/tábla/cikk/áru|cikk/(számlálószó: keskeny, hosszú dolgok, pl. szalag, folyó, nadrág)/ | |條 条 [tiao2] /szalag/csík/tábla/cikk/áru|cikk/(számlálószó: keskeny, hosszú dolgok, pl. szalag, folyó, nadrág)/ | ||
|條 条 [tiao2] {tiu5} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict | |條 条 [tiao2] {tiu4} /(noun) unit of person/ ¶ 條 条 [tiao2] {tiu4} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict ¶ 條 条 [tiao2] {tiu5} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,733: | Line 3,733: | ||
|- | |- | ||
|棋 | |棋 | ||
|碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ | |棊 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ ¶ 棋 棋 [qi2] /chess/chess-like game/a game of chess/CL:盤|盘[pan2]/chess piece/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/ ¶ 棋 棋 [qi2] /chess/chess-like game/a game of chess/CL:盤|盘[pan2]/chess piece/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/ ¶ 碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ | ||
|碁 棋 [qi2] /jeu d'échecs/ | |碁 棋 [qi2] /jeu d'échecs/ | ||
|棋 棋 [qi2] /Schach (S)/ | |棋 棋 [qi2] /Schach (S)/ | ||
Line 3,759: | Line 3,759: | ||
|棚 棚 [peng2] /Baracke, Hütte, Schuppen (S, Arch)/Sonnendach, Schutzdach (S, Arch)/ | |棚 棚 [peng2] /Baracke, Hütte, Schuppen (S, Arch)/Sonnendach, Schutzdach (S, Arch)/ | ||
| | | | ||
|棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict | |棚 棚 [peng2] {paang4} /(noun) unit of teeth or bones = set/ ¶ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict ¶ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict | ||
|棚 [たな] /(n) (1) shelf/ledge/rack/(n) (2) trellis/(P)/EntL1416700X/ | |棚 [たな] /(n) (1) shelf/ledge/rack/(n) (2) trellis/(P)/EntL1416700X/ | ||
|棚;たな;タナ [たな] /Regal/Wandbrett/Büchergestell/Sims/Spalier/Gitter/Höhe, in der die Fische, die man fangen möchte, schwimmen/ | |棚;たな;タナ [たな] /Regal/Wandbrett/Büchergestell/Sims/Spalier/Gitter/Höhe, in der die Fische, die man fangen möchte, schwimmen/ | ||
Line 3,766: | Line 3,766: | ||
|- | |- | ||
|森 | |森 | ||
|森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ | |森 森 [Sen1] /Mori (Japanese surname)/ ¶ 森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ ¶ 森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ | ||
|森 森 [sen1] /forêt/épais/sombre/obscur/sévère/ | |森 森 [sen1] /forêt/épais/sombre/obscur/sévère/ | ||
|森 森 [sen1] /Forst (S)/Wald (S)/ | |森 森 [sen1] /Forst (S)/Wald (S)/ | ||
Line 3,772: | Line 3,772: | ||
|森 森 [sen1] {sam1} /forest/in close rows/dark/severe/rising closely/ # adapted from cc-cedict | |森 森 [sen1] {sam1} /forest/in close rows/dark/severe/rising closely/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|森 [もり] /Mori/ | |森;もり;杜 [もり] /Wald/Forst/ ¶ 森 [もり] /Mori/ | ||
|森[もり] /woud/bos/ | |森[もり] /woud/bos/ | ||
|森 | |森 | ||
Line 3,781: | Line 3,781: | ||
|棺 棺 [guan1] /Sarg, Totenschrein (S)/ | |棺 棺 [guan1] /Sarg, Totenschrein (S)/ | ||
| | | | ||
|棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict | |棺 棺 [guan1] {gun1} /coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|ひつぎ;柩;棺 [ひつぎ] /Sarg/ | |棺 [かん] /Sarg/Totenlade/Totenkiste/als Sarg verwendetes Fass/ ¶ ひつぎ;柩;棺 [ひつぎ] /Sarg/ | ||
|棺 / 柩[ひつぎ] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/ | |棺[かん] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/ ¶ 棺 / 柩[ひつぎ] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/ | ||
|棺 | |棺 | ||
|- | |- | ||
Line 3,792: | Line 3,792: | ||
|椅 椅 [yi3] /Stuhl (S)/Yi (Eig, Fam)/ | |椅 椅 [yi3] /Stuhl (S)/Yi (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict | |椅 椅 [yi3] {ji1} /Idesia polycarpa, a type of plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict ¶ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|いいぎり;イイギリ;椅;飯桐 [いいぎり] /Iigiri/Idesia polycarpa/ | |いいぎり;イイギリ;椅;飯桐 [いいぎり] /Iigiri/Idesia polycarpa/ | ||
Line 3,799: | Line 3,799: | ||
|- | |- | ||
|椎 | |椎 | ||
|椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ | |椎 椎 [chui2] /hammer; mallet (variant of 槌[chui2])/to hammer; to bludgeon (variant of 捶[chui2])/ ¶ 椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ ¶ 椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ | ||
|椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ | |椎 椎 [zhui1] /vertèbre/ ¶ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ ¶ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ | ||
|椎 椎 [chui2] /Hammer (S)/Wirbelknochen (Aussprache: [zhui1]) (S)/ | |椎 椎 [chui2] /Hammer (S)/Wirbelknochen (Aussprache: [zhui1]) (S)/ | ||
| | | | ||
|椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict | |椎 椎 [chui2] {ceoi4} /an alternative form for 槌, a hammer / to lash / beat/an alternative form for 捶, a hammer / to lash / beat/ # adapted from cc-cedict ¶ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict ¶ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict | ||
|椎 [しい;シイ] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/EntL2183460/ | |椎 [しい;シイ] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/EntL2183460/ | ||
|しい;シイ;椎 [しい] /Shii-Castanopsis/Castanopsis cuspidata var. Sieboldii/ | |つち;椎;槌;鎚 [つち] /Hammer/Schlägel/Schlegel/ ¶ しい;シイ;椎 [しい] /Shii-Castanopsis/Castanopsis cuspidata var. Sieboldii/ | ||
|槌 / 鎚 / 椎[つち] /hamer/moker/ | |槌 / 鎚 / 椎[つち] /hamer/moker/ | ||
|椎 | |椎 | ||
|- | |- | ||
|業 | |業 | ||
|業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ | |業 业 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ | ||
|業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/ | |業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/ | ||
|業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/ | |業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/ | ||
|業 业 [ye4] /ipar; ipar|ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/ | |業 业 [ye4] /ipar; ipar|ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/ | ||
|業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict | |業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict | ||
|業 [わざ] /(n) deed/act/work/performance/EntL1239330X/ | |業 [ぎょう] /(n,n-suf) (1) work/business/company/agency/(n,n-suf) (2) study/(P)/EntL2153730X/ ¶ 業 [ごう] /(n) (1) {Buddh} karma/(n) (2) result of one's karma/fate/destiny/(n) (3) (See 業を煮やす) uncontrollable temper/EntL1239320X/ ¶ 業 [わざ] /(n) deed/act/work/performance/EntL1239330X/ | ||
|業 [ごう] /Karma/Karman/Schicksal/schweres Schicksal/Unglück/ | |業;技 [わざ] /Handlung/Tat/Arbeit/Dienst/Situation/Lage/Umstände/Methode/Maßnahme/Mittel/bedeutungsvolle Handlung/ ¶ 業 [ぎょう] /Arbeit/Dienst/Beruf/Gewerbe/Studium/Lernen/Training/ ¶ 業 [ごう] /Karma/Karman/Schicksal/schweres Schicksal/Unglück/ | ||
|業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/ | |業[ぎょう] /(1) roeping/beroep/(2) industrie/onderneming/(3) studies/(4) gedrag/uitvoering/ ¶ 業[ごう] /(1) [boeddh.] karma/karman/(2) [i.h.b.] slecht karma/zonde/(3) verontwaardiging/verbolgenheid/indignatie/ ¶ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/ | ||
|業 | |業 | ||
|- | |- | ||
Line 3,825: | Line 3,825: | ||
|極 极 [ji2] /Gipfel, Extrem (S)/Pol (S)/extrem; äußerst (Adv)/auf die Spitze treiben (V)/ | |極 极 [ji2] /Gipfel, Extrem (S)/Pol (S)/extrem; äußerst (Adv)/auf die Spitze treiben (V)/ | ||
|極 极 [ji2] /rendkívül/csúcs/pólus (mágneses)/ | |極 极 [ji2] /rendkívül/csúcs/pólus (mágneses)/ | ||
|極 极 [ji2] {gik6} /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/furthest/final/extreme/ # adapted from cc-cedict | |極 极 [ji2] {gik6} /persist/ultimate/ ¶ 極 极 [ji2] {gik6} /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/furthest/final/extreme/ # adapted from cc-cedict | ||
|極 [きょく] /(n) (1) pole/(n) (2) climax/extreme/extremity/culmination/height/zenith/nadir/EntL1956100X/ | |果たて;極;尽;果(io) [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/EntL2436470/ ¶ 極 [きょく] /(n) (1) pole/(n) (2) climax/extreme/extremity/culmination/height/zenith/nadir/EntL1956100X/ | ||
|ごく;極;極く [ごく] als N. /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸ /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸als Adv. /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer/ | |極 [きょく] /höchster Punkt/Höhepunkt/Extrem/Grenzwert/Ende/Klimax/Zenit/höchster Rang/Pol/Polar/Polstelle/Pol/Pol/elektrischer Pol/magnetischer Pol/ ¶ 窮み;窮;極み;極 [きわみ] /Gipfel/Höhe/Höhepunkt/Zenit/Extrem/Ende/Grenze/ ¶ ごく;極;極く [ごく] als N. /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸ /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸als Adv. /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer/ | ||
|極[ごく] /zeer/uiterst/hoogst/ten zeerste/uitermate/hogelijk/in zeer hoge mate/extreem/[~少数] bedroevend/ | |極[きょく] /(1) pool/(2) [fig.] hoogtepunt/toppunt/uiterste/ ¶ 極[ごく] /zeer/uiterst/hoogst/ten zeerste/uitermate/hogelijk/in zeer hoge mate/extreem/[~少数] bedroevend/ | ||
|極 | |極 | ||
|- | |- | ||
|楷 | |楷 | ||
|楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ | |楷 楷 [jie1] /Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis)/ ¶ 楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ ¶ 楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ | ||
|楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ | |楷 楷 [kai3] /écriture normale/modèle/règle/ ¶ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ ¶ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ | ||
|楷 楷 [kai3] /Regelschrift, Musterschrift, Normalschrift (S, Lit)/Vorlage, Muster (S)/Kai (Eig, Fam)/ | |楷 楷 [kai3] /Regelschrift, Musterschrift, Normalschrift (S, Lit)/Vorlage, Muster (S)/Kai (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict | |楷 楷 [jie1] {kaai2} /(noun) (in Chinese calligraphy) Regular script/ ¶ 楷 楷 [jie1] {gaai1} /Chinese pistache tree (Pistacia chinensis)/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {gaai1} /Chinese pistache tree (Pistacia chinensis)/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict | ||
|楷 [かい] /(n) (1) (See 楷書・かいしょ) regular script (of Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/EntL2842902/ | |楷 [かい] /(n) (1) (See 楷書・かいしょ) regular script (of Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/EntL2842902/ | ||
|かい;楷 [かい] /Blockschrift/Kaisho-Schrift/ | |かい;楷 [かい] /Blockschrift/Kaisho-Schrift/ | ||
Line 3,843: | Line 3,843: | ||
|- | |- | ||
|概 | |概 | ||
|槩 概 [gai4] /old variant of 概[gai4]/ | |概 概 [gai4] /(bound form) general; approximate/without exception; categorically/(bound form) bearing; deportment/ ¶ 槩 概 [gai4] /old variant of 概[gai4]/ | ||
|槩 概 [gai4] /général/approximatif/en général/généralement/sans exception/ | |槩 概 [gai4] /général/approximatif/en général/généralement/sans exception/ | ||
|概 概 [gai4] /ungefähr (Adv)/ | |概 概 [gai4] /ungefähr (Adv)/ | ||
| | | | ||
|概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict | |概 概 [gai4] {koi2} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {koi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {koi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict | ||
|概 [がい] /(n) (1) appearance/look/aspect/(n) (2) (rare) (See 気概・きがい) strong spirit/mettle/EntL2842909/ | |概 [がい] /(n) (1) appearance/look/aspect/(n) (2) (rare) (See 気概・きがい) strong spirit/mettle/EntL2842909/ | ||
|おおむね;概ね;概;大旨 [おおむね] als N. /Grundzüge/generelle Linie /Grundzüge/generelle Linieals Adv. /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens/ | |概 [がい] /Inhalt/Bedeutung/Sinn/Zustand/Lage/ ¶ おおむね;概ね;概;大旨 [おおむね] als N. /Grundzüge/generelle Linie /Grundzüge/generelle Linieals Adv. /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens/ | ||
| | | | ||
|概 | |概 | ||
|- | |- | ||
|榮 | |榮 | ||
|榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/ | |榮 荣 [Rong2] /surname Rong/ ¶ 榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/ | ||
|榮 荣 [rong2] /prospère/gloire/ | |榮 荣 [rong2] /prospère/gloire/ | ||
|榮 荣 [rong2] /ehren (V)/blühend (Adj)/florierend (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ | |榮 荣 [rong2] /ehren (V)/blühend (Adj)/florierend (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ | ||
Line 3,869: | Line 3,869: | ||
|構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/ | |構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/ | ||
|構 构 [gou4] /épít; alkot; össze|rak/irodalmi kompozíció/ | |構 构 [gou4] /épít; alkot; össze|rak/irodalmi kompozíció/ | ||
|構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict | |構 构 [gou4] {gau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict ¶ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict | ||
|梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ | |梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ | ||
|構え;構;かまえ [かまえ] /Struktur/Bau/Bauart/Bauweise/Aussehen/Stil/Äußeres/Haltung/Stellung/Positur/ | |かじ;梶;構;楮;榖 [かじ] /Papiermaulbeerbaum (Abk.)/Broussonetia papyrifera/ ¶ 構え;構;かまえ [かまえ] /Struktur/Bau/Bauart/Bauweise/Aussehen/Stil/Äußeres/Haltung/Stellung/Positur/ | ||
| | | | ||
|構 | |構 | ||
Line 3,881: | Line 3,881: | ||
| | | | ||
|槽 槽 [cao2] {cou4} /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/a manger/ # adapted from cc-cedict | |槽 槽 [cao2] {cou4} /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/a manger/ # adapted from cc-cedict | ||
|槽 [そう] /(n) (See 琵琶) body (of a biwa)/EntL2027990X/ | |船(P);舟;槽 [ふね] /(n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/EntL1602800X/ ¶ 槽 [うけ] /(n) (arch) basin/tub/EntL2257270/ ¶ 槽 [そう] /(n) (See 琵琶) body (of a biwa)/EntL2027990X/ | ||
|うけ;槽 [うけ] /wannenförmiger Behälter/ | |舟;船;槽 [ふね] /Boot/Schiff/Wasserfahrzeug/schiffförmiges Tablett für Sashimi/Pferdetrog/ ¶ 槽 [そう] /Zisterne/Wanne/Kessel/Kübel/Trog/Futtertrog/Krippe/Mulde/Körper einer Biwa/ ¶ うけ;槽 [うけ] /wannenförmiger Behälter/ | ||
|槽[ふね] /(1) tobbe/kuip/bad/bassin/tank/reservoir/(2) ton/vat/fust/(3) trog/krib/kribbe/bak/(4) kist/doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/(5) viskrat/visschaal/(6) doos voor gebak/suikergoed/(7) rijstbak/graanbak/ | |槽[ふね] /(1) tobbe/kuip/bad/bassin/tank/reservoir/(2) ton/vat/fust/(3) trog/krib/kribbe/bak/(4) kist/doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/(5) viskrat/visschaal/(6) doos voor gebak/suikergoed/(7) rijstbak/graanbak/ | ||
|槽 | |槽 | ||
|- | |- | ||
|樂 | |樂 | ||
|樂 乐 [yue4] /music/ | |樂 乐 [Le4] /surname Le/ ¶ 樂 乐 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 樂 乐 [le4] /happy/cheerful/to laugh/ ¶ 樂 乐 [yue4] /music/ | ||
|樂 乐 [yue4] /musique/ | |樂 乐 [le4] /joyeux/gai/ ¶ 樂 乐 [yue4] /musique/ | ||
|樂 乐 [le4] /glücklich, freudig (Adj)/Le (Eig, Fam)/ | |樂 乐 [yue4] /Musik (S)/Yue (Eig, Fam)/ ¶ 樂 乐 [le4] /glücklich, freudig (Adj)/Le (Eig, Fam)/ | ||
|樂 乐 [yue4] /zene/(családnév) Yue/ | |樂 乐 [le4] /örül/boldog/(családnév) Le/ ¶ 樂 乐 [yue4] /zene/(családnév) Yue/ | ||
|樂 乐 [le4] {ngok6} /music/ # adapted from cc-cedict | |樂 乐 [le4] {lok6} /musical; music/ ¶ 樂 乐 [le4] {lok3} /a surname/a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {lok6} /happy/cheerful/to laugh/enjoyable/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngaau6} /to love, to be fond of, to delight in/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngok6} /music/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,898: | Line 3,898: | ||
|- | |- | ||
|樓 | |樓 | ||
|樓 楼 [lou2] /house with more than 1 story/storied building/floor/CL:層|层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/ | |樓 楼 [Lou2] /surname Lou/ ¶ 樓 楼 [lou2] /house with more than 1 story/storied building/floor/CL:層|层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/ | ||
|樓 楼 [lou2] /bâtiment/étage/pavillon/maison à étages/ | |樓 楼 [lou2] /bâtiment/étage/pavillon/maison à étages/ | ||
|樓 楼 [lou2] /Gebäude (S, Arch)/Stockwerk, Etage, Geschoss (S, Arch)/Turm (S)/ | |樓 楼 [lou2] /Gebäude (S, Arch)/Stockwerk, Etage, Geschoss (S, Arch)/Turm (S)/ | ||
|樓 楼 [lou2] /épület (emeletes)/emelet/SZ:層|层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/(családnév) Lou/ | |樓 楼 [lou2] /épület (emeletes)/emelet/SZ:層|层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/(családnév) Lou/ | ||
|樓 楼 [lou2] {lau2} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict | |樓 楼 [lou2] {lau4} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 樓 楼 [lou2] {lau2} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,913: | Line 3,913: | ||
|標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)// | |標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)// | ||
|標 标 [biao1] /fa leg|felső ágai/felület/jel/jelzés/meg|jelöl/díj/ajánlat/ | |標 标 [biao1] /fa leg|felső ágai/felület/jel/jelzés/meg|jelöl/díj/ajánlat/ | ||
|標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict | |標 标 [biao1] {biu1} /bid; tender; offer/to classify/ ¶ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict | ||
|標 [ひょう] /(n) (1) (rare) mark/sign/target/(n) (2) (arch) plain wood showing the seating order of officials at court/(n) (3) (arch) nameplate/EntL2843869/ | |印(P);標;証;証し(io) [しるし] /(n) (1) (esp. 印, 標) mark/sign/(n) (2) (also written as 徴) symbol/emblem/(n) (3) (esp. 印, 標) badge/crest/flag/(n) (4) (esp. 証, 証し) evidence/proof/(n) (5) (uk) (esp. 証, 証し) token (of gratitude, affection, etc.)/(P)/EntL1168060X/ ¶ 注連;標;七五三 [しめ] /(n) (1) (abbr) {Shinto} (See 注連縄) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/(n) (2) (arch) cordoning off/cordoning-off sign/EntL2564050/ ¶ 導;標 [しるべ] /(n) guidance/guide/EntL2619980/ ¶ 標 [ひょう] /(n) (1) (rare) mark/sign/target/(n) (2) (arch) plain wood showing the seating order of officials at court/(n) (3) (arch) nameplate/EntL2843869/ | ||
|標 [ひょう] /Markierungspfosten/ | |印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ ¶ 標 [ひょう] /Markierungspfosten/ | ||
|印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/ | |印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/ | ||
|標 | |標 | ||
Line 3,924: | Line 3,924: | ||
|樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/ | |樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/ | ||
|樣 样 [yang4] /mód/fajta/jelleg/forma/megjelenés/SZ:個|个[ge4]/ | |樣 样 [yang4] /mód/fajta/jelleg/forma/megjelenés/SZ:個|个[ge4]/ | ||
|樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict | |樣 样 [yang4] {joeng6} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict ¶ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,937: | Line 3,937: | ||
|樹 树 [shu4] {syu6} /tree M: 棵kē [棵]/to cultivate/to set up/door screen/ # adapted from cc-cedict | |樹 树 [shu4] {syu6} /tree M: 棵kē [棵]/to cultivate/to set up/door screen/ # adapted from cc-cedict | ||
|木(P);樹 [き] /(n) (1) tree/shrub/bush/(n) (2) (木 only) wood/timber/(n) (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/(P)/EntL1534520X/ | |木(P);樹 [き] /(n) (1) tree/shrub/bush/(n) (2) (木 only) wood/timber/(n) (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/(P)/EntL1534520X/ | ||
|樹 [じゅ] /Baum/ | |木;樹 [き] /Baum/Holz/ ¶ 樹 [じゅ] /Baum/ | ||
| | | | ||
|樹 | |樹 | ||
Line 3,946: | Line 3,946: | ||
|橋 桥 [qiao2] /Brücke (S)/ | |橋 桥 [qiao2] /Brücke (S)/ | ||
|橋 桥 [qiao2] /híd/SZ:座[zuo4]/ | |橋 桥 [qiao2] /híd/SZ:座[zuo4]/ | ||
|橋 桥 [qiao2] {kiu4} /bridge/a beam/a cross-piece/a surname M: 座zuò [座]/ # adapted from cc-cedict | |橋 桥 [qiao2] {kiu2} /an idea/a pointer/a trick/strange/coincidental/surprising/fortunate/ # adapted from cc-cedict ¶ 橋 桥 [qiao2] {kiu4} /bridge/a beam/a cross-piece/a surname M: 座zuò [座]/ # adapted from cc-cedict | ||
|橋 [はし] /(n) bridge/(P)/EntL1237410X/ | |橋 [きょう] /(n,adj-no) pons (pontes)/pons Varolii/pontine/part of the brain stem (links the medulla oblongata and cerebellum with the midbrain)/EntL2151440X/ ¶ 橋 [はし] /(n) bridge/(P)/EntL1237410X/ | ||
|橋 [はし] /Hashi/ | |橋;はし [はし] /Brücke/Verbindung/Vermittlung/ ¶ 橋 [きょう] /Brücke/PonsTeil des Hinterhirns/ ¶ 橋 [はし] /Hashi/ | ||
|橋[はし] /brug/[geneesk./Lat.] pons/ | |橋[きょう] /(1) [anat.] brug van Varol/pons Varolii/pons cerebelli/(a) brug/ ¶ 橋[はし] /brug/[geneesk./Lat.] pons/ | ||
|橋 | |橋 | ||
|- | |- | ||
|機 | |機 | ||
|機 机 [ji1] /(bound form) machine; mechanism/(bound form) aircraft/(bound form) an opportunity/(bound form) crucial point; pivot/(bound form) quick-witted; flexible/(bound form) organic/ | |機 机 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 機 机 [ji1] /(bound form) machine; mechanism/(bound form) aircraft/(bound form) an opportunity/(bound form) crucial point; pivot/(bound form) quick-witted; flexible/(bound form) organic/ | ||
|機 机 [ji1] /machine/avion/occasion/opportunité/ | |機 机 [ji1] /machine/avion/occasion/opportunité/ | ||
|機 机 [ji1] /Maschine (S)/Gelegenheit (S)/Flugzeug (in gebundener Form) (S)/ | |機 机 [ji1] /Maschine (S)/Gelegenheit (S)/Flugzeug (in gebundener Form) (S)/ | ||
|機 机 [ji1] /gép/motor/repülőgép/alkalom/lehetőség/SZ:臺|台[tai2]/ | |機 机 [ji1] /gép/motor/repülőgép/alkalom/lehetőség/SZ:臺|台[tai2]/ | ||
|機 机 [ji1] {gei1} /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic M: 台tái [台]/witty/handphone/ # adapted from cc-cedict | |機 机 [ji1] {gei1} /(noun) device/ ¶ 機 机 [ji1] {gei1} /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic M: 台tái [台]/witty/handphone/ # adapted from cc-cedict | ||
|機 [はた] /(n) loom/EntL1220760X/ | |機 [き] /(n) (1) chance/opportunity/(n,n-suf) (2) machine/(n,n-suf) (3) aircraft/(ctr) (4) counter for aircraft/(ctr) (5) {vidg} counter for (remaining) lives/(P)/EntL2037700X/ ¶ 機 [はた] /(n) loom/EntL1220760X/ | ||
|こぶち;首打;機 [こぶち] /Schlagfalle/ | |機 [き] /Gelegenheit/Chance/Anlass/Zeit/Maschine/Flugzeug/Funktion/ ¶ 機 [はた] /Webstuhl/Webrahmen/gewebter Stoff/ ¶ こぶち;首打;機 [こぶち] /Schlagfalle/ | ||
|機[き] /(1) gelegenheid/kans/tijd/moment/opportuniteit/omstandigheden/juiste ogenblik/(2) machine/toestel/(werk)tuig/apparaat/installatie/(3) vliegtuig/toestel/[veroud.] vliegmachine/[w.g.] vliegtoestel/(4) [maatwoord voor vliegtuigen]/ | |機[き] /(1) gelegenheid/kans/tijd/moment/opportuniteit/omstandigheden/juiste ogenblik/(2) machine/toestel/(werk)tuig/apparaat/installatie/(3) vliegtuig/toestel/[veroud.] vliegmachine/[w.g.] vliegtoestel/(4) [maatwoord voor vliegtuigen]/ | ||
|機 | |機 | ||
|- | |- | ||
|橫 | |橫 | ||
|橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/ | |橫 横 [heng2] /horizontal/across/crosswise/horizontal stroke (in Chinese characters)/to place (sth) flat (on a surface)/to cross (a river, etc)/in a jumble/chaotic/(in fixed expressions) harsh and unreasonable/violent/ ¶ 橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/ | ||
|橫 横 [heng4] /violent/déraisonnable/ | |橫 横 [heng2] /horizontal/transversal/pervers/ ¶ 橫 横 [heng4] /violent/déraisonnable/ | ||
|橫 横 [heng2] /über (P), herüber (Adv)/horizontal, quer (Adj)/waagerecht (Adj)/Heng (Eig, Fam)/ | |橫 横 [heng4] /unbändig, ungebärdig (Adj)/ ¶ 橫 横 [heng2] /über (P), herüber (Adv)/horizontal, quer (Adj)/waagerecht (Adj)/Heng (Eig, Fam)/ | ||
|橫 横 [heng2] /vízszintes/keresztben; keresztül; kereszt-/keresztez/ | |橫 横 [heng4] /durva; nyers/váratlan/ ¶ 橫 横 [heng2] /vízszintes/keresztben; keresztül; kereszt-/keresztez/ | ||
|橫 横 [heng2] {waang6} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict | |橫 横 [heng2] {waang4} /(Cantonese)/harsh and unreasonable/unexpected/ ¶ 橫 横 [heng2] {gwong1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /horizontal/across/(horizontal character stroke)/unrestrained/from east to west or vice versa/broad/strong/well built/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang6} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 3,975: | Line 3,975: | ||
|- | |- | ||
|檀 | |檀 | ||
|檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ | |檀 檀 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ ¶ 檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ | ||
|檀 檀 [tan2] /santal/ | |檀 檀 [tan2] /santal/ | ||
|檀 檀 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/ | |檀 檀 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/ | ||
Line 3,981: | Line 3,981: | ||
|檀 檀 [tan2] {taan4} /sandalwood/hardwood/purple-red/a surname/ # adapted from cc-cedict | |檀 檀 [tan2] {taan4} /sandalwood/hardwood/purple-red/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|檀 [だん] /Dan/ | |まゆみ;マユミ;檀 [まゆみ] /japanischer Spindelstrauch/japanischer Spindelbaum/Euonymus sieboldianus/ ¶ 檀 [だん] /Dan/ | ||
| | | | ||
|檀 | |檀 | ||
Line 4,001: | Line 4,001: | ||
|欄 栏 [lan2] /(Zeitungs)Spalte (S)/Brüstung (S)/Geländer (S)/Hürde (S)/Kolonne (S)/Kolumne (S)/Koppel (S)/Pferch (S)/ | |欄 栏 [lan2] /(Zeitungs)Spalte (S)/Brüstung (S)/Geländer (S)/Hürde (S)/Kolonne (S)/Kolumne (S)/Koppel (S)/Pferch (S)/ | ||
|欄 栏 [lan2] /korlát; kerítés/oszlop; hasáb/karám/ | |欄 栏 [lan2] /korlát; kerítés/oszlop; hasáb/karám/ | ||
|欄 栏 [lan2] {laan4} /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/a noticeboard/ # adapted from cc-cedict | |欄 栏 [lan2] {laan4} /wholesaler/ ¶ 欄 栏 [lan2] {laan4} /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/a noticeboard/ # adapted from cc-cedict | ||
|欄 [らん] /(n,n-suf) (1) section (e.g. in a newspaper)/column/page/(n,n-suf) (2) field (in a form, web page, etc.)/blank/(n) (3) (orig. meaning) handrail/railing/banister/balustrade/(P)/EntL1549350X/ | |欄 [おばしま] /(n) (arch) (See 手すり・てすり) handrail/railing/banister/balustrade/EntL2844081/ ¶ 欄 [らん] /(n,n-suf) (1) section (e.g. in a newspaper)/column/page/(n,n-suf) (2) field (in a form, web page, etc.)/blank/(n) (3) (orig. meaning) handrail/railing/banister/balustrade/(P)/EntL1549350X/ | ||
|おばしま;欄 [おばしま] /Geländer/Brüstung/Handlauf/ | |手すり;欄;手摺り;手摺 [てすり] /Geländer/Handlauf/Brüstung/Balustrade/ ¶ 欄 [らん] /Spalte/Kolumne/Zeitungskolumne/ ¶ おばしま;欄 [おばしま] /Geländer/Brüstung/Handlauf/ | ||
|欄[らん] /(1) rubriek/kolom/-berichten/kroniek/(2) vakje/hokje/plaats/ruimte/veld/ | |欄[らん] /(1) rubriek/kolom/-berichten/kroniek/(2) vakje/hokje/plaats/ruimte/veld/ | ||
|欄 | |欄 | ||
|- | |- | ||
|權 | |權 | ||
|權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/ | |權 权 [Quan2] /surname Quan/ ¶ 權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/ | ||
|權 权 [quan2] /droit/pouvoir/peser/évaluer/(nom de famille)/ | |權 权 [quan2] /droit/pouvoir/peser/évaluer/(nom de famille)/ | ||
|權 权 [quan2] /Amtsbefugnis (S)/Recht (S, Rechtsw)/genau, richtig (Adj)/Quan (Eig, Fam)/ | |權 权 [quan2] /Amtsbefugnis (S)/Recht (S, Rechtsw)/genau, richtig (Adj)/Quan (Eig, Fam)/ | ||
Line 4,024: | Line 4,024: | ||
|欠 欠 [qian4] /hiányos/tartozik (vkinek vmivel)/ | |欠 欠 [qian4] /hiányos/tartozik (vkinek vmivel)/ | ||
|欠 欠 [qian4] {him3} /deficient/to owe/to lack/yawn/to need/to stretch and yawn/spiteful/short of/(body) to rise slightly/KangXi radical number 76/ # adapted from cc-cedict | |欠 欠 [qian4] {him3} /deficient/to owe/to lack/yawn/to need/to stretch and yawn/spiteful/short of/(body) to rise slightly/KangXi radical number 76/ # adapted from cc-cedict | ||
|欠伸(P);欠 [あくび(P);アクビ] /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/(P)/EntL1254010X/ | |欠;缺(oK) [けつ] /(n) (1) lack/deficiency/vacancy/(n) (2) (See 欠席) absence/non-attendance/EntL1956200X/ ¶ 欠伸(P);欠 [あくび(P);アクビ] /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/(P)/EntL1254010X/ | ||
|欠け;欠;缺け;闕け [かけ] /Bruchstück/Splitter/Scherbe/Fragment/Riss/Ritze/Sprung/Bruch/Fehler/ | |欠;缺 [けつ] /Fehlen/Mangel/freie Stelle/ ¶ あくび;欠伸;欠 [あくび] /Gähnen/ ¶ 欠け;欠;缺け;闕け [かけ] /Bruchstück/Splitter/Scherbe/Fragment/Riss/Ritze/Sprung/Bruch/Fehler/ | ||
|欠[けつ] /(1) gebrek/tekort/(2) absentie/afwezigheid/no-show/(a) missen/ontbreken/schorten/(b) absentie/afwezigheid/lege/opengevallen plaats/ | |欠[かん] /gewichtsverlies/volumeverlies/ontbrekende hoeveelheid/ullage/ ¶ 欠[けつ] /(1) gebrek/tekort/(2) absentie/afwezigheid/no-show/(a) missen/ontbreken/schorten/(b) absentie/afwezigheid/lege/opengevallen plaats/ | ||
|欠 | |欠 | ||
|- | |- | ||
Line 4,034: | Line 4,034: | ||
|款 款 [kuan3] /Abschnitt, Paragraph (S)/Betrag, Kaufpreis (S)/Geld (S)/ | |款 款 [kuan3] /Abschnitt, Paragraph (S)/Betrag, Kaufpreis (S)/Geld (S)/ | ||
|款 款 [kuan3] /pénz|összeg/pénz|alap/SZ:筆|笔[bi3]/szakasz; bekezdés (szövegben)/ | |款 款 [kuan3] /pénz|összeg/pénz|alap/SZ:筆|笔[bi3]/szakasz; bekezdés (szövegben)/ | ||
|款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict | |款 款 [kuan3] {fun2} /(Cantonese)/put on airs; show off/greeting; salutation/ ¶ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict ¶ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict | ||
|款 [かん] /(n) (1) title/heading/article/(n) (2) (See 款を通ずる・かんをつうずる) benevolence/friendly feeling/EntL2790000/ | |款 [かん] /(n) (1) title/heading/article/(n) (2) (See 款を通ずる・かんをつうずる) benevolence/friendly feeling/EntL2790000/ | ||
|款;欵 [かん] /Vertrautheit/Innigkeit/Paragraph/Abschnitt; z. B. einer Bilanz/ | |款;欵 [かん] /Vertrautheit/Innigkeit/Paragraph/Abschnitt; z. B. einer Bilanz/ | ||
Line 4,058: | Line 4,058: | ||
|此 此 [ci3] {ci2} /this/these/in this case/then/ # adapted from cc-cedict | |此 此 [ci3] {ci2} /this/these/in this case/then/ # adapted from cc-cedict | ||
|此;此ん [こん] /(pn,adj-pn) (uk) (See これ・1,この・1) this/EntL2765700/ | |此;此ん [こん] /(pn,adj-pn) (uk) (See これ・1,この・1) this/EntL2765700/ | ||
|こん;此ん;此 [こん] /dies/ | |これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ ¶ こ;此;是 [こ] /dies/diese Person/ ¶ こん;此ん;此 [こん] /dies/ | ||
|此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/ | |此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/ | ||
|此 | |此 | ||
Line 4,074: | Line 4,074: | ||
|- | |- | ||
|歸 | |歸 | ||
|歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/ | |歸 归 [Gui1] /surname Gui/ ¶ 歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/ | ||
|歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/ | |歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/ | ||
|歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/ | |歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/ | ||
|歸 归 [gui1] /vissza|megy/vissza|tér/vissza|ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/ | |歸 归 [gui1] /vissza|megy/vissza|tér/vissza|ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/ | ||
|歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict | |歸 归 [gui1] {gwai1} /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/a surname/to yield to/to attribute to/to give someone credit for/to come to an end/the return of something borrowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {gwai6} /an alternative form for 饋, to offer as a gift/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,111: | Line 4,111: | ||
|殘 残 [can2] /zerstören, vernichten (V)/brutal (Adj)/grausam (Adj)/ | |殘 残 [can2] /zerstören, vernichten (V)/brutal (Adj)/grausam (Adj)/ | ||
|殘 残 [can2] /tönkre|tesz/brutális/kegyetlen/ | |殘 残 [can2] /tönkre|tesz/brutális/kegyetlen/ | ||
|殘 残 [can2] {caan4} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict | |殘 残 [can2] {caan4} /remaining/ ¶ 殘 残 [can2] {caan1} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict ¶ 殘 残 [can2] {caan4} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,122: | Line 4,122: | ||
|殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/ | |殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/ | ||
|殺 杀 [sha1] /meg|öl/meg|gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/ | |殺 杀 [sha1] /meg|öl/meg|gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/ | ||
|殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict | |殺 杀 [sha1] {saai3} /abated/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,133: | Line 4,133: | ||
|毫 毫 [hao2] /Milli- (Vorsilbe)/feines Haar, Pinsel (S)/tausendstel (Num, Math)/ | |毫 毫 [hao2] /Milli- (Vorsilbe)/feines Haar, Pinsel (S)/tausendstel (Num, Math)/ | ||
| | | | ||
|毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict | |毫 毫 [hao2] {hou4} /(noun) 1. currency unit, 10. cents; (measure of weight and length) milli-/ ¶ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,155: | Line 4,155: | ||
|汁 汁 [zhi1] /Saft (S, Ess)/ | |汁 汁 [zhi1] /Saft (S, Ess)/ | ||
|汁 汁 [zhi1] /lé (gyümölcslé, ital stb.)/ | |汁 汁 [zhi1] /lé (gyümölcslé, ital stb.)/ | ||
|汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict | |汁 汁 [zhi1] {zap1} /sauce/ ¶ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict ¶ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ | |汁 [しる] /Saft/Suppe/Brühe/ ¶ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ | ||
|汁[しる] /(1) sap/jus/vocht/nat/(2) [cul.] (heldere) soep/[i.h.b.] bouillon/[i.h.b.] vleesnat/(3) winst (door andermans moeite)/gemakkelijk verdiend geld/ | |汁[しる] /(1) sap/jus/vocht/nat/(2) [cul.] (heldere) soep/[i.h.b.] bouillon/[i.h.b.] vleesnat/(3) winst (door andermans moeite)/gemakkelijk verdiend geld/ | ||
|汁 | |汁 | ||
Line 4,167: | Line 4,167: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|汝;爾 [なんじ] /(pn) (arch) thou/you/EntL2015140X/ | |己;汝 [な] /(pn) (1) (arch) I/(pn) (2) (arch) you/EntL2174450X/ ¶ 其;汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/EntL2174430/ ¶ 汝 [い;しゃ] /(pn) (arch) (vulg) you/EntL2174410/ ¶ 汝 [いまし] /(pn) (arch) (fam) you/EntL2174420/ ¶ 汝 [なむち;なれ;まし] /(pn) (arch) you/EntL2174460/ ¶ 汝 [みまし] /(pn) (arch) (hon) you/EntL2174490/ ¶ 汝;己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/EntL1631650X/ ¶ 汝;爾 [なんじ] /(pn) (arch) thou/you/EntL2015140X/ | ||
|うぬ;汝;己 [うぬ] /ich/meine Wenigkeit/Du/Lump/Halunke/Schlingel/ | |なんじ;汝;爾 [なんじ] /du/ihrPersonalpron. 2. Ps. Sg./ ¶ うぬ;汝;己 [うぬ] /ich/meine Wenigkeit/Du/Lump/Halunke/Schlingel/ | ||
|汝 / 爾[なんじ] /[veroud.] gij/jij/ | |汝[うぬ] /(1) [min.] jij/(2) zich/zichzelf/(3) [= uitroep van verontwaardiging] tss/wel allemachtig!/jemig nog toe!/ ¶ 汝[なれ] /[veroud.] gij/jij/ ¶ 汝 / 爾[なんじ] /[veroud.] gij/jij/ | ||
|汝 | |汝 | ||
|- | |- | ||
Line 4,188: | Line 4,188: | ||
|決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/ | |決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/ | ||
|決 决 [jue2] /el|dönt (kérdést)/meg|határoz/ki|végez (vkit)/át|szakad (gát)/ | |決 决 [jue2] /el|dönt (kérdést)/meg|határoz/ki|végez (vkit)/át|szakad (gát)/ | ||
|決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict | |決 决 [jue2] {hyut3} /in a haste/ # adapted from cc-cedict ¶ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict | ||
|決 [けつ] /(n) (See 決を取る) decision/vote/(P)/EntL1956210X/ | |決 [けつ] /(n) (See 決を取る) decision/vote/(P)/EntL1956210X/ | ||
|決 [けつ] /Entscheidung/Abstimmung/Hammelsprung/ | |決め;決;きめ;極め [きめ] /Regel/Entscheidung/Vereinbarung/ ¶ 決 [けつ] /Entscheidung/Abstimmung/Hammelsprung/ | ||
|決[けつ] /(1) beslissing/(2) stemming/ | |決[けつ] /(1) beslissing/(2) stemming/ | ||
|決 | |決 | ||
Line 4,199: | Line 4,199: | ||
|汽 汽 [qi4] /Dampf, Wasserdampf (S)/ | |汽 汽 [qi4] /Dampf, Wasserdampf (S)/ | ||
| | | | ||
|汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict | |汽 汽 [qi4] {hei3} /(noun) Gas/ ¶ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict ¶ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|汽 [き] /Dampf/Wasserdampf/ | |汽 [き] /Dampf/Wasserdampf/ | ||
Line 4,221: | Line 4,221: | ||
|沸 沸 [fei4] /kochen, sieden (V)/ | |沸 沸 [fei4] /kochen, sieden (V)/ | ||
| | | | ||
|沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict | |沸 沸 [fei4] {faak1} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict ¶ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict ¶ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|にえ;錵;沸;沸え [にえ] /Nie/Niyewie Silberstaub glänzende Martensitkristalle in der Härtelinie der Schnittkante/ | |たぎり;沸り;沸;滾り;滾 [たぎり] /Kochen/Sieden/Brodeln/Gerätschaft, die das Kochgeräusch des Wassers in einem Kessel verschönert/ ¶ にえ;錵;沸;沸え [にえ] /Nie/Niyewie Silberstaub glänzende Martensitkristalle in der Härtelinie der Schnittkante/ | ||
| | | | ||
|沸 | |沸 | ||
Line 4,250: | Line 4,250: | ||
|- | |- | ||
|泌 | |泌 | ||
|泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ | |泌 泌 [bi4] /used in 泌陽|泌阳[Bi4yang2]/ ¶ 泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ ¶ 泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ | ||
|泌 泌 [mi4] /sécréter/ | |泌 泌 [mi4] /sécréter/ | ||
|泌 泌 [mi4] /absondern, abscheiden (V)/ | |泌 泌 [mi4] /absondern, abscheiden (V)/ | ||
| | | | ||
|泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict | |泌 泌 [mi4] {bat1} /gushing of water/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bat6} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bat6} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bai3} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bai3} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,261: | Line 4,261: | ||
|- | |- | ||
|泡 | |泡 | ||
|泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ | |泡 泡 [pao1] /puffed; swollen; spongy/small lake (esp. in place names)/classifier for urine or feces/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ | ||
|泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ | |泡 泡 [pao1] /gonflé/spongieux/poreux/paupière/petit lac/(classificateur pour les excréments)/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ | ||
|泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// | |泡 泡 [pao4] /blubbern, sprudeln (V)/durchdringen, durchfeuchten (V)/einweichen (V)/ ¶ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// ¶ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// | ||
|泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ | |泡 泡 [pao1] /(számlálószó: ürülék)/szivacsos; nem szilárd/ ¶ 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ ¶ 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ | ||
|泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict | |泡 泡 [pao4] {paau1} /(bursted) bubble/illusory/visionary hope/bubble-shaped thing, such as light bulb / mumps/a burst / spray / stream, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau3} /to soak/to steep/to infuse/to brew/to pickle/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau3} /to soak/to steep/to infuse/to brew/to pickle/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau4} /grand/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau4} /grand/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pok1} /blister (i.e. skin bubble)/something soft and puffy such as tofu puff/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pok1} /blister (i.e. skin bubble)/something soft and puffy such as tofu puff/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou4} /to dawdle/to shilly-shally/to hang about/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou4} /to dawdle/to shilly-shally/to hang about/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|泡;あわ;アワ;沫 [あわ] /Blase/Schaum/ | |泡;あぶく;アブク [あぶく] /Schaum/ ¶ 泡;あわ;アワ;沫 [あわ] /Blase/Schaum/ | ||
|泡[あわ] /(1) blaas/luchtbel/bel/(2) schuim/[ビールの~] schuimkraag/kop/[石鹸の~] zeepschuim/[馬の~] schuimig zweet/[水面の~] vlies/brijn/ | |泡[あぶく] /bel/schuim/[ビールの] schuimkraag/kop/[i.h.b.] luchtbel/[i.h.b.] vlies/ ¶ 泡[あわ] /(1) blaas/luchtbel/bel/(2) schuim/[ビールの~] schuimkraag/kop/[石鹸の~] zeepschuim/[馬の~] schuimig zweet/[水面の~] vlies/brijn/ | ||
|泡 | |泡 | ||
|- | |- | ||
|津 | |津 | ||
|津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ | |津 津 [Jin1] /abbr. for Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ ¶ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ ¶ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ | ||
|津 津 [jin1] /gué/passage important/salive/sueur/ferry/ | |津 津 [jin1] /gué/passage important/salive/sueur/ferry/ | ||
|津 津 [jin1] /Speichel (S)/Schweiß (S)/eine Überfahrt mit der Fähre (S)/eine Furt (Flusspassage) (S)/Abk. für Tianjin 天津 (X)/ | |津 津 [jin1] /Speichel (S)/Schweiß (S)/eine Überfahrt mit der Fähre (S)/eine Furt (Flusspassage) (S)/Abk. für Tianjin 天津 (X)/ | ||
Line 4,278: | Line 4,278: | ||
|津 津 [jin1] {zeon1} /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/to moisten/to dampen/ # adapted from cc-cedict | |津 津 [jin1] {zeon1} /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/to moisten/to dampen/ # adapted from cc-cedict | ||
|津 [つ] /(n) (1) Tsu (city in Mie)/(suf) (2) harbour/harbor/port/(suf) (3) ferry/EntL2609820/ | |津 [つ] /(n) (1) Tsu (city in Mie)/(suf) (2) harbour/harbor/port/(suf) (3) ferry/EntL2609820/ | ||
|津 [つ] /TsuHptst. der Präf. Mie/ | |津 [つ] /Hafen/Anlegestelle für Fähren/ ¶ 津 [つ] /TsuHptst. der Präf. Mie/ | ||
|津[つ] /(1) veer/aanlegplaats/(2) haven/havenstad/(3) Tsu [= hoofdstad van de pref. Mie]/ | |津[しん] /(a) veer/plaats waar overgezet wordt/aanlegsteiger/(b) overlopen/nat worden/ ¶ 津[つ] /(1) veer/aanlegplaats/(2) haven/havenstad/(3) Tsu [= hoofdstad van de pref. Mie]/ | ||
|津 | |津 | ||
|- | |- | ||
Line 4,288: | Line 4,288: | ||
|洲 洲 [zhou1] /kontinens; föld|rész (kontinensek nevének utótagjaként is)/ | |洲 洲 [zhou1] /kontinens; föld|rész (kontinensek nevének utótagjaként is)/ | ||
|洲 洲 [zhou1] {zau1} /continent/island in a river/islet/ # adapted from cc-cedict | |洲 洲 [zhou1] {zau1} /continent/island in a river/islet/ # adapted from cc-cedict | ||
|洲 [ひじ;ひし] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/EntL2220170/ | |州(P);洲 [しゅう] /(n,n-suf) (1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.)/province (e.g. of Canada)/county (e.g. of the UK)/region (e.g. of Italy)/canton/oblast/(n,n-suf) (2) continent/(n-suf) (3) (hist) (See 国・5) province (of Japan)/(n,n-suf) (4) (hist) province (of ancient China)/prefecture/department/(suf) (5) (arch) (after a person's name) dear/(P)/EntL1331840X/ ¶ 州;洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/EntL1331850X/ ¶ 洲 [ひじ;ひし] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/EntL2220170/ | ||
|州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ | |州;洲 [しゅう] als N. /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteil /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteilals Suff. /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet/ ¶ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ | ||
|州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/ | |州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/ | ||
|洲 | |洲 | ||
Line 4,298: | Line 4,298: | ||
|浩 浩 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/großartig (Adj)/ | |浩 浩 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/großartig (Adj)/ | ||
|浩 浩 [hao4] /nagy; hatalmas/ | |浩 浩 [hao4] /nagy; hatalmas/ | ||
|浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict | |浩 浩 [hao4] {hou5} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|浩 [こう] /Überschwemmung/Überreichlichkeit/sehr/viel/gedeihend/lebhaft/ | |浩 [ひろし] /Hiroshi/ ¶ 浩 [こう] /Überschwemmung/Überreichlichkeit/sehr/viel/gedeihend/lebhaft/ | ||
|浩[こう] /(a) overstromen/extensief zijn/(b) zeer/volop/ | |浩[こう] /(a) overstromen/extensief zijn/(b) zeer/volop/ | ||
|浩 | |浩 | ||
Line 4,309: | Line 4,309: | ||
|液 液 [ye4] /verfügbar (Adj)/flüssig (Adj)/taiwan. Ausspr. [yi4] (X)/ | |液 液 [ye4] /verfügbar (Adj)/flüssig (Adj)/taiwan. Ausspr. [yi4] (X)/ | ||
|液 液 [ye4] /folyékony/folyadék/ | |液 液 [ye4] /folyékony/folyadék/ | ||
|液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict | |液 液 [ye4] {jat6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict ¶ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict ¶ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict | ||
|汁(P);液 [しる(P);つゆ(液)] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (つゆ only) (dipping) sauce/(P)/EntL1335520X/ | |液 [えき] /(n,n-suf) liquid/fluid/(P)/EntL1174970X/ ¶ 汁(P);液 [しる(P);つゆ(液)] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (つゆ only) (dipping) sauce/(P)/EntL1335520X/ | ||
|つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ | |液 [えき] /Flüssigkeit/Saft/Lösung/ ¶ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ | ||
|液[えき] /sap/vocht/vloeistof/[i.h.b.] oplossing/solutie/ | |液[えき] /sap/vocht/vloeistof/[i.h.b.] oplossing/solutie/ | ||
|液 | |液 | ||
|- | |- | ||
|涼 | |涼 | ||
|涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/ | |涼 凉 [Liang2] /the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /cool/cold/ ¶ 涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/ | ||
|涼 凉 [liang2] /frais/ | |涼 凉 [liang4] /laisser refroidir qch/Liang (royaume)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /frais/ | ||
|涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/ | |涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/ | ||
|涼 凉 [liang4] /le|hűt/le|hűl/ | |涼 凉 [liang2] /hűvös/hideg/(családnév) Liang/ ¶ 涼 凉 [liang4] /le|hűt/le|hűl/ | ||
|涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict | |涼 凉 [liang2] {loeng4} /to cool down/ ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /cool/cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict | ||
|涼;凉(rK) [りょう] /(n) (See 涼を取る) cool breeze/cool air/refreshing coolness/EntL2729660/ | |涼;凉(rK) [りょう] /(n) (See 涼を取る) cool breeze/cool air/refreshing coolness/EntL2729660/ | ||
|涼 [すず] /Suzu/ | |涼 [りょう] /Kühle/Frische (insbes. im Sommer)/ ¶ 涼 [すず] /Suzu/ | ||
|涼[りょう] /(1) koelte/(2) [Chin.gesch.] Liáng/(a) lekker koel/aangenaam fris/(b) eenzaam/ | |涼[りょう] /(1) koelte/(2) [Chin.gesch.] Liáng/(a) lekker koel/aangenaam fris/(b) eenzaam/ | ||
|涼 | |涼 | ||
Line 4,342: | Line 4,342: | ||
|淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ | |淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ | ||
| | | | ||
|淨 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict | |淨 净 [jing4] {zeng6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict ¶ 淨 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,349: | Line 4,349: | ||
|- | |- | ||
|淺 | |淺 | ||
|淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/ | |淺 浅 [jian1] /sound of moving water/ ¶ 淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/ | ||
|淺 浅 [qian3] /peu profond/superficiel/clair/ | |淺 浅 [jian1] /murmure de l'eau/ ¶ 淺 浅 [qian3] /peu profond/superficiel/clair/ | ||
|淺 浅 [qian3] /hell (Adj)/seicht, flach, oberflächlich (Adj)/ | |淺 浅 [qian3] /hell (Adj)/seicht, flach, oberflächlich (Adj)/ | ||
|淺 浅 [qian3] /sekély/világos (szín)/ | |淺 浅 [qian3] /sekély/világos (szín)/ | ||
|淺 浅 [qian3] {zin1} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict | |淺 浅 [qian3] {cin2} /easy; simple/ ¶ 淺 浅 [qian3] {cin2} /shallow/light (color)/superficial/simple/easy/straightforward/short time/not long/ # adapted from cc-cedict ¶ 淺 浅 [qian3] {zin1} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,360: | Line 4,360: | ||
|- | |- | ||
|清 | |清 | ||
|清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ | |清 清 [Qing1] /Qing (Wade-Giles: Ch'ing) dynasty of China (1644-1911)/surname Qing/ ¶ 清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ ¶ 清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ | ||
|清 清 [qing1] /clair/pur/distinct/net/liquider/ | |清 清 [qing1] /clair/pur/distinct/net/liquider/ | ||
|清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ | |淸 清 [qing1] /klar, deutlich, vollständig, rein (Adj)/Qing-Dynastie (1644 - 1911) (S, Gesch)/ ¶ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ ¶ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ | ||
|清 清 [qing1] /tiszta/világos/igazságos és becsületes/(tulajdonnév) Csing-dinasztia (1644–1912)/(családnév) Qing/ | |清 清 [qing1] /tiszta/világos/igazságos és becsületes/(tulajdonnév) Csing-dinasztia (1644–1912)/(családnév) Qing/ | ||
|清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict | |清 清 [qing1] {cing1} /(verb) 1. to get rid of; 2. remove; (adjective) 1. clean; (noun) Qing Dynasty/ ¶ 清 清 [qing1] {ceng1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {ceng1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict | ||
|明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ | |清 [しん] /(n) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912)/Ch'ing dynasty/Manchu dynasty/EntL2230280/ ¶ 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ | ||
|清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ | |清 [しん] /Qīng-Dynastie/Ch’ing-Dynastie/Mandschu-Dynastie1644–1911/12/ ¶ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ | ||
|清[せい] /(a) klaar/helder/(b) zuiver/rein/(c) koel/verfrissend/(d) netjes maken/opruimen/(e) [= honoratief voorvoegsel]/ | |清[しん] /(1) [Chin.gesch.] Qīng [= dynastie/1616-1912]/(a) Qīng/ ¶ 清[せい] /(a) klaar/helder/(b) zuiver/rein/(c) koel/verfrissend/(d) netjes maken/opruimen/(e) [= honoratief voorvoegsel]/ | ||
|清 | |清 | ||
|- | |- | ||
Line 4,386: | Line 4,386: | ||
|測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/ | |測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/ | ||
|測 测 [ce4] /fel|mér/meg|mér/ | |測 测 [ce4] /fel|mér/meg|mér/ | ||
|測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict | |測 测 [ce4] {caak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,393: | Line 4,393: | ||
|- | |- | ||
|湯 | |湯 | ||
|湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/ | |湯 汤 [Tang1] /surname Tang/ ¶ 湯 汤 [shang1] /rushing current/ ¶ 湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/ | ||
|湯 汤 [tang1] /bouillon/eau chaude/soupe/potage/échauder/(nom de famille)/ | |湯 汤 [tang1] /bouillon/eau chaude/soupe/potage/échauder/(nom de famille)/ | ||
|湯 汤 [tang1] /Suppe (S, Ess)/Brühe (S, Ess)/Tang (Eig, Fam)/ | |湯 汤 [tang1] /Suppe (S, Ess)/Brühe (S, Ess)/Tang (Eig, Fam)/ | ||
|湯 汤 [tang1] /leves/főzet/forró víz/(családnév) Tang/ | |湯 汤 [tang1] /leves/főzet/forró víz/(családnév) Tang/ | ||
|湯 汤 [tang1] {tong3} /an alternative form for 燙, scald/ # adapted from cc-cedict | |湯 汤 [tang1] {tong1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 湯 汤 [tang1] {joeng4} /part of a place name, a place where the sun rises from in ancient legends/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {soeng1} /gushing (current)/wide/fluent/swift current/torrent/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong1} /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong3} /an alternative form for 燙, scald/ # adapted from cc-cedict | ||
|湯 [タン] /(n) soup (chi: tāng)/EntL2594590/ | |湯 [ゆ] /(n) (1) (See 水・みず・1) hot water/(n) (2) hot bath/hot spring/(n) (3) molten iron/(P)/EntL1448580X/ ¶ 湯 [タン] /(n) soup (chi: tāng)/EntL2594590/ | ||
|タン;湯 [たん] /chinesische Suppe bzw. Brühe/ | |湯 [ゆ] /heißes Wasser/warmes Wasser/heißes Bad/heiße Quelle/ ¶ タン;湯 [たん] /chinesische Suppe bzw. Brühe/ | ||
|湯[ゆ] /(1) heet water/warm water/broei/(2) warm badwater/warmwaterbad/heetwaterbad/het baden/badkamer/badhuis/badstoof/badinrichting/badgelegenheid/(3) warmwaterbron/heetwaterbron/thermen/(4) kuurbad/geneeskrachtig bad/(5) (geneeskrachtig) afkooksel/aftreksel/infusie/decoct(um)/infusum/kruidenthee/(6) ruimwater/lenswater/(7) (metaal)gietsel/heet/gesmolten metaal/(8) urine/pis/ | |湯[ゆ] /(1) heet water/warm water/broei/(2) warm badwater/warmwaterbad/heetwaterbad/het baden/badkamer/badhuis/badstoof/badinrichting/badgelegenheid/(3) warmwaterbron/heetwaterbron/thermen/(4) kuurbad/geneeskrachtig bad/(5) (geneeskrachtig) afkooksel/aftreksel/infusie/decoct(um)/infusum/kruidenthee/(6) ruimwater/lenswater/(7) (metaal)gietsel/heet/gesmolten metaal/(8) urine/pis/ | ||
|湯 | |湯 | ||
Line 4,406: | Line 4,406: | ||
|準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ | |準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ | ||
|準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ | |準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ | ||
|準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ | |準 準 [zhuo4] /Nase (S, Bio); Bsp.: 準頭 準頭 -- Nasenspitze; geradewegs / ¶ 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ | ||
|準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ | |準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ | ||
|準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict | |準 准 [zhun3] {zeon2} /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict | ||
|準 [じゅん] /(pref) semi-/quasi-/associate/(P)/EntL1341490X/ | |準 [じゅん] /(pref) semi-/quasi-/associate/(P)/EntL1341490X/ | ||
|水盛り;水盛;準 [みずもり] /Wasserwaage/Nivellierwaage/ | |水盛り;水盛;準 [みずもり] /Wasserwaage/Nivellierwaage/ | ||
Line 4,419: | Line 4,419: | ||
|溶 溶 [rong2] /auflösen, sich lösen in (V)/in eine Lösung aufgehen (V, Chem)/ | |溶 溶 [rong2] /auflösen, sich lösen in (V)/in eine Lösung aufgehen (V, Chem)/ | ||
| | | | ||
|溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict | |溶 溶 [rong2] {jung4} /(slang) kill or destroy (someone)/ ¶ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict ¶ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,426: | Line 4,426: | ||
|- | |- | ||
|溺 | |溺 | ||
|溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ | |溺 溺 [ni4] /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/ ¶ 溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ ¶ 溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ | ||
|溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ | |溺 溺 [ni4] /noyer/s'adonner à/sombrer/gâter/ ¶ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ ¶ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ | ||
|溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ | |溺 溺 [niao4] /urinieren (V)/ ¶ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ ¶ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ | ||
| | | | ||
|溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict | |溺 溺 [ni4] {nik6} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {nik1} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {nik1} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,459: | Line 4,459: | ||
|- | |- | ||
|滑 | |滑 | ||
|滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ | |滑 滑 [Hua2] /surname Hua/ ¶ 滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ ¶ 滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ | ||
|滑 滑 [hua2] /glisser/lisse/glissant/rusé/ | |滑 滑 [hua2] /glisser/lisse/glissant/rusé/ | ||
|滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ | |滑 滑 [hua2] /glatt, schlau (Adj)/gleiten (V)/Hua (Eig, Fam)/ ¶ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ ¶ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ | ||
|滑 滑 [hua2] /csúszós/sima/csúszik/ravasz/(családnév) Hua/ | |滑 滑 [hua2] /csúszós/sima/csúszik/ravasz/(családnév) Hua/ | ||
|滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict | |滑 滑 [hua2] {gwat1} /confuse/to throw into disarray/ # adapted from cc-cedict ¶ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict ¶ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|滑り;滑;すべり;辷り;辷 [すべり] /Gleiten/Rutschen/Schlittern/ | |滑り;滑;すべり;辷り;辷 [すべり] /Gleiten/Rutschen/Schlittern/ | ||
Line 4,474: | Line 4,474: | ||
|滯 滞 [zhi4] /blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)/ | |滯 滞 [zhi4] /blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)/ | ||
|滯 滞 [zhi4] /stagnál; meg|akadt/lomha/ | |滯 滞 [zhi4] /stagnál; meg|akadt/lomha/ | ||
|滯 滞 [zhi4] {zai6} /sluggish/stagnant/to block up/to obstruct/motionless/to leave behind/bloated / full / stuffed from overeating/greasy / fatty (food)/blocked/ # adapted from cc-cedict | |滯 滞 [zhi4] {zai6} /(adjective) (of food) 1. oily; 2. fatty; (of stomach) 1. too stuffed; too full/ ¶ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /sluggish/stagnant/to block up/to obstruct/motionless/to leave behind/bloated / full / stuffed from overeating/greasy / fatty (food)/blocked/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,481: | Line 4,481: | ||
|- | |- | ||
|滿 | |滿 | ||
|滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/ | |滿 满 [Man3] /Manchu ethnic group/ ¶ 滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/ | ||
|滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/ | |滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/ | ||
|滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/ | |滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/ | ||
|滿 满 [man3] /teljes/egészen/elégedett/meg|tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/ | |滿 满 [man3] /teljes/egészen/elégedett/meg|tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/ | ||
|滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict | |滿 满 [man3] {mun5} /abbr. for Manchuria/ ¶ 滿 满 [man3] {mun5} /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/full of/entire/to expire/to reach a certain time limit/the Manchu ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|満;滿 [みつる] /Mitsuru/ | |満;滿 [みつる] /Mitsuru/ | ||
Line 4,497: | Line 4,497: | ||
| | | | ||
|漁 渔 [yu2] {jyu4} /fisherman/to fish/to seize/to acquire forcibly/fisheries/a surname/ # adapted from cc-cedict | |漁 渔 [yu2] {jyu4} /fisherman/to fish/to seize/to acquire forcibly/fisheries/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|漁り;漁 [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/EntL2524470/ | |漁 [りょう] /(n,n-suf) (1) fishing/gathering seafood (e.g. clams, seaweed)/(n) (2) (See 豊漁・ほうりょう) catch (e.g. of fish)/haul/(P)/EntL1956080X/ ¶ 漁り;漁 [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/EntL2524470/ | ||
|漁 [りょう] /Fischen/Fischfang/Fang/ | |あさり;漁り;漁 [あさり] /Suche/Jagd (nach etw. Essbarem, nach einem Buch)/Nachlaufen (einem Mädchen)/Sammeln/Auflesen/Stöbern/Durchstöbern/ ¶ 漁 [ぎょ] /Fischfang/ ¶ いさり;漁り;漁 [いさり] /Fischen/Fangen von Fischen und Muscheln/ ¶ 漁 [りょう] /Fischen/Fischfang/Fang/ | ||
|漁[りょう] /(1) visserij/het vissen/[veroud.] teelt/(2) visvangst/vangst/trek/ | |漁[りょう] /(1) visserij/het vissen/[veroud.] teelt/(2) visvangst/vangst/trek/ | ||
|漁 | |漁 | ||
|- | |- | ||
|漢 | |漢 | ||
|漢 汉 [han4] /man/ | |漢 汉 [Han4] /Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206 BC-220 AD)/ ¶ 漢 汉 [han4] /man/ | ||
|漢 汉 [han4] /dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/ | |漢 汉 [han4] /dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/ | ||
|漢 汉 [han4] /chinesisch (ethnisch) (Adj)/Han (Eig, Fam)/ | |漢 汉 [han4] /chinesisch (ethnisch) (Adj)/Han (Eig, Fam)/ | ||
|漢 汉 [han4] /han kínai (etnikai csoport)/kínai nyelv/(tulajdonnév) Han-dinasztia (i.e. 206 – i.sz. 220)/ | |漢 汉 [han4] /han kínai (etnikai csoport)/kínai nyelv/(tulajdonnév) Han-dinasztia (i.e. 206 – i.sz. 220)/ | ||
|漢 汉 [han4] {hon3} /man/Han / Chinese people/Han / Chinese language/Han dynasty/ # adapted from cc-cedict | |漢 汉 [han4] {hon3} /man/Han / Chinese people/Han / Chinese language/Han dynasty/ # adapted from cc-cedict | ||
|唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ | |漢 [おとこ] /(n) (sl) (See 漢・かん・4) man among men/man's man/EntL2027770X/ ¶ 漢 [かん] /(n) (1) (usu. in compounds) China/(n) (2) (hist) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)/(n) (3) Han (majority Chinese ethnic group)/(n-suf) (4) (oft. negative or aggressively masculine nuance) (See 硬骨漢) man/EntL2027780X/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ | ||
|おとこ;漢 [おとこ] /Kerl von einem Mann/männlicher Mann/Mannsbild/ | |唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ 漢 [かん] /China/Han-Dynastie (202 v. Chr.–220 n. Chr.)/Han-Volk/Milchstraße/Hanzhong-BeckenBecken des Han Shui in der Prov. Shaanxi, China; Abk.als Suff./Mann mit …/…‑Mann/ ¶ おとこ;漢 [おとこ] /Kerl von einem Mann/männlicher Mann/Mannsbild/ | ||
|漢[かん] /(1) China/(2) [Chin.gesch.] Hàn [= naam van meerdere Chinese dynastieën]/(3) Han-Chinezen/(4) Melkweg/(5) streek van Hànzhōng/(6) -man/-kerel/-type/(a) Hàn-rivier/(b) Melkweg/(c) man/(d) [Chin.gesch.] Hàn-dynastie/(e) China/[i.h.b.] Han-Chinezen/ | |漢[あや] /Aya/ ¶ 漢[おとこ] /mannetjesman/mannelijke man/echte man/he-man/macho/ ¶ 漢[かん] /(1) China/(2) [Chin.gesch.] Hàn [= naam van meerdere Chinese dynastieën]/(3) Han-Chinezen/(4) Melkweg/(5) streek van Hànzhōng/(6) -man/-kerel/-type/(a) Hàn-rivier/(b) Melkweg/(c) man/(d) [Chin.gesch.] Hàn-dynastie/(e) China/[i.h.b.] Han-Chinezen/ | ||
|漢 | |漢 | ||
|- | |- | ||
|漸 | |漸 | ||
|漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/ | |漸 渐 [jian1] /to imbue/ ¶ 漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/ | ||
|漸 渐 [jian1] /imbiber/se jeter dans (rivière)/ | |漸 渐 [jian4] /progressivement/petit à petit/ ¶ 漸 渐 [jian1] /imbiber/se jeter dans (rivière)/ | ||
|漸 渐 [jian1] /durchfeuchten, inspirieren (V)/ | |漸 渐 [jian4] /allmählich (Adj)/ ¶ 漸 渐 [jian1] /durchfeuchten, inspirieren (V)/ | ||
|漸 渐 [jian4] /fokozatosan/ | |漸 渐 [jian4] /fokozatosan/ | ||
|漸 渐 [jian4] {zim6} /gradual/gradually/ # adapted from cc-cedict | |漸 渐 [jian4] {caam4} /towering/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim1} /to soak/to be saturated with/to flow into/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim6} /gradual/gradually/ # adapted from cc-cedict | ||
|漸 [ぜん] /(n) gradual progress/EntL2804500/ | |漸 [ぜん] /(n) gradual progress/EntL2804500/ | ||
|漸 [ぜん] /langsames Fortschreiten/allmähliches Fortschreiten/graduelles Fortschreiten/ | |やや;稍;漸 [やや] /etwas/ein wenig/ein bisschen/ziemlich/ ¶ 漸 [ぜん] /langsames Fortschreiten/allmähliches Fortschreiten/graduelles Fortschreiten/ | ||
| | | | ||
|漸 | |漸 | ||
Line 4,531: | Line 4,531: | ||
|潔 洁 [jie2] {git3} /clean/purify/pure/ # adapted from cc-cedict | |潔 洁 [jie2] {git3} /clean/purify/pure/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ | |潔 [けつ] /rein/sauber/lauter/tapfer/mutig/aufrichtig/integer/ ¶ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ | ||
|潔[けつ] /zuiver/rein/ | |潔[けつ] /zuiver/rein/ | ||
|潔 | |潔 | ||
Line 4,551: | Line 4,551: | ||
|潤 润 [run4] /glatt, lieblich (Adj)/feucht, fettig (Adj) /etw. anfeuchten, etw. einfetten (V)/weglaufen, abhauen, auswandern (wegen der gleichen Schreibweise des englischen Verbs "run") (V, Slang)/ | |潤 润 [run4] /glatt, lieblich (Adj)/feucht, fettig (Adj) /etw. anfeuchten, etw. einfetten (V)/weglaufen, abhauen, auswandern (wegen der gleichen Schreibweise des englischen Verbs "run") (V, Slang)/ | ||
| | | | ||
|潤 润 [run4] {jeon6} /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/to touch up/profit/returns/to make fun of someone/to laugh at someone/remuneration/to give a little benefit to someone/to provoke/to enrich/to behave arrogantly/to display disrespect to/ # adapted from cc-cedict | |潤 润 [run4] {jeon6} /(Cantonese)/to mock/to make fun of/ ¶ 潤 润 [run4] {jeon6} /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/to touch up/profit/returns/to make fun of someone/to laugh at someone/remuneration/to give a little benefit to someone/to provoke/to enrich/to behave arrogantly/to display disrespect to/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|潤 [じゅん] /Jun/Jun/ | |潤い;うるおい;潤 [うるおい] /Reiz/Anmut/Glanz/Feuchtigkeit/Feuchte/Nutzen/Gewinn/Profit/Vorteil/ ¶ 潤み;潤 [うるみ] /Trübheit/Undurchsichtigkeit/Mattheit/Feuchtigkeit/ ¶ 潤 [じゅん] /Jun/Jun/ | ||
|潤[じゅん] /(a) nat worden/maken/(b) winst/gewin/baat/profijt/voordeel/gunst/(c) bekoren/sieren/ | |潤[うるい] /vochtigheid/vocht/natheid/nattigheid/humiditeit/ ¶ 潤[じゅん] /(a) nat worden/maken/(b) winst/gewin/baat/profijt/voordeel/gunst/(c) bekoren/sieren/ | ||
|潤 | |潤 | ||
|- | |- | ||
|澄 | |澄 | ||
|澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ | |澂 澄 [cheng2] /variant of 澄[cheng2]/ ¶ 澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/ ¶ 澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ ¶ 澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ | ||
|澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ | |澄 澄 [cheng2] /limpide/clarifié/ ¶ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ ¶ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ | ||
|澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ | |澂 澄 [cheng2] /Variante von 澄[cheng2] (X)/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /klar; hell (Adj)/durchsichtig (Adj)/klarstellen; klären (V)/läutern (V)/Cheng (Eig, Fam)/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /klar; hell (Adj)/durchsichtig (Adj)/klarstellen; klären (V)/läutern (V)/Cheng (Eig, Fam)/ ¶ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ ¶ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ | ||
| | | | ||
|澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict | |澄 澄 [cheng2] {cing4} /clear/limpid/to clarify/to purify/transparent/to clear up/ # adapted from cc-cedict ¶ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict ¶ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|公;澄 [とおる] /Tōru/ | |清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ ¶ 公;澄 [とおる] /Tōru/ | ||
| | | | ||
|澄 | |澄 | ||
Line 4,584: | Line 4,584: | ||
|濁 浊 [zhuo2] /unrein, schlammig, schmutzig (Adj)/ | |濁 浊 [zhuo2] /unrein, schlammig, schmutzig (Adj)/ | ||
| | | | ||
|濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /turbid/muddy/impure/dirty/filthy/raucous/chaotic/confused/corrupted/to choke/ # adapted from cc-cedict | |濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /(verb) 1. Choke; (adjective) Unclear/ ¶ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /turbid/muddy/impure/dirty/filthy/raucous/chaotic/confused/corrupted/to choke/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|濁 [だく] /Trübheit/Unklarheit/Verschmutztheit/Verwirrung/stimmhafter Laut/verstimmhaftetes Kana-Zeichen (Abk.)/ | |濁 [だく] /Trübheit/Unklarheit/Verschmutztheit/Verwirrung/stimmhafter Laut/verstimmhaftetes Kana-Zeichen (Abk.)/ | ||
Line 4,591: | Line 4,591: | ||
|- | |- | ||
|濟 | |濟 | ||
|濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ | |濟 济 [Ji3] /used in place names associated with the Ji River 濟水|济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/ ¶ 濟 济 [ji3] /used in 濟濟|济济[ji3 ji3]/ ¶ 濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ | ||
|濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/ | |濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/ | ||
|濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ | |濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ | ||
|濟 济 [ji4] /átkel; folyón átkel/megsegít; megment/segít; segélyez/ | |濟 济 [ji4] /átkel; folyón átkel/megsegít; megment/segít; segélyez/ | ||
|濟 济 [ji4] {zai3} /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ # adapted from cc-cedict | |濟 济 [ji4] {zai2} /numerous/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濟 济 [ji4] {zai3} /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,606: | Line 4,606: | ||
|濫 滥 [lan4] /ausschließlich, ausschweifend (Adj)/ | |濫 滥 [lan4] /ausschließlich, ausschweifend (Adj)/ | ||
| | | | ||
|濫 滥 [lan4] {laam6} /overflowing/excessive/indiscriminate/unrealistic/ # adapted from cc-cedict | |濫 滥 [lan4] {haam5} /gushing spring/ # adapted from cc-cedict ¶ 濫 滥 [lan4] {laam6} /overflowing/excessive/indiscriminate/unrealistic/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,613: | Line 4,613: | ||
|- | |- | ||
|濯 | |濯 | ||
|濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ | |濯 濯 [zhao4] /variant of 櫂|棹[zhao4]/ ¶ 濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ ¶ 濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ | ||
|濯 濯 [zhuo2] /laver/nu/brillant/ | |濯 濯 [zhuo2] /laver/nu/brillant/ | ||
|濯 濯 [zhuo2] /ausspülen, wässern (V)/reinigen (V)/Zhuo (Eig, Fam)/ | |濯 濯 [zhuo2] /ausspülen, wässern (V)/reinigen (V)/Zhuo (Eig, Fam)/ | ||
Line 4,628: | Line 4,628: | ||
|灰 灰 [hui1] /Asche (S)/Kalk, Kalkmörtel (S)/Staub (S)/deprimiert, niedergeschlagen (Adj)/grau, aschgrau (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ | |灰 灰 [hui1] /Asche (S)/Kalk, Kalkmörtel (S)/Staub (S)/deprimiert, niedergeschlagen (Adj)/grau, aschgrau (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ | ||
|灰 灰 [hui1] /hamu/por/mész/szürke; hamu|szürke/le|vert; kedve|szegett/ | |灰 灰 [hui1] /hamu/por/mész/szürke; hamu|szürke/le|vert; kedve|szegett/ | ||
|灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict | |灰 灰 [hui1] {fui1} /sad; feeling down; hopeless/ ¶ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict ¶ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict | ||
|灰 [はい] /(n) ash/ashes/(P)/EntL1201860X/ | |灰 [はい] /(n) ash/ashes/(P)/EntL1201860X/ | ||
|灰 [はい] /Asche/Schlacke/Zinder/ | |あく;灰 [あく] /Asche; sehr seltene Lesung/ ¶ 灰 [はい] /Asche/Schlacke/Zinder/ | ||
|灰[はい] /as/ | |灰[はい] /as/ | ||
|灰 | |灰 | ||
Line 4,650: | Line 4,650: | ||
|炊 炊 [chui1] /kochen (V)/ | |炊 炊 [chui1] /kochen (V)/ | ||
| | | | ||
|炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict | |炊 炊 [chui1] {ceoi1} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict ¶ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict ¶ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|かしぎ;炊ぎ;炊;爨ぎ;爨 [かしぎ] /Koch/Kochen/ | |かしぎ;炊ぎ;炊;爨ぎ;爨 [かしぎ] /Koch/Kochen/ | ||
Line 4,661: | Line 4,661: | ||
|焉 焉 [yan1] /inwiefern, wie (Adv)/ | |焉 焉 [yan1] /inwiefern, wie (Adv)/ | ||
| | | | ||
|焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict | |焉 焉 [yan1] {jin1} /where/how/why/when/ # adapted from cc-cedict ¶ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict ¶ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,672: | Line 4,672: | ||
|無 无 [wu2] /Nichts (Philos)/es hat nicht (Redew)/fehlen (V), un- (Vorsilbe)/keiner, keine (Pron)/nein, nicht (Adv), ohne (P)/Radikal Nr. 71 = nichts, keiner, ohne (Sprachw)/ | |無 无 [wu2] /Nichts (Philos)/es hat nicht (Redew)/fehlen (V), un- (Vorsilbe)/keiner, keine (Pron)/nein, nicht (Adv), ohne (P)/Radikal Nr. 71 = nichts, keiner, ohne (Sprachw)/ | ||
|無 无 [wu2] /nincs (nem létezik; nem rendelkezik vmivel)/nem (előtag értelmében, vmivel nem rendelkező)/nélküli/-talan\-telen/ | |無 无 [wu2] /nincs (nem létezik; nem rendelkezik vmivel)/nem (előtag értelmében, vmivel nem rendelkező)/nélküli/-talan\-telen/ | ||
|無 无 [wu2] {mou4} /not to have/no/none/not/to lack/un-/–less/without/ # adapted from cc-cedict | |無 无 [wu2] {mo4} /transliteration of part of a Buddhist chant/ # adapted from cc-cedict ¶ 無 无 [wu2] {mou4} /not to have/no/none/not/to lack/un-/–less/without/ # adapted from cc-cedict | ||
|無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ | |無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ | ||
|無;無き;なき [なき] /Nichtvorhandensein/ | |無;む;无 [む] /Nichts/ ¶ 無;無き;なき [なき] /Nichtvorhandensein/ | ||
|無[む] /(1) het niet/het niets/het loze/[Jap.fil.] mu/[Dui.fil.] Nichts/(2) vergeefsheid/ijdelheid/loosheid/inaniteit/ | |無[ぶ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voor taigen gevoegd prefix ter ontkenning van het in het grondwoord genoemde]/ ¶ 無[む] /(1) het niet/het niets/het loze/[Jap.fil.] mu/[Dui.fil.] Nichts/(2) vergeefsheid/ijdelheid/loosheid/inaniteit/ | ||
|無 | |無 | ||
|- | |- | ||
|焦 | |焦 | ||
|焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ | |焦 焦 [Jiao1] /surname Jiao/ ¶ 焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ ¶ 焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ | ||
|焦 焦 [jiao1] /brulé/carbonisé/inquiet/anxieux/ | |焦 焦 [jiao1] /brulé/carbonisé/inquiet/anxieux/ | ||
|焦 焦 [jiao1] /entsetzt, verängstigt (Adj)/verbrannt, verkohlt (Adj)/Jiao (Eig, Fam)/ | |焦 焦 [jiao1] /entsetzt, verängstigt (Adj)/verbrannt, verkohlt (Adj)/Jiao (Eig, Fam)/ | ||
Line 4,695: | Line 4,695: | ||
|煎 煎 [jian1] /süt (serpenyőben)/pirít/ | |煎 煎 [jian1] /süt (serpenyőben)/pirít/ | ||
|煎 煎 [jian1] {zin1} /to pan fry/to sauté/to decoct/to simmer/decoction/to make it hard for someone/to torment/ # adapted from cc-cedict | |煎 煎 [jian1] {zin1} /to pan fry/to sauté/to decoct/to simmer/decoction/to make it hard for someone/to torment/ # adapted from cc-cedict | ||
|煎 [ジョン;チョン] /(n) (uk) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/EntL2843503/ | |煎 [せん] /(n,suf,ctr) infusing (tea)/infusion/EntL1391400X/ ¶ 煎 [ジョン;チョン] /(n) (uk) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/EntL2843503/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,705: | Line 4,705: | ||
|煙 烟 [yan1] /Qualm (S)/Rauch, Nebel (S)/Zigarette (S)/Zigarre (S)/ | |煙 烟 [yan1] /Qualm (S)/Rauch, Nebel (S)/Zigarette (S)/Zigarre (S)/ | ||
|煙 烟 [yan1] /füst/pára/cigaretta/dohány/SZ:根[gen1]/ | |煙 烟 [yan1] /füst/pára/cigaretta/dohány/SZ:根[gen1]/ | ||
|煙 烟 [yan1] {jin1} /cigarette or pipe tobacco M: 根gēn [根]/smoke/mist/vapour M: 缕lǚ [缕]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ace (in playing cards)/soot/opium/ # adapted from cc-cedict | |煙 烟 [yan1] {jin1} /(noun) ace (of cards)/ ¶ 煙 烟 [yan1] {jin1} /cigarette or pipe tobacco M: 根gēn [根]/smoke/mist/vapour M: 缕lǚ [缕]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ace (in playing cards)/soot/opium/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|煙;烟 [けむり] /Rauch/Qualm/Dunst/Nebel/Rauchfahne des Küchenfeuers/Küchenrauch/Lebensunterhalt/ | |けむ;煙;烟 [けむ] /Rauch/Qualm (Abk.)/ ¶ 煙;烟 [けむり] /Rauch/Qualm/Dunst/Nebel/Rauchfahne des Küchenfeuers/Küchenrauch/Lebensunterhalt/ | ||
|煙 / 烟[けむり] /(1) rook/walm/uitwaseming/damp/(2) wazigheid/mist/ | |煙 / 烟[けむり] /(1) rook/walm/uitwaseming/damp/(2) wazigheid/mist/ | ||
|煙 | |煙 | ||
Line 4,723: | Line 4,723: | ||
|- | |- | ||
|煮 | |煮 | ||
|煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ | |煑 煮 [zhu3] /variant of 煮[zhu3]/ ¶ 煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ ¶ 煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ | ||
|煮 煮 [zhu3] /cuire à l'eau/faire bouillir/ | |煮 煮 [zhu3] /cuire à l'eau/faire bouillir/ | ||
|煮 煮 [zhu3] /kochen, sieden (V, Ess)/ | |煮 煮 [zhu3] /kochen, sieden (V, Ess)/ | ||
|煮 煮 [zhu3] /főz/forral/ | |煮 煮 [zhu3] /főz/forral/ | ||
|煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict | |煮 煮 [zhu3] {zyu2} /(slang) to maliciously talk/gossip somebody in the back/ ¶ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict ¶ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict | ||
|煮 [に] /(suf) (1) simmered with/cooked with/(n) (2) boiling/boiled dish/EntL2773810/ | |煮 [に] /(suf) (1) simmered with/cooked with/(n) (2) boiling/boiled dish/EntL2773810/ | ||
|煮 [に] als N. /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartes /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartesals Wortkomp. /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes/ | |煮 [に] als N. /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartes /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartesals Wortkomp. /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes/ | ||
Line 4,734: | Line 4,734: | ||
|- | |- | ||
|熊 | |熊 | ||
|熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ | |熊 熊 [Xiong2] /surname Xiong/ ¶ 熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ ¶ 熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ | ||
|熊 熊 [xiong2] /ours/ourse/ | |熊 熊 [xiong2] /ours/ourse/ | ||
|熊 熊 [xiong2] /Bär (S, Zool)/Xiong (Eig, Fam)/ | |熊 熊 [xiong2] /Bär (S, Zool)/Xiong (Eig, Fam)/ | ||
Line 4,749: | Line 4,749: | ||
|熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ | |熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ | ||
|熱 热 [re4] /forró/meleg/fel|melegszik/fel|melegít/hő/ | |熱 热 [re4] /forró/meleg/fel|melegszik/fel|melegít/hő/ | ||
|熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict | |熱 热 [re4] {jit6} /(noun) 1. a hit (in market); (adjective) popular/ ¶ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict | ||
|熱 [ねつ] /(n) (1) heat/(n) (2) fever/temperature/(n,suf) (3) zeal/passion/enthusiasm/mania/craze/rage/(P)/EntL1467710X/ | |熱 [ねち] /(n) (arch) fever/EntL2843495/ ¶ 熱 [ねつ] /(n) (1) heat/(n) (2) fever/temperature/(n,suf) (3) zeal/passion/enthusiasm/mania/craze/rage/(P)/EntL1467710X/ | ||
|ほとぼり;熱り;熱 [ほとぼり] /verbliebene Hitze; auch wenn das Feuer bereits erloschen ist/verbliebene Begeisterung; nach dem Ereignis/öffentliche Anteilnahme; an einem Ereignis/ | |いきれ;熱れ;熱;熅れ;熅 [いきれ] /Dunst/Schwüle/Dumpfheit/ ¶ 熱 [ねつ] /Wärme/Hitze/Fieber/Febris/erhöhte Körpertemperatur/Enthusiasmus/Eifer/Enthusiasmus/Manie/ ¶ ほとぼり;熱り;熱 [ほとぼり] /verbliebene Hitze; auch wenn das Feuer bereits erloschen ist/verbliebene Begeisterung; nach dem Ereignis/öffentliche Anteilnahme; an einem Ereignis/ | ||
|熱[ねつ] /(1) hitte/warmte/[w.g.] heetheid/(2) temperatuur/(hoge) lichaamstemperatuur/[pregn.] verhoging/[i.h.b.] koorts/temp/koortsgloed/koortshitte/de pip/brand/het gloeien (van een lichaamsdeel)/(3) passie/gloed/vuur/ijver/vurigheid/enthousiasme/rage/manie/-koorts/-woede/[fig./lit.t.] brand/[veroud.] drift/(4) warmte-energie/ | |熱[ねつ] /(1) hitte/warmte/[w.g.] heetheid/(2) temperatuur/(hoge) lichaamstemperatuur/[pregn.] verhoging/[i.h.b.] koorts/temp/koortsgloed/koortshitte/de pip/brand/het gloeien (van een lichaamsdeel)/(3) passie/gloed/vuur/ijver/vurigheid/enthousiasme/rage/manie/-koorts/-woede/[fig./lit.t.] brand/[veroud.] drift/(4) warmte-energie/ | ||
|熱 | |熱 | ||
Line 4,762: | Line 4,762: | ||
|燈 灯 [deng1] {dang1} /lamp/light/lantern M: 盏zhǎn [盏]/stock or share in a business venture/ # adapted from cc-cedict | |燈 灯 [deng1] {dang1} /lamp/light/lantern M: 盏zhǎn [盏]/stock or share in a business venture/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|とぼし;燈;灯火;灯;灯油;燈油 [とぼし] /Lampenlicht/Licht/Lampenöl/Kerosin/Paraffin/ | |あかし;灯;燈;灯火 [あかし] /Licht/Lampe/ ¶ 灯;燈 [とう] /Licht/Lampe/ ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] /Licht/Lampenlicht/Lampenschein/ ¶ 灯;燈 [ひ] /Licht/Lampe/ ¶ とぼし;燈;灯火;灯;灯油;燈油 [とぼし] /Lampenlicht/Licht/Lampenöl/Kerosin/Paraffin/ | ||
|灯 / 燈[とう] /[kwantor om het aantal elektrische lampen te tellen]/ | |灯 / 燈[とう] /[kwantor om het aantal elektrische lampen te tellen]/ | ||
|燈 | |燈 | ||
Line 4,771: | Line 4,771: | ||
|燒 烧 [shao1] /brutzeln, backen, braten, kochen, schmoren (V, Ess)/brennen, fiebern (V)/ | |燒 烧 [shao1] /brutzeln, backen, braten, kochen, schmoren (V, Ess)/brennen, fiebern (V)/ | ||
|燒 烧 [shao1] /ég/éget/süt/forral/ | |燒 烧 [shao1] /ég/éget/süt/forral/ | ||
|燒 烧 [shao1] {siu1} /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ # adapted from cc-cedict | |燒 烧 [shao1] {siu1} /(verb) 1.grill; 2. barbeque/ ¶ 燒 烧 [shao1] {siu1} /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,778: | Line 4,778: | ||
|- | |- | ||
|燕 | |燕 | ||
|鷰 燕 [yan4] /variant of 燕[yan4]/ | |燕 燕 [Yan1] /Yan, a vassal state of Zhou in present-day Hebei and Liaoning/north Hebei/the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕[Qian2 Yan1] (337-370), Later Yan 後燕|后燕[Hou4 Yan1] (384-409), Southern Yan 南燕[Nan2 Yan1] (398-410), Northern Yan 北燕[Bei3 Yan1] (409-436)/surname Yan/ ¶ 燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/ ¶ 燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/ ¶ 鷰 燕 [yan4] /variant of 燕[yan4]/ | ||
|燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ | |鷰 燕 [yan4] /hirondelle/ ¶ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ ¶ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ | ||
|燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ | |燕 燕 [yan1] /(Ortsname)/Schwalbe (S)/Yan (Eig, Fam)/(ehem. chinesischer Staat)/ ¶ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ ¶ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
|燕 [つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P)] /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/EntL1177350X/ | |燕 [つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P)] /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/EntL1177350X/ | ||
|燕 [つばめ] /TsubameStadt im Zentrum der Präf. Niigata/ | |ツバメ;つばめ;燕 [つばめ] /Schwalbe/Hirundo rustica/Geliebter einer älteren Frau/jüngerer Geliebter/Yakult-SwallowsMannschaft der Central League/ ¶ ツバクラ;つばくら;燕 [つばくら] /(alter Name für) Schwalbe/Hirundo rustica/ ¶ つばくろ;燕 [つばくろ] /Schwalbe/ ¶ つばくらめ;ツバクラメ;燕 [つばくらめ] /(alter Name für) Schwalbe/Hirundo rustica/ ¶ 燕 [つばめ] /TsubameStadt im Zentrum der Präf. Niigata/ | ||
|燕 / ツバメ[つばめ] /(1) [dierk.] zwaluw/[i.h.b.] boerenzwaluw/Hirundo rustica/(2) jonge minnaar/gigolo/lover/ | |燕[つばくらめ] /[dierk.] zwaluw/ ¶ 燕[つばくら] /[dierk.] zwaluw/ ¶ 燕 / ツバメ[つばめ] /(1) [dierk.] zwaluw/[i.h.b.] boerenzwaluw/Hirundo rustica/(2) jonge minnaar/gigolo/lover/ | ||
|燕 | |燕 | ||
|- | |- | ||
Line 4,804: | Line 4,804: | ||
|爐 炉 [lu2] /Herd, Küchenherd (S)/Ofen, Kessel (S)/Lu (Eig, Fam)/ | |爐 炉 [lu2] /Herd, Küchenherd (S)/Ofen, Kessel (S)/Lu (Eig, Fam)/ | ||
|爐 炉 [lu2] /tűzhely/kemence/ | |爐 炉 [lu2] /tűzhely/kemence/ | ||
|爐 炉 [lu2] {lou4} /stove/furnace/fireplace/oven/ # adapted from cc-cedict | |爐 炉 [lu2] {lou4} /(noun) Burner/ ¶ 爐 炉 [lu2] {lou4} /stove/furnace/fireplace/oven/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,811: | Line 4,811: | ||
|- | |- | ||
|爪 | |爪 | ||
|爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ | |爪 爪 [zhao3] /foot of a bird or animal/paw/claws/talons/ ¶ 爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ ¶ 爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ | ||
|爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ | |爪 爪 [zhua3] /griffe/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ | ||
|爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ | |爪 爪 [zhua3] /Fang, Klaue (S)/Kralle (S)/Radikal Nr. 87 = Klaue, Kralle (Variante: 爫[zhua3]) (Sprachw)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ | ||
|爪 爪 [zhao3] /karom/ | |爪 爪 [zhua3] /karom/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /karom/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /karom/ | ||
|爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict | |爪 爪 [zhua3] {zaau2} /(noun) 1. Talon; 2. Paw/ ¶ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict ¶ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict | ||
|爪 [つめ] /(n) (1) nail (e.g. fingernail, toenail)/claw/talon/hoof/(n) (2) plectrum/pick/(n) (3) hook/clasp/(P)/EntL1433880X/ | |爪 [つめ] /(n) (1) nail (e.g. fingernail, toenail)/claw/talon/hoof/(n) (2) plectrum/pick/(n) (3) hook/clasp/(P)/EntL1433880X/ | ||
|つめ;ツメ;爪 [つめ] /Nagel/Fingernagel/Fußnagel/Kralle/Klaue/Huf/Fingerplektrum/Daumenregister/Daumenindex/ | |つめ;ツメ;爪 [つめ] /Nagel/Fingernagel/Fußnagel/Kralle/Klaue/Huf/Fingerplektrum/Daumenregister/Daumenindex/ | ||
Line 4,826: | Line 4,826: | ||
|爭 争 [zheng1] /Kampf (S)/kämpfen, wetteifern (V)/ | |爭 争 [zheng1] /Kampf (S)/kämpfen, wetteifern (V)/ | ||
|爭 争 [zheng1] /vetekszik/veszekszik/küzd (vmiért)/küzdelem/ | |爭 争 [zheng1] /vetekszik/veszekszik/küzd (vmiért)/küzdelem/ | ||
|爭 争 [zheng1] {zaang1} /deficient or lacking (dialect)/owe/ # adapted from cc-cedict | |爭 争 [zheng1] {caang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /deficient or lacking (dialect)/owe/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,837: | Line 4,837: | ||
|爽 爽 [shuang1] /klar, angenehm kühl (Adj)/sich wohlfühlen (V)/ | |爽 爽 [shuang1] /klar, angenehm kühl (Adj)/sich wohlfühlen (V)/ | ||
|爽 爽 [shuang3] /fényes/egyenes/tiszta/friss/ | |爽 爽 [shuang3] /fényes/egyenes/tiszta/friss/ | ||
|爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict | |爽 爽 [shuang3] {song2} /(Cantonese)/frank and open/brittle/ ¶ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict ¶ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|さわやか;爽か;爽やか;爽 [さわやか] /frisch/erquickend/auffrischend/klar/klangvoll/klar und fließend/beredt/redegewandt/ | |さわやか;爽か;爽やか;爽 [さわやか] /frisch/erquickend/auffrischend/klar/klangvoll/klar und fließend/beredt/redegewandt/ | ||
Line 4,850: | Line 4,850: | ||
| | | | ||
|贄;牲 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/EntL2229650/ | |贄;牲 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/EntL2229650/ | ||
|生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/ | |牲 [せい] /Opfer/ ¶ 生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/ | ||
| | | | ||
|牲 | |牲 | ||
Line 4,859: | Line 4,859: | ||
|狀 状 [zhuang4] /Anklage (S)/Anschuldigung (S)/Kondition (S)/Zustand (S)/großartig (Adj)/stark (Adj)/ | |狀 状 [zhuang4] /Anklage (S)/Anschuldigung (S)/Kondition (S)/Zustand (S)/großartig (Adj)/stark (Adj)/ | ||
|狀 状 [zhuang4] /alak/-forma/állapot/írott panasz/ | |狀 状 [zhuang4] /alak/-forma/állapot/írott panasz/ | ||
|狀 状 [zhuang4] {zong6} /accusation/suit/state/condition/strong/great/–shaped/appearance/shape/official/certificate/warrant/written appeal/lawsuit/a plaint/a barrister/to narrate/description/ # adapted from cc-cedict | |狀 状 [zhuang4] {zong6} /(noun) 1. Attorney; 2. Form; 3. Status; 4. Record (of reward); (adjective)/ ¶ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /accusation/suit/state/condition/strong/great/–shaped/appearance/shape/official/certificate/warrant/written appeal/lawsuit/a plaint/a barrister/to narrate/description/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,870: | Line 4,870: | ||
|狗 狗 [gou3] /Hund (S, Zool), ZEW:只[zh1], 条[tiao2] (X); Bsp.: 看門狗 看门狗 -- Wachhund; Bsp.: 獵狗 猎狗 -- Jagdhund/ | |狗 狗 [gou3] /Hund (S, Zool), ZEW:只[zh1], 条[tiao2] (X); Bsp.: 看門狗 看门狗 -- Wachhund; Bsp.: 獵狗 猎狗 -- Jagdhund/ | ||
|狗 狗 [gou3] /kutya/SZ:隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/ | |狗 狗 [gou3] /kutya/SZ:隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/ | ||
|狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict | |狗 狗 [gou3] {gau2} /(noun) 1. flunkey; 2. servile follower; 3. lackey; (coarse language) to curse/scold people as a dog/ ¶ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict ¶ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict | ||
|犬子;犬児;狗;狗児 [えのこ(犬子,犬児,狗);えのころ;えぬ(狗)] /(n) (arch) (See 子犬・1) puppy/EntL2202270/ | |犬(P);狗 [いぬ(P);イヌ] /(n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris)/(n) (2) (derog) (uk) (See みっこくしゃ) squealer/rat/snitch/informer/informant/spy/(n) (3) (derog) loser/asshole/(n-pref) (4) counterfeit/inferior/useless/wasteful/(P)/EntL1258330X/ ¶ 犬子;犬児;狗;狗児 [えのこ(犬子,犬児,狗);えのころ;えぬ(狗)] /(n) (arch) (See 子犬・1) puppy/EntL2202270/ | ||
|えのこ;犬子;犬児;狗 [えのこ] /Welpe/ | |犬;いぬ;イヌ;狗 [いぬ] /Hund/Hündin/Rüde/Welpe/Wauwau/Canis familiaris/Spion/Angeber/(als Präfix) unwürdig/nichtsnutzig/wertlos/(als Präfix) falsch/gefälscht/nachgemacht/(als Präfix) vergeblich/verschwenderisch/nutzlos/fruchtlos/ ¶ えのこ;犬子;犬児;狗 [えのこ] /Welpe/ | ||
| | | | ||
|狗 | |狗 | ||
Line 4,888: | Line 4,888: | ||
|- | |- | ||
|猿 | |猿 | ||
|蝯 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ | |猨 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ ¶ 猿 猿 [yuan2] /ape/ ¶ 猿 猿 [yuan2] /ape/ ¶ 蝯 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ | ||
|蝯 猿 [yuan2] /grand singe/gorille/ | |蝯 猿 [yuan2] /grand singe/gorille/ | ||
|猿 猿 [yuan2] /Affe, Menschenaffe (S, Zool)/ | |猿 猿 [yuan2] /Affe, Menschenaffe (S, Zool)/ | ||
Line 4,894: | Line 4,894: | ||
| | | | ||
|猿;猨(oK) [ましら;まし(ok)] /(n) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/EntL2743210/ | |猿;猨(oK) [ましら;まし(ok)] /(n) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/EntL2743210/ | ||
|ましら;猿 [ましら] /Affe/ | |猿;サル;さる [さる] /Affe/Primat (mit Ausnahme des Menschen)/gerissene Person (als Beschimpfung verwendet)/Türriegel/Bambusbolzen zum Verstellen des Kesselhakens über der Feuerstelle/Prostituierte in einem Badehaus (Edo-Zeit)/Detektiv/Geheimpolizist/Spion (in der Edo-Zeit)/eine Art Verzierung für Drachen aus einem Stück Papier/eine Art Affenpuppe/ ¶ ましら;猿 [ましら] /Affe/ | ||
|猿[さる] /(1) [dierk.] aap/(2) nabootser/na-aper/imitator/(3) sluwerd/geslepen persoon/gewiekst iemand/leep mens/listigaard/[w.g.] listeling/(4) [inform.] lompe aap/[fig.] aapmens/lomperd/lomperik/lompaard/vlegel/vlerk/pummel/botterik/[i.h.b.] provinciaal/[i.h.b.] boertje van buten/[i.h.b.] (hei)kneuter/[i.h.b.] (boeren)kinkel/(5) grendel/schuif/[i.h.b.] deurgrendel/(6) [m.b.t. ketelhaak; heugel en rondsel e.d.] hoogteregelaar/ | |猿[さる] /(1) [dierk.] aap/(2) nabootser/na-aper/imitator/(3) sluwerd/geslepen persoon/gewiekst iemand/leep mens/listigaard/[w.g.] listeling/(4) [inform.] lompe aap/[fig.] aapmens/lomperd/lomperik/lompaard/vlegel/vlerk/pummel/botterik/[i.h.b.] provinciaal/[i.h.b.] boertje van buten/[i.h.b.] (hei)kneuter/[i.h.b.] (boeren)kinkel/(5) grendel/schuif/[i.h.b.] deurgrendel/(6) [m.b.t. ketelhaak; heugel en rondsel e.d.] hoogteregelaar/ | ||
|猿 | |猿 | ||
Line 4,905: | Line 4,905: | ||
|獄 狱 [yu4] {juk6} /prison/lawsuit/hell/ # adapted from cc-cedict | |獄 狱 [yu4] {juk6} /prison/lawsuit/hell/ # adapted from cc-cedict | ||
|獄;人屋;囚獄 [ごく(獄);ひとや] /(n) (囚獄 is gikun) jail/gaol/prison/EntL2572910/ | |獄;人屋;囚獄 [ごく(獄);ひとや] /(n) (囚獄 is gikun) jail/gaol/prison/EntL2572910/ | ||
|獄 [ごく] /Gefängnis/Kerker/ | |人屋;獄 [ひとや] /Kerker/Gefängnis/ ¶ 獄 [ごく] /Gefängnis/Kerker/ | ||
|獄[ひとや] /gevangenis/gevang/ | |獄[ごく] /(1) gevangenis/(2) oordeel/vonnis/(a) rechtszaak/geding/(b) gevangenis/ ¶ 獄[ひとや] /gevangenis/gevang/ | ||
|獄 | |獄 | ||
|- | |- | ||
Line 4,925: | Line 4,925: | ||
|獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/ | |獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/ | ||
|獲 获 [huo4] /el|kap/el|fog/meg|szerez/nyer/ | |獲 获 [huo4] /el|kap/el|fog/meg|szerez/nyer/ | ||
|獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict | |獲 获 [huo4] {waai4} /part of place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,958: | Line 4,958: | ||
|獻 献 [xian4] /offerieren (V)/ | |獻 献 [xian4] /offerieren (V)/ | ||
|獻 献 [xian4] /fel|ajánl; szentel; adományoz/ki|állít; közszemlére tesz/ | |獻 献 [xian4] /fel|ajánl; szentel; adományoz/ki|állít; közszemlére tesz/ | ||
|獻 献 [xian4] {hin3} /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/heritage / historical data / documents/ # adapted from cc-cedict | |獻 献 [xian4] {hin3} /(food) Gravy/ ¶ 獻 献 [xian4] {hin3} /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/heritage / historical data / documents/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,965: | Line 4,965: | ||
|- | |- | ||
|玩 | |玩 | ||
|翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/ | |玩 玩 [wan2] /to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wan4])/to keep sth for entertainment/ ¶ 翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/ | ||
|玩 玩 [wan2] /jouer/s'amuser/se divertir/ | |玩 玩 [wan2] /jouer/s'amuser/se divertir/ | ||
|玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ | |玩 玩 [wan2] /spielen; sich vergnügen (V); Bsp.: 玩牌 玩牌 -- Karten spielen; Bsp.: 玩遊戲 玩游戏 -- ein Spiel spielen; Bsp.: 我歡迎你來我家玩 我欢迎你来我家玩 -- Ich lade dich ein, zu mir zum Spielen zu kommen/anwenden; von etw. Gebrauch machen (V); Bsp.: 玩弄 玩弄 -- zu etw. greifen; von etw. Gebrauch machen; Bsp.: 玩花招 玩花招 -- Tricks anwenden/genießen; sich an etw. erfreuen (V); Bsp.: 玩月 玩月 -- sich am Anblick des Mondes erfreuen/mit etw. spielen; mit etw. herumspielen (V); Bsp.: 玩弄 玩弄 -- mit etw. spielen/Gegenstand der Wertschätzung (S); Bsp.: 古玩 古玩 -- Antiquität/ ¶ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ ¶ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ | ||
|玩 玩 [wan2] /játék/játékszer/játszik/szórakozik/ | |玩 玩 [wan2] /játék/játékszer/játszik/szórakozik/ | ||
|玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict | |玩 玩 [wan2] {waan4} /joke/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wàn])/to appreciate/to enjoy/to ruminate/to keep sth for entertainment/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wàn])/to appreciate/to enjoy/to ruminate/to keep sth for entertainment/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 4,980: | Line 4,980: | ||
|現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/ | |現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/ | ||
|現 现 [xian4] /meg|jelenik/jelenlegi/most/ | |現 现 [xian4] /meg|jelenik/jelenlegi/most/ | ||
|現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict | |現 现 [xian4] {jin6} /cash/on hand/visible/ ¶ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict | ||
|現つ;現 [うつつ] /(n) reality/consciousness/EntL2033940X/ | |現 [げん] /(pref) present (e.g. government, administration)/current/existing/EntL2056720X/ ¶ 現つ;現 [うつつ] /(n) reality/consciousness/EntL2033940X/ | ||
|現 [げん] /gegenwärtige Existenz/gegenwärtige Anwesenheitals Präf./gegenwärtig/aktuell/gegenwärtige Welt/die wirkliche Sache/ | |表われ;表れ;表;現われ;現れ;現;あらわれ [あらわれ] /Zeichen/Äußerung/Symptom/Ausdruck/Offenbarung/Erscheinung/ ¶ うつつ;現;現つ [うつつ] /Wirklichkeit/Bewusstsein/Geistesabwesenheit/Verträumtheit/Träumerei/Dämmerzustand/ ¶ 現 [げん] /gegenwärtige Existenz/gegenwärtige Anwesenheitals Präf./gegenwärtig/aktuell/gegenwärtige Welt/die wirkliche Sache/ | ||
|現[げん] /de huidige ~/de tegenwoordige ~/de ~ van dit ogenblik/ | |現[あら] /zich in de wereld vertonend/zich openbarend/manifest/zichtbaar/ ¶ 現[うつつ] /(1) werkelijkheid/realiteit/(2) normaliteit/(3) bewustzijn/waaktoestand/ ¶ 現[げん] /de huidige ~/de tegenwoordige ~/de ~ van dit ogenblik/ | ||
|現 | |現 | ||
|- | |- | ||
|璃 | |璃 | ||
|瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/ | |琍 璃 [li2] /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [li4]/variant of 璃[li2]/ ¶ 璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/ ¶ 璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/ ¶ 瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/ | ||
|瓈 璃 [li2] /verre/ | |瓈 璃 [li2] /verre/ | ||
|璃 璃 [li2] /Glas, Spiegel (S)/ | |璃 璃 [li2] /Glas, Spiegel (S)/ | ||
Line 5,002: | Line 5,002: | ||
|璧 璧 [bi4] /Jadekranz (S)/ | |璧 璧 [bi4] /Jadekranz (S)/ | ||
| | | | ||
|璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict | |璧 璧 [bi4] {bik1} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict | ||
|璧 [へき] /(n) bi (ancient Chinese artifact; flat jade or glass disc with a circular hole in the centre)/EntL2529890/ | |璧 [へき] /(n) bi (ancient Chinese artifact; flat jade or glass disc with a circular hole in the centre)/EntL2529890/ | ||
|へき;璧 [へき] /Bi-ScheibeJadescheibe mit einem Loch in der Mitte zu zeremoniellen oder Schmuckzwecken im alten China/ | |玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ ¶ へき;璧 [へき] /Bi-ScheibeJadescheibe mit einem Loch in der Mitte zu zeremoniellen oder Schmuckzwecken im alten China/ | ||
| | | | ||
|璧 | |璧 | ||
|- | |- | ||
|環 | |環 | ||
|環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/ | |環 环 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/ | ||
|環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/ | |環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/ | ||
|環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/ | |環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/ | ||
|環 环 [huan2] /gyűrű/karika/lánc|szem/körül|vesz/be|kerít/(családnév) Huan/ | |環 环 [huan2] /gyűrű/karika/lánc|szem/körül|vesz/be|kerít/(családnév) Huan/ | ||
|環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict | |環 环 [huan2] {waan2} /(ear)ring/ # adapted from cc-cedict ¶ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict | ||
|輪(P);環 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) (See フープ) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) {astron} planetary ring/(P)/EntL1555710X/ | |環 [かん] /(n) (1) ring/band/rim/(n) (2) {math;chem} ring/(n-pref) (3) circum-/EntL2232660X/ ¶ 手纏;環;鐶 [たまき] /(n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow)/(n) (2) bracer (for the elbow of an archer)/EntL2232690/ ¶ 輪(P);環 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) (See フープ) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) {astron} planetary ring/(P)/EntL1555710X/ | ||
|環;たまき [たまき] /Tamaki/ | |手まき;環;手纏き;手纏;鐶;射韝 [たまき] /altertümliches Armband/Protektion für den Arm, der den Bogen hält; aus Stoff oder Leder, damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt/ ¶ 環 [かん] /Ring/Schmuckring/Ringals Präfix/Rand…/Ring…/ ¶ 輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ ¶ 環;たまき [たまき] /Tamaki/ | ||
| | | | ||
|環 | |環 | ||
Line 5,024: | Line 5,024: | ||
|瓣 瓣 [ban4] /Blumenblatt (S, Bio)/Klappe, Lamelle (S, Bio)/Scherbe, Bruchstück (S, Tech)/ZEW für Segment, Zehe, Stück (z. B. Knoblauchzehe, Apfelstück) (Zähl)/ | |瓣 瓣 [ban4] /Blumenblatt (S, Bio)/Klappe, Lamelle (S, Bio)/Scherbe, Bruchstück (S, Tech)/ZEW für Segment, Zehe, Stück (z. B. Knoblauchzehe, Apfelstück) (Zähl)/ | ||
|瓣 瓣 [ban4] /szirom/gerezd/darab; töredék/lemez; billentyű/(számlálószó: a felsorolt értelmekben)// | |瓣 瓣 [ban4] /szirom/gerezd/darab; töredék/lemez; billentyű/(számlálószó: a felsorolt értelmekben)// | ||
|瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict | |瓣 瓣 [ban4] {baan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ | |弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ | ||
| | | | ||
|瓣 | |瓣 | ||
|- | |- | ||
|瓶 | |瓶 | ||
|缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/ | |瓶 瓶 [ping2] /bottle/vase/pitcher/CL:個|个[ge4]/classifier for wine and liquids/ ¶ 缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/ | ||
|缾 瓶 [ping2] /bouteille/flacon/ | |缾 瓶 [ping2] /bouteille/flacon/ | ||
|瓶 瓶 [ping2] /Flasche, Vase (S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Getränke (in Flaschen) (Zähl)/Ping (Eig, Fam)/ | |瓶 瓶 [ping2] /Flasche, Vase (S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Getränke (in Flaschen) (Zähl)/Ping (Eig, Fam)/ | ||
|瓶 瓶 [ping2] /üveg (folyadék tárolására)/kancsó/váza/SZ:隻|只[zhi1]/(számlálószó: üvegnyi folyadékokra, borra stb.)/ | |瓶 瓶 [ping2] /üveg (folyadék tárolására)/kancsó/váza/SZ:隻|只[zhi1]/(számlálószó: üvegnyi folyadékokra, borra stb.)/ | ||
| | | | ||
|甕;瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/EntL1491110X/ | |瓶 [へい] /(n) (arch) jar or vase with a long narrow neck/EntL2845755/ ¶ 甕;瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/EntL1491110X/ | ||
|瓶;びん;ビン;壜;罎 [びん] /Flasche/Pulle/Buddel/Bouteille/Flakon/Einmachglas/Konservenglas/Glas/Vitrum/Arzneiflasche/… Flaschen/ | |かめ;カメ;瓶子;瓶;甕 [かめ] /Krug/Kruke/Karaffe/Topf/ ¶ 瓶;びん;ビン;壜;罎 [びん] /Flasche/Pulle/Buddel/Bouteille/Flakon/Einmachglas/Konservenglas/Glas/Vitrum/Arzneiflasche/… Flaschen/ | ||
|瓶 / ビン / 壜 / 罎[びん] /(1) fles/pot/flacon/[i.h.b.] fiool/kruik/(2) [maatwoord voor flessen/flacons]/ | |瓶 / 甕[かめ] /pot/kruik/kan/kit/vat/urn/[i.h.b.] vaas/ ¶ 瓶 / ビン / 壜 / 罎[びん] /(1) fles/pot/flacon/[i.h.b.] fiool/kruik/(2) [maatwoord voor flessen/flacons]/ | ||
|瓶 | |瓶 | ||
|- | |- | ||
Line 5,047: | Line 5,047: | ||
|畔 畔 [pan4] /part/határa; széle (mezőnek)/ | |畔 畔 [pan4] /part/határa; széle (mezőnek)/ | ||
|畔 畔 [pan4] {bun6} /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/an alternative form for 叛, a rebellion/to deviate from/to rebel against/to break agreement/ # adapted from cc-cedict | |畔 畔 [pan4] {bun6} /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/an alternative form for 叛, a rebellion/to deviate from/to rebel against/to break agreement/ # adapted from cc-cedict | ||
|辺;畔;辺り(io) [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/EntL2842190/ | |畦;畔 [あぜ;くろ(畔)] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) (See 畦道) footpath between rice fields/causeway/EntL1250980X/ ¶ 辺;畔;辺り(io) [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/EntL2842190/ | ||
|ほとり;辺;辺り;畔 [ほとり] /Nähe/Nachbarschaft/Gegend/ | |くろ;畔;壠;畦 [くろ] /Rain/Feldrain/Fußweg zwischen zwei Feldern/ ¶ あぜ;畔;畦 [あぜ] /Rain/Feldrain/Damm zwischen zwei Reisfeldern/ ¶ ほとり;辺;辺り;畔 [ほとり] /Nähe/Nachbarschaft/Gegend/ | ||
|畔[あ] /wal/rug tussen twee rijstvelden/akkerwal/ | |畔[あ] /wal/rug tussen twee rijstvelden/akkerwal/ | ||
|畔 | |畔 | ||
Line 5,057: | Line 5,057: | ||
|畫 画 [hua4] /Bild, Gemälde, Zeichnung (S, Kunst)/malen, zeichnen (V)/ | |畫 画 [hua4] /Bild, Gemälde, Zeichnung (S, Kunst)/malen, zeichnen (V)/ | ||
|畫 画 [hua4] /fest/rajzol/festmény/rajz/SZ:幅[fu2],張|张[zhang1]/ | |畫 画 [hua4] /fest/rajzol/festmény/rajz/SZ:幅[fu2],張|张[zhang1]/ | ||
|畫 画 [hua4] {waak6} /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line, a picture)/stroke of a Chinese character/to paint/to sketch/to delineate/to divide/to set aside/to put one's signature/ # adapted from cc-cedict | |畫 画 [hua4] {waa2} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waa6} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waak6} /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line, a picture)/stroke of a Chinese character/to paint/to sketch/to delineate/to divide/to set aside/to put one's signature/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|画;畫 [かく] /Strich (eines Schriftzeichens)/durchgezogene bzw. unterbrochene Line des I Ging/Zählwort für Striche/ | |画;畫 [かく] /Strich (eines Schriftzeichens)/durchgezogene bzw. unterbrochene Line des I Ging/Zählwort für Striche/ | ||
Line 5,069: | Line 5,069: | ||
|異 异 [yi4] /különböző; eltérő; külön; másik/különös; szokatlan; meglepő; idegen (hely)/megkülönböztet; elválaszt; elkülönít/hetero- (előtagként, pl. heterogén)/ | |異 异 [yi4] /különböző; eltérő; külön; másik/különös; szokatlan; meglepő; idegen (hely)/megkülönböztet; elválaszt; elkülönít/hetero- (előtagként, pl. heterogén)/ | ||
|異 异 [yi4] {ji6} /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/to marvel/ # adapted from cc-cedict | |異 异 [yi4] {ji6} /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/to marvel/ # adapted from cc-cedict | ||
|異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ | |異 [い] /(n,adj-na) (1) difference (of opinion)/(adj-na) (2) strange/odd/unusual/(pref) (3) different/EntL2056700X/ ¶ 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ | ||
|あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ | |異 [い] als N. /andere Ansicht/andere Idee /andere Ansicht/andere IdeeNa.‑Adj. /Ungewöhnlichkeit/Unnormalität/Seltsamkeit /Ungewöhnlichkeit/Unnormalität/Seltsamkeit/ ¶ 異 [こと] /Andersartigkeit/Unterschied/(in der Wendung …を異にする) unterscheiden/einen Unterschied machen/diskriminieren/unterschiedlich behandeln/Hervorragendheit/anderes …/verschiedenartiges … (als Präfix)/ ¶ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ | ||
|異[い] /(1) bezwaar/tegenwerping/bedenking/objectie/(2) vreemd/eigenaardig/zonderling/gek/ongewoon/ | |異[い] /(1) bezwaar/tegenwerping/bedenking/objectie/(2) vreemd/eigenaardig/zonderling/gek/ongewoon/ | ||
|異 | |異 | ||
|- | |- | ||
|當 | |當 | ||
|當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/ | |當 当 [dang1] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/ ¶ 當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/ | ||
|當 当 [dang1] /travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/ | |當 当 [dang4] /convenable/juste/considérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/ ¶ 當 当 [dang1] /travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/ | ||
|當 当 [dang1] /gleich sein; ebenbürtig sein (V); Bsp.: 門當戶對 门当户对 -- Familie mit gleichen sozialen Verhältnissen/als etw. arbeiten; als etw. dienen (V); Bsp.: 當出租車司機 当出租车司机 -- als Taxifahrer arbeiten/verwalten; für etw. verantwortlich sein (V); Bsp.: 當家 当家 -- das Familienoberhaupt sein; Bsp.: 當權 当权 -- an der Macht sein/akzeptieren; etw. auf sich nehmen (V); Bsp.: 不敢當 不敢当 -- ich bin dessen nicht würdig; zu viel der Ehre/mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen (V); Bsp.: 首當其衝 首当其冲 -- die Hauptlast tragen; Bsp.: 當面 当面 -- von Angesicht zu Angesicht; in Gegenwart von jmdm.; Bsp.: 當前 当前 -- mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen/sollen; müssen (V); Bsp.: 里當如此。 里当如此。 -- Das ist genau so, wie es sein sollte./als; während (Konj); Bsp.: 當今 当今 -- heutzutage; gegenwärtig; Bsp.: 當代 当代 -- Gegenwart; unsere Zeit; zeitgenössisch; Bsp.: 當前 当前 -- Gegenwart; im Augenblick; augenblicklich/ | |當 当 [dang4] /jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. betrachten (V)/jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. halten (V)/ ¶ 當 当 [dang1] /gleich sein; ebenbürtig sein (V); Bsp.: 門當戶對 门当户对 -- Familie mit gleichen sozialen Verhältnissen/als etw. arbeiten; als etw. dienen (V); Bsp.: 當出租車司機 当出租车司机 -- als Taxifahrer arbeiten/verwalten; für etw. verantwortlich sein (V); Bsp.: 當家 当家 -- das Familienoberhaupt sein; Bsp.: 當權 当权 -- an der Macht sein/akzeptieren; etw. auf sich nehmen (V); Bsp.: 不敢當 不敢当 -- ich bin dessen nicht würdig; zu viel der Ehre/mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen (V); Bsp.: 首當其衝 首当其冲 -- die Hauptlast tragen; Bsp.: 當面 当面 -- von Angesicht zu Angesicht; in Gegenwart von jmdm.; Bsp.: 當前 当前 -- mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen/sollen; müssen (V); Bsp.: 里當如此。 里当如此。 -- Das ist genau so, wie es sein sollte./als; während (Konj); Bsp.: 當今 当今 -- heutzutage; gegenwärtig; Bsp.: 當代 当代 -- Gegenwart; unsere Zeit; zeitgenössisch; Bsp.: 當前 当前 -- Gegenwart; im Augenblick; augenblicklich/ | ||
|當 当 [dang1] /szolgál (vmiként)/dolgozik (vmiként)/egyenlő/azonos/amikor; miközben/kell; szükséges/ | |當 当 [dang4] /tekint (vminek)/kezel (vmiként)/gondol; vél/fel|ér (vmivel)/meg|felel (vminek)/meg|felelő/helyes/zálogba ad/ ¶ 當 当 [dang1] /szolgál (vmiként)/dolgozik (vmiként)/egyenlő/azonos/amikor; miközben/kell; szükséges/ | ||
|當 当 [dang1] {dong3} /right/trap/trick/pawn/to regard as/to pawn/thought/fit/proper/safe/appropriate/to treat as/ # adapted from cc-cedict | |當 当 [dang1] {dong1} /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/just at/to serve as/to bear responsibility/to be in charge of/to match/that very (a time interval such as day / night / year)/at the time of/in front of/to undertake/ # adapted from cc-cedict ¶ 當 当 [dang1] {dong3} /right/trap/trick/pawn/to regard as/to pawn/thought/fit/proper/safe/appropriate/to treat as/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,086: | Line 5,086: | ||
|- | |- | ||
|疏 | |疏 | ||
|疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ | |疎 疏 [shu1] /variant of 疏[shu1]/ ¶ 疏 疏 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 疏 疏 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ ¶ 疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ | ||
|疏 疏 [shu1] /disperser/tenir qqn à distance/négliger/draguer (un canal)/peu nombreux/dispersé/éloigné/ | |疏 疏 [shu1] /disperser/tenir qqn à distance/négliger/draguer (un canal)/peu nombreux/dispersé/éloigné/ | ||
|疏 疏 [shu4] /spärlich (Adj)/dünn, karg (Adj)/ | |疏 疏 [shu4] /spärlich (Adj)/dünn, karg (Adj)/ | ||
| | | | ||
|疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict | |疏 疏 [shu1] {so1} /(adjective) Unfamiliar (with a skill, relationship of relatives, etc.)/ ¶ 疏 疏 [shu1] {so1} /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to scatter/to disperse/to thin out/a surname/raw/crude/careless/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so1} /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to scatter/to disperse/to thin out/a surname/raw/crude/careless/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict | ||
|疏 [そ;しょ] /(n) (1) (See 注疏) detailed commentary/explanation/annotation/(n) (2) (そ only) memorial to the throne (esp. itemized)/EntL2843153/ | |疏 [そ;しょ] /(n) (1) (See 注疏) detailed commentary/explanation/annotation/(n) (2) (そ only) memorial to the throne (esp. itemized)/EntL2843153/ | ||
|まばら;疎;疎ら;疏ら;疏 [まばら] /dünn/spärlich/schütter/verstreut/einzeln liegend/ | |まばら;疎;疎ら;疏ら;疏 [まばら] /dünn/spärlich/schütter/verstreut/einzeln liegend/ | ||
Line 5,101: | Line 5,101: | ||
|痕 痕 [hen2] /Narbe (S)/Spuren (S)/ | |痕 痕 [hen2] /Narbe (S)/Spuren (S)/ | ||
|痕 痕 [hen2] /seb|hely/nyom/ | |痕 痕 [hen2] /seb|hely/nyom/ | ||
|痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict | |痕 痕 [hen2] {han4} /(adjective) 1. Itchy; 2. tickle/ ¶ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict ¶ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict | ||
|跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/ | |痕 [こん] /(suf) scar (e.g. from operation, injection)/trace/mark (e.g. skid marks)/EntL2702570/ ¶ 跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/ | ||
|跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ | |跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ | ||
|痕[あと] /litteken/wondteken/wondsporen/ | |痕[あと] /litteken/wondteken/wondsporen/ | ||
Line 5,130: | Line 5,130: | ||
|- | |- | ||
|痴 | |痴 | ||
|癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/ | |痴 痴 [chi1] /imbecile/sentimental/stupid/foolish/silly/ ¶ 癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/ | ||
|癡 痴 [chi1] /sot/idiot/stupide/imbécile/ | |癡 痴 [chi1] /sot/idiot/stupide/imbécile/ | ||
|痴 痴 [chi1] /Dummkopf (S)/dumm, sentimental, stupid, töricht (Adj)/ | |痴 痴 [chi1] /Dummkopf (S)/dumm, sentimental, stupid, töricht (Adj)/ | ||
|痴 痴 [chi1] /buta; ostoba; gyenge|elméjű/ | |痴 痴 [chi1] /buta; ostoba; gyenge|elméjű/ | ||
| | | | ||
|痴;癡(oK) [ち] /(n) (1) foolishness/fool/(n) (2) {Buddh} moha (ignorance, folly)/EntL2186140/ | |烏滸;痴;尾籠(ateji) [おこ] /(n,adj-na) foolish thing/stupid thing/absurdity/EntL2744690/ ¶ 痴;癡(oK) [ち] /(n) (1) foolishness/fool/(n) (2) {Buddh} moha (ignorance, folly)/EntL2186140/ | ||
|おこ;尾籠;痴;烏滸;嗚呼;溩滸 [おこ] /Dummheit/Blödheit/ | |痴;癡 [ち] /Dummheit/ ¶ おこ;尾籠;痴;烏滸;嗚呼;溩滸 [おこ] /Dummheit/Blödheit/ | ||
|痴[ち] /(1) dwaasheid/domheid/stomheid/(2) dwaas/domoor/domkop/stommeling/stommerd/(3) [boeddh.] moha/mūḍha [= domheid/begoocheling]/(a) dom/dwaas/(b) wellust/(c) fanatisme/ | |痴[ち] /(1) dwaasheid/domheid/stomheid/(2) dwaas/domoor/domkop/stommeling/stommerd/(3) [boeddh.] moha/mūḍha [= domheid/begoocheling]/(a) dom/dwaas/(b) wellust/(c) fanatisme/ | ||
|痴 | |痴 | ||
Line 5,143: | Line 5,143: | ||
|瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/ | |瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/ | ||
|瘦 瘦 [shou4] /maigre/mince/étroit/ | |瘦 瘦 [shou4] /maigre/mince/étroit/ | ||
|瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ | |瘦 瘦 [shou4] /dünn, mager, schlank (Adj)/histor. Variante von 痩 (X)/ ¶ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ ¶ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ | ||
|瘦 瘦 [shou4] /vékony; vézna/le|fogy/sovány (hús)/szoros (ruha)/terméketlen (föld)/ | |瘦 瘦 [shou4] /vékony; vézna/le|fogy/sovány (hús)/szoros (ruha)/terméketlen (föld)/ | ||
|瘦 瘦 [shou4] {sau3} /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive / barren / desolate/emaciated/meagre/ # adapted from cc-cedict | |瘦 瘦 [shou4] {sau3} /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive / barren / desolate/emaciated/meagre/ # adapted from cc-cedict | ||
Line 5,158: | Line 5,158: | ||
|癸 癸 [gui3] {gwai3} /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/tenth in order/letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/deca/a surname/ # adapted from cc-cedict | |癸 癸 [gui3] {gwai3} /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/tenth in order/letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/deca/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|癸 [き;みずのと] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/EntL1585810X/ | |癸 [き;みずのと] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/EntL1585810X/ | ||
|き;癸 [き] /zehntes der zehn Kalenderzeichen/Zehnter/ | |みずのと;癸 [みずのと] /zehntes Kalenderzeichen/ ¶ き;癸 [き] /zehntes der zehn Kalenderzeichen/Zehnter/ | ||
| | | | ||
|癸 | |癸 | ||
Line 5,165: | Line 5,165: | ||
|發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/ | |發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/ | ||
|發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/ | |發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/ | ||
|發 发 [fa4] /Haar (S)/ | |發 发 [fa1] /senden, schicken (V)/ZEW für Geschosse, Kugeln, Raketen (Zähl)/ ¶ 發 发 [fa4] /Haar (S)/ | ||
|發 发 [fa1] /küld/ki|mutat/ki|ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/ | |發 发 [fa1] /küld/ki|mutat/ki|ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/ | ||
|發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict | |發 发 [fa1] {faat3} /rise or expand when fermented or soaked (food)/to prosper or become rich/ ¶ 發 发 [fa1] {but3} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {but 6} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {faat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict | ||
|発;發 [ハツ] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 緑發) green dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/EntL2833340/ | |発;發 [ハツ] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 緑發) green dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/EntL2833340/ | ||
| | | | ||
Line 5,191: | Line 5,191: | ||
|盆 盆 [pen2] {pun4} /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters M: 个gè [个]/tub/pot/bowl/basin-shaped things/a quantifier for things held in a basin, tub etc/ten thousand/ # adapted from cc-cedict | |盆 盆 [pen2] {pun4} /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters M: 个gè [个]/tub/pot/bowl/basin-shaped things/a quantifier for things held in a basin, tub etc/ten thousand/ # adapted from cc-cedict | ||
|盆 [ぼん] /(n) (1) tray/(n) (2) family/household/(n) (3) (abbr) (See 盂蘭盆) Obon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/(n) (4) (sl) gambler's den/(P)/EntL1523700X/ | |盆 [ぼん] /(n) (1) tray/(n) (2) family/household/(n) (3) (abbr) (See 盂蘭盆) Obon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/(n) (4) (sl) gambler's den/(P)/EntL1523700X/ | ||
|盆 [ぼん] /Bonfest/Allerseelenfest/buddhistisches Totengedenken (um den 15. August; fallender Tonakzent; unterscheidet sich dadurch vom Homograph mit der Bedeutung Tablett)/ | |盆 [ぼん] /Tablett (Tonakzent unterscheidet sich vom Homograph mit der Bedeutung Bonfest)/ ¶ 盆 [ぼん] /Bonfest/Allerseelenfest/buddhistisches Totengedenken (um den 15. August; fallender Tonakzent; unterscheidet sich dadurch vom Homograph mit der Bedeutung Tablett)/ | ||
|盆[ぼん] /(1) blad/presenteerblad/dienblad/schenkblad/plateau/(2) Bon [boeddhistische gedenkdagen (13-15 juli/in sommige streken in augustus) ter nagedachtenis van overleden verwanten]/ | |盆[ぼん] /(1) blad/presenteerblad/dienblad/schenkblad/plateau/(2) Bon [boeddhistische gedenkdagen (13-15 juli/in sommige streken in augustus) ter nagedachtenis van overleden verwanten]/ | ||
|盆 | |盆 | ||
Line 5,211: | Line 5,211: | ||
|盡 尽 [jin4] /möglichst, äußerst (Adv)/vor allem (Adv)/verausgaben (V)/ | |盡 尽 [jin4] /möglichst, äußerst (Adv)/vor allem (Adv)/verausgaben (V)/ | ||
|盡 尽 [jin4] /a legvégső határig/rendkívül/el|használ/ki|merít/ | |盡 尽 [jin4] /a legvégső határig/rendkívül/el|használ/ki|merít/ | ||
|盡 尽 [jin4] {zeon6} /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/to devote all to/entirely/to come to an end/ # adapted from cc-cedict | |盡 尽 [jin4] {zeon2} /an alternative form of the word儘, utmost/ # adapted from cc-cedict ¶ 盡 尽 [jin4] {zeon6} /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/to devote all to/entirely/to come to an end/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,218: | Line 5,218: | ||
|- | |- | ||
|監 | |監 | ||
|監 监 [jian4] /supervisor/ | |監 监 [jian1] /to supervise/to inspect/jail/prison/ ¶ 監 监 [jian4] /supervisor/ | ||
|監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/ | |監 监 [jian4] /superviseur/ ¶ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/ | ||
|監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/ | |監 监 [jian1] /beaufsichtigen, betreuen (V)/fest, hart (Adj)/inspizieren, beschauen (V)/Jian (Eig, Fam)/ ¶ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/ | ||
|監 监 [jian1] /fel|ügyel; őriz/fel|ügyelő; őr/börtön/ | |監 监 [jian1] /fel|ügyel; őriz/fel|ügyelő; őr/börtön/ | ||
|監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict | |監 监 [jian1] {gaam1} /(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school)/ ¶ 監 监 [jian1] {gaam1} /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/to watch/to put in jail/to compel/to coerce/to force/inspector supervisor/ # adapted from cc-cedict ¶ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict | ||
|監 [げん] /(n,n-suf) (1) (arch) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)/(n) (2) (arch) (See 大宰府) secretary/third highest-ranking officials in the Dazaifu/EntL2580300/ | |監 [げん] /(n,n-suf) (1) (arch) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)/(n) (2) (arch) (See 大宰府) secretary/third highest-ranking officials in the Dazaifu/EntL2580300/ | ||
| | | | ||
Line 5,233: | Line 5,233: | ||
|盤 盘 [pan2] /Schale, Platte, Teller(S)/ZEW für ebene Objekte (Zähl)/ | |盤 盘 [pan2] /Schale, Platte, Teller(S)/ZEW für ebene Objekte (Zähl)/ | ||
|盤 盘 [pan2] /tányér/tál/tekercs (elektromos)/csavar (pl. hajban)/ellenőriz; megvizsgál/(számlálószó: tekercsek, edények, korongok stb.)/ | |盤 盘 [pan2] /tányér/tál/tekercs (elektromos)/csavar (pl. hajban)/ellenőriz; megvizsgál/(számlálószó: tekercsek, edények, korongok stb.)/ | ||
|盤 盘 [pan2] {pun2} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict | |盤 盘 [pan2] {pun4} /(noun) 1. territory; (of construction)/site; (verb) to interrogate/ ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/domain/turf/territory under one's control/to interrogate/to question/to check someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun2} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict | ||
|盤 [ばん] /(n) (1) board (in shogi, go, chess, etc.)/(n) (2) (phonograph) record/disc/disk/(n-suf) (3) board/panel/plate/(P)/EntL1482420X/ | |皿(P);盤 [さら] /(n) (1) (See お皿) plate/dish/platter/disc/(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course/(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)/(P)/EntL1299680X/ ¶ 盤 [ばん] /(n) (1) board (in shogi, go, chess, etc.)/(n) (2) (phonograph) record/disc/disk/(n-suf) (3) board/panel/plate/(P)/EntL1482420X/ | ||
|盤 [ばん] /Platte/Brett/Spielbrett/Schallplatte/Tafel/Becken/ | |盤 [ばん] /Platte/Brett/Spielbrett/Schallplatte/Tafel/Becken/ | ||
|盤[ばん] /(1) bord/schaal/schotel/(2) blad/dienblad/plateau/(3) speelbord/(4) ban [één van de twaalf tonen in het gagaku/± b]/(5) dikke plank [minstens 6 cm dik bij 18 cm breed]/(6) [m.b.t. spinnen/zeesterren] ± cefalothorax/(7) geluidsplaat/plaat/(a) plat bord/platte schotel/schaal/(b) blad/plateau/(c) vlak voorwerp/instrument/paneel/(d) het roteren/het kronkelen/(e) rots/(f) het wortelen/het zich met wortels vastkronkelen/ | |盤[ばん] /(1) bord/schaal/schotel/(2) blad/dienblad/plateau/(3) speelbord/(4) ban [één van de twaalf tonen in het gagaku/± b]/(5) dikke plank [minstens 6 cm dik bij 18 cm breed]/(6) [m.b.t. spinnen/zeesterren] ± cefalothorax/(7) geluidsplaat/plaat/(a) plat bord/platte schotel/schaal/(b) blad/plateau/(c) vlak voorwerp/instrument/paneel/(d) het roteren/het kronkelen/(e) rots/(f) het wortelen/het zich met wortels vastkronkelen/ | ||
Line 5,244: | Line 5,244: | ||
|盾 盾 [dun4] /Schild (S)/(Währung) Vietnamesischer Dong (S)/(Währungseinheit verschiedener Länder: Indonesische Rupiah, Niederländische Gulden etc)/ | |盾 盾 [dun4] /Schild (S)/(Währung) Vietnamesischer Dong (S)/(Währungseinheit verschiedener Länder: Indonesische Rupiah, Niederländische Gulden etc)/ | ||
|盾 盾 [dun4] /pajzs/ | |盾 盾 [dun4] /pajzs/ | ||
|盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict | |盾 盾 [dun4] {seon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|盾;たて;楯 [たて] /Schild/Vorwand/Ausrede/(schildförmige) Siegestrophäe/Plakette/ | |盾;たて;楯 [たて] /Schild/Vorwand/Ausrede/(schildförmige) Siegestrophäe/Plakette/ | ||
Line 5,256: | Line 5,256: | ||
|真 真 [zhen1] /igazán/igazi/valódi/valóban/ | |真 真 [zhen1] /igazán/igazi/valódi/valóban/ | ||
|真 真 [zhen1] {zan1} /really/truly/indeed/real/true/genuine/actual/a surname/true, original, unspoiled character of man/exact copy of something/natural instincts/inherent quality/ # adapted from cc-cedict | |真 真 [zhen1] {zan1} /really/truly/indeed/real/true/genuine/actual/a surname/true, original, unspoiled character of man/exact copy of something/natural instincts/inherent quality/ # adapted from cc-cedict | ||
|誠(P);真;実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/EntL1580555X/ | |愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ ¶ 真 [しん] /(n,adj-no) (1) truth/reality/genuineness/(n) (2) seriousness/(n) (3) {logic} (ant: 偽・1) truth/(n) (4) (See 楷書) printed style writing/(n) (5) (abbr) (See 真打ち・1) star performer/(P)/EntL1363170X/ ¶ 真 [ま] /(pref) (1) (See 真上・まうえ) just/right/due (east)/(pref) (2) (See 真っ白・まっしろ・1) pure/genuine/true/(n) (3) (See 真に受ける) truth/EntL1363180X/ ¶ 誠(P);真;実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/EntL1580555X/ | ||
|誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ | |真 [ま] /Wahrheit/Wirklichkeit/ ¶ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ 真;眞 [しん] /Wahrheit/Reinheit/Wirklichkeit/Echtheit/Tatsache/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ | ||
|真[ま] /(1) het ware/waarheid/werkelijkheid/(2) oprecht ~/eerlijk ~/rechtvaardig ~/waar ~/(3) recht ~/juist ~/vlak ~/precies ~/exact ~/puur ~/zuiver ~/(4) gewone ~/echte ~ [prefix voor planten- en dierennamen]/ | |真[しん] /(1) waarheid/realiteit/feitelijkheid/werkelijkheid/(2) authenticiteit/waarachtigheid/echtheid/ ¶ 真[まこと] /waarheid/feit/realiteit/werkelijkheid/ ¶ 真[ま] /(1) het ware/waarheid/werkelijkheid/(2) oprecht ~/eerlijk ~/rechtvaardig ~/waar ~/(3) recht ~/juist ~/vlak ~/precies ~/exact ~/puur ~/zuiver ~/(4) gewone ~/echte ~ [prefix voor planten- en dierennamen]/ | ||
|真 | |真 | ||
|- | |- | ||
|着 | |着 | ||
|著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/ | |著 着 [zhao1] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/ ¶ 著 着 [zhao2] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to burn/(coll.) to fall asleep/(after a verb) hitting the mark/succeeding in/ ¶ 著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress or ongoing state/ ¶ 著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/ | ||
|著 着 [zhao1] /coup (échecs)/d'accord !/ajouter (dial.)/ | |著 着 [zhe2] /perdre la tête/s'énerver/ ¶ 著 着 [zhao2] /atteindre/bruler/ ¶ 著 着 [zhuo2] /atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/ ¶ 著 着 [zhe5] /(marque le déroulement d'une action)/ ¶ 著 着 [zhao1] /coup (échecs)/d'accord !/ajouter (dial.)/ | ||
|著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ | |著 着 [zhao2] /berühren (V)/Feuer fangen (V)/in Kontakt kommen (V)/ ¶ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ | ||
|著 着 [zhao2] /hozzá|ér; meg|érint/el|szenved (káros hatást)/el|ér (célt; igei eredménykiegészítőként is)/meg|gyullad/ég/ | |著 着 [zhao1] /lépés (sakkban)/trükk/jó; rendben (beleegyező válasz)/ ¶ 著 着 [zhuo2] /használ/alkalmaz/érint/érintkezik/fel|vesz (ruhát)/fel|ölt/ ¶ 著 着 [zhe5] /(aspektuspartikula: folyamatban levőséget, fennálló állapotot fejez ki)/(felszólítást nyomatékosító partikula)/ ¶ 著 着 [zhao2] /hozzá|ér; meg|érint/el|szenved (káros hatást)/el|ér (célt; igei eredménykiegészítőként is)/meg|gyullad/ég/ | ||
|著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict | |著 着 [zhe5] {zoek3} /(verb) 1. wear (clothes, shoes, etc.); (verb)/write or compose (book, etc.); (adjective)/well-known; 2. famous/ ¶ 著 着 [zhe5] {zoek3} /to wear/to put on/to be dressed in/clothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zoek6} /aspect particle indicating action in progress/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict | ||
|着 [ちゃく] /(n-suf) (1) (See 発・1) arrival/arriving at .../(ctr) (2) counter for items or suits of clothing/(ctr) (3) nth place (in a race)/(ctr) (4) {go} counter for moves/(P)/EntL1597470X/ | |着 [ぎ] /(n-suf) clothes/outfit/uniform/EntL2093780/ ¶ 着 [ちゃく] /(n-suf) (1) (See 発・1) arrival/arriving at .../(ctr) (2) counter for items or suits of clothing/(ctr) (3) nth place (in a race)/(ctr) (4) {go} counter for moves/(P)/EntL1597470X/ | ||
| | | | ||
|着 / 著[ちゃく] /(1) aankomst (om ~/te ~)/(2) het als -(st)e aankomen [kwantor die i.c.m. het ordinale prefix dai 第/de plaats in de orde van aankomst noemt]/(3) x stuks [kwantor voor kostuums/pakken/smokings enz.]/ | |着 / 著[ちゃく] /(1) aankomst (om ~/te ~)/(2) het als -(st)e aankomen [kwantor die i.c.m. het ordinale prefix dai 第/de plaats in de orde van aankomst noemt]/(3) x stuks [kwantor voor kostuums/pakken/smokings enz.]/ | ||
Line 5,273: | Line 5,273: | ||
|- | |- | ||
|瞭 | |瞭 | ||
|瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ | |瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ ¶ 瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ | ||
|瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ | |瞭 了 [liao3] /finir/ ¶ 瞭 了 [liao4] /regarder au loin (d'un lieu élevé)/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ | ||
|瞭 瞭 [liao4] /aus der Ferne oder von einer Anhöhe betrachten (V)/prüfen (V), befragen (V)/ | |瞭 瞭 [liao4] /aus der Ferne oder von einer Anhöhe betrachten (V)/prüfen (V), befragen (V)/ | ||
| | | | ||
|瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict | |瞭 瞭 [liao3] {liu4} /to look down from a higher place/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ | |怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ | ||
Line 5,290: | Line 5,290: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|仁美;瞳;ひとみ [ひとみ] /Hitomi/ | |ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] /Pupille/ ¶ 仁美;瞳;ひとみ [ひとみ] /Hitomi/ | ||
|瞳 / 眸[ひとみ] /pupil/oogpupil/ | |瞳 / 眸[ひとみ] /pupil/oogpupil/ | ||
|瞳 | |瞳 | ||
Line 5,299: | Line 5,299: | ||
|矛 矛 [mao2] /Speer, Lanze (S)/aufspießen, durchbohren (V)/Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer (Sprachw)/ | |矛 矛 [mao2] /Speer, Lanze (S)/aufspießen, durchbohren (V)/Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer (Sprachw)/ | ||
| | | | ||
|矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict | |矛 矛 [mao2] {maau4} /(adjective) 1. Dishonest; 2. Crafty; 3. Deceitful; 4. Cunning; 5. Tricky/ ¶ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict ¶ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ | |矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ | ||
Line 5,317: | Line 5,317: | ||
|- | |- | ||
|矯 | |矯 | ||
|矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/ | |矯 矫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 矯 矫 [jiao2] /used in 矯情|矫情[jiao2qing5]/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/ | ||
|矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/ | |矯 矫 [jiao2] /argumentatif/contentieux/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/ | ||
|矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/ | |矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|矯 矫 [jiao2] {kiu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict | |矯 矫 [jiao2] {giu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict ¶ 矯 矫 [jiao2] {kiu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,334: | Line 5,334: | ||
|砂 砂 [sha1] {saa1} /sand/gravel/granule/grit/gritty/sand like material/cinnabar/abrasive cloth/mortar/golddust/sandpit/grindstone/emerywheel/granulated/sandy/ # adapted from cc-cedict | |砂 砂 [sha1] {saa1} /sand/gravel/granule/grit/gritty/sand like material/cinnabar/abrasive cloth/mortar/golddust/sandpit/grindstone/emerywheel/granulated/sandy/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ | |砂;沙 [すな] /Sand/ ¶ いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ | ||
|砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/ | |砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/ | ||
|砂 | |砂 | ||
Line 5,343: | Line 5,343: | ||
|硏 研 [yan2] /gebraucht für 硯 (X)/erforschen (V)/genau untersuchen (V)/zerlegen (V)/zermahlen (V)/zerreiben (V)/ | |硏 研 [yan2] /gebraucht für 硯 (X)/erforschen (V)/genau untersuchen (V)/zerlegen (V)/zermahlen (V)/zerreiben (V)/ | ||
| | | | ||
|研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict | |研 研 [yan2] {jin4} /to develop/ ¶ 研 研 [yan2] {jin4} /to study/research/to develop/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin4} /to study/research/to develop/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin6} /an alternative form for 硯,inkstone/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin6} /an alternative form for 硯,inkstone/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|研 [けん] /Ken/ | |研;硏 [けん] /Ken/ ¶ 研 [けん] /Ken/ | ||
|研[けん] /(a) polijsten/slijpen/(b) uitvorsen/(c) inktsteen/ | |研[けん] /(a) polijsten/slijpen/(b) uitvorsen/(c) inktsteen/ | ||
|研 | |研 | ||
Line 5,376: | Line 5,376: | ||
|碎 碎 [sui4] /aufspalten, abreißen (V)/bruchstückartig (Adj)/fragmentarisch (Adv)/in Stücke gehen (V)/in Stücke zerspringen (V)/ | |碎 碎 [sui4] /aufspalten, abreißen (V)/bruchstückartig (Adj)/fragmentarisch (Adv)/in Stücke gehen (V)/in Stücke zerspringen (V)/ | ||
|碎 碎 [sui4] /töredékes/darabokra tör/ | |碎 碎 [sui4] /töredékes/darabokra tör/ | ||
|碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict | |碎 碎 [sui4] {seoi3} /trivial/ ¶ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,434: | Line 5,434: | ||
|礎 [いしずえ] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/EntL1396770X/ | |礎 [いしずえ] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/EntL1396770X/ | ||
|礎;いしずえ [いしずえ] /Grundstein/Eckstein/Fundamentstein/Grundstein/Fundament/Grundlage/ | |礎;いしずえ [いしずえ] /Grundstein/Eckstein/Fundamentstein/Grundstein/Fundament/Grundlage/ | ||
|礎[そ] /grondsteen/fundament/basis/ | |礎[いしずえ] /(1) grondsteen/grondslag/fundament/basis/(2) [fig.] hoeksteen/steunpilaar/hoekpilaar/ ¶ 礎[そ] /grondsteen/fundament/basis/ | ||
|礎 | |礎 | ||
|- | |- | ||
|祀 | |祀 | ||
|禩 祀 [si4] /variant of 祀[si4]/ | |祀 祀 [si4] /to sacrifice/to offer libation to/ ¶ 禩 祀 [si4] /variant of 祀[si4]/ | ||
|禩 祀 [si4] /offrir un sacrifice/ | |禩 祀 [si4] /offrir un sacrifice/ | ||
|祀 祀 [si4] /ein Opfer erbringen (V)/ | |祀 祀 [si4] /ein Opfer erbringen (V)/ | ||
Line 5,464: | Line 5,464: | ||
|禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/ | |禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/ | ||
|禍 祸 [huo4] /szerencsétlenség/katasztrófa/ | |禍 祸 [huo4] /szerencsétlenség/katasztrófa/ | ||
|禍 祸 [huo4] {wo6} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict | |禍 祸 [huo4] {wo5} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict ¶ 禍 祸 [huo4] {wo6} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict | ||
|災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ | |禍 [か] /(n,n-suf) disaster/calamity/misfortune/EntL2844158/ ¶ 禍;曲 [まが] /(n) (arch) wickedness/evil/calamity/disaster/EntL2261020X/ ¶ 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ | ||
|禍 [か] /Unglück/Unheil/ | |災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ ¶ 禍 [か] /Unglück/Unheil/ | ||
| | | | ||
|禍 | |禍 | ||
|- | |- | ||
|禪 | |禪 | ||
|禪 禅 [shan4] /to abdicate/ | |禪 禅 [chan2] /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/ ¶ 禪 禅 [shan4] /to abdicate/ | ||
|禪 禪 [shan4] /dhyana/ | |禪 禅 [shan4] /abdiquer/ ¶ 禪 禅 [chan2] /(bouddh.) méditation/contemplation/bouddhisme Chan/Zen/dhyana/ ¶ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ ¶ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ | ||
|禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ | |禪 禅 [chan2] /Dhyana, Zen (höherer Bewusstseinszustand der Meditation) (S)/Meditation (S, Buddh)/ ¶ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ ¶ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ | ||
| | | | ||
|禪 禅 [chan2] {sin6} /to abdicate the throne/special worship of the earth / sacred mountain/ # adapted from cc-cedict | |禪 禅 [chan2] {sim4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sim3} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin6} /to abdicate the throne/special worship of the earth / sacred mountain/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,482: | Line 5,482: | ||
|- | |- | ||
|禮 | |禮 | ||
|禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ | |禮 礼 [Li3] /surname Li/abbr. for 禮記|礼记[Li3ji4], Classic of Rites/ ¶ 禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ | ||
|禮 礼 [li3] /rite/cérémonie/semaine/cadeau/présent/ | |禮 礼 [li3] /rite/cérémonie/semaine/cadeau/présent/ | ||
|禮 礼 [li3] /Gabe (S)/Richtigkeit, Korrektur (S)/Ritus, Zeremonie (S)/ | |禮 礼 [li3] /Gabe (S)/Richtigkeit, Korrektur (S)/Ritus, Zeremonie (S)/ | ||
Line 5,497: | Line 5,497: | ||
|禽 禽 [qin2] /Geflügel (S, Zool)/Vögel (S, Zool)/Vogel (S, Zool)/Qin (Eig, Fam)/ | |禽 禽 [qin2] /Geflügel (S, Zool)/Vögel (S, Zool)/Vogel (S, Zool)/Qin (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict | |禽 禽 [qin2] {kam4} /(verb) 1. Grab; 2. Catch; 3. Arrest/ ¶ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|鳥(P);鶏;禽 [とり(P);トリ] /(n) (1) bird/(n) (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/EntL1430250X/ | |鳥(P);鶏;禽 [とり(P);トリ] /(n) (1) bird/(n) (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/EntL1430250X/ | ||
|鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ | |鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ | ||
|鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/ | |禽[きん] /†1. vogel/gevogelte/(a) vogel/gevogelte/(b) levend vangen/ ¶ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/ | ||
|禽 | |禽 | ||
|- | |- | ||
Line 5,508: | Line 5,508: | ||
|禾 禾 [he2] /Getreide (S)/Korn (S)/He (Eig, Fam)/Radikal Nr. 115 = Getreide (Sprachw)/ | |禾 禾 [he2] /Getreide (S)/Korn (S)/He (Eig, Fam)/Radikal Nr. 115 = Getreide (Sprachw)/ | ||
| | | | ||
|禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict | |禾 禾 [he2] {wo4} /(plant) rice crop/ ¶ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,521: | Line 5,521: | ||
|稀 稀 [xi1] {hei1} /rare/uncommon/watery/sparse/few/diluted/ragged/torn/thin/not thick/watery/not dense/ # adapted from cc-cedict | |稀 稀 [xi1] {hei1} /rare/uncommon/watery/sparse/few/diluted/ragged/torn/thin/not thick/watery/not dense/ # adapted from cc-cedict | ||
|希;稀 [き] /(pref) (1) {chem} (See 希塩酸) dilute/(pref) (2) (See 希元素) rare/(n) (3) (希 only) (abbr) (See 希臘・ギリシャ) Greece/EntL2813080/ | |希;稀 [き] /(pref) (1) {chem} (See 希塩酸) dilute/(pref) (2) (See 希元素) rare/(n) (3) (希 only) (abbr) (See 希臘・ギリシャ) Greece/EntL2813080/ | ||
|まれ;希;稀れ;稀 [まれ] /selten/rar/ungewöhnlich/vereinzelt/knapp/spärlich/wenig/beispiellos/epochal/unerhört/ohnegleichen/ | |たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ まれ;希;稀れ;稀 [まれ] /selten/rar/ungewöhnlich/vereinzelt/knapp/spärlich/wenig/beispiellos/epochal/unerhört/ohnegleichen/ | ||
| | | | ||
|稀 | |稀 | ||
|- | |- | ||
|稚 | |稚 | ||
|穉 稚 [zhi4] /variant of 稚[zhi4]/ | |稚 稚 [zhi4] /infantile/young/ ¶ 稺 稚 [zhi4] /old variant of 稚[zhi4]/ ¶ 穉 稚 [zhi4] /variant of 稚[zhi4]/ | ||
|穉 稚 [zhi4] /jeune/enfantin/ | |穉 稚 [zhi4] /jeune/enfantin/ | ||
|稚 稚 [zhi4] /jung, kindisch, unreif (Adj)/ | |稚 稚 [zhi4] /jung, kindisch, unreif (Adj)/ | ||
| | | | ||
|稚 稚 [zhi4] {zi6} /infantile/young/childish/immature/tender/innocent/child/childhood/ # adapted from cc-cedict | |稚 稚 [zhi4] {zi6} /infantile/young/childish/immature/tender/innocent/child/childhood/ # adapted from cc-cedict | ||
|稚;児;稚児 [やや;ややこ(稚児)] /(n) (やや is an abbr. of ややこ) baby/child/EntL2771710/ | |若;稚 [わか] /(n) (1) youth/(n) (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing)/(n-pref,n-suf) (3) young/new/EntL2193250/ ¶ 稚;児;稚児 [やや;ややこ(稚児)] /(n) (やや is an abbr. of ややこ) baby/child/EntL2771710/ | ||
|やや;児;稚;稚児 [やや] /Baby/Kleinkind/ | |やや;児;稚;稚児 [やや] /Baby/Kleinkind/ | ||
| | | | ||
Line 5,537: | Line 5,537: | ||
|- | |- | ||
|種 | |種 | ||
|種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/ | |種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ ¶ 種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/ | ||
|種 种 [zhong4] /cultiver/ | |種 种 [zhong3] /sorte/type/espèce/race/genre/(classificateur pour les types)/ ¶ 種 种 [zhong4] /cultiver/ | ||
|種 种 [zhong3] /Art, Rasse, Sorte, Typ (S)/ZEW für Sorten, Arten, Typen (Zähl)/ZEW für Sprachen (Zähl)/ | |種 种 [zhong4] /anpflanzen, anbauen, pflanzen, züchten (V, Agrar); Bsp.: 種瓜得瓜,種豆得豆。 种瓜得瓜,种豆得豆。 -- Wie die Saat, so die Ernte./ ¶ 種 种 [zhong3] /Art, Rasse, Sorte, Typ (S)/ZEW für Sorten, Arten, Typen (Zähl)/ZEW für Sprachen (Zähl)/ | ||
|種 种 [zhong3] /mag/fajok/fajta/típus/(számlálószó: dolgok fajtái, típusai)/(számlálószó: nyelvek)/ | |種 种 [zhong4] /ültet/termeszt/művel/ ¶ 種 种 [zhong3] /mag/fajok/fajta/típus/(számlálószó: dolgok fajtái, típusai)/(számlálószó: nyelvek)/ | ||
|種 种 [zhong3] {zung3} /to grow/to plant/to cultivate/to vaccinate/to receive vaccination/ # adapted from cc-cedict | |種 种 [zhong3] {zung2} /(noun) 1. courage; 2. guts; (verb) 1. to cultivate; 2. to grow; 3. to vaccinate/ ¶ 種 种 [zhong3] {zung2} /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/race/breed/guts/courage/ # adapted from cc-cedict ¶ 種 种 [zhong3] {zung3} /to grow/to plant/to cultivate/to vaccinate/to receive vaccination/ # adapted from cc-cedict | ||
|種 [たね(P);タネ(sk)] /(n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) (See 胤) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) {food} ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (uk) {hanaf} (oft. as タネ) 10-point card/tane/animal card/(P)/EntL1328820X/ | |種 [くさ] /(n,n-suf) (1) (oft. ぐさ in compounds) cause/seed/origin/(n) (2) variety/kind/(n,ctr) (3) counter for varieties/EntL2735690/ ¶ 種 [しゅ] /(n,n-suf) (1) kind/variety/(n,n-suf) (2) (biological) species/(n,n-suf) (3) (abbr) (See 種概念) (logical) species/EntL1328810X/ ¶ 種 [たね(P);タネ(sk)] /(n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) (See 胤) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) {food} ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (uk) {hanaf} (oft. as タネ) 10-point card/tane/animal card/(P)/EntL1328820X/ | ||
|種;たね;タネ;胤;種子 [たね] /Samen/Kern/Stein/Saat/Art/Sorte/Rasse/Zucht/Spermium/Sperma/Samen/Blutsverwandschaft/Abstammung/Blut; insbes. väterlicherseits/Nachfahre/Nachkomme/Abkömmling/Kind/Nachkommenschaft; in dieser Bed. auch 胤 geschrieben/Ursache/Grund/Quelle/Ressource/Kunstgriff/Geheimnis/Trick/Zaubertrick/Taschenspielertrick/Rohstoff/Material/Bestandteil/Zutat/Essenszutat/Daten/Fakten/Faktenmaterial/Materialien/Angaben/Thema/Gegenstand/Grundlage/Grund/Basis/Kapital/Kapitalbetrag/Geldanlage/Natur/Naturell/Charakteristikum/Klasse/Rang/ | |種 [しゅ] /Art/Sorte/Spezies/ ¶ 種;たね;タネ;胤;種子 [たね] /Samen/Kern/Stein/Saat/Art/Sorte/Rasse/Zucht/Spermium/Sperma/Samen/Blutsverwandschaft/Abstammung/Blut; insbes. väterlicherseits/Nachfahre/Nachkomme/Abkömmling/Kind/Nachkommenschaft; in dieser Bed. auch 胤 geschrieben/Ursache/Grund/Quelle/Ressource/Kunstgriff/Geheimnis/Trick/Zaubertrick/Taschenspielertrick/Rohstoff/Material/Bestandteil/Zutat/Essenszutat/Daten/Fakten/Faktenmaterial/Materialien/Angaben/Thema/Gegenstand/Grundlage/Grund/Basis/Kapital/Kapitalbetrag/Geldanlage/Natur/Naturell/Charakteristikum/Klasse/Rang/ | ||
|種[たね] /(1) [plantk.] zaad/kern/[林檎/オレンジの] pit/[核果の] steen/[gew.] baak/(2) [dierk.] zaad/semen/sperma/(3) zaad/geslacht/stam/[i.h.b.] nakomeling/kroost/[veroud./lit.t.] teelt/(4) [fig.] zaad/[fig.] kiem/[fig.] bron/[i.h.b.] reden (tot)/(5) materiaal/ingrediënt/stof [tot praatjes enz.]/onderwerp/[手品の] truc/clou/ | |種[しゅ] /(1) soort/slag/type/ras/klas/klasse/[veroud.] specie/(2) [biol.] soort/speciës/[afk.] spec./ ¶ 種[たね] /(1) [plantk.] zaad/kern/[林檎/オレンジの] pit/[核果の] steen/[gew.] baak/(2) [dierk.] zaad/semen/sperma/(3) zaad/geslacht/stam/[i.h.b.] nakomeling/kroost/[veroud./lit.t.] teelt/(4) [fig.] zaad/[fig.] kiem/[fig.] bron/[i.h.b.] reden (tot)/(5) materiaal/ingrediënt/stof [tot praatjes enz.]/onderwerp/[手品の] truc/clou/ | ||
|種 | |種 | ||
|- | |- | ||
|稱 | |稱 | ||
|稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ | |稱 称 [chen4] /to fit; to match; to suit/(coll.) to have; to possess/Taiwan pr. [cheng4]/ ¶ 稱 称 [cheng1] /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/ ¶ 稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ | ||
|稱 称 [cheng4] /balance romaine/ | |稱 称 [chen4] /correspondre à/aller bien ensemble/s'assortir/s'harmoniser/convenir/être conforme à/ ¶ 稱 称 [cheng1] /(s') appeler/nom/appellation/dire/déclarer/exprimer/peser/louer/exalter/ ¶ 稱 称 [cheng4] /balance romaine/ | ||
|稱 称 [cheng1] /jmdn. od. etw. als jmdn. od. etw. bezeichnen (V)/jmdn. etw. nennen (V)/ | |稱 称 [cheng1] /jmdn. od. etw. als jmdn. od. etw. bezeichnen (V)/jmdn. etw. nennen (V)/ | ||
|稱 称 [chen4] /meg|felelő/illik/ | |稱 称 [cheng1] /hív/nevez/mond/állít/dicsér/meg|méri a súlyát/meg|méredzkedik/ ¶ 稱 称 [chen4] /meg|felelő/illik/ | ||
|稱 称 [cheng1] {can3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict | |稱 称 [cheng1] {cing1} /to state/to name/name/appellation/to praise/name/to declare / state officially/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to weigh/a weighing scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {can3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,570: | Line 5,570: | ||
|- | |- | ||
|稽 | |稽 | ||
|稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ | |稽 稽 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/ ¶ 稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/ ¶ 稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ ¶ 稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ | ||
|稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ | |稽 稽 [ji1] /vérifier/examiner/différer/retarder/ ¶ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ ¶ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ | ||
|稽 稽 [ji1] /kontrollieren, untersuchen, überprüfen (V)/ | |稽 稽 [ji1] /kontrollieren, untersuchen, überprüfen (V)/ | ||
| | | | ||
|稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict | |稽 稽 [ji1] {kai1} /to inspect/to check/a surname/to examine/to investigate/to study/unfounded/to delay/to hinder/to procrastinate/to find fault with/to argue/to dispute/to recriminate/ # adapted from cc-cedict ¶ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict ¶ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,585: | Line 5,585: | ||
|穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ | |穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ | ||
|穀 谷 [gu3] /gabona/köles/ | |穀 谷 [gu3] /gabona/köles/ | ||
|穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | |穀 谷 [gu3] {gau3} /to breast feed/an infant/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {guk1} /grain/corn/cereals/a surname/to provide food for/to notify/good/well-meaning/alive/living/official's salary/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|穀 [こく] /Getreide/Nahrung/Nahrungsmittel/ | |たなつもの;穀;種子;穀物 [たなつもの] /Getreide/die fünf Getreidearten; Korn‑ und Hülsenfrüchte; Reis, Gerste, Kolbenhirse, Hirse und Bohnen/ ¶ 穀 [こく] /Getreide/Nahrung/Nahrungsmittel/ | ||
| | | | ||
|穀 | |穀 | ||
Line 5,603: | Line 5,603: | ||
|- | |- | ||
|穗 | |穗 | ||
|穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ | |穗 穗 [Sui4] /abbr. for Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1]/ ¶ 穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ ¶ 穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ | ||
|穗 穗 [sui4] /épi/frange/ | |穗 穗 [sui4] /épi/frange/ | ||
|穗 穗 [sui4] /Ähre (S)/Spike (S)/ | |穗 穗 [sui4] /Ähre (S)/Spike (S)/ | ||
| | | | ||
|穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict | |穗 穗 [sui4] {seoi6} /(noun) Abbreviation of Guangzhou/ ¶ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict ¶ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|穂;穗 [みのる] /Minoru/ | |穂;穗 [みのる] /Minoru/ | ||
Line 5,618: | Line 5,618: | ||
|穫 获 [huo4] /ernten (V)/ | |穫 获 [huo4] /ernten (V)/ | ||
| | | | ||
|穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | |穫 获 [huo4] {wok6} /to reap/to harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|穫 [かく] /ernten/ | |穫 [かく] /ernten/ | ||
Line 5,629: | Line 5,629: | ||
|窒 窒 [zhi4] /pfropfen, zustopfen (V)/ | |窒 窒 [zhi4] /pfropfen, zustopfen (V)/ | ||
| | | | ||
|窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict | |窒 窒 [zhi4] {zat6} /(Cantonese)/suffocate/stutter/to mock/ ¶ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict ¶ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|窒 [ちつ] /blockieren/versperren/Stickstoff/ | |窒 [ちつ] /blockieren/versperren/Stickstoff/ | ||
Line 5,640: | Line 5,640: | ||
|窟 窟 [ku1] /Höhle (S)/ | |窟 窟 [ku1] /Höhle (S)/ | ||
| | | | ||
|窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict | |窟 窟 [ku1] {fat1} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict | ||
|矢倉;岩倉;窟;谷倉;矢蔵;屋蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/EntL2413520/ | |岩屋(P);石屋;窟 [いわや] /(n) cavern/grotto/(P)/EntL1217290X/ ¶ 矢倉;岩倉;窟;谷倉;矢蔵;屋蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/EntL2413520/ | ||
|岩屋;石屋;窟 [いわや] /Wohnhöhle/Höhlenwohnung/Felsenhöhle/ | |くつ;窟 [くつ] /Höhle/Grotte/Keller/Ort, an dem Menschen hausen/ ¶ 岩屋;石屋;窟 [いわや] /Wohnhöhle/Höhlenwohnung/Felsenhöhle/ | ||
| | | | ||
|窟 | |窟 | ||
Line 5,684: | Line 5,684: | ||
|競 竞 [jing4] /kämpfen (V)/konkurrieren (V)/streiten, disputieren (V)/ | |競 竞 [jing4] /kämpfen (V)/konkurrieren (V)/streiten, disputieren (V)/ | ||
| | | | ||
|競 竞 [jing4] {ging6} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict | |競 竞 [jing4] {ging3} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict ¶ 競 竞 [jing4] {ging6} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict | ||
|競り;糶り;競;糶(io) [せり] /(n) (1) competing/competition/(n) (2) (See 競り売り) auction/EntL2599900/ | |競 [くら] /(suf) (abbr) (See 競べ) contest/match/EntL2577700/ ¶ 競り;糶り;競;糶(io) [せり] /(n) (1) competing/competition/(n) (2) (See 競り売り) auction/EntL2599900/ | ||
|競り;競;せり;糶り;糶 [せり] /Versteigerung/Auktion/ | |競り;競;せり;糶り;糶 [せり] /Versteigerung/Auktion/ | ||
| | | | ||
Line 5,709: | Line 5,709: | ||
|筆 [ふで(P);ひつ] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(n) (3) (ふで only) writing (composing text)/the written word/(ctr) (4) (ひつ only) (land) lot/plot/(P)/EntL1487770X/ | |筆 [ふで(P);ひつ] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(n) (3) (ふで only) writing (composing text)/the written word/(ctr) (4) (ひつ only) (land) lot/plot/(P)/EntL1487770X/ | ||
|筆 [ふで] /Pinsel/Handschrift/Schrift/ | |筆 [ふで] /Pinsel/Handschrift/Schrift/ | ||
|筆[ふで] /(1) penseel/[i.h.b.] haarpenseel/schrijfpen/pen/kwastje/(2) trant/manier van schrijven/schilderen/penseelvoering/schildering/stijl/schrift/handschrift/[meton.] hand/[meton.] pen/[meton.] penseel/ | |筆[ひつ] /(1) penseel/(2) penseelschrift/penseeltekening/penseelschildering/gepenseelde kalligrafie/(3) perceel van een akker/woongebied/(4) [maatwoord voor handtekeningen/postscriptums en addenda]/(5) [form. maatwoord voor boekwerken]/(6) [maatwoord voor gepenseelde kalligrafieën en schilderingen]/(7) [maatwoord voor penseelstreken]/(8) [maatwoord voor kadastrale percelen]/(a) penseel/(b) met een penseel kalligraferen of schilderen/(c) gepenseelde kalligrafie/schildering/ ¶ 筆[ふで] /(1) penseel/[i.h.b.] haarpenseel/schrijfpen/pen/kwastje/(2) trant/manier van schrijven/schilderen/penseelvoering/schildering/stijl/schrift/handschrift/[meton.] hand/[meton.] pen/[meton.] penseel/ | ||
|筆 | |筆 | ||
|- | |- | ||
Line 5,719: | Line 5,719: | ||
|筋 筋 [jin1] {gan1} /muscle/tendon/veins that stand out under the skin/anything resembling a tendon or vein/ # adapted from cc-cedict | |筋 筋 [jin1] {gan1} /muscle/tendon/veins that stand out under the skin/anything resembling a tendon or vein/ # adapted from cc-cedict | ||
|筋 [きん] /(n) muscle/EntL2657060/ | |筋 [きん] /(n) muscle/EntL2657060/ | ||
|筋 [きん] /Muskel/Sehne/ | |筋;すじ;スジ [すじ] /Linie/Strich/Streifen/Spur/Faser/Muskel/Sehne/Ader/Blutgefäß/Arterie/Vene/Verwandtschaftslinie/Blutsverwandtschaft/Blutlinie/Abstammung/natürliche Anlage/Begabung/Natur/Handlungsstrang/Handlung/Plot/Logik/Vernunft/Richtung/Quelle/informierte Kreise/Angelegenheit mit Bezug/Suji·kamabokoFischpaste/Gegend entlang eines Flusses oder einer Straße/Inhalt/Form/Schamspalte/ ¶ 筋 [きん] /Muskel/Sehne/ | ||
|筋 / 条[すじ] /(1) vezel/draad/[oneig.] zeen/[oneig.] pees/[oneig.] spier/(2) ader/(3) aanleg/talent/gave/(4) lijn/streep/voor/vore/(5) [geneal.] lijn/linie/afstamming/afkomst/komaf/descendentie/bloed/(6) draad/plot/intrige/verwikkeling/rode draad/verhaallijn/(7) rede/logica/ratio/zinnigheid/(8) [確かな/信頼すべき~] zijde/bron/kringen/(9) traject/tracé/(10) [囲碁/将棋の] cruciale zet/(11) [maatwoord voor langgerekte objecten zoals rivieren/obi's/lijnen/rookkolommen/wegen enz.]/ | |筋[きん] /(1) spier/spieren/(a) spier/(b) streng/ ¶ 筋 / 条[すじ] /(1) vezel/draad/[oneig.] zeen/[oneig.] pees/[oneig.] spier/(2) ader/(3) aanleg/talent/gave/(4) lijn/streep/voor/vore/(5) [geneal.] lijn/linie/afstamming/afkomst/komaf/descendentie/bloed/(6) draad/plot/intrige/verwikkeling/rode draad/verhaallijn/(7) rede/logica/ratio/zinnigheid/(8) [確かな/信頼すべき~] zijde/bron/kringen/(9) traject/tracé/(10) [囲碁/将棋の] cruciale zet/(11) [maatwoord voor langgerekte objecten zoals rivieren/obi's/lijnen/rookkolommen/wegen enz.]/ | ||
|筋 | |筋 | ||
|- | |- | ||
|筒 | |筒 | ||
|筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/ | |筒 筒 [tong3] /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/ ¶ 筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/ | ||
|筩 筒 [tong3] /tube/tuyau/ | |筩 筒 [tong3] /tube/tuyau/ | ||
|筒 筒 [tong3] /Röhre (S)/Zylinder (S, Math)/ | |筒 筒 [tong3] /Röhre (S)/Zylinder (S, Math)/ | ||
|筒 筒 [tong3] /cső/henger/ | |筒 筒 [tong3] /cső/henger/ | ||
|筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict | |筒 筒 [tong3] {tung4} /dot (in a mahjong game)/ ¶ 筒 筒 [tong3] {tung2} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung2} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict | ||
|筒 [ピン] /(ctr) {mahj} counter for dot tiles/EntL2833467/ | |筒 [つつ] /(n) (1) pipe/tube/cylinder/(n) (2) gun barrel/(n) (3) gun/cannon/(n) (4) well lining/well curb/(P)/EntL1449590X/ ¶ 筒 [ピン] /(ctr) {mahj} counter for dot tiles/EntL2833467/ | ||
|筒 [つつ] /Rohr/Röhre/Zylinder/Lauf (eines Gewehrs o. Ä.)/Gewehr/Kanone/Stiefelschaft/Brunneneinfassung/Brunnenrand/Radnabe/Getreidestecher/Reisstecher/Bambusrohr für Sake/Träger des Hauptsegels alter japanischer Schiffe/ | |筒 [つつ] /Rohr/Röhre/Zylinder/Lauf (eines Gewehrs o. Ä.)/Gewehr/Kanone/Stiefelschaft/Brunneneinfassung/Brunnenrand/Radnabe/Getreidestecher/Reisstecher/Bambusrohr für Sake/Träger des Hauptsegels alter japanischer Schiffe/ | ||
|筒[つつ] /(1) pijp/buis/leiding/leidingbuis/(2) cilindrisch voorwerp/cilinder/koker/bus/huls/[刃物の] schede/(3) geweerloop/kanonloop/loop/schietbuis/(4) schietgeweer/geweer/vuurwapen/buks/[veroud.] bus/ | |筒[つつ] /(1) pijp/buis/leiding/leidingbuis/(2) cilindrisch voorwerp/cilinder/koker/bus/huls/[刃物の] schede/(3) geweerloop/kanonloop/loop/schietbuis/(4) schietgeweer/geweer/vuurwapen/buks/[veroud.] bus/ | ||
Line 5,742: | Line 5,742: | ||
| | | | ||
|箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/ | |箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/ | ||
|箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/ | |箱[そう] /doos/kist/ ¶ 箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/ | ||
|箱 | |箱 | ||
|- | |- | ||
|節 | |節 | ||
|節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/ | |節 节 [jie1] /see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ ¶ 節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/ | ||
|節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/ | |節 节 [jie1] /raccourcir/épargner/ ¶ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/ | ||
|節 节 [jie2] /Fest, Feiertag (S)/Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel (S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/ | |節 节 [jie2] /Fest, Feiertag (S)/Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel (S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/ | ||
|節 节 [jie2] /ünnep/fesztivál/szakasz; fejezet; rész/SZ:個|个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/ | |節 节 [jie2] /ünnep/fesztivál/szakasz; fejezet; rész/SZ:個|个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/ | ||
|節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict | |節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict | ||
|節 [よ] /(n) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/EntL2255020/ | |節 [せち] /(n) (1) (rare) season/time of the year/(n) (2) (rare) seasonal festival/(n) (3) (rare) (abbr) (See 節会・せちえ,節振舞・せちぶるまい) seasonal banquet/seasonal feast/EntL2843303/ ¶ 節 [せつ] /(n) (1) occasion/time/(n) (2) section (of a literary work or piece of music)/passage/paragraph/verse/stanza/(n) (3) {gramm} clause/(n) (4) season/term/(n) (5) one's principles/integrity/(n) (6) {bot} node (of a plant stem)/(n) (7) (taxonomical) section/(n) (8) (See ノット) knot (nautical mile per hour)/(P)/EntL1386140X/ ¶ 節 [ふし] /(n) (1) joint/knuckle/(n) (2) tune/melody/(n) (3) node (of a plant stem)/joint/knot (in wood)/knob/(n) (4) (notable) point/part/(n) (5) {physics} (See 腹・9) node/(P)/EntL1386160X/ ¶ 節 [ぶし] /(n-suf) characteristic way of speaking/EntL1386170X/ ¶ 節 [よ] /(n) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/EntL2255020/ | ||
|節;フシ [ふし] /Bambusknoten/Astknoten/Knoten/Gelenk/Knöchel/Melodie/Noten/Ton/Stimmung/Intonation/Punkt/Stelle/Fischflocken/Späne von gehobeltem hartgetrockneten Fisch; von Bonito, Makrele, Thunfisch usw./ | |よ;節 [よ] /Teil zwischen zwei Knoten bei Pflanzen, deren Stängel Knoten besitzen, wie Bambus oder Schilf/ ¶ 節 [せつ] /Jahreszeit/Zeit/Gelegenheit/Paragraph/Absatz/Passage/Strophe/Teil/Unterabteilung/Detail/Unterpunkt/Knoten; z. B. beim Bambus/Knoten/knGeschwindigkeitseinheit/Treue/Redlichkeit/Runde/Spieltag (einer Liga)/ ¶ ノット;節;浬 [のっと] /Knoten/KnotenEinheit für Geschwindigkeit von Schiffen etc.; eine Seemeile – 1852 m – pro Stunde/ ¶ 節 [ぶし] /Melodie/Weise/ ¶ 節;フシ [ふし] /Bambusknoten/Astknoten/Knoten/Gelenk/Knöchel/Melodie/Noten/Ton/Stimmung/Intonation/Punkt/Stelle/Fischflocken/Späne von gehobeltem hartgetrockneten Fisch; von Bonito, Makrele, Thunfisch usw./ | ||
|節[ふし] /(1) [plantk.] knoop/nodus/[i.h.b.] stengelknoop/knorf/kwast/knoest/war/noest/kwar/knobbel/gewricht/gewrichtsknobbel/geleding/kneukel/knokkel/knokel/kluwen/knot/knoedel/(2) punt/plek/plaats/passage/locus/(3) moment/gewichtige gebeurtenis/tijdsgewricht/overgangspunt/sluitstuk/(4) [muz.] melodie/toon/noot/[muz.] passage/(5) intonatie/klemtoon/accent/(6) gedroogde bonito (Katsuwonus pelamis)/(7) [maatwoord voor knopen/kneukels]/ | |節[せつ] /(1) tijd/gelegenheid/keer/(2) principes/beginselen/stelregels/(3) alinea/paragraaf/afdeling/[lit.t.] strofe/couplet/stanza/(4) [spraakk.] zinsnede/passus/(5) [bijb.] vers/(6) segment/geleding/ ¶ 節[ふし] /(1) [plantk.] knoop/nodus/[i.h.b.] stengelknoop/knorf/kwast/knoest/war/noest/kwar/knobbel/gewricht/gewrichtsknobbel/geleding/kneukel/knokkel/knokel/kluwen/knot/knoedel/(2) punt/plek/plaats/passage/locus/(3) moment/gewichtige gebeurtenis/tijdsgewricht/overgangspunt/sluitstuk/(4) [muz.] melodie/toon/noot/[muz.] passage/(5) intonatie/klemtoon/accent/(6) gedroogde bonito (Katsuwonus pelamis)/(7) [maatwoord voor knopen/kneukels]/ | ||
|節 | |節 | ||
|- | |- | ||
Line 5,762: | Line 5,762: | ||
|範 范 [fan4] /minta/modell/példa/ | |範 范 [fan4] /minta/modell/példa/ | ||
|範 范 [fan4] {faan6} /pattern/model/example/rule/law/scope/limits/to restrict/ # adapted from cc-cedict | |範 范 [fan4] {faan6} /pattern/model/example/rule/law/scope/limits/to restrict/ # adapted from cc-cedict | ||
|法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ | |範 [はん] /(n) example/model/(P)/EntL1956840X/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ | ||
|範 [はん] /Beispiel/Modell/Muster/Vorbild/ | |のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ ¶ 範 [はん] /Beispiel/Modell/Muster/Vorbild/ | ||
|範[はん] /(1) model/voorbeeld/(a) model/norm/(b) afbakening/indeling/ | |範[はん] /(1) model/voorbeeld/(a) model/norm/(b) afbakening/indeling/ | ||
|範 | |範 | ||
Line 5,774: | Line 5,774: | ||
|篇 篇 [pian1] {pin1} /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/chapter/section/ # adapted from cc-cedict | |篇 篇 [pian1] {pin1} /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/chapter/section/ # adapted from cc-cedict | ||
|編(P);篇 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/(P)/EntL1511870X/ | |編(P);篇 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/(P)/EntL1511870X/ | ||
|編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/ | |へん;篇 [へん] /Herausgeber/herausgegeben von …/ ¶ 編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/ | ||
| | | | ||
|篇 | |篇 | ||
Line 5,794: | Line 5,794: | ||
|篤 笃 [du3] /ehrlich, aufrichtig; schwer (bei Krankheit) (Adj)/ | |篤 笃 [du3] /ehrlich, aufrichtig; schwer (bei Krankheit) (Adj)/ | ||
| | | | ||
|篤 笃 [du3] {duk1} /serious (illness)/sincere/true/deep/genuine/critical illness/to poke/to stab/the end / rear / bottom of something/a quanitifier for excretions such as faeces or urine/to take heroin by injection/to betray someone by letting out a secret/ # adapted from cc-cedict | |篤 笃 [du3] {duk1} /to poke (Cantonese)/ ¶ 篤 笃 [du3] {duk1} /serious (illness)/sincere/true/deep/genuine/critical illness/to poke/to stab/the end / rear / bottom of something/a quanitifier for excretions such as faeces or urine/to take heroin by injection/to betray someone by letting out a secret/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 5,806: | Line 5,806: | ||
|簡 简 [jian3] /egyszerű/levél (írott üzenet)/ki|választ/ | |簡 简 [jian3] /egyszerű/levél (írott üzenet)/ki|választ/ | ||
|簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict | |簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|札(P);簡 [ふだ(P);ふみた(ok);ふんだ(ok)] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) (See 守り札) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/(P)/EntL1298970X/ | |簡 [かん] /(n) (1) (See 簡にして要を得る) (ant: 繁・1) simplicity/brevity/(n) (2) letter/note/correspondence/(n) (3) bamboo writing strip (in ancient China)/(n) (4) (abbr) (See 簡体字) simplified Chinese character/EntL2087120X/ ¶ 札(P);簡 [ふだ(P);ふみた(ok);ふんだ(ok)] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) (See 守り札) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/(P)/EntL1298970X/ | ||
|札;簡 [ふだ] /Zettel/Anschlagtafel/Namensschild/Marke/Etikett/Schild/Karte/Amulett/Talisman/ | |簡 [かん] /Schreibtäfelchen aus Bambus (vor der Erfindung des Papiers in China als Schreibmaterial verwendet)/Brief/Einfachheit/Kürze/ ¶ 札;簡 [ふだ] /Zettel/Anschlagtafel/Namensschild/Marke/Etikett/Schild/Karte/Amulett/Talisman/ | ||
|札 / 簡[ふだ] /(1) tablet/plaat/briefje/kaart/fiche/(2) loonbriefje/[Belg.N.] loonfiche/(3) plakkaat/(4) amulet/talisman/(5) pandbewijs/lommerdbriefje/(6) kaartje/biljet/ticket/(7) vergunning/vignet/wissel/(8) strooibiljet/circulaire/(9) kaart/speelkaart/(10) votiefplaat/bedebriefje/(11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha/(12) offerte/bod/ | |札 / 簡[ふだ] /(1) tablet/plaat/briefje/kaart/fiche/(2) loonbriefje/[Belg.N.] loonfiche/(3) plakkaat/(4) amulet/talisman/(5) pandbewijs/lommerdbriefje/(6) kaartje/biljet/ticket/(7) vergunning/vignet/wissel/(8) strooibiljet/circulaire/(9) kaart/speelkaart/(10) votiefplaat/bedebriefje/(11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha/(12) offerte/bod/ | ||
|簡 | |簡 | ||
Line 5,816: | Line 5,816: | ||
|粒 粒 [li4] /Korn; Körnchen (S)/ZEW für kleine runde Dinge (Zähl)/ | |粒 粒 [li4] /Korn; Körnchen (S)/ZEW für kleine runde Dinge (Zähl)/ | ||
|粒 粒 [li4] /szem; szemcse; gabona|szem/(számlálószó) szem; szemcse (apró, kerek dolgok: borsó, mogyoró, golyók, tabletták, gabonafélék stb.)/ | |粒 粒 [li4] /szem; szemcse; gabona|szem/(számlálószó) szem; szemcse (apró, kerek dolgok: borsó, mogyoró, golyók, tabletták, gabonafélék stb.)/ | ||
|粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict | |粒 粒 [li4] {lap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict | ||
|粒 [つぶ(P);りゅう;つび(ok);つぼ(ok)] /(n) (1) (つぶ, つび, つぼ only) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/(P)/EntL1552890X/ | |粒 [つぶ(P);りゅう;つび(ok);つぼ(ok)] /(n) (1) (つぶ, つび, つぼ only) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/(P)/EntL1552890X/ | ||
|粒 [りゅう] /(Zählwort für) Körner/Tropfen/ | |粒;つぶ [つぶ] /Korn/Körnchen/Tropfen/Zählwort für Körner und Tropfen/ ¶ 粒 [りゅう] /(Zählwort für) Körner/Tropfen/ | ||
|粒[つぶ] /(1) korrel/korreltje/grein/greintje/bolletje/druppel/(2) aard/natuur/kwaliteit/grootte/kaliber/(3) [maatwoord voor korrels/bolletjes/pillen enz.]/ | |粒[つぶ] /(1) korrel/korreltje/grein/greintje/bolletje/druppel/(2) aard/natuur/kwaliteit/grootte/kaliber/(3) [maatwoord voor korrels/bolletjes/pillen enz.]/ | ||
|粒 | |粒 | ||
|- | |- | ||
|粗 | |粗 | ||
|麤 粗 [cu1] /remote; distant/variant of 粗[cu1]/ | |粗 粗 [cu1] /(of sth long) wide; thick/(of sth granular) coarse/(of a voice) gruff/(of sb's manner etc) rough; crude; careless; rude/ ¶ 觕 粗 [cu1] /variant of 粗[cu1]/ ¶ 麤 粗 [cu1] /remote; distant/variant of 粗[cu1]/ | ||
|麤 粗 [cu1] /épais/grossier/brut/négligent/sans soin/approximativement/à peu près/ | |麤 粗 [cu1] /épais/grossier/brut/négligent/sans soin/approximativement/à peu près/ | ||
|粗 粗 [cu1] /unfertig (Adj)/derb, roh (Adj)/ungehobelt (Adj)/ | |粗 粗 [cu1] /unfertig (Adj)/derb, roh (Adj)/ungehobelt (Adj)/ | ||
|粗 粗 [cu1] /vastag (henger alakú tárgyra)/nyers; durva/be|fejezetlen/bárdolatlan/ | |粗 粗 [cu1] /vastag (henger alakú tárgyra)/nyers; durva/be|fejezetlen/bárdolatlan/ | ||
|粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict | |粗 粗 [cu1] {cou1} /(adjective) 1. Unrefined; 2. Inattentive; 3. Careless/ ¶ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict ¶ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict | ||
|粗;麁(oK);麤(oK) [そ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/EntL2844798/ | |粗;荒(rK) [あら;アラ] /(n) (1) (uk) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting)/(n) (2) (uk) flaw (esp. of a person)/fault/defect/(n) (3) rice chaff/(pref) (4) rough/(pref) (5) crude/raw/natural/wild/EntL1586730X/ ¶ 粗;麁(oK);麤(oK) [そ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/EntL2844798/ | ||
|ほぼ;略;粗 [ほぼ] /ungefähr/etwa/fast/beinahe/ | |粗;そ;麁 [そ] /Grobheit/Rauheit/ ¶ 粗;あら [あら] /ausgekochter Fisch (einer Suppe)/Abfälle eines Fisches/(schäbiger) Überrest/Fehler/Makel/Gebrechen/Unvollkommenheit/ ¶ ほぼ;略;粗 [ほぼ] /ungefähr/etwa/fast/beinahe/ | ||
|粗[ほぼ] /nagenoeg/bijna/bijkans/haast/zogoed als/vrijwel/praktisch/zowat/zo ongeveer/welhaast/schier/[inform.] pak 'm beet/[gew.] bekant/ | |粗[あら] /(1) graat/(2) kaf/(3) onvolkomenheid/gebrek/tekortkoming/fout/defect/mankement/zwakke plek/(4) ruw/niet uitgewerkt/grof/onaf/ ¶ 粗[ほぼ] /nagenoeg/bijna/bijkans/haast/zogoed als/vrijwel/praktisch/zowat/zo ongeveer/welhaast/schier/[inform.] pak 'm beet/[gew.] bekant/ | ||
|粗 | |粗 | ||
|- | |- | ||
|粟 | |粟 | ||
|粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ | |粟 粟 [Su4] /surname Su/ ¶ 粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ ¶ 粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ | ||
|粟 粟 [su4] /millet/ | |粟 粟 [su4] /millet/ | ||
|粟 粟 [su4] /Fadenlauf, Getreide (S)/Hirse (S)/Su (Eig, Fam)/ | |粟 粟 [su4] /Fadenlauf, Getreide (S)/Hirse (S)/Su (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|粟 粟 [su4] {suk1} /grain/millet/goose pimples/unhusked rice/maize/corn/a surname/salary/ # adapted from cc-cedict | |粟 粟 [su4] {suk1} /grain/millet/goose pimples/unhusked rice/maize/corn/a surname/salary/ # adapted from cc-cedict | ||
|粟 [ぞく] /(n) (1) (obs) (See 粟・あわ) millet/grain/(n) (2) (arch) stipend in rice/(n) (3) (See 尺・しゃく・1) 10,000th of a shaku/EntL2844752/ | |粟 [あわ] /(n) foxtail millet (Setaria italica)/Italian millet (also Hungarian, German)/EntL1153640X/ ¶ 粟 [ぞく] /(n) (1) (obs) (See 粟・あわ) millet/grain/(n) (2) (arch) stipend in rice/(n) (3) (See 尺・しゃく・1) 10,000th of a shaku/EntL2844752/ | ||
|あわ;アワ;粟 [あわ] /Hirse/Kolbenhirse/Setaria italica/ | |あわ;アワ;粟 [あわ] /Hirse/Kolbenhirse/Setaria italica/ | ||
|粟[あわ] /(1) [plantk.] trosgierst/vogelgras/Setaria italica/(2) [cul.] mengsel van gekookte rijst en trosgierst/(3) [cul.] mochi van gestoomde trosgierst/(4) kippenvel/(5) [Jap.herald.] gestileerde trosgierst/(6) [lit.t.] Awa [= Japan]/ | |粟[あわ] /(1) [plantk.] trosgierst/vogelgras/Setaria italica/(2) [cul.] mengsel van gekookte rijst en trosgierst/(3) [cul.] mochi van gestoomde trosgierst/(4) kippenvel/(5) [Jap.herald.] gestileerde trosgierst/(6) [lit.t.] Awa [= Japan]/ | ||
Line 5,849: | Line 5,849: | ||
|糧 粮 [liang2] /Lebensmittel, Proviant (S)/Vorkehrung (S)/ | |糧 粮 [liang2] /Lebensmittel, Proviant (S)/Vorkehrung (S)/ | ||
| | | | ||
|糧 粮 [liang2] {loeng4} /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/salary/ # adapted from cc-cedict | |糧 粮 [liang2] {loeng4} /(noun) salary/ ¶ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/salary/ # adapted from cc-cedict | ||
|糧;粮 [かて;りょう;かりて(ok)] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/EntL2017850X/ | |糧;粮 [かて;りょう;かりて(ok)] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/EntL2017850X/ | ||
|糧;粮 [りょう] /Proviant/Speise/Nahrung/Lebensmittel/ | |糧;粮 [かて] /Speise/Nahrung/Lebensmittel/Proviant/Viktualien/ ¶ 糧;粮 [りょう] /Proviant/Speise/Nahrung/Lebensmittel/ | ||
| | | | ||
|糧 | |糧 | ||
Line 5,860: | Line 5,860: | ||
|糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/ | |糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/ | ||
| | | | ||
|糾 纠 [jiu1] {gau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict | |糾 纠 [jiu1] {dau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict ¶ 糾 纠 [jiu1] {gau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|糾 [きゅう] /verknüpfen/verbinden/zusammenfügen/sich verwickeln/verfilzen/untersuchen/ | |糾 [きゅう] /verknüpfen/verbinden/zusammenfügen/sich verwickeln/verfilzen/untersuchen/ | ||
Line 5,867: | Line 5,867: | ||
|- | |- | ||
|紀 | |紀 | ||
|紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ | |紀 纪 [Ji3] /surname Ji/also pr. [Ji4]/ ¶ 紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ | ||
|紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/ | |紀 纪 [Ji3] /(nom de famille)/ ¶ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/ | ||
|紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/ | |紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/ | ||
|紀 纪 [ji4] /korszak/kor (ember életkora)/krónika/tudomány|ág/(családnév) Ji/ | |紀 纪 [ji4] /korszak/kor (ember életkora)/krónika/tudomány|ág/(családnév) Ji/ | ||
|紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict | |紀 纪 [ji4] {gei2} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict ¶ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict | ||
|紀 [き] /(n,n-suf) (1) {geol} period/(n) (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/(n) (3) (abbr) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/EntL2205760X/ | |紀 [き] /(n,n-suf) (1) {geol} period/(n) (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/(n) (3) (abbr) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/EntL2205760X/ | ||
|紀 [き] /Ki/ | |紀 [き] /Regierungszeit eines KaisersNihon·shoki/Kii·no·kuniehem Prov.; heute Präf. Wakayama und Süden der Präf. Mieals Suff./…‑Periode/…‑Zeit/ ¶ 紀 [き] /Ki/ | ||
|紀[き] /(1) Ki/(a) regel/bepaling/(b) registreren/(c) jaar/tijdperk/(d) kroniek/(e) [geol.] periode/geologisch tijdperk/(f) Nihonshoki/(g) provincie Kii/ | |紀[き] /(1) Ki/(a) regel/bepaling/(b) registreren/(c) jaar/tijdperk/(d) kroniek/(e) [geol.] periode/geologisch tijdperk/(f) Nihonshoki/(g) provincie Kii/ | ||
|紀 | |紀 | ||
|- | |- | ||
|約 | |約 | ||
|約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ | |約 约 [yao1] /to weigh in a balance or on a scale/ ¶ 約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ | ||
|約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/ | |約 约 [yao1] /peser sur une balance/soupeser/ ¶ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/ | ||
|約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/ | |約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/ | ||
|約 约 [yue1] /meg|állapodik (találkozóban)/meg|hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/ | |約 约 [yue1] /meg|állapodik (találkozóban)/meg|hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/ | ||
|約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict | |約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict | ||
|約 [やく] /(adv) (1) approximately/about/(n) (2) promise/appointment/engagement/(n) (3) shortening/reduction/simplification/(n) (4) {ling} (See 約音) contraction (in phonetics)/(P)/EntL1538100X/ | |約 [やく] /(adv) (1) approximately/about/(n) (2) promise/appointment/engagement/(n) (3) shortening/reduction/simplification/(n) (4) {ling} (See 約音) contraction (in phonetics)/(P)/EntL1538100X/ | ||
|約 [やく] /ungefähr/etwa/rund/circa/ | |つづまやか;約まやか;約やか;約 [つづまやか] /kurz und prägnant/schlicht und einfach/ ¶ 約 [やく] /ungefähr/etwa/rund/circa/ | ||
|約[やく] /(1) belofte/toezegging/afspraak/overeenkomst/akkoord/deal/(2) gematigdheid/matigheid/moderatie/mate/zuinigheid/spaarzaamheid/(3) karigheid/schaarsheid/schraalheid/poverheid/schamelheid/schamelte/armelijkheid/armoedigheid/armetierigheid/kommerlijkheid/(4) bekorting/verkorting/inkorting/afkorting/weglating/omissie/vereenvoudiging/bondigheid/beknoptheid/concisie/(5) [wiskunde] deling/(6) syncope/syncopering/(7) ongeveer/zo'n/ zo ongeveer/grosso modo/plusminus/grofweg/pakweg/ruwweg/een stuk of/een slordige/om en bij/om en nabij/rond (de)/circa/omtrent/approximatief/bij benadering/of daaromtrent/een beetje/ten naaste bij/omstreeks/naar schatting/in de orde van grootte van/ | |約[やく] /(1) belofte/toezegging/afspraak/overeenkomst/akkoord/deal/(2) gematigdheid/matigheid/moderatie/mate/zuinigheid/spaarzaamheid/(3) karigheid/schaarsheid/schraalheid/poverheid/schamelheid/schamelte/armelijkheid/armoedigheid/armetierigheid/kommerlijkheid/(4) bekorting/verkorting/inkorting/afkorting/weglating/omissie/vereenvoudiging/bondigheid/beknoptheid/concisie/(5) [wiskunde] deling/(6) syncope/syncopering/(7) ongeveer/zo'n/ zo ongeveer/grosso modo/plusminus/grofweg/pakweg/ruwweg/een stuk of/een slordige/om en bij/om en nabij/rond (de)/circa/omtrent/approximatief/bij benadering/of daaromtrent/een beetje/ten naaste bij/omstreeks/naar schatting/in de orde van grootte van/ | ||
|約 | |約 | ||
|- | |- | ||
|紅 | |紅 | ||
|紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/ | |紅 红 [Hong2] /surname Hong/ ¶ 紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/ | ||
|紅 红 [hong2] /rouge/succès/vogue/dividende/gratification/ | |紅 红 [hong2] /rouge/succès/vogue/dividende/gratification/ | ||
|紅 红 [hong2] /rot (Adj); Bsp.: 紅色 红色 -- Rot; Bsp.: 紅旗 红旗 -- (von China) rote Fahne; Bsp.: 紅包 红包 -- roter Umschlag; Geldgeschenk; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee/erfolgreich (Adj); Bsp.: 紅運 红运 -- Glück; Glückssträhne; Bsp.: 紅人 红人 -- Günstling; Favorit/glücklich (Adj); Bsp.: 紅白喜事 红白喜事 -- Hochzeits- und Trauerfeiern/revolutionär (Adj); Bsp.: 紅軍 红军 -- Rote Armee/rote Kleidung für festliche Anlässe (S); Bsp.: 披紅 披红 -- ein rotes Seidenband über den Schultern tragen; Bsp.: 掛紅 挂红 -- rote Girlanden aufhängen/Bonus; Dividende (S, Wirtsch); Bsp.: 分紅 分红 -- Dividenden ausschütten/Hong (Eig, Fam)/ | |紅 红 [hong2] /rot (Adj); Bsp.: 紅色 红色 -- Rot; Bsp.: 紅旗 红旗 -- (von China) rote Fahne; Bsp.: 紅包 红包 -- roter Umschlag; Geldgeschenk; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee/erfolgreich (Adj); Bsp.: 紅運 红运 -- Glück; Glückssträhne; Bsp.: 紅人 红人 -- Günstling; Favorit/glücklich (Adj); Bsp.: 紅白喜事 红白喜事 -- Hochzeits- und Trauerfeiern/revolutionär (Adj); Bsp.: 紅軍 红军 -- Rote Armee/rote Kleidung für festliche Anlässe (S); Bsp.: 披紅 披红 -- ein rotes Seidenband über den Schultern tragen; Bsp.: 掛紅 挂红 -- rote Girlanden aufhängen/Bonus; Dividende (S, Wirtsch); Bsp.: 分紅 分红 -- Dividenden ausschütten/Hong (Eig, Fam)/ | ||
|紅 红 [hong2] /piros/vörös/forradalmi/népszerű; sikeres/(családnév) Hong/ | |紅 红 [hong2] /piros/vörös/forradalmi/népszerű; sikeres/(családnév) Hong/ | ||
|紅 红 [hong2] {hung4} /red/popular/revolutionary/bonus/blush/flush/ # adapted from cc-cedict | |紅 红 [hong2] {hung4} /(figurative noun) blood (usually it refers to bleeding)/ ¶ 紅 红 [hong2] {gung1} /needlework/ # adapted from cc-cedict ¶ 紅 红 [hong2] {hung4} /red/popular/revolutionary/bonus/blush/flush/ # adapted from cc-cedict | ||
|赤(P);紅;朱;緋(oK) [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) (See 赤信号・1) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) (See 赤の他人) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (赤 only) (abbr) (See 銅・あかがね・1) copper/(n) (8) (abbr) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card/(P)/EntL2013900X/ | |紅 [くれない(P);べに(P);こう] /(n) (1) deep red/crimson/(n) (2) (べに only) rouge/lipstick/(P)/EntL1578760X/ ¶ 紅;紅絹 [もみ] /(n) red silk lining/EntL2414440/ ¶ 赤(P);紅;朱;緋(oK) [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) (See 赤信号・1) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) (See 赤の他人) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (赤 only) (abbr) (See 銅・あかがね・1) copper/(n) (8) (abbr) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card/(P)/EntL2013900X/ | ||
|紅 [こう] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Karmesinrot/ | |もみ;紅;紅絹 [もみ] /rote Seide/roter Seidenstoff/ ¶ 紅 [べに] /Lippenrot/Lippenstift/rote Schminke/Rouge/Rot/Karmesin/roter Farbstoff/ ¶ 紅 [くれない] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Färbersaflor/Färberdistel/Carthamus tinctorius/ein Duftstoff; von kure no ai= Indigo aus Kure/ ¶ 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ ¶ 紅 [こう] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Karmesinrot/ | ||
|赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/ | |紅[くれない] /karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/ ¶ 紅[こう] /(1) karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/(a) karmozijn/karmijn/vuurrood/(b) rouge/(c) werk/arbeid/ ¶ 紅[べに] /(1) rouge/[i.h.b.] lippenstift/(2) karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/ ¶ 紅[もみ] /rode zijde/ ¶ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/ | ||
|紅 | |紅 | ||
|- | |- | ||
|納 | |納 | ||
|納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ | |納 纳 [Na4] /surname Na/ ¶ 納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ | ||
|納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/ | |納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/ | ||
|納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/ | |納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/ | ||
Line 5,915: | Line 5,915: | ||
|純 纯 [chun3] /rein, lauter, unvermischt (Adj)/ | |純 纯 [chun3] /rein, lauter, unvermischt (Adj)/ | ||
|純 纯 [chun2] /tiszta (nem kevert vagy szennyezett)/valódi/egyszerű/ügyes/ | |純 纯 [chun2] /tiszta (nem kevert vagy szennyezett)/valódi/egyszerű/ügyes/ | ||
|純 纯 [chun2] {tyun4} /used as a quanitifier/ # adapted from cc-cedict | |純 纯 [chun2] {seon2} /edge/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {seon4} /pure/simple/unmixed/genuine/purely/entirely/skilful/well versed/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {tyun4} /used as a quanitifier/ # adapted from cc-cedict | ||
|純 [じゅん] /(adj-na,adj-t,adv-to) (1) innocent/chaste/naive/(pref) (2) pure/unmixed/genuine/unalloyed/(P)/EntL1615490X/ | |純 [じゅん] /(adj-na,adj-t,adv-to) (1) innocent/chaste/naive/(pref) (2) pure/unmixed/genuine/unalloyed/(P)/EntL1615490X/ | ||
|純;じゅん [じゅん] /Reinheit/Echtheit/Unschuld/Keuschheit/Aufrichtigkeit/Natürlichkeit/ | |純;じゅん [じゅん] /Reinheit/Echtheit/Unschuld/Keuschheit/Aufrichtigkeit/Natürlichkeit/ | ||
Line 5,927: | Line 5,927: | ||
|紙 纸 [zhi3] /papír/SZ:張|张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/ | |紙 纸 [zhi3] /papír/SZ:張|张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/ | ||
|紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict | |紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict | ||
|紙 [し] /(suf,ctr) (abbr) (See 新聞紙・1) newspaper/EntL2787310/ | |紙 [かみ] /(n) paper/(P)/EntL1311530X/ ¶ 紙 [し] /(suf,ctr) (abbr) (See 新聞紙・1) newspaper/EntL2787310/ | ||
|紙;かみ [かみ] /Papier/ | |紙;かみ [かみ] /Papier/ | ||
|紙[し] /(1) de krant ~ [verkorting van shinbunshi 新聞紙]/(2) ~ papier/ | |紙[かみ] /papier/ ¶ 紙[し] /(1) de krant ~ [verkorting van shinbunshi 新聞紙]/(2) ~ papier/ | ||
|紙 | |紙 | ||
|- | |- | ||
Line 5,950: | Line 5,950: | ||
|紛 纷 [fen1] {fan1} /numerous/confused/disorderly/in disorder/scattered/tangled/dispute/ # adapted from cc-cedict | |紛 纷 [fen1] {fan1} /numerous/confused/disorderly/in disorder/scattered/tangled/dispute/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|紛れ;紛 [まぎれ] /Verwechslung/Komplizierung/ | |まがい;紛い;紛;擬い;擬 [まがい] /Nachahmung/Nachgeahmtes/Imitation/Fälschung/Falsifikat/ ¶ 紛れ;紛 [まぎれ] /Verwechslung/Komplizierung/ | ||
| | | | ||
|紛 | |紛 | ||
Line 5,959: | Line 5,959: | ||
|細 细 [xi4] /dünn, fein, minuziös, schlank (Adj)/ | |細 细 [xi4] /dünn, fein, minuziös, schlank (Adj)/ | ||
|細 细 [xi4] /karcsú/vékony és puha/finom/aprólékos/apró/ | |細 细 [xi4] /karcsú/vékony és puha/finom/aprólékos/apró/ | ||
|細 细 [xi4] {sai3} /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/tiny/small/little/detailed/trifling/exquisite/junior members of an organisation such as a triad gang/ # adapted from cc-cedict | |細 细 [xi4] {sai3} /(adjective) 1. small; 2. tiny/ ¶ 細 细 [xi4] {sai3} /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/tiny/small/little/detailed/trifling/exquisite/junior members of an organisation such as a triad gang/ # adapted from cc-cedict | ||
|細小;些;細 [いさら;いささ] /(pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small/little/EntL2268900/ | |細 [さい] /(n) (See 微に入り細を穿つ) detail/details/EntL2268360/ ¶ 細 [ほそ] /(n) (1) (abbr) (See 細引き,細糸) fine thread/hempen cord/(n-pref) (2) slender/narrow/weak/(n-suf) (3) (as ぼそ) narrowness/EntL2268940/ ¶ 細;小 [ささ;さざ] /(pref) (See さざ波・1) small/little/EntL2268910/ ¶ 細ら;細れ;細 [ささら(細ら,細);さざら(細ら,細);さざれ(細れ,細)] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (ささら only) (arch) (See 細形) fine pattern/(n) (3) (さざれ only) (abbr) (See 細石・1) pebble/EntL2268920/ ¶ 細小;些;細 [いさら;いささ] /(pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small/little/EntL2268900/ | ||
|細 [さい] /Detail/Kleinigkeit/ | |細 [さい] /Detail/Kleinigkeit/ | ||
|細[さい] /(1) het fijne/bijzonderheid/detail/finesse/(a) fijn/(b) klein/miniem/(c) gedetailleerd/minutieus/(d) onbeduidend/nietig/ | |細[さい] /(1) het fijne/bijzonderheid/detail/finesse/(a) fijn/(b) klein/miniem/(c) gedetailleerd/minutieus/(d) onbeduidend/nietig/ | ||
Line 5,970: | Line 5,970: | ||
|終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ | |終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ | ||
|終 终 [zhong1] /vég/be|fejez/ | |終 终 [zhong1] /vég/be|fejez/ | ||
|終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict | |終 终 [zhong1] {zung1} /(adjective) 1. Final; (noun)/End; 2. Death; (verb) Come to the end/ ¶ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict | ||
|終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ | |終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ | ||
|終わり;終り;終;おわり;オワリ [おわり] /Ende/Schluss/Abschluss/Ausgang/ | |つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/ ¶ 終わり;終り;終;おわり;オワリ [おわり] /Ende/Schluss/Abschluss/Ausgang/ | ||
|終わり / 終り / 終[おわり] /einde/slot/afloop/ | |終わり / 終り / 終[おわり] /einde/slot/afloop/ | ||
|終 | |終 | ||
|- | |- | ||
|組 | |組 | ||
|組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ | |組 组 [Zu3] /surname Zu/ ¶ 組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ | ||
|組 组 [zu3] /organiser/grouper/groupe/équipe/série/ | |組 组 [zu3] /organiser/grouper/groupe/équipe/série/ | ||
|組 组 [zu3] /organisieren, gründen, bilden (V)/Gruppe, Team (S)/ZEW für Mengen, Gruppen, Reihen (Zähl)/Zu (Eig, Fam)/ | |組 组 [zu3] /organisieren, gründen, bilden (V)/Gruppe, Team (S)/ZEW für Mengen, Gruppen, Reihen (Zähl)/Zu (Eig, Fam)/ | ||
|組 组 [zu3] /alkot (csoportot)/szervez/csoport/csapat/ | |組 组 [zu3] /alkot (csoportot)/szervez/csoport/csapat/ | ||
|組 组 [zu3] {zou2} /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/class/section/department/ # adapted from cc-cedict | |組 组 [zu3] {zou2} /(verb) To group/ ¶ 組 组 [zu3] {zou2} /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/class/section/department/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|組み;組 [くみ] /Gruppe/Mannschaft/Bande/Team/Riege/Partei/Paar/Parallelklasse/Klasse/Satz/Garnitur/Paar/Setzen/Satz/Schriftsatz/ | |組み;組 [くみ] /Gruppe/Mannschaft/Bande/Team/Riege/Partei/Paar/Parallelklasse/Klasse/Satz/Garnitur/Paar/Setzen/Satz/Schriftsatz/ | ||
|組[そ] /(a) vlechten/vlecht/(b) ineenzetten/monteren/organiseren/(c) bond/genootschap/ | |組[くみ] /(1) klas (in een school)/(2) gezelschap/groep/ploeg/team/bende/(3) set/paar/pak/assortiment/(4) (in de boekdrukkunst) het letterzetten/(5) [maatwoord voor klassen/groepen]/ ¶ 組[そ] /(a) vlechten/vlecht/(b) ineenzetten/monteren/organiseren/(c) bond/genootschap/ | ||
|組 | |組 | ||
|- | |- | ||
|結 | |結 | ||
|結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ | |結 结 [jie1] /(of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]/ ¶ 結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ | ||
|結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/ | |結 结 [jie1] /robuste/solide/produire des fruits/ ¶ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/ | ||
|結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/ | |結 结 [jie2] /verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen (V)/Knoten, Junktion, Übergang (S)/abbinden (V), Verband- (S)/ ¶ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/ | ||
|結 结 [jie2] /csomó/csomóz/össze|köt/meg|köt/ | |結 结 [jie1] /gyümölcsöt hoz/terem/ ¶ 結 结 [jie2] /csomó/csomóz/össze|köt/meg|köt/ | ||
|結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict | |結 结 [jie2] {git3} /to end or conclude/ ¶ 結 结 [jie2] {git3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ | |結い;結 [ゆい] /Zusammenbinden/gegenseitig Hilfe (z.B. bei der Landwirtschaft)/Leute, die sich gegenseitig bei der Landwirtschaft helfen/YuiZählwort für best. Münzen; einhundert Mon sind ein Yui/ ¶ 結び;結 [むすび] /Knoten/Schluss/Reisball/Reiskloß (in der Geheimsprache der Hofdamen)/postpositionelle Korrelation/Vereinigung/Vereinigungsmenge/ ¶ 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ | ||
|結[けつ] /(1) besluit/einde/eind/(2) slotvers/laatste vers/versregel/(3) [boeddh.] bandhana/samyojana/gehechtheid/(4) [maatwoord voor aaneengeregen munten; munteenheid ter waarde van 1.000 mon 文]/(a) rijgen/samenbinden/(b) monteren/organiseren/(c) bundelen/samenvatten/(d) consolideren/stremmen/(e) besluiten/aflopen/(f) verstoppen/ | |結[けつ] /(1) besluit/einde/eind/(2) slotvers/laatste vers/versregel/(3) [boeddh.] bandhana/samyojana/gehechtheid/(4) [maatwoord voor aaneengeregen munten; munteenheid ter waarde van 1.000 mon 文]/(a) rijgen/samenbinden/(b) monteren/organiseren/(c) bundelen/samenvatten/(d) consolideren/stremmen/(e) besluiten/aflopen/(f) verstoppen/ | ||
|結 | |結 | ||
|- | |- | ||
|絡 | |絡 | ||
|絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ | |絡 络 [lao4] /small net/ ¶ 絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ | ||
|絡 络 [luo4] /filament/réseau/envelopper/enrouler/ | |絡 络 [lao4] /petit filet/ ¶ 絡 络 [luo4] /filament/réseau/envelopper/enrouler/ | ||
|絡 络 [luo4] /netzförmiges Gebilde (S)/mit einem Netz umwickeln, aufspulen (V)/ | |絡 络 [luo4] /netzförmiges Gebilde (S)/mit einem Netz umwickeln, aufspulen (V)/ | ||
| | | | ||
|絡 络 [luo4] {lok6} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict | |絡 络 [luo4] {lok3} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict ¶ 絡 络 [luo4] {lok6} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,010: | Line 6,010: | ||
|- | |- | ||
|給 | |給 | ||
|給 给 [ji3] /to supply/to provide/ | |給 给 [gei3] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/ ¶ 給 给 [ji3] /to supply/to provide/ | ||
|給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/ | |給 给 [ji3] /fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/ ¶ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/ | ||
|給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./ | |給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./ | ||
|給 给 [ji3] /szállít/el|lát/ | |給 给 [gei3] /ad/-nak; -nek/tesz (vkinek vmit)/(szenvedő szerkezet partikulája)/ ¶ 給 给 [ji3] /szállít/el|lát/ | ||
|給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict | |給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict | ||
|給 [きゅう] /(n) (rare) wage/recompense/EntL1230210X/ | |給 [きゅう] /(n) (rare) wage/recompense/EntL1230210X/ | ||
Line 6,025: | Line 6,025: | ||
|統 统 [tong3] /Zusammenhang, System (S)/Tong (Eig, Fam)/ganz, gesamt (Adj), all (Pron)/ | |統 统 [tong3] /Zusammenhang, System (S)/Tong (Eig, Fam)/ganz, gesamt (Adj), all (Pron)/ | ||
| | | | ||
|統 统 [tong3] {tung2} /to gather/to unite/to unify/whole/to govern/to command/to control/interconnected system/altogether/all/to stab/to skewer/to knock someone over/ # adapted from cc-cedict | |統 统 [tong3] {tung2} /(adverb) 1. Unitedly; (verb)/Control; 2. Command/ ¶ 統 统 [tong3] {tung2} /to gather/to unite/to unify/whole/to govern/to command/to control/interconnected system/altogether/all/to stab/to skewer/to knock someone over/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,054: | Line 6,054: | ||
|- | |- | ||
|經 | |經 | ||
|經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/ | |經 经 [Jing1] /surname Jing/ ¶ 經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/ | ||
|經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/ | |經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/ | ||
|經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/ | |經 经 [jing4] /über, via; durch, mittels, per (P)/ ¶ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/ | ||
|經 经 [jing1] /szentírás/a klasszikusok/menstruáció/hosszúsági fok/keresztül|megy (vmin)/ki|áll (vmit)/ | |經 经 [jing1] /szentírás/a klasszikusok/menstruáció/hosszúsági fok/keresztül|megy (vmin)/ki|áll (vmit)/ | ||
|經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict | |經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict | ||
Line 6,076: | Line 6,076: | ||
|- | |- | ||
|維 | |維 | ||
|維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/ | |維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2wu2er3]/surname Wei/ ¶ 維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/ | ||
|維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/ | |維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/ | ||
|維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/ | |維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/ | ||
|維 维 [wei2] /mind ..., mind .../össze|tart/meg|őriz/dimenzió (matematika)/ | |維 维 [wei2] /mind ..., mind .../össze|tart/meg|őriz/dimenzió (matematika)/ | ||
|維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict | |維 维 [wei2] {jung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|維 [い] /Verbindung/Tau/Schnur/Band/Faser/ | |維 [い] /Verbindung/Tau/Schnur/Band/Faser/ | ||
Line 6,092: | Line 6,092: | ||
|綱 纲 [gang1] /halászháló vezérzsinórja; vezérfonal/vezérelv; irányelv; vezérfonal/áttekintés; program/osztály (biológia)/ | |綱 纲 [gang1] /halászháló vezérzsinórja; vezérfonal/vezérelv; irányelv; vezérfonal/áttekintés; program/osztály (biológia)/ | ||
|綱 纲 [gang1] {gong1} /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/a hawser/key points/ # adapted from cc-cedict | |綱 纲 [gang1] {gong1} /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/a hawser/key points/ # adapted from cc-cedict | ||
|綱 [つな] /(n) (1) rope/cord/line/(n) (2) {sumo} grand champion's braided belt/(P)/EntL1280880X/ | |綱 [こう] /(n) {biol} class/EntL2179140/ ¶ 綱 [つな] /(n) (1) rope/cord/line/(n) (2) {sumo} grand champion's braided belt/(P)/EntL1280880X/ | ||
|綱 [こう] /Klassetaxonomische Einheit/ | |綱;つな [つな] /Seil/Tau/Trosse/Strick/Leine/etw., auf das man sich verlässt/weißes Hanfseil eines Yokozuna/Yokozuna/ ¶ 綱 [こう] /Klassetaxonomische Einheit/ | ||
|綱[つな] /(1) touw/koord/reep/lijn/snoer/streng/kabeltouw/[scheepv.] tros/[scheepv.] sjorring/(2) houvast/zekerheid/(3) [sumō-jargon] (titel van) yokozuna/sumōkampioen/sumōkampioenschap/ | |綱[こう] /(1) touw/koord/kabel/tros/(2) basis/grondslag/grondbeginsel/programma/(3) [Jap.gesch.] pachter van de staatsinkomsten/tollenaar/(4) [biol.] klasse/(a) basis/grondbeginsel/hoofdlijnen/(b) hoofdafdeling/klasse/ ¶ 綱[つな] /(1) touw/koord/reep/lijn/snoer/streng/kabeltouw/[scheepv.] tros/[scheepv.] sjorring/(2) houvast/zekerheid/(3) [sumō-jargon] (titel van) yokozuna/sumōkampioen/sumōkampioenschap/ | ||
|綱 | |綱 | ||
|- | |- | ||
Line 6,104: | Line 6,104: | ||
|綿 绵 [mian2] {min4} /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/cotton wad/wool/downy/ # adapted from cc-cedict | |綿 绵 [mian2] {min4} /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/cotton wad/wool/downy/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|綿;わた;ワタ;棉 [わた] /Baumwolle/Gossypium/Watte/Baumwollwatte/Flaum/Daune/ | |綿 [めん] /Baumwolle/ ¶ 綿;わた;ワタ;棉 [わた] /Baumwolle/Gossypium/Watte/Baumwollwatte/Flaum/Daune/ | ||
|綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] /(1) ruwe katoen/katoen/watten/boomwol/(2) katoenplant/katoen/Gossypium/ | |綿[めん] /(1) katoen [draad/garen]/(2) katoen/katoentje [weefsel/stof]/ ¶ 綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] /(1) ruwe katoen/katoen/watten/boomwol/(2) katoenplant/katoen/Gossypium/ | ||
|綿 | |綿 | ||
|- | |- | ||
Line 6,124: | Line 6,124: | ||
|線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/ | |線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/ | ||
|線 线 [xian4] /szál/drót/huzal/vonal/SZ:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ | |線 线 [xian4] /szál/drót/huzal/vonal/SZ:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ | ||
|線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict | |線 线 [xian4] {sin3} /(noun) 1. clue; 2. lane (on road); 3. boundary line/ ¶ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict | ||
|線 [せん] /(n,n-suf) (1) line/stripe/stria/(n,n-suf) (2) line (e.g. telephone line)/wire/(n,n-suf) (3) (See X線) ray (e.g. X-ray)/beam/(n,n-suf) (4) line (e.g. of a railroad)/track/route/lane/(n,n-suf) (5) outline/contours/form/(n,n-suf) (6) level/(n,n-suf) (7) division/(n,n-suf) (8) (See いい線) line (of action)/position/approach/policy/principle/(n,n-suf) (9) (See 線が太い,線が細い) impression one leaves/air one gives off/(P)/EntL1391780X/ | |線 [せん] /(n,n-suf) (1) line/stripe/stria/(n,n-suf) (2) line (e.g. telephone line)/wire/(n,n-suf) (3) (See X線) ray (e.g. X-ray)/beam/(n,n-suf) (4) line (e.g. of a railroad)/track/route/lane/(n,n-suf) (5) outline/contours/form/(n,n-suf) (6) level/(n,n-suf) (7) division/(n,n-suf) (8) (See いい線) line (of action)/position/approach/policy/principle/(n,n-suf) (9) (See 線が太い,線が細い) impression one leaves/air one gives off/(P)/EntL1391780X/ | ||
|線 [せん] /Linie/Kabel/Draht/Geleise/Gleis/Route/die schlanke Linie/Strahl/Lichtstrahl/Niveau/Parteilinie/ | |線 [せん] /Linie/Kabel/Draht/Geleise/Gleis/Route/die schlanke Linie/Strahl/Lichtstrahl/Niveau/Parteilinie/ | ||
Line 6,135: | Line 6,135: | ||
|緣 缘 [yuan2] /Grund, Anlass, Ursache (S)/Rand, Kante (S)/vorherbestimmte Beziehung (Verbindung), Schicksalsfügung (die Menschen zusammenführt) (S)/entlang (P)/ | |緣 缘 [yuan2] /Grund, Anlass, Ursache (S)/Rand, Kante (S)/vorherbestimmte Beziehung (Verbindung), Schicksalsfügung (die Menschen zusammenführt) (S)/entlang (P)/ | ||
|緣 缘 [yuan2] /ok/indok/sors/perem/szegély/mentén/ | |緣 缘 [yuan2] /ok/indok/sors/perem/szegély/mentén/ | ||
|緣 缘 [yuan2] {jyun6} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict | |緣 缘 [yuan2] {jyun4} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict ¶ 緣 缘 [yuan2] {jyun6} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,148: | Line 6,148: | ||
|編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict | |編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|編 [ぺん] /Band/Volumen/ | |編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/ ¶ 編 [ぺん] /Band/Volumen/ | ||
| | | | ||
|編 | |編 | ||
Line 6,157: | Line 6,157: | ||
|緩 缓 [huan3] /langsam, faul, träge (Adj)/verschieben, aufschieben (V)/ | |緩 缓 [huan3] /langsam, faul, träge (Adj)/verschieben, aufschieben (V)/ | ||
| | | | ||
|緩 缓 [huan3] {wun6} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict | |緩 缓 [huan3] {wun4} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict ¶ 緩 缓 [huan3] {wun6} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,168: | Line 6,168: | ||
|緯 纬 [wei3] /Breitengrad, geographische Breite (S, Geo)/Querfaden, Schussfaden, Schuss (Weben) (S, Tech)/ | |緯 纬 [wei3] /Breitengrad, geographische Breite (S, Geo)/Querfaden, Schussfaden, Schuss (Weben) (S, Tech)/ | ||
| | | | ||
|緯 纬 [wei3] {wai6} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict | |緯 纬 [wei3] {wai5} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict ¶ 緯 纬 [wei3] {wai6} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict | ||
|横糸;緯糸;緯;よこ糸 [よこいと;ぬきいと(緯糸);ぬき(緯);い(緯)] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/EntL1575900X/ | |横糸;緯糸;緯;よこ糸 [よこいと;ぬきいと(緯糸);ぬき(緯);い(緯)] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/EntL1575900X/ | ||
|ぬき;緯 [ぬき] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/ | |緯 [い] /Schuss/Schussfaden/Breitengrad/ ¶ 横糸;緯糸;緯 [よこいと] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/ ¶ ぬき;緯 [ぬき] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/ | ||
| | | | ||
|緯 | |緯 | ||
Line 6,179: | Line 6,179: | ||
|練 练 [lian4] /üben (V)/Lian (Eig, Fam)/ | |練 练 [lian4] /üben (V)/Lian (Eig, Fam)/ | ||
|練 练 [lian4] /gyakorol/edz/ | |練 练 [lian4] /gyakorol/edz/ | ||
|練 练 [lian4] {lin6} /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/experienced/seasoned/white silk/ # adapted from cc-cedict | |練 练 [lian4] {lin6} /(adjective) Experienced/ ¶ 練 练 [lian4] {lin6} /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/experienced/seasoned/white silk/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|練り;練;煉り;煉 [ねり] /Kneten/Polieren/Appretieren/ | |練り;練;煉り;煉 [ねり] /Kneten/Polieren/Appretieren/ | ||
Line 6,190: | Line 6,190: | ||
|縣 县 [xian4] /Kreis (administrative Einheit in China) (S)/English: County (S)/Landkreis (S)/Departement (S)/Grafschaft (S)/ | |縣 县 [xian4] /Kreis (administrative Einheit in China) (S)/English: County (S)/Landkreis (S)/Departement (S)/Grafschaft (S)/ | ||
|縣 县 [xian4] /megye/ | |縣 县 [xian4] /megye/ | ||
|縣 县 [xian4] {jyun2} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict | |縣 县 [xian4] {jyun4} /an alternative for the word懸, hang/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun6} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun2} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,210: | Line 6,210: | ||
|縱 纵 [zong4] /vertical; north-south (Taiwan pr. [zong1])/from front to back; longitudinal; lengthwise (Taiwan pr. [zong1])/military unit corresponding to an army corps (Taiwan pr. [zong1])/(bound form) to release (a captive)/to indulge/to leap up/(literary) even if/ | |縱 纵 [zong4] /vertical; north-south (Taiwan pr. [zong1])/from front to back; longitudinal; lengthwise (Taiwan pr. [zong1])/military unit corresponding to an army corps (Taiwan pr. [zong1])/(bound form) to release (a captive)/to indulge/to leap up/(literary) even if/ | ||
|縱 纵 [zong4] /vertical/longitudinal/laisser libre cours à/s'abandonner à/bondir/ | |縱 纵 [zong4] /vertical/longitudinal/laisser libre cours à/s'abandonner à/bondir/ | ||
|縱 纵 [zong4] /auslösen, entlassen (V)/selbst wenn, auch wenn (Konj)/Freisetzung (S)/ | |縱 纵 [zong1] /senkrecht (Adj), Vertikale (S)/ ¶ 縱 纵 [zong4] /auslösen, entlassen (V)/selbst wenn, auch wenn (Konj)/Freisetzung (S)/ | ||
| | | | ||
|縱 纵 [zong4] {zung3} /to release/to indulge/even if/to give free reign/to leap/ # adapted from cc-cedict | |縱 纵 [zong4] {zung1} /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung2} /to instigate/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung3} /to release/to indulge/even if/to give free reign/to leap/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,256: | Line 6,256: | ||
|繼 继 [ji4] /anhalten, andauern (V)/folglich, mithin (Adv)/fortsetzen (V)/gelingen, Erfolg haben (V)/beerben, erben (V)/Ji (Eig, Fam)/dann, danach (Adv)/ | |繼 继 [ji4] /anhalten, andauern (V)/folglich, mithin (Adv)/fortsetzen (V)/gelingen, Erfolg haben (V)/beerben, erben (V)/Ji (Eig, Fam)/dann, danach (Adv)/ | ||
|繼 继 [ji4] /folytatódik/folytat/sikerül/örököl/azután/ | |繼 继 [ji4] /folytatódik/folytat/sikerül/örököl/azután/ | ||
|繼 继 [ji4] {gai3} /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-/ # adapted from cc-cedict | |繼 继 [ji4] {gai3} /(adjective) (of familiar members) Step- (e.g. step father 繼父)/ ¶ 繼 继 [ji4] {gai3} /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,267: | Line 6,267: | ||
|續 续 [xu4] /andauern, fortdauern (V)/ | |續 续 [xu4] /andauern, fortdauern (V)/ | ||
| | | | ||
|續 续 [xu4] {zuk6} /to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure/ # adapted from cc-cedict | |續 续 [xu4] {zuk6} /(verb) Extend (contract etc.)/ ¶ 續 续 [xu4] {zuk6} /to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,274: | Line 6,274: | ||
|- | |- | ||
|罐 | |罐 | ||
|鑵 罐 [guan4] /variant of 罐[guan4]/ | |罐 罐 [guan4] /can/jar/pot/ ¶ 鑵 罐 [guan4] /variant of 罐[guan4]/ | ||
|鑵 罐 [guan4] /pot/jarre/ | |鑵 罐 [guan4] /pot/jarre/ | ||
|罐 罐 [guan4] /Büchse, Dose (S)/Pott (S)/Tank (S)/Topf (S)/ | |罐 罐 [guan4] /Büchse, Dose (S)/Pott (S)/Tank (S)/Topf (S)/ | ||
Line 6,280: | Line 6,280: | ||
| | | | ||
|缶;罐 [かま] /(n) boiler/EntL2085390X/ | |缶;罐 [かま] /(n) boiler/EntL2085390X/ | ||
|かま;カマ;釜;罐 [かま] /Kessel/Kochtopf/Reistopf/ | |缶;かん;カン;罐;鑵 [かん] /Blechdose/Büchse/Kanister/Tonne/Konserve/Konservendoseals Suff./Zählwort für Dosen, Kanister etc./ ¶ かま;カマ;釜;罐 [かま] /Kessel/Kochtopf/Reistopf/ | ||
| | | | ||
|罐 | |罐 | ||
Line 6,289: | Line 6,289: | ||
|罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/ | |罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/ | ||
|罰 罚 [fa2] /büntetés/meg|büntet/ | |罰 罚 [fa2] /büntetés/meg|büntet/ | ||
|罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict | |罰 罚 [fa2] {fat6} /punishment/ ¶ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict | ||
|罰 [ばつ] /(n,n-suf) punishment/penalty/(P)/EntL1478060X/ | |罰 [ばち] /(n) (divine) punishment/curse/retribution/(P)/EntL1478050X/ ¶ 罰 [ばつ] /(n,n-suf) punishment/penalty/(P)/EntL1478060X/ | ||
|罰;ばち;バチ [ばち] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/göttliche Strafe/verdiente Strafe/Verdammnis/ | |罰;ばつ [ばつ] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/ ¶ 罰;ばち;バチ [ばち] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/göttliche Strafe/verdiente Strafe/Verdammnis/ | ||
|罰[ばつ] /straf/bestraffing/tuchtiging/[arch.] straffe/ | |罰[ばち] /boete/[goddelijke] vergelding/straf/ ¶ 罰[ばつ] /straf/bestraffing/tuchtiging/[arch.] straffe/ | ||
|罰 | |罰 | ||
|- | |- | ||
|罷 | |罷 | ||
|罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/ | |罷 罢 [ba4] /to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/ | ||
|罷 罢 [ba5] /(particule)/ | |罷 罢 [ba4] /cesser de faire qch/stopper/destituer/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(particule)/ | ||
|罷 罢 [ba4] /aufhören; einstellen (V); Bsp.: 罷工 罢工 -- streiken; die Arbeit niederlegen/entlassen; jemanden seines Amtes entheben (V); Bsp.: 罷官 罢官 -- entlassen; jemanden seines Amtes entheben; Bsp.: 罷免 罢免 -- jemanden seines Amtes entheben/beenden (V)/ | |罷 罢 [ba4] /aufhören; einstellen (V); Bsp.: 罷工 罢工 -- streiken; die Arbeit niederlegen/entlassen; jemanden seines Amtes entheben (V); Bsp.: 罷官 罢官 -- entlassen; jemanden seines Amtes entheben; Bsp.: 罷免 罢免 -- jemanden seines Amtes entheben/beenden (V)/ | ||
| | | | ||
|罷 罢 [ba5] {pei4} /an alternative form for 疲, exhausted/ # adapted from cc-cedict | |罷 罢 [ba5] {baa6} /(final particle, same as 吧), to express doubt / command / casual invitation/to stop/to cease/to finish/to dimiss/to let go/'forget it' / 'let it be'/ # adapted from cc-cedict ¶ 罷 罢 [ba5] {pei4} /an alternative form for 疲, exhausted/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,307: | Line 6,307: | ||
|- | |- | ||
|羅 | |羅 | ||
|羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/ | |羅 罗 [Luo2] /surname Luo/ ¶ 羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/ | ||
|羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/ | |羅 罗 [luo1] /(phonétique)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/ | ||
|羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/ | |羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/ | ||
|羅 罗 [luo2] /géz/madarat fog (hálóval)/össze|gyűjt/el|kap/szitál/(családnév) Luo/ | |羅 罗 [luo2] /géz/madarat fog (hálóval)/össze|gyűjt/el|kap/szitál/(családnév) Luo/ | ||
|羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict | |羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict | ||
|羅 [ら] /(n) (abbr) (See 羅甸語) Latin (language)/EntL2856148/ | |薄物;羅 [うすもの;ら(羅)] /(n) lightweight fabric or clothing/silk gauze/thin silk/EntL1690510X/ ¶ 羅 [ら] /(n) (abbr) (See 羅甸語) Latin (language)/EntL2856148/ | ||
|羅 [ら] /leichter Seidenstoff/grob strukturierte Seidengaze/Penis/männliches Glied/Phallus/ | |ラ;羅 [ら] /Lat./Lateinisch/Rom/Rumänien/RaZeichen zur Transkription von Sanskrit/ ¶ 薄物;うす物;羅 [うすもの] /Gaze/leichte Kleidung/ ¶ 羅 [ら] /leichter Seidenstoff/grob strukturierte Seidengaze/Penis/männliches Glied/Phallus/ | ||
|羅[ら] /(1) luchtig/dun weefsel/gaas/(2) zijdegaas/dunne/fijne zijde/(3) penis/(a) net/met een net vangen/(b) in een rij staan/rij vormen/(c) gaas/(d) wentelen/(e) fonetisch teken met uitspraak "ra"/ | |羅[ら] /(1) luchtig/dun weefsel/gaas/(2) zijdegaas/dunne/fijne zijde/(3) penis/(a) net/met een net vangen/(b) in een rij staan/rij vormen/(c) gaas/(d) wentelen/(e) fonetisch teken met uitspraak "ra"/ | ||
|羅 | |羅 | ||
Line 6,322: | Line 6,322: | ||
|羞 羞 [xiu1] /beschämt (Adj)/scheu (Adj)/ | |羞 羞 [xiu1] /beschämt (Adj)/scheu (Adj)/ | ||
|羞 羞 [xiu1] /szégyenlős; szemérmes/félénk; bátortalan/meg|szégyenült; szégyelli magát/ | |羞 羞 [xiu1] /szégyenlős; szemérmes/félénk; bátortalan/meg|szégyenült; szégyelli magát/ | ||
|羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict | |羞 羞 [xiu1] {sau1} /ashamed/shame/disgraceful/a disgrace/variant of 馐xiū [馐]/delicacies/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict | ||
|恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/ | |恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/ | ||
| | | | ||
Line 6,329: | Line 6,329: | ||
|- | |- | ||
|義 | |義 | ||
|義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/ | |義 义 [Yi4] /surname Yi/(Tw) abbr. for 義大利|义大利[Yi4da4li4], Italy/ ¶ 義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/ | ||
|義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/ | |義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/ | ||
|義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/ | |義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/ | ||
|義 义 [yi4] /igazságosság/tisztesség/jelentés/ | |義 义 [yi4] /igazságosság/tisztesség/jelentés/ | ||
|義 义 [yi4] {ji6} /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict | |義 义 [yi4] {ji6} /(adjective) 1. Moral; righteous; (of family)/Adoptive; (body part) Prosthetic/ ¶ 義 义 [yi4] {ji6} /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict | ||
|義 [ぎ] /(n,adj-no) (1) morality/righteousness/justice/honour (honor)/(n,adj-no) (2) meaning/(n,adj-no) (3) {Buddh} teachings/doctrine/(n,n-pref) (4) nonconsanguineous relationship (i.e. of in-laws)/(n,n-pref) (5) prosthesis/EntL1956040X/ | |義 [ぎ] /(n,adj-no) (1) morality/righteousness/justice/honour (honor)/(n,adj-no) (2) meaning/(n,adj-no) (3) {Buddh} teachings/doctrine/(n,n-pref) (4) nonconsanguineous relationship (i.e. of in-laws)/(n,n-pref) (5) prosthesis/EntL1956040X/ | ||
|義 [ぎ] /Rechtes Handeln/Gerechtigkeit (eine der fünf konfuz. Kardinaltugenden)/blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung)/Sinn/Bedeutung/Lehre/Doktrin/Dogma/Gerechtigkeit (zwischen den Menschen)/die rechte Beziehung (zwischen den Menschen und Gott)/ | |義 [ぎ] /Rechtes Handeln/Gerechtigkeit (eine der fünf konfuz. Kardinaltugenden)/blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung)/Sinn/Bedeutung/Lehre/Doktrin/Dogma/Gerechtigkeit (zwischen den Menschen)/die rechte Beziehung (zwischen den Menschen und Gott)/ | ||
Line 6,340: | Line 6,340: | ||
|- | |- | ||
|習 | |習 | ||
|習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/ | |習 习 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/ | ||
|習 习 [xi2] /étudier/apprendre/pratiquer/habitude/s'exercer/s'habituer/Xi Jinping/ | |習 习 [xi2] /étudier/apprendre/pratiquer/habitude/s'exercer/s'habituer/Xi Jinping/ | ||
|習 习 [xi2] /üben, vertraut sein (V)/Xi (Eig, Fam)/ | |習 习 [xi2] /üben, vertraut sein (V)/Xi (Eig, Fam)/ | ||
|習 习 [xi2] /gyakorol/tanul/szokás/ | |習 习 [xi2] /gyakorol/tanul/szokás/ | ||
|習 习 [xi2] {zap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict | |習 习 [xi2] {zaap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict ¶ 習 习 [xi2] {zap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,351: | Line 6,351: | ||
|- | |- | ||
|翻 | |翻 | ||
|飜 翻 [fan1] /variant of 翻[fan1]/ | |翻 翻 [fan1] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/ ¶ 飜 翻 [fan1] /variant of 翻[fan1]/ | ||
|飜 翻 [fan1] /tourner/retourner/renverser/franchir/traduire/déchiffrer/se multiplier/fouiller/ | |飜 翻 [fan1] /tourner/retourner/renverser/franchir/traduire/déchiffrer/se multiplier/fouiller/ | ||
|翻 翻 [fan1] /umkehren, umdrehen, kippen; sich überwerfen (V)/übersetzen, dekodieren, verdoppeln (V)/ | |翻 翻 [fan1] /umkehren, umdrehen, kippen; sich überwerfen (V)/übersetzen, dekodieren, verdoppeln (V)/ | ||
Line 6,366: | Line 6,366: | ||
|而 而 [er2] /und (Konj); Bsp.: 勇敢而頑強 勇敢而顽强 -- tapfer und hartnäckig; Bsp.: 戰而勝之 战而胜之 -- den Feind bekämpfen und besiegen/aber (Konj); Bsp.: 大而無當 大而无当 -- groß, aber unpraktisch; Bsp.: 有其名而無其實 有其名而无其实 -- dem Namen nach, aber nicht in Wirklichkeit/Radikal Nr. 126 = und dabei, und, aber (Sprachw)/bis (P); Bsp.: 從上而下 从上而下 -- von oben bis unten; Bsp.: 由南而北 由南而北 -- von Süden nach Norden/(wird zwischen einer Adverbialphrase des Zwecks, der Art oder der Ursache und einem Verb verwendet); Bsp.: 匆匆而來 匆匆而来 -- eilig ankommen; Bsp.: 為正義而戰 为正义而战 -- für Gerechtigkeit kämpfen/ | |而 而 [er2] /und (Konj); Bsp.: 勇敢而頑強 勇敢而顽强 -- tapfer und hartnäckig; Bsp.: 戰而勝之 战而胜之 -- den Feind bekämpfen und besiegen/aber (Konj); Bsp.: 大而無當 大而无当 -- groß, aber unpraktisch; Bsp.: 有其名而無其實 有其名而无其实 -- dem Namen nach, aber nicht in Wirklichkeit/Radikal Nr. 126 = und dabei, und, aber (Sprachw)/bis (P); Bsp.: 從上而下 从上而下 -- von oben bis unten; Bsp.: 由南而北 由南而北 -- von Süden nach Norden/(wird zwischen einer Adverbialphrase des Zwecks, der Art oder der Ursache und einem Verb verwendet); Bsp.: 匆匆而來 匆匆而来 -- eilig ankommen; Bsp.: 為正義而戰 为正义而战 -- für Gerechtigkeit kämpfen/ | ||
|而 而 [er2] /és/de/ezért/így aztán/(ok-okozati viszonyt kifejező kötőszó)/(állapotváltozást, egyik végletből a másikba való átmenetet fejez ki)/ | |而 而 [er2] /és/de/ezért/így aztán/(ok-okozati viszonyt kifejező kötőszó)/(állapotváltozást, egyik végletből a másikba való átmenetet fejez ki)/ | ||
|而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict | |而 而 [er2] {ji4} /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/and then/and yet/this is the end/you / your/furthermore/besides/having the force of/from a certain point/ criteria on/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji4} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji4} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji1} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji1} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,389: | Line 6,389: | ||
|聖 圣 [sheng4] /szent/bölcs/ | |聖 圣 [sheng4] /szent/bölcs/ | ||
|聖 圣 [sheng4] {sing3} /holy/sacred/saint/sage/imperial/noble/master/emperor/form of address for the respected/ # adapted from cc-cedict | |聖 圣 [sheng4] {sing3} /holy/sacred/saint/sage/imperial/noble/master/emperor/form of address for the respected/ # adapted from cc-cedict | ||
|聖 [ひじり] /(n) (1) highly virtuous monk/(n) (2) (hon) monk/(n) (3) Buddhist solitary/(n) (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary/(n) (5) saint (i.e. a virtuous person)/(n) (6) (arch) (hon) emperor/(n) (7) (in form 〜の聖) master/expert/EntL2262400/ | |聖 [せい] /(n,n-pref) (1) Saint/St./S./(n,adj-na) (2) sacred/holy/pure/EntL2014450X/ ¶ 聖 [ひじり] /(n) (1) highly virtuous monk/(n) (2) (hon) monk/(n) (3) Buddhist solitary/(n) (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary/(n) (5) saint (i.e. a virtuous person)/(n) (6) (arch) (hon) emperor/(n) (7) (in form 〜の聖) master/expert/EntL2262400/ | ||
|ひじり;聖 [ひじり] /hochrangiger Priester/Heiliger/Meister/ | |聖 [せい] /Sankt …/Heiliger …/Heiliger/ ¶ ひじり;聖 [ひじり] /hochrangiger Priester/Heiliger/Meister/ | ||
|聖[ひじり] /(1) wijze/heilige/(2) meester/virtuoos/(3) [boeddh.] eminent geestelijke/[i.h.a.] geestelijke/(4) [boeddh.] asceet/(5) [boeddh.] bedelmonnik/pelgrim/(6) keizer/(7) klare sake/verfijnde sake/ | |聖[せい] /(1) wijze/heilige/(2) klare/verfijnde sake/(3) heilig/gewijd/geheiligd/sacraal/sacramenteel/(4) [r.-k.] heilig/sint/[afk.] H./[afk.] St./(a) wijze/heilige/(b) keizer/keizerlijk/(c) grootmeester/virtuoos/(d) heilig/gewijd/zuiver/ ¶ 聖[ひじり] /(1) wijze/heilige/(2) meester/virtuoos/(3) [boeddh.] eminent geestelijke/[i.h.a.] geestelijke/(4) [boeddh.] asceet/(5) [boeddh.] bedelmonnik/pelgrim/(6) keizer/(7) klare sake/verfijnde sake/ | ||
|聖 | |聖 | ||
|- | |- | ||
Line 6,406: | Line 6,406: | ||
|- | |- | ||
|聞 | |聞 | ||
|聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ | |聞 闻 [Wen2] /surname Wen/ ¶ 聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ | ||
|聞 闻 [wen2] /entendre/sentir (une odeur)/information/ | |聞 闻 [wen2] /entendre/sentir (une odeur)/information/ | ||
|聞 闻 [wen2] /riechen, hören (V)/Wen (Eig, Fam)/ | |聞 闻 [wen2] /riechen, hören (V)/Wen (Eig, Fam)/ | ||
|聞 闻 [wen2] /hall/szagol/(családnév) Wen/ | |聞 闻 [wen2] /hall/szagol/(családnév) Wen/ | ||
|聞 闻 [wen2] {man6} /well-known/famous/ # adapted from cc-cedict | |聞 闻 [wen2] {man4} /knowledge/vision/ ¶ 聞 闻 [wen2] {man4} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man2} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man6} /well-known/famous/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,421: | Line 6,421: | ||
|聲 声 [sheng1] /Ton, Stimme (S, Mus)/Laut (S)/ | |聲 声 [sheng1] /Ton, Stimme (S, Mus)/Laut (S)/ | ||
|聲 声 [sheng1] /hang/tónus/(számlálószó: hangok)/ | |聲 声 [sheng1] /hang/tónus/(számlálószó: hangok)/ | ||
|聲 声 [sheng1] {sing1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict | |聲 声 [sheng1] {sing1} /(noun) 1. reputation; (verb)/state; 2. announce; 3. declare/ ¶ 聲 声 [sheng1] {seng1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 聲 声 [sheng1] {sing1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,433: | Line 6,433: | ||
|職 职 [zhi2] /hivatal (vkié)/szakma; foglalkozás/ | |職 职 [zhi2] /hivatal (vkié)/szakma; foglalkozás/ | ||
|職 职 [zhi2] {zik1} /office/duty/profession/position / post/a job/for/to govern/I / me / we (a modest way to address oneself used in official reports to superiors)/ # adapted from cc-cedict | |職 职 [zhi2] {zik1} /office/duty/profession/position / post/a job/for/to govern/I / me / we (a modest way to address oneself used in official reports to superiors)/ # adapted from cc-cedict | ||
|職 [しょく(P);そく(ok)] /(n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/(P)/EntL1357480X/ | |職 [しき] /(n) (hist) (See 律令制) agency (government department between a ministry and a bureau under the ritsuryō system)/EntL2251120/ ¶ 職 [しょく(P);そく(ok)] /(n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/(P)/EntL1357480X/ | ||
|職 [しょく] /Anstellung/Amt/Posten/Stelle/Beruf/Arbeit/Beschäftigung/Berufung/ | |職 [しょく] /Anstellung/Amt/Posten/Stelle/Beruf/Arbeit/Beschäftigung/Berufung/ | ||
|職[しょく] /(1) werk/baan/job/post/emplooi/(2) ambt/functie/dienst/betrekking/officie/positie/[form.] officium/[高い~] waardigheid/(3) vak/beroep/metier/ambacht/[niet alg.] stiel/[i.h.b.] vaardigheid/[i.h.b.] vakkundigheid/ | |職[しょく] /(1) werk/baan/job/post/emplooi/(2) ambt/functie/dienst/betrekking/officie/positie/[form.] officium/[高い~] waardigheid/(3) vak/beroep/metier/ambacht/[niet alg.] stiel/[i.h.b.] vaardigheid/[i.h.b.] vakkundigheid/ | ||
Line 6,440: | Line 6,440: | ||
|聽 | |聽 | ||
|聽 听 [ting1] /to listen to; to hear/to heed; to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4])/(literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])/ | |聽 听 [ting1] /to listen to; to hear/to heed; to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4])/(literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])/ | ||
|聽 听 [ting1] /écouter/suivre/obéir à/ | |聽 听 [ting4] /permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/ ¶ 聽 听 [ting1] /écouter/suivre/obéir à/ | ||
|聽 听 [ting1] /hören; zuhören (V); Bsp.: 聽音樂 听音乐 -- Musik hören; Bsp.: 我聽不懂 我听不懂 -- Ich habe es gehört, aber nicht verstanden./hören; befolgen (V); Bsp.: 言聽計從 言听计从 -- einen Rat ohne Hinterfragen befolgen/lassen; gewähren (V); Bsp.: 聽其自然 听其自然 -- einer Sache freien Lauf lassen/verwalten; richten (V); Bsp.: 聽訟 听讼 -- einen Fall anhören/Dose; Blechbüchse (S); Bsp.: 兩聽啤酒 两听啤酒 -- zwei Dosen Bier/ZEW für Getränke in Dosen (Zähl)/ | |聽 听 [ting1] /hören; zuhören (V); Bsp.: 聽音樂 听音乐 -- Musik hören; Bsp.: 我聽不懂 我听不懂 -- Ich habe es gehört, aber nicht verstanden./hören; befolgen (V); Bsp.: 言聽計從 言听计从 -- einen Rat ohne Hinterfragen befolgen/lassen; gewähren (V); Bsp.: 聽其自然 听其自然 -- einer Sache freien Lauf lassen/verwalten; richten (V); Bsp.: 聽訟 听讼 -- einen Fall anhören/Dose; Blechbüchse (S); Bsp.: 兩聽啤酒 两听啤酒 -- zwei Dosen Bier/ZEW für Getränke in Dosen (Zähl)/ | ||
|聽 听 [ting1] /hall/hallgat/engedelmeskedik/doboz (az angol "tin" szó átvétele; számlálószó is doboz italokra)/ | |聽 听 [ting1] /hall/hallgat/engedelmeskedik/doboz (az angol "tin" szó átvétele; számlálószó is doboz italokra)/ | ||
|聽 听 [ting1] {teng1} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict | |聽 听 [ting1] {ting1} /a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /tomorrow/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to wait for/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,450: | Line 6,450: | ||
|- | |- | ||
|肅 | |肅 | ||
|肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/ | |肅 肃 [Su4] /surname Su/ ¶ 肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/ | ||
|肅 肃 [su4] /éliminer/solennel/silencieux/respectueux/rigoureux/sévère/ | |肅 肃 [su4] /éliminer/solennel/silencieux/respectueux/rigoureux/sévère/ | ||
|肅 肃 [su4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Su (Eig, Fam)/ | |肅 肃 [su4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Su (Eig, Fam)/ | ||
Line 6,467: | Line 6,467: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|はだえ;肌;膚 [はだえ] /Haut/ | |肌;膚 [はだ] /Haut/Oberfläche/Charakter/Gemütsart/Temperament/Neigung/ ¶ はだえ;肌;膚 [はだえ] /Haut/ | ||
|肌 / 膚[はだ] /(1) huid/vel/[volkst.] bast/(2) oppervlak/[i.h.b.] textuur/(3) aard/natuur/karakter/inborst/geaardheid/type/slag/een ~ soort mens/ | |肌 / 膚[はだ] /(1) huid/vel/[volkst.] bast/(2) oppervlak/[i.h.b.] textuur/(3) aard/natuur/karakter/inborst/geaardheid/type/slag/een ~ soort mens/ | ||
|肌 | |肌 | ||
Line 6,489: | Line 6,489: | ||
|股 股 [gu3] {gu2} /share/portion/part/thigh/classifier for smells, electric currents, spirals etc/whiff/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科kē [科]/thigh/haunch/ # adapted from cc-cedict | |股 股 [gu3] {gu2} /share/portion/part/thigh/classifier for smells, electric currents, spirals etc/whiff/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科kē [科]/thigh/haunch/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|もも;股;腿 [もも] /Oberschenkel/ | |また;股;胯;叉 [また] /Gabelung/Gabel/Verzweigung/Schritt/Weichteile/Oberschenkel/Leistengegend/ ¶ もも;股;腿 [もも] /Oberschenkel/ | ||
|股[もも] /dij/ | |股[もも] /dij/ | ||
|股 | |股 | ||
Line 6,527: | Line 6,527: | ||
|- | |- | ||
|胡 | |胡 | ||
|鬍 胡 [hu2] /beard/mustache/whiskers/ | |胡 胡 [Hu2] /surname Hu/ ¶ 胡 胡 [hu2] /non-Han people, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hu2])/ ¶ 胡 胡 [hu2] /non-Han people, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hu2])/ ¶ 衚 胡 [hu2] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/ ¶ 鬍 胡 [hu2] /beard/mustache/whiskers/ | ||
|鬍 胡 [hu2] /populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest/à tort et à travers/(nom de famille)/ | |鬍 胡 [hu2] /populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest/à tort et à travers/(nom de famille)/ | ||
|鬍 胡 [hu2] /Oberlippenbart, Bart (S)/jemanden ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ | |胡 胡 [hu2] /warum, weshalb (Adv, Lit)/Hu (hist. Bezeichnung der Stämme im Norden und Westen Chinas) (Eig, Gesch)/ausländisch, von außen kommend, planlos, unüberlegt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ ¶ 鬍 胡 [hu2] /Oberlippenbart, Bart (S)/jemanden ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ | ||
|胡 胡 [hu2] /külföldi/meg|gondolatlan/miért?/(Kínai északnyugati részén élő nem han népek történelmi megnevezése)/(családnév) Hu/ | |胡 胡 [hu2] /külföldi/meg|gondolatlan/miért?/(Kínai északnyugati részén élő nem han népek történelmi megnevezése)/(családnév) Hu/ | ||
|胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict | |胡 胡 [hu2] {wu2} /to complete a winning hand at mahjong (also written 和hú [和])/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /non-Han ethnic tribes, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/foolishly/wildly/a surname/foreign/wattle/moustache/far/great/to pester/to chat/to talk nonsense/gluttony/to brag/to mess things up/to be promiscuous/to fool around/black pepper/to rub/to scrape together/carelessly/to act rashly/carrot/sesame/flax/to cook up/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /non-Han ethnic tribes, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/foolishly/wildly/a surname/foreign/wattle/moustache/far/great/to pester/to chat/to talk nonsense/gluttony/to brag/to mess things up/to be promiscuous/to fool around/black pepper/to rub/to scrape together/carelessly/to act rashly/carrot/sesame/flax/to cook up/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict | ||
|胡 [こ] /(n) barbarian tribes surrounding ancient China/EntL2230390X/ | |胡 [こ] /(n) barbarian tribes surrounding ancient China/EntL2230390X/ | ||
|胡 [こ] /unzivilisiertes Volk im Norden von China/Ausländer/Barbar/ | |胡 [こ] /unzivilisiertes Volk im Norden von China/Ausländer/Barbar/ | ||
Line 6,544: | Line 6,544: | ||
|脂 脂 [zhi1] {zi1} /fat/rouge (cosmetics)/resin/lard/grease/ # adapted from cc-cedict | |脂 脂 [zhi1] {zi1} /fat/rouge (cosmetics)/resin/lard/grease/ # adapted from cc-cedict | ||
|脂;膠(rK) [やに;ヤニ] /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) (See 目やに) sleep (in one's eyes)/eye discharge/EntL1311760X/ | |脂;膠(rK) [やに;ヤニ] /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) (See 目やに) sleep (in one's eyes)/eye discharge/EntL1311760X/ | ||
|脂;膏 [あぶら] /(tierisches) Fett/Talg/Schmiere/festes Fett/Unterhautfett/Speck/Blubber (bei Wal, Robbe etc.)/Walspeck/Schweiß/ | |やに;ヤニ;脂;膠 [やに] /Harz/Gummi/Augenbutter/Augenschleim/(ugs.) Schlaf/Schlafsand/Teer/Nikotin/ ¶ 脂;膏 [あぶら] /(tierisches) Fett/Talg/Schmiere/festes Fett/Unterhautfett/Speck/Blubber (bei Wal, Robbe etc.)/Walspeck/Schweiß/ | ||
|脂[やに] /(1) hars/resine/(2) teer/nicotine/(3) afscheiding aan de oogleden/slaap/oogvuil/ogendracht/oogdracht/[gew.] slapers/ | |脂[あぶら] /(1) [dierk.] vet/talg/talk/[veroud./inform.] reuzel/[gew.] smout/(2) smeer/smeersel/ ¶ 脂[やに] /(1) hars/resine/(2) teer/nicotine/(3) afscheiding aan de oogleden/slaap/oogvuil/ogendracht/oogdracht/[gew.] slapers/ | ||
|脂 | |脂 | ||
|- | |- | ||
Line 6,553: | Line 6,553: | ||
|脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/ | |脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/ | ||
| | | | ||
|脅 胁 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict | |脅 胁 [xie2] {hip3} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict ¶ 脅 胁 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|脅 [きょう] /Bedrohung/Einschüchterung/ | |脅 [きょう] /Bedrohung/Einschüchterung/ | ||
Line 6,560: | Line 6,560: | ||
|- | |- | ||
|脈 | |脈 | ||
|脈 脉 [mo4] /see 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/ | |脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/ ¶ 脈 脉 [mo4] /see 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/ | ||
|脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ | |脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ | ||
|脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/ | |脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/ | ||
| | | | ||
|脈 脉 [mai4] {maak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict | |脈 脉 [mai4] {mak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict ¶ 脈 脉 [mai4] {maak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|脈;脉 [みゃく] /Vene/Ader/Puls/Pulsschlag/Ader/Gang/Gesteinsader/Erzader/Lager/Hoffnung/ | |脈;脉 [みゃく] /Vene/Ader/Puls/Pulsschlag/Ader/Gang/Gesteinsader/Erzader/Lager/Hoffnung/ | ||
Line 6,575: | Line 6,575: | ||
|脊 脊 [ji3] /Grat, Rücken, Bergrücken (S, Geo)/Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Ruck (S)/retour, zurück (zur.:) (Adv)/ | |脊 脊 [ji3] /Grat, Rücken, Bergrücken (S, Geo)/Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Ruck (S)/retour, zurück (zur.:) (Adv)/ | ||
| | | | ||
|脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict | |脊 脊 [ji3] {zek3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict ¶ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict ¶ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict | ||
|背(P);脊 [せい] /(n) (See 背・せ・3) height/stature/(P)/EntL1472650X/ | |背(P);脊 [せ] /(n) (1) back/(n) (2) reverse/rear side/back (e.g. of a chair)/spine (of a book)/(n) (3) height/stature/(n) (4) ridge (of a mountain)/(P)/EntL2147990/ ¶ 背(P);脊 [せい] /(n) (See 背・せ・3) height/stature/(P)/EntL1472650X/ | ||
| | | | ||
|背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ | |背 / 脊[せい] /lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ ¶ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ | ||
|脊 | |脊 | ||
|- | |- | ||
Line 6,587: | Line 6,587: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|腕;肱 [かいな] /(n) (1) (arch) arm (esp. upper arm)/(ctr) (2) counter used to measure the thickness of round objects/EntL2139850/ | |腕 [うで] /(n) (1) arm/(n) (2) skill/efforts/ability/(P)/EntL1562850X/ ¶ 腕;肱 [かいな] /(n) (1) (arch) arm (esp. upper arm)/(ctr) (2) counter used to measure the thickness of round objects/EntL2139850/ | ||
|かいな;腕;肱 [かいな] als N.10 /Oberarm/Arm /Oberarm/Armals Suff. /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge/ | |ただむき;腕;臂 [ただむき] /Arm/Unterarm/ ¶ 腕;うで [うで] /Arm/Leistung/Fähigkeit/Talent/Geschicklichkeit/ ¶ かいな;腕;肱 [かいな] als N.10 /Oberarm/Arm /Oberarm/Armals Suff. /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge/ | ||
|腕[うで] /(1) [anat.] arm/(2) bekwaamheid/vaardigheid/geschiktheid/talent/bedrevenheid/ | |腕[うで] /(1) [anat.] arm/(2) bekwaamheid/vaardigheid/geschiktheid/talent/bedrevenheid/ | ||
|腕 | |腕 | ||
Line 6,608: | Line 6,608: | ||
|腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/ | |腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/ | ||
|腸 肠 [chang2] /bél/ | |腸 肠 [chang2] /bél/ | ||
|腸 肠 [chang2] {coeng2} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict | |腸 肠 [chang2] {coeng4} /emotions/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng4} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng2} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict | ||
|腸 [ちょう(P);はらわた;わた] /(n) guts/bowels/intestines/(P)/EntL1428960X/ | |腸 [ちょう(P);はらわた;わた] /(n) guts/bowels/intestines/(P)/EntL1428960X/ | ||
|はらわた;腸 [はらわた] /Gedärm/Gedärme/Eingeweide/Gefühle/Kraft/Ausdauer/ | |腸 [ちょう] /Gedärm/Gedärme/Darm/Eingeweide/ ¶ わた;腸 [わた] /Gedärm/Gedärme/Darm/Eingeweide/ ¶ はらわた;腸 [はらわた] /Gedärm/Gedärme/Eingeweide/Gefühle/Kraft/Ausdauer/ | ||
|腸[はらわた] /(1) darmen/gedarmte/ingewanden/(2) [dierk.] ingewand/geweide/gewei/[gew.] beuling/[魚の] gellen/(3) inborst/ingesteldheid/karakter/mentaliteit/(4) [ウリの] glibber/(5) [座布団の] vulling/ | |腸[ちょう] /darm/ingewand/buikingewanden/[m.b.t. dieren] klein geweide/gewei/[m.b.t. vis] grom/ ¶ 腸[はらわた] /(1) darmen/gedarmte/ingewanden/(2) [dierk.] ingewand/geweide/gewei/[gew.] beuling/[魚の] gellen/(3) inborst/ingesteldheid/karakter/mentaliteit/(4) [ウリの] glibber/(5) [座布団の] vulling/ | ||
|腸 | |腸 | ||
|- | |- | ||
Line 6,630: | Line 6,630: | ||
|膜 膜 [mo2] /dünner Film (S)/Folie (S)/Haut (S)/Hülle (S)/Membran (S)/ | |膜 膜 [mo2] /dünner Film (S)/Folie (S)/Haut (S)/Hülle (S)/Membran (S)/ | ||
|膜 膜 [mo2] /membrán/fólia/film|réteg/ | |膜 膜 [mo2] /membrán/fólia/film|réteg/ | ||
|膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict | |膜 膜 [mo2] {mok6} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mok2} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mok2} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict | ||
|膜 [まく] /(n) membrane/film/(P)/EntL1524850X/ | |膜 [まく] /(n) membrane/film/(P)/EntL1524850X/ | ||
|膜 [まく] /Membran/Membrane/Film/Häutchen/Haut/ | |膜 [まく] /Membran/Membrane/Film/Häutchen/Haut/ | ||
Line 6,637: | Line 6,637: | ||
|- | |- | ||
|膝 | |膝 | ||
|膝 膝 [xi1] /knee/ | |厀 膝 [xi1] /old variant of 膝[xi1]/ ¶ 膝 膝 [xi1] /knee/ ¶ 膝 膝 [xi1] /knee/ | ||
|膝 膝 [xi1] /genou/ | |膝 膝 [xi1] /genou/ | ||
|膝 膝 [xi1] /Knie (S)/Kniegelenk (S)/Kinder (S)/Schoß (S)/ | |膝 膝 [xi1] /Knie (S)/Kniegelenk (S)/Kinder (S)/Schoß (S)/ | ||
Line 6,643: | Line 6,643: | ||
| | | | ||
|膝 [ひざ(P);ヒザ] /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/(P)/EntL1487320X/ | |膝 [ひざ(P);ヒザ] /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/(P)/EntL1487320X/ | ||
|しつ;膝 [しつ] /Knie/ | |ひざ;ヒザ;膝 [ひざ] /Knie/Schoß/ ¶ しつ;膝 [しつ] /Knie/ | ||
|膝[ひざ] /(1) knie/(2) schoot/ | |膝[ひざ] /(1) knie/(2) schoot/ | ||
|膝 | |膝 | ||
Line 6,674: | Line 6,674: | ||
|臨 临 [lin2] /neben (P), nahe (Adj); Bsp.: 這是一間臨街的平房。 这是一间临街的平房。 -- Das ist ein ebenerdiges Haus neben der Straße./ | |臨 临 [lin2] /neben (P), nahe (Adj); Bsp.: 這是一間臨街的平房。 这是一间临街的平房。 -- Das ist ein ebenerdiges Haus neben der Straße./ | ||
|臨 临 [lin2] /nyílik; néz (vmire)/mentén (vminek)/közel van (vmihez; térben vagy időben)/mindjárt; épp; a határán van (hogy vmi megtörténjen)/ | |臨 临 [lin2] /nyílik; néz (vmire)/mentén (vminek)/közel van (vmihez; térben vagy időben)/mindjárt; épp; a határán van (hogy vmi megtörténjen)/ | ||
|臨 临 [lin2] {lam6} /to cry and mourn for the dead/ # adapted from cc-cedict | |臨 临 [lin2] {lam4} /(adjective) 1. Temporary; 2. Tentative/ ¶ 臨 临 [lin2] {lam4} /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/to replicate /copy/to approach/temporary/ # adapted from cc-cedict ¶ 臨 临 [lin2] {lam6} /to cry and mourn for the dead/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,681: | Line 6,681: | ||
|- | |- | ||
|臺 | |臺 | ||
|臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ | |臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/ ¶ 臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ | ||
| | | | ||
|臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ | |臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ | ||
|臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ | |臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ | ||
|臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict | |臺 台 [tai2] {toi4} /(country) Abbreviation of Taiwan/ ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,696: | Line 6,696: | ||
|臼 臼 [jiu4] /Mörser (S)/Jiu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 134 = Mörser (Sprachw)/ | |臼 臼 [jiu4] /Mörser (S)/Jiu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 134 = Mörser (Sprachw)/ | ||
| | | | ||
|臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict | |臼 臼 [jiu4] {kau3} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict ¶ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict ¶ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict | ||
|臼;碓(rK);碾(rK);舂(rK) [うす] /(n) millstone/mortar/EntL1172280X/ | |臼;碓(rK);碾(rK);舂(rK) [うす] /(n) millstone/mortar/EntL1172280X/ | ||
|うす;臼;碓;舂 [うす] /Mörser/ | |うす;臼;碓;舂 [うす] /Mörser/ | ||
Line 6,703: | Line 6,703: | ||
|- | |- | ||
|與 | |與 | ||
|與 与 [yu4] /to take part in/ | |與 与 [yu2] /variant of 歟|欤[yu2]/ ¶ 與 与 [yu3] /and/to give/together with/ ¶ 與 与 [yu4] /to take part in/ | ||
|與 与 [yu4] /prendre part à/participer/ | |與 与 [yu2] /(particule exprimant le doute)/ ¶ 與 与 [yu3] /et/avec/de/depuis/s'allier/aider/assister/offrir/donner/fréquenter/ ¶ 與 与 [yu4] /prendre part à/participer/ | ||
|與 与 [yu3] /mit, und (Konj)/ | |與 与 [yu3] /mit, und (Konj)/ | ||
|與 与 [yu3] /és/-val; -vel/ | |與 与 [yu3] /és/-val; -vel/ | ||
|與 与 [yu3] {jyu6} /to participate/ # adapted from cc-cedict | |與 与 [yu3] {jyu5} /(verb) Participate in/ ¶ 與 与 [yu3] {jyu4} /same as歟,a final particle used to express one's doubt or express/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu5} /and/to give/together with/with/to/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu6} /to participate/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|与;與 [あたえ] /Atae/ | |与;與 [あたえ] /Atae/ | ||
Line 6,714: | Line 6,714: | ||
|- | |- | ||
|興 | |興 | ||
|興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/ | |興 兴 [Xing1] /surname Xing/ ¶ 興 兴 [xing1] /to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage/to get up/(often used in the negative) to permit or allow (dialect)/maybe (dialect)/ ¶ 興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/ | ||
|興 兴 [xing4] /joyeux/inspiration/intérêt/désir de faire qch/enthousiasme/ | |興 兴 [xing1] /s'élever/élever/commencer/fleurir/ ¶ 興 兴 [xing4] /joyeux/inspiration/intérêt/désir de faire qch/enthousiasme/ | ||
|興 兴 [xing1] /blühen, aufblühen (V)/Freude (S)/ | |興 兴 [xing4] /interessieren (V)/Interesse (S)/Anteil (S)/Schnörkel (S)/Xing (Eig, Fam)/ ¶ 興 兴 [xing1] /blühen, aufblühen (V)/Freude (S)/ | ||
| | | | ||
|興 兴 [xing4] {jan6} /an alternative form for 釁, rift/ # adapted from cc-cedict | |興 兴 [xing4] {hing1} /popular; fashionable; trendy/ ¶ 興 兴 [xing4] {hing1} /to get up/to rise/to prosper/to prevail/to be popularly accepted/to cause to rise/to allow/prosperous/popular/to launch/to promote/thriving/to become fashionable/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {hing3} /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/to celebrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {jan6} /an alternative form for 釁, rift/ # adapted from cc-cedict | ||
|興 [きょう] /(n) (1) interest/entertainment/pleasure/(n) (2) (See 六義・1) implicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1578080X/ | |興 [きょう] /(n) (1) interest/entertainment/pleasure/(n) (2) (See 六義・1) implicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1578080X/ | ||
|興 [きょう] /Shijing/Buch der Liedereiner der sechs konfuzianischen Klassiker/ | |興 [こう] /entstehen/passieren/sich ereignen/beginnen/anfangen/blühen/gedeihen/sich steigern/ ¶ おこし;興し;興;粔籹 [おこし] /Kuchen aus Reis und Hirse/ ¶ 興 [きょう] /Interesse/Neugierde/Spaß/Vergnügen/Kurzweil/Unterhaltung/Lust/Freude/ ¶ 興 [きょう] /Shijing/Buch der Liedereiner der sechs konfuzianischen Klassiker/ | ||
|興[こう] /tot bloei komen/brengen/ | |興[きょう] /(1) vermaak/lol/pret/plezier/(2) interesse/(3) xìng 興 [= impliciete vergelijking; één van de zes genres in het Boek der Liederen]/(a) vermaak/ ¶ 興[こう] /tot bloei komen/brengen/ | ||
|興 | |興 | ||
|- | |- | ||
Line 6,729: | Line 6,729: | ||
|舊 旧 [jiu4] /alt, veraltet, überholt (Adj); Bsp.: 我的舊的公司 我的旧的公司 -- meine alte Firma (mod, 1949 -)/früher (Adj), ehemals (Adv), ehemalig (Adj); Bsp.: 懷舊 怀旧 -- mit Wehmut an Früher zurückdenken/Jiu (Eig, Fam)/ | |舊 旧 [jiu4] /alt, veraltet, überholt (Adj); Bsp.: 我的舊的公司 我的旧的公司 -- meine alte Firma (mod, 1949 -)/früher (Adj), ehemals (Adv), ehemalig (Adj); Bsp.: 懷舊 怀旧 -- mit Wehmut an Früher zurückdenken/Jiu (Eig, Fam)/ | ||
|舊 旧 [jiu4] /régi/korábbi/néhai/használt; elnyűtt; lelakott/ódivatú/ | |舊 旧 [jiu4] /régi/korábbi/néhai/használt; elnyűtt; lelakott/ódivatú/ | ||
|舊 旧 [jiu4] {gau6} /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/hundred bucks/a lump, a quantifier/ # adapted from cc-cedict | |舊 旧 [jiu4] {gau6} /(adjective) 1. ex-; (adjective) general term of something that is solid "一舊"/ ¶ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/hundred bucks/a lump, a quantifier/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,736: | Line 6,736: | ||
|- | |- | ||
|舍 | |舍 | ||
|舍 舍 [she4] /residence/ | |捨 舍 [she3] /to give up; to abandon/to give alms/ ¶ 舍 舍 [She4] /surname She/ ¶ 舍 舍 [She4] /surname She/ ¶ 舍 舍 [she3] /old variant of 捨|舍[she3]/ ¶ 舍 舍 [she3] /old variant of 捨|舍[she3]/ ¶ 舍 舍 [she4] /residence/ ¶ 舍 舍 [she4] /residence/ | ||
|舍 舍 [she4] /demeure/maison/ | |捨 舍 [she3] /abandonner/baisser les bras/sacrifier/faire don de/ ¶ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ ¶ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ | ||
|舍 舍 [she4] /Haus (S)/ | |捨 舍 [she3] /Behausung (S)/aufgeben (V)/Wohnsitz (S)/ ¶ 舍 舍 [she3] /aufgeben; abgewöhnen (V)/ ¶ 舍 舍 [she3] /aufgeben; abgewöhnen (V)/ ¶ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ ¶ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ | ||
|捨 舍 [she3] /fel|ad/ott|hagy/alamizsnát ad/ | |舍 舍 [she4] /lak|hely/szállás (iskola\intézmény által biztosított)/(családnév) She/ ¶ 捨 舍 [she3] /fel|ad/ott|hagy/alamizsnát ad/ | ||
|捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict | |捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
Line 6,751: | Line 6,751: | ||
|舶 舶 [bo2] /Schiff (S)/ | |舶 舶 [bo2] /Schiff (S)/ | ||
| | | | ||
|舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict | |舶 舶 [bo2] {baak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {baak6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {baak6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {bok6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {bok6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict | ||
|舶 [つむ] /(n) (arch) large ship/EntL2246850/ | |舶 [つむ] /(n) (arch) large ship/EntL2246850/ | ||
| | | | ||
Line 6,762: | Line 6,762: | ||
|艇 艇 [ting3] /Boot, leichtes Boot (S, Tech); Bsp.: 遊艇,快艇 游艇,快艇 -- Yacht (Jacht), Schnellboot/ | |艇 艇 [ting3] /Boot, leichtes Boot (S, Tech); Bsp.: 遊艇,快艇 游艇,快艇 -- Yacht (Jacht), Schnellboot/ | ||
| | | | ||
|艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict | |艇 艇 [ting3] {teng5} /(noun) boat/ ¶ 艇 艇 [ting3] {teng5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {ting5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {ting5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict | ||
|艇 [てい] /(n) (small) boat/EntL2246860/ | |艇 [てい] /(n) (small) boat/EntL2246860/ | ||
|艇 [てい] als N. /kleines Schiff/Boot /kleines Schiff/Bootals Suff. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw./ | |艇 [てい] als N. /kleines Schiff/Boot /kleines Schiff/Bootals Suff. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw./ | ||
Line 6,773: | Line 6,773: | ||
|芋 芋 [yu4] /Taro (Colocasia esculenta) (S, Bio)/ | |芋 芋 [yu4] /Taro (Colocasia esculenta) (S, Bio)/ | ||
| | | | ||
|芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict | |芋 芋 [yu4] {jyu1} /to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] /Kartoffel/Taro-Kartoffel/Colocasia esculenta/Tsukune-Jams/Dioscorea batatas f. tsukune/Jamswurzel/Dioscorea japonica/Kartoffel/Solanum tuberosum/Süßkartoffel/Batate/Ipomoea batatas/Knolle/ungeschliffene Person/Hinterwäldler/ | |芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] /Kartoffel/Taro-Kartoffel/Colocasia esculenta/Tsukune-Jams/Dioscorea batatas f. tsukune/Jamswurzel/Dioscorea japonica/Kartoffel/Solanum tuberosum/Süßkartoffel/Batate/Ipomoea batatas/Knolle/ungeschliffene Person/Hinterwäldler/ | ||
Line 6,786: | Line 6,786: | ||
|芝 芝 [zhi1] {zi1} /Zoysia pungens/a kind of fragrant herb/purplish mushroom symbolising nobility/a surname/used in transliteration of words such as cheese/sesame/ # adapted from cc-cedict | |芝 芝 [zhi1] {zi1} /Zoysia pungens/a kind of fragrant herb/purplish mushroom symbolising nobility/a surname/used in transliteration of words such as cheese/sesame/ # adapted from cc-cedict | ||
|芝 [しば] /(n) lawn/sod/turf/(P)/EntL1321610X/ | |芝 [しば] /(n) lawn/sod/turf/(P)/EntL1321610X/ | ||
|芝 [しば] /Shiba/ | |芝 [しば] /Rasen/ ¶ 芝 [しば] /Shiba/ | ||
|芝[しば] /(1) gras/gazon/graszode/zode/plag/plagge/(2) [plantk.] Zoysia japonica/(3) [mil.] bespieding vanuit het gras/(4) Shiba [=plaats in het oosten van Minato/Tokio]/(5) Shiba/ | |芝[しば] /(1) gras/gazon/graszode/zode/plag/plagge/(2) [plantk.] Zoysia japonica/(3) [mil.] bespieding vanuit het gras/(4) Shiba [=plaats in het oosten van Minato/Tokio]/(5) Shiba/ | ||
|芝 | |芝 | ||
Line 6,795: | Line 6,795: | ||
|苛 苛 [ke1] /ernst, streng (Adj)/ | |苛 苛 [ke1] /ernst, streng (Adj)/ | ||
| | | | ||
|苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict | |苛 苛 [ke1] {ho1} /severe/exacting/harsh/demanding/excessive/rigorous/ # adapted from cc-cedict ¶ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,802: | Line 6,802: | ||
|- | |- | ||
|苟 | |苟 | ||
|苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ | |苟 苟 [Gou3] /surname Gou/ ¶ 苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ ¶ 苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ | ||
|苟 苟 [gou3] /négligent/si/ | |苟 苟 [gou3] /négligent/si/ | ||
|苟 苟 [gou3] /falls (Konj)/angenommen (Adv)/ungeachtet (P)/nachlässig (Adj)/vorübergehend, temporär (Adj)/Gou (Eig, Fam)/ | |苟 苟 [gou3] /falls (Konj)/angenommen (Adv)/ungeachtet (P)/nachlässig (Adj)/vorübergehend, temporär (Adj)/Gou (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict | |苟 苟 [gou3] {gau2} /if/supposing/careless/negligent/temporarily/ # adapted from cc-cedict ¶ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict ¶ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 6,824: | Line 6,824: | ||
|- | |- | ||
|莊 | |莊 | ||
|莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ | |莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ | ||
|莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/ | |莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/ | ||
|莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/ | |莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/ | ||
Line 6,835: | Line 6,835: | ||
|- | |- | ||
|莫 | |莫 | ||
|莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ | |莫 莫 [Mo4] /surname Mo/ ¶ 莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ ¶ 莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ | ||
|莫 莫 [mo4] /ne...pas/sans/il n'y a personne qui/ | |莫 莫 [mo4] /ne...pas/sans/il n'y a personne qui/ | ||
|莫 莫 [mo4] /keiner, niemand, nichts (Pron)/nicht (Adv)/Mo (Eig, Fam)/ | |莫 莫 [mo4] /keiner, niemand, nichts (Pron)/nicht (Adv)/Mo (Eig, Fam)/ | ||
Line 6,846: | Line 6,846: | ||
|- | |- | ||
|華 | |華 | ||
|華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/ | |華 华 [Hua2] /abbr. for China/ ¶ 華 华 [Hua4] /Mount Hua 華山|华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi/surname Hua/ ¶ 華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/ ¶ 華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/ | ||
|華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/ | |華 华 [Hua4] /(nom de famille)/Mont Hua (Shaanxi)/ ¶ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/ | ||
|華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/ | |華 华 [hua4] /Hua (Eig, Fam)/Huashan (Eig, Geo)/ ¶ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/ | ||
|華 华 [hua1] /virág/ | |華 华 [hua2] /Kína/ragyogó/ ¶ 華 华 [hua1] /virág/ | ||
|華 华 [hua2] {waa6} /a surname/the name of a mountain/ # adapted from cc-cedict | |華 华 [hua2] {waa4} /(noun) 1. Chinese or China; (adjective)/Chinese; 2. Prosperous; 3. Luxurious/ ¶ 華 华 [hua2] {faa1} /flower (dated term)/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa4} /magnificent/splendid/flowery/prosperous/flashy/thriving/flourishing/extravagant/luxurious/China/Chinese language/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa6} /a surname/the name of a mountain/ # adapted from cc-cedict | ||
|華 [か] /(n) (1) flashiness/showiness/brilliance/splendor/(n) (2) bloom/flowers/EntL2842901/ | |花(P);華 [はな] /(n) (1) flower/blossom/bloom/petal/(n) (2) cherry blossom/(n) (3) beauty/(n) (4) blooming (esp. of cherry blossoms)/(n) (5) (See 生け花・1) ikebana/(n) (6) (abbr) {hanaf} (See 花札) hanafuda/(n) (7) (usu. as 〜が花) (See 言わぬが花) (the) best/(adj-no) (8) glorious/lovely/(P)/EntL1194500X/ ¶ 華 [か] /(n) (1) flashiness/showiness/brilliance/splendor/(n) (2) bloom/flowers/EntL2842901/ | ||
|華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ | |花;華 [はな] /Blume/Blüte/(bes.) Pflaumenblüte/(ganz bes.) Kirschblüte/Buddha geopferte Zweige und Blätter/Zierde/Schmuck/Schönheit/Schöne/Blüte/Blütezeit/Aufschwung/Blumenfarbe/Ikebana/Blumenstecken/Spiel mit japanischen Spielkarten/Spielkarten/ ¶ 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ | ||
|花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/ | |花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/ | ||
|華 | |華 | ||
Line 6,858: | Line 6,858: | ||
|萎 | |萎 | ||
|萎 萎 [wei3] /to wither/to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wei1]/ | |萎 萎 [wei3] /to wither/to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wei1]/ | ||
|萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ | |萎 萎 [wei3] /se dessécher/se flétrir/se faner/ ¶ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ ¶ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ | ||
|萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ | |萎 萎 [wei3] /verdorren, verblühen, verwelken (V)/ ¶ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ ¶ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ | ||
| | | | ||
|萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict | |萎 萎 [wei3] {wai1} /to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wēi]/weaken/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai2} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai2} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict | ||
|撓;萎;撓り(io) [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/EntL2834703/ | |撓;萎;撓り(io) [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/EntL2834703/ | ||
| | | | ||
Line 6,868: | Line 6,868: | ||
|- | |- | ||
|萬 | |萬 | ||
|萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/ | |萬 万 [Wan4] /surname Wan/ ¶ 萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/ | ||
|萬 万 [wan4] /dix mille/absolument/un grand nombre de/(nom de famille)/ | |萬 万 [wan4] /dix mille/absolument/un grand nombre de/(nom de famille)/ | ||
|萬 万 [wan4] /sehr viel (Adv), zahllos, unzählig (Adj)/zehntausend (10000) (Num)/Wan (Eig, Fam)/ | |萬 万 [wan4] /sehr viel (Adv), zahllos, unzählig (Adj)/zehntausend (10000) (Num)/Wan (Eig, Fam)/ | ||
|萬 万 [wan4] /tízezer/rengeteg/(családnév) Wan/ | |萬 万 [wan4] /tízezer/rengeteg/(családnév) Wan/ | ||
|萬 万 [wan4] {maak6} /part of a double-barreled surname/ # adapted from cc-cedict | |萬 万 [wan4] {maan6} /ten thousand/a great number, innumerable/ # adapted from cc-cedict ¶ 萬 万 [wan4] {maak6} /part of a double-barreled surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|萬 [ワン;マン] /(ctr) {mahj} counter for character tiles/EntL2833465/ | |萬 [ワン;マン] /(ctr) {mahj} counter for character tiles/EntL2833465/ | ||
|万;萬 [まん] /zehntausend/Myriade/ | |万;萬 [まん] /zehntausend/Myriade/ | ||
Line 6,879: | Line 6,879: | ||
|- | |- | ||
|葉 | |葉 | ||
|葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ | |葉 叶 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ | ||
|葉 叶 [ye4] /feuille/ | |葉 叶 [ye4] /feuille/ | ||
|葉 叶 [ye4] /Blatt (S)/Blättern (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Ye (Eig, Fam)/ | |葉 叶 [ye4] /Blatt (S)/Blättern (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Ye (Eig, Fam)/ | ||
|葉 叶 [ye4] /levél (növényé)/lomb/oldal (könyvben)/(családnév) Ye/ | |葉 叶 [ye4] /levél (növényé)/lomb/oldal (könyvben)/(családnév) Ye/ | ||
|葉 叶 [ye4] {sip3} /a surname/ # adapted from cc-cedict | |葉 叶 [ye4] {jip6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 葉 叶 [ye4] {jip6} /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ # adapted from cc-cedict ¶ 葉 叶 [ye4] {sip3} /a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|葉 [よう] /(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc./(suf,ctr) (2) (arch) counter for boats/EntL2256490/ | |葉 [は] /(n) leaf/blade (of grass)/(pine) needle/(P)/EntL1546550X/ ¶ 葉 [よう] /(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc./(suf,ctr) (2) (arch) counter for boats/EntL2256490/ | ||
|葉 [は] /Blatt (einer Pflanze)/Laubblatt/Nadelblatt/ | |葉 [よう] /(Zählwort für) Blätter und flache, dünne Gegenstände/ ¶ 葉 [は] /Blatt (einer Pflanze)/Laubblatt/Nadelblatt/ | ||
|葉[よう] /(1) [plantk.] lob/(2) generatie/tijdperk/(3) [boeddh.] mandaat/ambtstermijn/(4) blad/(5) [maatwoord voor op een blad lijkende voorwerpen waaronder vellen papier/foto's/kaarten/briefkaarten/boekenleggers]/(6) [maatwoord voor bladzijden]/(7) [maatwoord voor stofjes]/(8) [maatwoord voor bootjes/schuiten]/(a) [plantk.] blad/(b) vel/[飛行機の] vleugel/(c) generatie/tijdperk/ | |葉[は] /blad/naald/[verzameln.] gebladerte/[verzameln.] loof/[verzameln.] lover/[verzameln.] lommer/[verzameln.] groen/[lit.t./verzameln.] gablaart/ ¶ 葉[よう] /(1) [plantk.] lob/(2) generatie/tijdperk/(3) [boeddh.] mandaat/ambtstermijn/(4) blad/(5) [maatwoord voor op een blad lijkende voorwerpen waaronder vellen papier/foto's/kaarten/briefkaarten/boekenleggers]/(6) [maatwoord voor bladzijden]/(7) [maatwoord voor stofjes]/(8) [maatwoord voor bootjes/schuiten]/(a) [plantk.] blad/(b) vel/[飛行機の] vleugel/(c) generatie/tijdperk/ | ||
|葉 | |葉 | ||
|- | |- | ||
|葛 | |葛 | ||
|葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ | |葛 葛 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ ¶ 葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ | ||
|葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ | |葛 葛 [ge2] /puéraire/toile de chanvre/ ¶ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ | ||
|葛 葛 [ge2] /Schlingpflanze, deren Fasern zum Weben benutzt werden (S, Bio)/Ge (Eig, Fam)/Pueraria Thunbergiana (Eig, Bio)/Verbindung (S)/Verwandtschaft (S)/Verwicklung (S)/ | |葛 葛 [ge2] /Schlingpflanze, deren Fasern zum Weben benutzt werden (S, Bio)/Ge (Eig, Fam)/Pueraria Thunbergiana (Eig, Bio)/Verbindung (S)/Verwandtschaft (S)/Verwicklung (S)/ | ||
|葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ | |葛 葛 [ge2] /kudzu (kelet-ázsiai kúszónövény; Pueraria Chinensis)/ ¶ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ ¶ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ | ||
|葛 葛 [ge2] {got3} /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/arrowroot/a surname/edible bean/ # adapted from cc-cedict | |葛 葛 [ge2] {got3} /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/arrowroot/a surname/edible bean/ # adapted from cc-cedict | ||
|葛;蔓 [かずら;カズラ] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/EntL2573430/ | |葛 [くず(P);つづら;クズ] /(n) (1) kudzu (Pueraria montana)/Japanese arrowroot/(n) (2) (つづら only) (See 葛藤・つづらふじ・1) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(P)/EntL1208770X/ ¶ 葛;蔓 [かずら;カズラ] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/EntL2573430/ | ||
|かずら;葛;蔓 [かずら] /Ranke/Rankenpflanze/Schlingpflanze/ | |くず;クズ;葛 [くず] /Kudzu/Kuzu/Pueraria lobata/Pueraria montana/Westindische Pfeilwurz/Jamaika-Pfeilwurz/Maranta arundinaceaNutzpflanze aus der Pfeilwurzstärke gewonnen wird/ ¶ つづら;葛;葛篭;葛籠 [つづら] /geflochtener Korb (zur Aufbewahrung von Kleidung)/ ¶ かずら;葛;蔓 [かずら] /Ranke/Rankenpflanze/Schlingpflanze/ | ||
|葛 / 黒葛[つづら] /(1) [plantk.] slingerplant/liaan/liane/[w.g.] slierplant/(2) slingerpad/kronkelpad/(3) [m.b.t. kimono-drapering] tsuzura-kleurschakering [= blauwzwart op lichtblauw]/(4) [Barg.] wilgen koffer/koffer van wilgenrijs/gevlochten wilgentakken/ | |葛 / クズ[くず] /(1) [plantk.] kudzu/Pueraria lobata/(2) kudzu-zetmeel/(3) kudzu-saus/(4) uit kudzu-vezels bestaande stof/kudzu-vezelstof/(5) [Jap.herald.] gestileerde kudzu-bloem/gestileerd kudzu-blad/ ¶ 葛 / 黒葛[つづら] /(1) [plantk.] slingerplant/liaan/liane/[w.g.] slierplant/(2) slingerpad/kronkelpad/(3) [m.b.t. kimono-drapering] tsuzura-kleurschakering [= blauwzwart op lichtblauw]/(4) [Barg.] wilgen koffer/koffer van wilgenrijs/gevlochten wilgentakken/ | ||
|葛 | |葛 | ||
|- | |- | ||
|蒙 | |蒙 | ||
|蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ | |濛 蒙 [meng2] /drizzle/mist/ ¶ 矇 蒙 [meng1] /to deceive/to cheat/to hoodwink/to make a wild guess/ ¶ 矇 蒙 [meng2] /blind/dim-sighted/ ¶ 蒙 蒙 [Meng2] /surname Meng/ ¶ 蒙 蒙 [Meng2] /surname Meng/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ | ||
|蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ | |蒙 蒙 [meng1] /tromper/duper/berner/avoir de la chance/deviner par hasard/sans connaissance/KO/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /mongol/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /mongol/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ | ||
|蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ | |矇 蒙 [meng2] /dumm, unwissend (Adj)/dösig, schummrig, unklar, verschwommen (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /Abdeckung, Hülle, Verdeck (S) /abdecken, bedecken, verdecken, zudecken, verhüllen (V)/Meng (Eig, Fam)/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /Abdeckung, Hülle, Verdeck (S) /abdecken, bedecken, verdecken, zudecken, verhüllen (V)/Meng (Eig, Fam)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 濛 蒙 [meng2] /feuchter Dunst (S)/nieseln (V)/ ¶ 矇 蒙 [meng1] /betrügen, täuschen, schwindeln (V)/blindlings raten, auf gut Glück vermuten, herumrätseln (V)/betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ | ||
|蒙 蒙 [meng1] /csal/át|ver/kábult/ön|tudatlan/ | |蒙 蒙 [meng2] /be|fed/tudatlan/kap/el|szenved/(családnév) Meng/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /(földrajzi név) Mongólia (蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2] rövidítése)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /(földrajzi név) Mongólia (蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2] rövidítése)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /csal/át|ver/kábult/ön|tudatlan/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /csal/át|ver/kábult/ön|tudatlan/ | ||
|矇 蒙 [meng2] {mung4} /(adjective) 1. Unclear; 2. Muddled/ | |矇 蒙 [meng2] {mung4} /(adjective) 1. Unclear; 2. Muddled/ | ||
|蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(n) (2) covering/concealing/(n) (3) (abbr) (See 蒙古・1) Mongolia/EntL1912250X/ | |蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(n) (2) covering/concealing/(n) (3) (abbr) (See 蒙古・1) Mongolia/EntL1912250X/ | ||
Line 6,912: | Line 6,912: | ||
|- | |- | ||
|蓋 | |蓋 | ||
|蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/ | |蓋 盖 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/ | ||
|蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/ | |蓋 盖 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/ | ||
|蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/ | |蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/ | ||
|蓋 盖 [gai4] /fed/fedő/fedél/épít/le|pecsétel/ | |蓋 盖 [gai4] /fed/fedő/fedél/épít/le|pecsétel/ | ||
|蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict | |蓋 盖 [gai4] {gap3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {goi3} /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/to hide/to stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {hap6} /an alternative form for 盍, what? Why not?/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict | ||
|蓋 [ふた(P);フタ] /(n) cover/lid/cap/(P)/EntL1204540X/ | |蓋 [ふた(P);フタ] /(n) cover/lid/cap/(P)/EntL1204540X/ | ||
|ふた;フタ;蓋 [ふた] /Deckel/Haube/Verschluss/Klappe/ | |蓋 [がい] als N. /Baldachin/Schirm; der über Adeligen, Priestern oder Statuen gehalten wird/Begierden/Leidenschaften /Baldachin/Schirm; der über Adeligen, Priestern oder Statuen gehalten wird/Begierden/Leidenschaftenals Suff. /Zählwort für Schirme und ähnliches /Zählwort für Schirme und ähnliches/ ¶ ふた;フタ;蓋 [ふた] /Deckel/Haube/Verschluss/Klappe/ | ||
|蓋[ふた] /(1) deksel/klep/lid/dop/afsluiting/[i.h.b.] stolp/afsluitplaat/afsluitdop/afsluitklep/[封筒の] sluitflap/(2) [dierk.] operculum/sluitklep/kieuwdeksel/dekvlies/ | |蓋[ふた] /(1) deksel/klep/lid/dop/afsluiting/[i.h.b.] stolp/afsluitplaat/afsluitdop/afsluitklep/[封筒の] sluitflap/(2) [dierk.] operculum/sluitklep/kieuwdeksel/dekvlies/ | ||
|蓋 | |蓋 | ||
|- | |- | ||
|蔑 | |蔑 | ||
|衊 蔑 [mie4] /defiled with blood/ | |蔑 蔑 [mie4] /to belittle/nothing/ ¶ 衊 蔑 [mie4] /defiled with blood/ | ||
|衊 蔑 [mie4] /mépriser/dédaigner/négliger/barbouiller/ | |衊 蔑 [mie4] /mépriser/dédaigner/négliger/barbouiller/ | ||
|蔑 蔑 [mie4] /nichts (Pron), Null (S)/ | |蔑 蔑 [mie4] /nichts (Pron), Null (S)/ | ||
Line 6,951: | Line 6,951: | ||
|薪 薪 [xin1] {san1} /fuel/salary/firewood/ # adapted from cc-cedict | |薪 薪 [xin1] {san1} /fuel/salary/firewood/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|まき;マキ;薪 [まき] /Brennholz/Holz/Feuerholz/ | |薪;たき木;たきぎ;焚き木;焚木 [たきぎ] /Holz/Brennholz/ ¶ まき;マキ;薪 [まき] /Brennholz/Holz/Feuerholz/ | ||
|薪[まき] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/ | |薪[たきぎ] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/ ¶ 薪[まき] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/ | ||
|薪 | |薪 | ||
|- | |- | ||
Line 6,967: | Line 6,967: | ||
|- | |- | ||
|藤 | |藤 | ||
|藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ | |籐 藤 [teng2] /variant of 藤[teng2]/ ¶ 藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ ¶ 藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ | ||
|藤 藤 [teng2] /liane/plantes grimpantes/rotin/ | |藤 藤 [teng2] /liane/plantes grimpantes/rotin/ | ||
|藤 藤 [teng2] /Absenker (S)/Kletterpflanzen (S, Bio)/Ranke (S)/Rattan (S)/Rebe (S, Bio)/Rotang (S)/Schlingpflanzen (S, Bio)/spanisches Rohr (S)/ | |藤 藤 [teng2] /Absenker (S)/Kletterpflanzen (S, Bio)/Ranke (S)/Rattan (S)/Rebe (S, Bio)/Rotang (S)/Schlingpflanzen (S, Bio)/spanisches Rohr (S)/ | ||
Line 6,974: | Line 6,974: | ||
|藤 [ふじ(P);フジ] /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/(P)/EntL1449910X/ | |藤 [ふじ(P);フジ] /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/(P)/EntL1449910X/ | ||
|ふじ;フジ;藤 [ふじ] /Japanische Glyzinie/Japanische Glyzine/Japanische Wisterie/Japanische Wisteria/Japanischer Blauregen/Wisteria floribunda/ | |ふじ;フジ;藤 [ふじ] /Japanische Glyzinie/Japanische Glyzine/Japanische Wisterie/Japanische Wisteria/Japanischer Blauregen/Wisteria floribunda/ | ||
|藤 / フジ[ふじ] /[plantk.] blauweregen/wisteria/wistaria/Wisteria floribunda/ | |藤[とう] /(1) Tō/(a) blauweregen/(b) klimplant/(c) [afk.] Fujiwara/ ¶ 藤 / フジ[ふじ] /[plantk.] blauweregen/wisteria/wistaria/Wisteria floribunda/ | ||
|藤 | |藤 | ||
|- | |- | ||
Line 6,982: | Line 6,982: | ||
|藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/ | |藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/ | ||
|藥 药 [yao4] /gyógy|szer/méreg/SZ:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg|mérgez/ | |藥 药 [yao4] /gyógy|szer/méreg/SZ:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg|mérgez/ | ||
|藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict | |藥 药 [yao4] {joek6} /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) M: 种zhǒng [种] / 服fù [服] / 味wèi [味]/to poison/to cure/ # adapted from cc-cedict ¶ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,011: | Line 7,011: | ||
|- | |- | ||
|處 | |處 | ||
|處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/ | |處 处 [chu3] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/ ¶ 處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/ | ||
|處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/ | |處 处 [chu3] /bien s'entendre avec qqn/faire bon ménage avec qqn/se trouver/demeurer/habiter/résider/être situé/s'occuper de/sanctionner/punir/ ¶ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/ | ||
|處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/ | |處 处 [chu3] /sich vertragen, mit jmdn. auskommen (V)/sich befinden, liegen(V)/behandeln, regeln (V)/strafen, bestrafen, urteilen(V)/wohnen, leben, hausen(V)/ ¶ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/ | ||
|處 处 [chu3] /ki|jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg|büntet/el|ítél/lakik (vhol)/ | |處 处 [chu4] /hely/rész/pont/osztály (szervezeti egység)/ ¶ 處 处 [chu3] /ki|jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg|büntet/el|ítél/lakik (vhol)/ | ||
|處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict | |處 处 [chu4] {cyu2} /(preposition) 1. at (somewhere); (verb)/be sited in (situation); 2. condemn; 3. get along with (someone);/ ¶ 處 处 [chu4] {cyu2} /to get along with/to be situated in (a certain condition)/to manage/to handle/to deal with/to punish/to sentence/to condence/to reside/to live/a virgin/one's virginity/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {cyu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,026: | Line 7,026: | ||
|虛 虚 [xu1] /bedeutungslos, inhaltslos, leer (Adj)/ | |虛 虚 [xu1] /bedeutungslos, inhaltslos, leer (Adj)/ | ||
| | | | ||
|虛 虚 [xu1] {heoi1} /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/worthless/nominal/hollow/the sky/the empyrean/vulnerable/to reserve space/based on imagination rather than reality/ # adapted from cc-cedict | |虛 虚 [xu1] {heoi1} /(adjective) Unreal/ ¶ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/worthless/nominal/hollow/the sky/the empyrean/vulnerable/to reserve space/based on imagination rather than reality/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,033: | Line 7,033: | ||
|- | |- | ||
|號 | |號 | ||
|號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/ | |號 号 [hao2] /roar/cry/CL:個|个[ge4]/ ¶ 號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/ | ||
|號 号 [hao4] /numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/ | |號 号 [hao2] /hurler/ ¶ 號 号 [hao4] /numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/ | ||
|號 号 [hao4] /markieren; kennzeichnen (V); Bsp.: 號房子 号房子 -- Häuser markieren/aufrufen (V); Bsp.: 號召 号召 -- aufrufen; appellieren/den Puls fühlen (V); Bsp.: 號脈 号脉 -- den Puls fühlen; den Puls zählen/Name; Bezeichnung (S); Bsp.: 绰號 绰号 -- Spitzname; Bsp.: 國號 国号 -- Name einer Dynastie/anderer Name; weitere Bezeichnung (S); Bsp.: 粤江是珠江的號。 粤江是珠江的号。 -- Yue Jiang ist ein anderer Name für den Perlfluss./(Person eines bestimmten Typs); Bsp.: 病號 病号 -- Kranker; Patient/Nummer (S); Bsp.: 門牌號 门牌号 -- Hausnummer; Bsp.: 五號樓 五号楼 -- Gebäude Nummer 5/Geschäft (S); Bsp.: 分號 分号 -- Zweigstelle; Zweiggeschäft; Bsp.: 商號 商号 -- Laden; Geschäft/Zeichen; Kennzeichen; Merkmal (S); Bsp.: 暗號 暗号 -- Geheimzeichen; Geheimsignal; Bsp.: 問號 问号 -- Fragezeichen/Größe; Maß (S); Bsp.: 大號 大号 -- große Nummer; Bsp.: 小號 小号 -- kleine Größe/Befehl (S); Bsp.: 發號施令 发号施令 -- Befehle erteilen/Trompete; Horn (S, Mus)/ZEW für Tag, Datum (Zähl); Bsp.: 今天幾號? 今天几号? -- Welches Datum haben wir heute?/ZEW für Personen (Zähl);Bsp.: 三百多號人 三百多号人 -- mehr als dreihundert Personen/ | |號 号 [hao4] /markieren; kennzeichnen (V); Bsp.: 號房子 号房子 -- Häuser markieren/aufrufen (V); Bsp.: 號召 号召 -- aufrufen; appellieren/den Puls fühlen (V); Bsp.: 號脈 号脉 -- den Puls fühlen; den Puls zählen/Name; Bezeichnung (S); Bsp.: 绰號 绰号 -- Spitzname; Bsp.: 國號 国号 -- Name einer Dynastie/anderer Name; weitere Bezeichnung (S); Bsp.: 粤江是珠江的號。 粤江是珠江的号。 -- Yue Jiang ist ein anderer Name für den Perlfluss./(Person eines bestimmten Typs); Bsp.: 病號 病号 -- Kranker; Patient/Nummer (S); Bsp.: 門牌號 门牌号 -- Hausnummer; Bsp.: 五號樓 五号楼 -- Gebäude Nummer 5/Geschäft (S); Bsp.: 分號 分号 -- Zweigstelle; Zweiggeschäft; Bsp.: 商號 商号 -- Laden; Geschäft/Zeichen; Kennzeichen; Merkmal (S); Bsp.: 暗號 暗号 -- Geheimzeichen; Geheimsignal; Bsp.: 問號 问号 -- Fragezeichen/Größe; Maß (S); Bsp.: 大號 大号 -- große Nummer; Bsp.: 小號 小号 -- kleine Größe/Befehl (S); Bsp.: 發號施令 发号施令 -- Befehle erteilen/Trompete; Horn (S, Mus)/ZEW für Tag, Datum (Zähl); Bsp.: 今天幾號? 今天几号? -- Welches Datum haben wir heute?/ZEW für Personen (Zähl);Bsp.: 三百多號人 三百多号人 -- mehr als dreihundert Personen/ | ||
|號 号 [hao4] /szám/sor|szám/dátum/méret/sorba rendez/jel/név/megnevezés/ | |號 号 [hao4] /szám/sor|szám/dátum/méret/sorba rendez/jel/név/megnevezés/ | ||
|號 号 [hao4] {hou6} /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/title/designation/nickname/store/trumpet/horn/an order/to entitle/to claim/ # adapted from cc-cedict | |號 号 [hao4] {hou4} /to cry aloud/to bawl/ # adapted from cc-cedict ¶ 號 号 [hao4] {hou6} /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/title/designation/nickname/store/trumpet/horn/an order/to entitle/to claim/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|号;號 [ごう] als N. /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwände /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwändeals Suff. /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel/ | |号;號 [ごう] als N. /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwände /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwändeals Suff. /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel/ | ||
Line 7,044: | Line 7,044: | ||
|- | |- | ||
|虫 | |虫 | ||
|蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ | |虫 虫 [chong2] /variant of 蟲|虫[chong2]/ ¶ 蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ | ||
|蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ | |蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ | ||
|蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ | |蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ | ||
Line 7,056: | Line 7,056: | ||
|虹 | |虹 | ||
|虹 虹 [hong2] /rainbow/ | |虹 虹 [hong2] /rainbow/ | ||
|虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ | |虹 虹 [hong2] /arc-en-ciel/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ | ||
|虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ | |虹 虹 [hong2] /Regenbogen (S)/Hong (Eig, Fam)/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,066: | Line 7,066: | ||
|- | |- | ||
|蚊 | |蚊 | ||
|蟁 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ | |蚊 蚊 [wen2] /mosquito/ ¶ 螡 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ ¶ 蟁 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ | ||
|蟁 蚊 [wen2] /moustique/maringouin/ | |蟁 蚊 [wen2] /moustique/maringouin/ | ||
|蚊 蚊 [wen2] /Mücke (S, Bio)/Stechmücken (S, Bio)/ | |蚊 蚊 [wen2] /Mücke (S, Bio)/Stechmücken (S, Bio)/ | ||
| | | | ||
|蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict | |蚊 蚊 [wen2] {man1} /(noun) 1. money; (coin)/one dollar; 2. two dollar/ ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict | ||
|蚊 [か(P);カ] /(n) mosquito/(P)/EntL1196540X/ | |蚊 [か(P);カ] /(n) mosquito/(P)/EntL1196540X/ | ||
|蚊;カ;か [か] /Mücke/Stechmücke/Schnake/Moskito/Culicidae/ | |蚊;カ;か [か] /Mücke/Stechmücke/Schnake/Moskito/Culicidae/ | ||
Line 7,077: | Line 7,077: | ||
|- | |- | ||
|蝶 | |蝶 | ||
|蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ | |蜨 蝶 [die2] /variant of 蝶[die2]/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ | ||
|蝶 蝶 [die2] /papillon/ | |蝶 蝶 [die2] /papillon/ | ||
|蝶 蝶 [die2] /Schmetterling (S, Zool)/ZEW:隻|只[zhi1] (X)/ | |蜨 蝶 [die2] /Variante von 蝶[die2] (X)/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /Schmetterling (S, Zool)/ZEW:隻|只[zhi1] (X)/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /Schmetterling (S, Zool)/ZEW:隻|只[zhi1] (X)/ | ||
| | | | ||
|蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict | |蝶 蝶 [die2] {dip6} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict | ||
|蝶 [ちょう(P);チョウ] /(n) butterfly/(P)/EntL1429010X/ | |蝶 [ちょう(P);チョウ] /(n) butterfly/(P)/EntL1429010X/ | ||
|かわひらこ;蝶 [かわひらこ] /Schmetterling/ | |ちょう;チョウ;蝶 [ちょう] /Schmetterling/ ¶ かわひらこ;蝶 [かわひらこ] /Schmetterling/ | ||
|蝶[ちょう] /vlinder/kapel/dagvlinder/[gew.] panvogel/[gew.] pepel/[gew.] zomervogel/ | |蝶[かわひらこ] /[dierk.] vlinder/ ¶ 蝶[ちょう] /vlinder/kapel/dagvlinder/[gew.] panvogel/[gew.] pepel/[gew.] zomervogel/ | ||
|蝶 | |蝶 | ||
|- | |- | ||
|融 | |融 | ||
|螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/ | |融 融 [rong2] /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/ ¶ 螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/ | ||
|螎 融 [rong2] /fondre/s'entendre bien/ | |螎 融 [rong2] /fondre/s'entendre bien/ | ||
|融 融 [rong2] /auftauen, schmelzen (V)/eine harmonische Verbindung eingehen (V)/sich vermischen, ineinander aufgehen (V)/mild, sanft (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ | |融 融 [rong2] /auftauen, schmelzen (V)/eine harmonische Verbindung eingehen (V)/sich vermischen, ineinander aufgehen (V)/mild, sanft (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict | |融 融 [rong2] {jung4} /(verb) (financial terminology) Finance/ ¶ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict ¶ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ | |譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ | ||
Line 7,121: | Line 7,121: | ||
|- | |- | ||
|術 | |術 | ||
|術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/ | |術 术 [shu4] /method/technique/ ¶ 術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/ | ||
|術 术 [shu4] /méthode/technique/ | |術 术 [zhu2] /plantes de la famille des marguerites (botanique)/ ¶ 術 术 [shu4] /méthode/technique/ | ||
|術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/ | |術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/ | ||
|術 术 [shu4] /módszer/el|járás/technika/készség/ | |術 术 [shu4] /módszer/el|járás/technika/készség/ | ||
|術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict | |術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict | ||
|術 [すべ] /(n) (uk) way/method/means/EntL1340790X/ | |術 [じゅつ] /(n,n-suf) (1) art/technique/(n,n-suf) (2) means/way/(n,n-suf) (3) trick/trap/plot/stratagem/(n,n-suf) (4) magic/(P)/EntL1340780X/ ¶ 術 [すべ] /(n) (uk) way/method/means/EntL1340790X/ | ||
|術;じゅつ [じゅつ] /Kunst/Technik/Weg/Mittel/Methode/List/Kniff/Schliche/Ränke/Falle/Zauberei/Hexerei/Magie/ | |すべ;術 [すべ] /Weg/Methode/Mittel/Verfahren/Zauberei/Magie/ ¶ 術;じゅつ [じゅつ] /Kunst/Technik/Weg/Mittel/Methode/List/Kniff/Schliche/Ränke/Falle/Zauberei/Hexerei/Magie/ | ||
|術[すべ] /middel/methode/wijze/manier/werkwijze/kunst/ | |術[じゅつ] /(1) vaardigheid/kundigheid/kunst/techniek/skill/(2) toverij/tovenarij/toverkunst/magie/(3) manier/wijze/(a) kunde/kunst/techniek/(b) kunstgreep/truc/list/kneep/ ¶ 術[すべ] /middel/methode/wijze/manier/werkwijze/kunst/ | ||
|術 | |術 | ||
|- | |- | ||
|衛 | |衛 | ||
|衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生|卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/ | |衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present-day Henan and Hebei Provinces/ ¶ 衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生|卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/ | ||
|衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ | |衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ | ||
|衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/ | |衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/ | ||
Line 7,138: | Line 7,138: | ||
|衛 卫 [wei4] {wai6} /to guard/to protect/to defend/abbr. for 卫生, hygiene/health/abbr. for 卫生间, toilet/security guard/ # adapted from cc-cedict | |衛 卫 [wei4] {wai6} /to guard/to protect/to defend/abbr. for 卫生, hygiene/health/abbr. for 卫生间, toilet/security guard/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|衛 [えい] /Weieines der Länder des Zeitalters der Frühlings‑ und Herbstannalen; im Jahr 209 vor Chr. von Qin zerstört/ | |衛;衞 [まもる] /Mamoru/Mamoru/ ¶ 衛 [えい] /Weieines der Länder des Zeitalters der Frühlings‑ und Herbstannalen; im Jahr 209 vor Chr. von Qin zerstört/ | ||
|衛[え] /verdedigen/bewaker/ | |衛[えい] /(1) [Chin.gesch.] Wèi [= staat tijdens de Zhōu-dynastie/11e eeuw-209 v.Chr.]/(a) verdedigen/bewaker/ ¶ 衛[え] /verdedigen/bewaker/ | ||
|衛 | |衛 | ||
|- | |- | ||
|衝 | |衝 | ||
|衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/ | |衝 冲 [chong1] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/ ¶ 衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/ | ||
|衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/ | |衝 冲 [chong1] /se précipiter contre/charger/se ruer/s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/très important centre d'activité/artère stratégique/ ¶ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/ | ||
|衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/ | |衝 冲 [chong1] /geradeaus gehen (V); Bsp.: 屋里走出一位姑娘,衝著她喊。 屋里走出一位姑娘,冲着她喊。 -- Aus dem Zimmer kam ein Mädchen und rief ihr zu./eilen, kollidieren (V)/Durchgang, Durchfahrt (S)/ ¶ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/ | ||
|衝 冲 [chong1] /siet/rohan/össze|ütközik/fontos út/ | |衝 冲 [chong4] /erős (intenzív, pl. szag)/nyers (emberre)/felé/ ¶ 衝 冲 [chong1] /siet/rohan/össze|ütközik/fontos út/ | ||
|衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict | |衝 冲 [chong1] {cung1} /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/to charge ahead/to soar/to offset/front on/direct towards/vigorous/to be in conflict with/to strike/with full steam/rich, overflowing/very blunt/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict | ||
|衝 [しょう] /(n) (1) important point (e.g. on a route)/(n) (2) important role (responsibility, etc.)/(n) (3) {astron} (See 合・ごう・4) opposition/EntL1956470X/ | |衝 [しょう] /(n) (1) important point (e.g. on a route)/(n) (2) important role (responsibility, etc.)/(n) (3) {astron} (See 合・ごう・4) opposition/EntL1956470X/ | ||
|衝 [しょう] /wichtiger Punkt/strategischer Punkt/Opposition/ | |衝 [しょう] /wichtiger Punkt/strategischer Punkt/Opposition/ | ||
Line 7,158: | Line 7,158: | ||
|衷 衷 [zhong1] /Zhong (Eig, Fam)/im Herzen, im Inneren, Herzensgrund (S)/ | |衷 衷 [zhong1] /Zhong (Eig, Fam)/im Herzen, im Inneren, Herzensgrund (S)/ | ||
| | | | ||
|衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict | |衷 衷 [zhong1] {cung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict ¶ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict ¶ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,169: | Line 7,169: | ||
|袋 袋 [dai4] /Sack, Tasche (S)/ZEW für Säcke, Beutel, Taschen (Zähl)/ | |袋 袋 [dai4] /Sack, Tasche (S)/ZEW für Säcke, Beutel, Taschen (Zähl)/ | ||
|袋 袋 [dai4] /táska/tasak/zseb/(számlálószó: zacskós, zsákos dolgokra, pl. rizs)/ | |袋 袋 [dai4] /táska/tasak/zseb/(számlálószó: zacskós, zsákos dolgokra, pl. rizs)/ | ||
|袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict | |袋 袋 [dai4] {doi6} /a bag / sack / packet of, a quantifier/to put something into a bag or a pocket/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi6} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi6} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict | ||
|袋 [たい] /(suf,ctr) counter for things inside a bag/EntL2707020/ | |袋 [たい] /(suf,ctr) counter for things inside a bag/EntL2707020/ | ||
|袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] /Sack/Beutel/Tasche/Tüte/Beutel (eines Beuteltieres)/Segment (einer Zitrusfrucht)/Spalte/Schnitzen/Sackgasse/Sackstraße/von Wasser umgebenes Gebiet/Geldbeutel/ | |袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] /Sack/Beutel/Tasche/Tüte/Beutel (eines Beuteltieres)/Segment (einer Zitrusfrucht)/Spalte/Schnitzen/Sackgasse/Sackstraße/von Wasser umgebenes Gebiet/Geldbeutel/ | ||
Line 7,183: | Line 7,183: | ||
|袖 [そで] /(n) (1) sleeve/(n) (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.)/(n) (3) (uk) flap (of a dust jacket)/(P)/EntL1406000X/ | |袖 [そで] /(n) (1) sleeve/(n) (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.)/(n) (3) (uk) flap (of a dust jacket)/(P)/EntL1406000X/ | ||
|そで;ソデ;袖 [そで] /Ärmel/Flügel/Ärmelaufschlag/Manschette/Flügel (eines Gebäudes)/Seitenteil eines Schreibtisches/(linker bzw. rechter) Bühnenrand/ | |そで;ソデ;袖 [そで] /Ärmel/Flügel/Ärmelaufschlag/Manschette/Flügel (eines Gebäudes)/Seitenteil eines Schreibtisches/(linker bzw. rechter) Bühnenrand/ | ||
|袖[そで] /(1) mouw/arm/armbekleedsel/(2) [建物の] zijvleugel/[舞台/机の] zijstuk/[i.h.b.] coulisse/ | |袖[しゅう] /mouw/armbekleedsel/ ¶ 袖[そで] /(1) mouw/arm/armbekleedsel/(2) [建物の] zijvleugel/[舞台/机の] zijstuk/[i.h.b.] coulisse/ | ||
|袖 | |袖 | ||
|- | |- | ||
Line 7,191: | Line 7,191: | ||
|補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/ | |補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/ | ||
|補 补 [bu3] /meg|javít/meg|foltoz/ki|egészít/ | |補 补 [bu3] /meg|javít/meg|foltoz/ki|egészít/ | ||
|補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict | |補 补 [bu3] {bou2} /to refill/ ¶ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict | ||
|補 [ほ] /(suf) assistant .../probationary .../EntL2693230/ | |補 [ほ] /(suf) assistant .../probationary .../EntL2693230/ | ||
| | | | ||
Line 7,209: | Line 7,209: | ||
|- | |- | ||
|裳 | |裳 | ||
|裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ | |裳 裳 [chang2] /lower garment/skirts/petticoats/garments/ ¶ 裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ ¶ 裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ | ||
|裳 裳 [chang2] /vêtements (sous la ceinture)/jupe (fendue sur le côté)/jupon/ | |裳 裳 [chang2] /vêtements (sous la ceinture)/jupe (fendue sur le côté)/jupon/ | ||
|裳 裳 [chang2] /untere Kleidung (S)/Röcke (S)/Unterröcke (S)/Kleidung (S)/ | |裳 裳 [chang2] /untere Kleidung (S)/Röcke (S)/Unterröcke (S)/Kleidung (S)/ | ||
| | | | ||
|裳 裳 [chang2] {soeng4} /lower garment/skirts/petticoats/garments/clothes/skirt/beautiful/ # adapted from cc-cedict | |裳 裳 [chang2] {soeng4} /lower garment/skirts/petticoats/garments/clothes/skirt/beautiful/ # adapted from cc-cedict | ||
|裳 [チマ] /(n) (uk) chima (kor:)/long skirt traditionally worn by Korean women/EntL2824280/ | |裳 [も] /(n) ancient skirt/EntL1912240X/ ¶ 裳 [チマ] /(n) (uk) chima (kor:)/long skirt traditionally worn by Korean women/EntL2824280/ | ||
|チマ;裳 [ちま] /Ch’imalanger, über der Brust gebundener Wickelrock der trad. korean. Damenbekleidung/ | |も;裳 [も] /langer Damenrock (im alten Japan)/ ¶ チマ;裳 [ちま] /Ch’imalanger, über der Brust gebundener Wickelrock der trad. korean. Damenbekleidung/ | ||
| | | | ||
|裳 | |裳 | ||
|- | |- | ||
|裸 | |裸 | ||
|躶 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ | |臝 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ ¶ 裸 裸 [luo3] /naked/ ¶ 裸 裸 [luo3] /naked/ ¶ 躶 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ | ||
|躶 裸 [luo3] /nu/à découvert/ | |躶 裸 [luo3] /nu/à découvert/ | ||
|裸 裸 [luo3] /nackt, bloß (Adj)/unbekleidet, unverhüllt (Adj)/ | |裸 裸 [luo3] /nackt, bloß (Adj)/unbekleidet, unverhüllt (Adj)/ | ||
|裸 裸 [luo3] /meztelen/pucér/ | |裸 裸 [luo3] /meztelen/pucér/ | ||
|裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict | |裸 裸 [luo3] {lo2} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict ¶ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict ¶ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict | ||
|裸 [はだか] /(n,adj-no) (1) nakedness/nudity/(n,adj-no) (2) bareness/nakedness/baldness/being uncovered/(n,adj-no) (3) being penniless/(n,adj-no) (4) concealing nothing/openness/(P)/EntL1547600X/ | |裸 [はだか] /(n,adj-no) (1) nakedness/nudity/(n,adj-no) (2) bareness/nakedness/baldness/being uncovered/(n,adj-no) (3) being penniless/(n,adj-no) (4) concealing nothing/openness/(P)/EntL1547600X/ | ||
|裸;はだか [はだか] /Nacktheit/Unbekleidetsein/Unbedecktheit/Unverhülltsein/Unverkleidetheit/Mittellosigkeit/ Besitz von nichts anderem als seinem Körper/Offenheit/ | |裸;はだか [はだか] /Nacktheit/Unbekleidetsein/Unbedecktheit/Unverhülltsein/Unverkleidetheit/Mittellosigkeit/ Besitz von nichts anderem als seinem Körper/Offenheit/ | ||
Line 7,255: | Line 7,255: | ||
|褐 褐 [he4] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [he2]/ | |褐 褐 [he4] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [he2]/ | ||
|褐 褐 [he4] /brun (couleur)/ | |褐 褐 [he4] /brun (couleur)/ | ||
|褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ | |褐 褐 [he4] /braun (Adj)/ ¶ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ ¶ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ | ||
| | | | ||
|褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict | |褐 褐 [he4] {hot3} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict ¶ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict ¶ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict | ||
|褐 [かち;かつ;かちん(ok)] /(n) (1) (See 褐色) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/EntL2842922/ | |褐 [かち;かつ;かちん(ok)] /(n) (1) (See 褐色) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/EntL2842922/ | ||
|褐;褐 [かつ] /Dunkelbraun/einfacher wollener Stoff/einfache Kleidung/ | |褐 [かちいろ] /einfaches wollenes Kleidungsstück/Braun/ ¶ かち;褐 [かち] /Dunkelblau/Fischschwarm/ ¶ 褐;褐 [かつ] /Dunkelbraun/einfacher wollener Stoff/einfache Kleidung/ | ||
| | | | ||
|褐 | |褐 | ||
|- | |- | ||
|褒 | |褒 | ||
|襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/ | |褒 褒 [bao1] /to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose/ ¶ 襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/ | ||
|襃 褒 [bao1] /louer/dire du bien/honorer/ | |襃 褒 [bao1] /louer/dire du bien/honorer/ | ||
|襃 褒 [bao1] /Variante von 褒[bao1] (X)/ | |褒 褒 [bao1] /loben, preisen (V)/empfehlen (V)/ehren (V)/(Kleidung) groß oder locker (Adj)/ ¶ 襃 褒 [bao1] /Variante von 褒[bao1] (X)/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,279: | Line 7,279: | ||
|襟 襟 [jin1] /Vorderteil eines Kleidungsstücks, Schwager (S)/ | |襟 襟 [jin1] /Vorderteil eines Kleidungsstücks, Schwager (S)/ | ||
| | | | ||
|襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict | |襟 襟 [jin1] {kam1} /(noun) Brothers (whom wives are sisters)/ ¶ 襟 襟 [jin1] {kam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {kam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ | |首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ | ||
|襟 / 衿[えり] /(1) kraag/hals/nek/[i.h.b.] halskraag/[i.h.b.] halsboord/(2) revers/lapel/ | |襟 / 衿[えり] /(1) kraag/hals/nek/[i.h.b.] halskraag/[i.h.b.] halsboord/(2) revers/lapel/ | ||
|襟 | |襟 | ||
Line 7,290: | Line 7,290: | ||
|襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/ | |襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/ | ||
|襲 袭 [xi2] /rajta|üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/ | |襲 袭 [xi2] /rajta|üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/ | ||
|襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict | |襲 袭 [xi2] {zaap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict ¶ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict | ||
|重ね;襲 [かさね] /(n) (1) (esp. 重ね) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours)/EntL1335810X/ | |重ね;襲 [かさね] /(n) (1) (esp. 重ね) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours)/EntL1335810X/ | ||
|重ね;重;かさね;襲 [かさね] /Schicht/Stapel/Haufen/Anhäufung/übereinander getragene Kleidungsstücke/ | |重ね;重;かさね;襲 [かさね] /Schicht/Stapel/Haufen/Anhäufung/übereinander getragene Kleidungsstücke/ | ||
Line 7,297: | Line 7,297: | ||
|- | |- | ||
|見 | |見 | ||
|見 见 [xian4] /to appear/also written 現|现[xian4]/ | |見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/opinion/view/ ¶ 見 见 [xian4] /to appear/also written 現|现[xian4]/ | ||
|見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/ | |見 见 [xian4] /apparaitre/se montrer/ ¶ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/ | ||
|見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/ | |見 见 [xian4] /erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen (V)/ ¶ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/ | ||
|見 见 [jian4] /lát/meg|lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/ | |見 见 [xian4] /meg|jelenik/láthatóvá válik/ ¶ 見 见 [jian4] /lát/meg|lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/ | ||
|見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict | |見 见 [jian4] {gin3} /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to observe/to visit/view/opinion/to show evidence of/notion/judgement/to receive (visitors)/used before a verb to indicate the passive/every/used after a verb to indicate that something has been sensed/ # adapted from cc-cedict ¶ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict | ||
|見 [み] /(n-suf,n) (1) looking/viewing/(exp) (2) (col) (uk) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to)/EntL2256270X/ | |見 [けん] /(n) view (of life, etc.)/outlook/EntL2256280X/ ¶ 見 [み] /(n-suf,n) (1) looking/viewing/(exp) (2) (col) (uk) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to)/EntL2256270X/ | ||
|見 [けん] /Meinung/Ansicht/Sehweise/Standpunkt/ | |見 [けん] /Meinung/Ansicht/Sehweise/Standpunkt/ | ||
|見[み] /(1) bezichtiging/(2) zicht/uitzicht/ | |見[けん] /(1) visie/kijk/beschouwing/zienswijze/opvatting/opinie/(2) het cruisen in de rosse buurt/meisjeskeuring/(3) hoogtepunt/highlight/(4) [boeddh.] darśana [= perceptie]/(a) bekijken/(b) nadenken/beschouwing/(c) ontmoeten/(d) verschijnen/ ¶ 見[みえ] /voorkomen/aanblik/uitzicht/gezicht/verschijning/uiterlijk/gedaante/ ¶ 見[み] /(1) bezichtiging/(2) zicht/uitzicht/ | ||
|見 | |見 | ||
|- | |- | ||
Line 7,314: | Line 7,314: | ||
|規 规 [gui1] {kwai1} /a compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/law/customs/speciations/to order/to ordain/to direct/orderly/systematic/a bribe / protection money/ # adapted from cc-cedict | |規 规 [gui1] {kwai1} /a compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/law/customs/speciations/to order/to ordain/to direct/orderly/systematic/a bribe / protection money/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|ぶん回し;ぶんまわし;打ん回し;筆規;規;ぶん廻し;分廻し [ぶんまわし] /Zirkel/Drehbühne (beim Kabuki)/ | |規 [き] /Zirkel/Standard/Norm/Richtschnur/Korrektur/Verbesserung/Berichtigung/ ¶ ぶん回し;ぶんまわし;打ん回し;筆規;規;ぶん廻し;分廻し [ぶんまわし] /Zirkel/Drehbühne (beim Kabuki)/ | ||
| | | | ||
|規 | |規 | ||
Line 7,330: | Line 7,330: | ||
|- | |- | ||
|親 | |親 | ||
|親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/ | |親 亲 [qin1] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/(Internet slang) dear/ ¶ 親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/ | ||
|親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/ | |親 亲 [qing4] /beaux-parents de sa progéniture/ ¶ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/ | ||
|親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/ | |親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/ | ||
|親 亲 [qin1] /rokon/szülő/saját (vér szerinti, hús-vér)/közeli/meg|hitt/nagyon szeret/személyesen/meg|csókol/ | |親 亲 [qin1] /rokon/szülő/saját (vér szerinti, hús-vér)/közeli/meg|hitt/nagyon szeret/személyesen/meg|csókol/ | ||
|親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict | |親 亲 [qin1] {can1} /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/to love/to be close to/personally/ # adapted from cc-cedict ¶ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict | ||
|親 [しん] /(n) (1) (ant: 疎・そ・2) intimacy/closeness/friendliness/(n) (2) close relative/(pref) (3) (See 親米) pro- (e.g. pro-American)/EntL2256340/ | |親 [しん] /(n) (1) (ant: 疎・そ・2) intimacy/closeness/friendliness/(n) (2) close relative/(pref) (3) (See 親米) pro- (e.g. pro-American)/EntL2256340/ | ||
|親 [おや] /Eltern/Vater und Mutter/Geber/Bank; beim Spiel/ | |親 [おや] /Eltern/Vater und Mutter/Geber/Bank; beim Spiel/ | ||
Line 7,341: | Line 7,341: | ||
|- | |- | ||
|覺 | |覺 | ||
|覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/ | |覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/ | ||
|覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/ | |覺 觉 [jue2] /éprouver/sentir/penser/éveiller/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/ | ||
|覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/ | |覺 觉 [jue2] /fühlen, spüren, empfinden (V)/erwachen, aufwachen (V)/sich bewusst werden, zur Einsicht kommen (V)/Sinn, Gedanken, Empfindung (S)/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/ | ||
|覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel|ébred/ébren/ | |覺 觉 [jiao4] /alvás/SZ:場|场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel|ébred/ébren/ | ||
|覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict | |覺 觉 [jue2] {gaau3} /nap; sleep/ ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau4} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau1} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,363: | Line 7,363: | ||
|- | |- | ||
|觀 | |觀 | ||
|觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/ | |觀 观 [Guan4] /surname Guan/ ¶ 觀 观 [guan1] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/ ¶ 觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/ | ||
|觀 观 [guan4] /temple taoïste/ | |觀 观 [guan1] /regarder avec attention/observer/contempler/ ¶ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/ | ||
|觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/ | |觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/ | ||
|觀 观 [guan1] /néz/meg|figyel/néző|pont/el|képzelés/ | |觀 观 [guan4] /taoista kolostor/ ¶ 觀 观 [guan1] /néz/meg|figyel/néző|pont/el|képzelés/ | ||
|觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict | |觀 观 [guan1] {gun1} /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/view/sight/appearance/a notion/ # adapted from cc-cedict ¶ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,378: | Line 7,378: | ||
|觸 触 [chu4] /berühren, abtasten (V)/ | |觸 触 [chu4] /berühren, abtasten (V)/ | ||
|觸 触 [chu4] /meg|érint/fel|kavar/ | |觸 触 [chu4] /meg|érint/fel|kavar/ | ||
|觸 触 [chu4] {zuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict | |觸 触 [chu4] {cuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict ¶ 觸 触 [chu4] {zuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,389: | Line 7,389: | ||
|訂 订 [ding4] /buchen (V)/ | |訂 订 [ding4] /buchen (V)/ | ||
|訂 订 [ding4] /meg|állapodik/elő|fizet/foglal (pl. szállást)/ | |訂 订 [ding4] /meg|állapodik/elő|fizet/foglal (pl. szállást)/ | ||
|訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict | |訂 订 [ding4] {deng6} /deposit; downpayment (Cantonese)/ ¶ 訂 订 [ding4] {deng6} /to subscribe to (a newspaper etc)/to order/to reserve/to book/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding3} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|訂 [てい] /Berichtigung/Korrektur/ | |訂 [てい] /Berichtigung/Korrektur/ | ||
Line 7,396: | Line 7,396: | ||
|- | |- | ||
|計 | |計 | ||
|計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/ | |計 计 [Ji4] /surname Ji/ ¶ 計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/ | ||
|計 计 [ji4] /compter/calculer/appareil de mesure/idée/plan/stratagème/combinaison/projet/manoeuvre/ | |計 计 [ji4] /compter/calculer/appareil de mesure/idée/plan/stratagème/combinaison/projet/manoeuvre/ | ||
|計 计 [ji4] /berechnen (V)/ | |計 计 [ji4] /berechnen (V)/ | ||
|計 计 [ji4] /számol/számít/tervez/mérő (műszer)/ | |計 计 [ji4] /számol/számít/tervez/mérő (műszer)/ | ||
|計 计 [ji4] {gei3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict | |計 计 [ji4] {gai3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 計 计 [ji4] {gei3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ | |計 [けい] /(n,n-suf) (1) plan/(n,n-suf) (2) meter/measuring device/(pref) (3) (in) total/total (of)/(P)/EntL1252050X/ ¶ 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ | ||
|計らい;計い;計;図らい;図い;図;はからい [はからい] /Vermittlung/Unterstützung/ | |はか;捗;果;計;量 [はか] /Fortschritt/Vorankommen/ ¶ 計 [けい] /Plan/Gesamtbetrag/Summe/(als Suffix) …‑Messgerät/…messer/ ¶ 計らい;計い;計;図らい;図い;図;はからい [はからい] /Vermittlung/Unterstützung/ | ||
|計[けい] /(1) plan/planning/programma/schema/(2) list/krijgslist/truc/handigheid/strategie/intrige/samenzwering/(3) som/totaal/som van alle afzonderlijke bedragen/(4) meter/meettoestel/meetinstrument/ | |計[けい] /(1) plan/planning/programma/schema/(2) list/krijgslist/truc/handigheid/strategie/intrige/samenzwering/(3) som/totaal/som van alle afzonderlijke bedragen/(4) meter/meettoestel/meetinstrument/ | ||
|計 | |計 | ||
Line 7,411: | Line 7,411: | ||
|討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/ | |討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/ | ||
|討 讨 [tao3] /követel/meg|tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el|ítél/ | |討 讨 [tao3] /követel/meg|tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el|ítél/ | ||
|討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict | |討 讨 [tao3] {tou2} /(verb) To beg/ ¶ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,424: | Line 7,424: | ||
|訓 训 [xun4] {fan3} /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/exegesis/to instruct/means/training/ # adapted from cc-cedict | |訓 训 [xun4] {fan3} /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/exegesis/to instruct/means/training/ # adapted from cc-cedict | ||
|訓 [くん(P);くに(ok)] /(n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept/lesson/one's teachings/(P)/EntL1956150X/ | |訓 [くん(P);くに(ok)] /(n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept/lesson/one's teachings/(P)/EntL1956150X/ | ||
|勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ | |訓 [くん] /Kun-Lesung/japanische Lesung eines Kanji/ ¶ 教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ ¶ 訓 [さとし] /Satoshi/ ¶ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ | ||
|訓[くん] /(1) de Japanse uitspraak van een kanji/(2) lering/les/onderricht/zedelijk voorschrift/stichtend verhaal/ | |訓[くん] /(1) de Japanse uitspraak van een kanji/(2) lering/les/onderricht/zedelijk voorschrift/stichtend verhaal/ | ||
|訓 | |訓 | ||
Line 7,433: | Line 7,433: | ||
|記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/ | |記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/ | ||
|記 记 [ji4] /le|ír/fel|jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/ | |記 记 [ji4] /le|ír/fel|jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/ | ||
|記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict | |記 记 [ji4] {gei3} /address after one's name who is very close/a commonly used last character of a shop name/ ¶ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict | ||
|記 [き] /(n,n-suf) (1) (also written 紀) account/history/chronicle/annals/record/(exp) (2) (begins a list or details, as in 記....以上) (See 以上・5) notice/note/as follows/(n) (3) (abbr) (See 古事記) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/EntL1223130X/ | |記 [き] /(n,n-suf) (1) (also written 紀) account/history/chronicle/annals/record/(exp) (2) (begins a list or details, as in 記....以上) (See 以上・5) notice/note/as follows/(n) (3) (abbr) (See 古事記) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/EntL1223130X/ | ||
|印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ | |記 [き] /Aufzeichnung/Notiz/Bericht/ ¶ 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ | ||
|記[しるし] /aantekening/notitie/ | |記[き] /(1) aantekening/optekening/notitie/(2) verslag/rapport/beschrijving/notulen/kroniek/verhaal/(3) Kojiki/(a) noteren/optekenen/(b) aantekening/notitie/-grafie/(c) onthouden/(d) teken/(e) Kojiki/ ¶ 記[しるし] /aantekening/notitie/ | ||
|記 | |記 | ||
|- | |- | ||
Line 7,473: | Line 7,473: | ||
|- | |- | ||
|許 | |許 | ||
|許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/ | |許 许 [Xu3] /surname Xu/ ¶ 許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/ | ||
|許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/ | |許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/ | ||
|許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/ | |許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/ | ||
|許 许 [xu3] /meg|enged/meg|ígér/dicsér/talán/valamennyire/ | |許 许 [xu3] /meg|enged/meg|ígér/dicsér/talán/valamennyire/ | ||
|許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict | |許 许 [xu3] {heoi2} /(noun) 1. Chinese surname; 2. Approval (adverb) 1. Perhaps; 2. Maybe; 3. Very (adjective) Little/ ¶ 許 许 [xu3] {fu2} /the sound made by a mass of people when they exert effort on something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict | ||
|許し;許 [ばかし;ばっかし] /(prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately/about/(prt) (2) (See 許り・1) only/nothing but/(prt) (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.)/EntL2256550X/ | |下(P);許 [もと] /(n) (1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.)/(n) (2) under (a flag, the sun, etc.)/beneath/(n) (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow)/on (the promise, condition, assumption, etc. that ...)/in (e.g. the name of ...)/(n) (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side/(someone's) location/(P)/EntL2004390X/ ¶ 許し;許 [ばかし;ばっかし] /(prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately/about/(prt) (2) (See 許り・1) only/nothing but/(prt) (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.)/EntL2256550X/ | ||
|もと;下;許 [もと] /Gebiet unter einer Sache/Gebiet um den unteren Teil einer Sache/Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze)/Seite/Nähe/Einflussgebiet/Herrschaftsgebiet/ | |もと;下;許 [もと] /Gebiet unter einer Sache/Gebiet um den unteren Teil einer Sache/Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze)/Seite/Nähe/Einflussgebiet/Herrschaftsgebiet/ | ||
| | | | ||
Line 7,512: | Line 7,512: | ||
|評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict | |評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict | ||
|評 [ひょう] /(n,n-suf) criticism/commentary/review/(P)/EntL1489990X/ | |評 [ひょう] /(n,n-suf) criticism/commentary/review/(P)/EntL1489990X/ | ||
|こおり;評 [こおり] /Landkreis (bis 701)/ | |評 [ひょう] /Kritik/Kommentar/ ¶ こおり;評 [こおり] /Landkreis (bis 701)/ | ||
|評[ひょう] /(1) kritiek/beoordeling/waardering/(a) kritiek/beoordeling/ | |評[ひょう] /(1) kritiek/beoordeling/waardering/(a) kritiek/beoordeling/ | ||
|評 | |評 | ||
Line 7,523: | Line 7,523: | ||
|詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict | |詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict | ||
|詞 [し] /(n) (1) words/writing/lyrics/(n) (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry)/(n) (3) (See 辞・3) independent word/EntL2266770/ | |詞 [し] /(n) (1) words/writing/lyrics/(n) (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry)/(n) (3) (See 辞・3) independent word/EntL2266770/ | ||
|言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [ことば] /Sprache/Muttersprache/Wort/Dialekt/Mundart/Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/ | |詞 [し] /Worte/Wörter/ ¶ 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [ことば] /Sprache/Muttersprache/Wort/Dialekt/Mundart/Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/ | ||
|詞[し] /(1) woorden/tekst/gedicht/(2) [Chin.letterk.] tiáncí 填詞/(3) [Jap.spraakk.] vrijstaand woord/zaakwoord/(a) woorden/tekst/poëzie/(b) woord/ | |詞[し] /(1) woorden/tekst/gedicht/(2) [Chin.letterk.] tiáncí 填詞/(3) [Jap.spraakk.] vrijstaand woord/zaakwoord/(a) woorden/tekst/poëzie/(b) woord/ | ||
|詞 | |詞 | ||
Line 7,543: | Line 7,543: | ||
|試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/ | |試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/ | ||
|試 试 [shi4] /meg|próbál/ki|próbál/kísérlet/teszt/ | |試 试 [shi4] /meg|próbál/ki|próbál/kísérlet/teszt/ | ||
|試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict | |試 试 [shi4] {si3} /(noun) interview/ ¶ 試 试 [shi4] {si3} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict ¶ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict | ||
|試 [し] /(n) testing/experiment/test/examination/exam/trial/EntL2842984/ | |試 [し] /(n) testing/experiment/test/examination/exam/trial/EntL2842984/ | ||
|試し;試;ためし;験し;験 [ためし] /Versuch/Probe/Prüfung/ | |試し;試;ためし;験し;験 [ためし] /Versuch/Probe/Prüfung/ | ||
|試[し] /(a) proberen/beproeven/een poging wagen/(b) test/examen/ | |試し / 験し / 試 / 験[ためし] /proef(neming)/test/toets(ing)/trial/experiment/beproeving/het uitproberen/onderzoek/ ¶ 試[し] /(a) proberen/beproeven/een poging wagen/(b) test/examen/ | ||
|試 | |試 | ||
|- | |- | ||
|詩 | |詩 | ||
|詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/ | |詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/ ¶ 詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/ | ||
|詩 诗 [shi1] /poème/poésie/ | |詩 诗 [shi1] /poème/poésie/ | ||
|詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/ | |詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/ | ||
|詩 诗 [shi1] /vers/SZ:首[shou3]/költészet/ | |詩 诗 [shi1] /vers/SZ:首[shou3]/költészet/ | ||
|詩 诗 [shi1] {si1} /poem M: 首shǒu [首]/poetry/verse/poetize/poetic/ # adapted from cc-cedict | |詩 诗 [shi1] {si1} /poetic/ ¶ 詩 诗 [shi1] {si1} /poem M: 首shǒu [首]/poetry/verse/poetize/poetic/ # adapted from cc-cedict | ||
|詩 [し] /(n) (1) poem/poetry/verse/(n) (2) (See 漢詩) Chinese poem/(P)/EntL1929950X/ | |歌(P);唄(P);詩 [うた] /(n) (1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song/singing/(n) (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka)/(n) (3) (歌, 詩 only) modern poetry/(P)/EntL1193180X/ ¶ 詩 [し] /(n) (1) poem/poetry/verse/(n) (2) (See 漢詩) Chinese poem/(P)/EntL1929950X/ | ||
|詩 [し] /Dichtung/Gedicht/ | |うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/ ¶ 詩 [し] /Dichtung/Gedicht/ | ||
|詩[し] /(1) poëzie/dichtkunst/(2) gedicht/dichtwerk/vers/dichtstuk/[Lat.] poëma/[iron.] poëem/[lit.t.] zang/(3) Chinees gedicht/Chinese poëzie/(4) [Chin.lit.] Shījīng/Boek der Oden/Boek der Liederen/(5) [bijb.] het boek Psalmen/[in de Vulgaat] Psalmi/[afk.] Ps./(a) gedicht/poëzie/(b) Chinese poëzie/(c) Shījīng/ | |詩[し] /(1) poëzie/dichtkunst/(2) gedicht/dichtwerk/vers/dichtstuk/[Lat.] poëma/[iron.] poëem/[lit.t.] zang/(3) Chinees gedicht/Chinese poëzie/(4) [Chin.lit.] Shījīng/Boek der Oden/Boek der Liederen/(5) [bijb.] het boek Psalmen/[in de Vulgaat] Psalmi/[afk.] Ps./(a) gedicht/poëzie/(b) Chinese poëzie/(c) Shījīng/ | ||
|詩 | |詩 | ||
Line 7,565: | Line 7,565: | ||
|話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/ | |話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/ | ||
|話 话 [hua4] /beszéd/nyelv/nyelv|járás/szavak/beszélgetés/SZ:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ | |話 话 [hua4] /beszéd/nyelv/nyelv|járás/szavak/beszélgetés/SZ:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ | ||
|話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict | |話 话 [hua4] {waa6} /(verb) in charge/ ¶ 話 话 [hua4] {waa2} /dialect/language/ # adapted from cc-cedict ¶ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict | ||
|話 [わ] /(ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc./EntL2100460/ | |話 [わ] /(ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc./EntL2100460/ | ||
|話 [わ] als N. /Erzählung/Geschichte /Erzählung/Geschichteals Wortkomp. /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/ | |話し;話;はなし;譚 [はなし] /Rede/Gespräch/Unterhaltung/Besprechung/Geschwätz/Geplauder/Gerede/Klatsch/Geschichte/Erzählung/Gerede/Gerücht/Hörensagen/Gesprächsthema/Gesprächsgegenstand/Gesprächsstoff/ ¶ 話 [わ] als N. /Erzählung/Geschichte /Erzählung/Geschichteals Wortkomp. /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/ | ||
|話[わ] /(a) praten/gesprek/(b) vertelling/verhaal/(c) taal/rede/ | |話 / 咄 / 噺[はなし] /(1) het praten/praat/praatje/praats/opmerking/zeggen/woord/woordje/gesprokene/[w.g.] spraak/[w.g.] zegsel/(2) gesprek/conversatie/onderhoud/babbel/propoost/[i.h.b.] overleg/(3) onderwerp (van gesprek)/propoost/topic/(4) verhaal/vertelling/relaas/historie/story/geschiedenis/vertelsel/verslag/[w.g.] verhaling/(5) geklets/gebabbel/[veroud.] gesnap/gerucht/praatje/smoesje/[Bar.] kabielesementje/roddel/on-dits/spraak/(6) geval/affaire/kwestie/zaak [gebruikt als keishiki meishi 形式名詞]/ ¶ 話[わ] /(a) praten/gesprek/(b) vertelling/verhaal/(c) taal/rede/ | ||
|話 | |話 | ||
|- | |- | ||
Line 7,587: | Line 7,587: | ||
|詳 详 [xiang2] /detailliert (Adj), ausführlich (Adj)/umfassend (Adj), reichhaltig (Adj)/ | |詳 详 [xiang2] /detailliert (Adj), ausführlich (Adj)/umfassend (Adj), reichhaltig (Adj)/ | ||
| | | | ||
|詳 详 [xiang2] {joeng4} /an alternative form for 佯, to pretend/ # adapted from cc-cedict | |詳 详 [xiang2] {coeng4} /detailed/comprehensive/thorough/clear/to elaborate/ # adapted from cc-cedict ¶ 詳 详 [xiang2] {joeng4} /an alternative form for 佯, to pretend/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/ | |つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/ | ||
Line 7,620: | Line 7,620: | ||
|認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/ | |認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/ | ||
|認 认 [ren4] /ismer/fel|ismer/ | |認 认 [ren4] /ismer/fel|ismer/ | ||
|認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict | |認 认 [ren4] {jan6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|認め;認 [みとめ] /Privatsiegel/unregistrierter Stempel (zusätzlich zum registrierten)/Genehmigung/ | |認め;認 [みとめ] /Privatsiegel/unregistrierter Stempel (zusätzlich zum registrierten)/Genehmigung/ | ||
Line 7,631: | Line 7,631: | ||
|誕 诞 [dan4] /absurd, grotesk (Adj); Bsp.: 一個荒誕的念頭。 一个荒诞的念头。 -- ein absurder Gedanke/Geburt, Geburtstag (S); Bsp.: 聖誕,聖誕節,誕辰, 圣诞,圣诞节,诞辰, --/ | |誕 诞 [dan4] /absurd, grotesk (Adj); Bsp.: 一個荒誕的念頭。 一个荒诞的念头。 -- ein absurder Gedanke/Geburt, Geburtstag (S); Bsp.: 聖誕,聖誕節,誕辰, 圣诞,圣诞节,诞辰, --/ | ||
| | | | ||
|誕 诞 [dan4] {daan6} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict | |誕 诞 [dan4] {daan3} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict ¶ 誕 诞 [dan4] {daan6} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,649: | Line 7,649: | ||
|- | |- | ||
|語 | |語 | ||
|語 语 [yu4] /(literary) to tell; to let (sb) know/ | |語 语 [yu3] /dialect/language/speech/ ¶ 語 语 [yu4] /(literary) to tell; to let (sb) know/ | ||
|語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/ | |語 语 [yu4] /dire à/ ¶ 語 语 [yu3] /langue/langage/parler/dire/ ¶ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/ | ||
|語 语 [yu3] /Sprache (S)/ | |語 语 [yu3] /Sprache (S)/ | ||
|語 语 [yu3] /nyelv/mondás/ki|fejezés/nyelv|járás/ | |語 语 [yu3] /nyelv/mondás/ki|fejezés/nyelv|járás/ | ||
|語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict | |語 语 [yu3] {jyu5} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict | ||
|語 [ご] /(n,n-suf,ctr) (1) word/(n,n-suf) (2) language/(n) (3) speech/(P)/EntL1270910X/ | |語 [ご] /(n,n-suf,ctr) (1) word/(n,n-suf) (2) language/(n) (3) speech/(P)/EntL1270910X/ | ||
|語 [ご] /Wort/Sprache/ | |語 [ご] /Wort/Sprache/ | ||
Line 7,666: | Line 7,666: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ | |まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ | ||
|誠[まこと] /oprechtheid/eerlijkheid/gemeendheid/getrouwheid/sinceriteit/goede trouw/ | |誠[せい] /(a) waar/zonder bedrog/(b) werkelijk/volkomen/ ¶ 誠[まこと] /oprechtheid/eerlijkheid/gemeendheid/getrouwheid/sinceriteit/goede trouw/ | ||
|誠 | |誠 | ||
|- | |- | ||
Line 7,683: | Line 7,683: | ||
|誰 | |誰 | ||
|誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/ | |誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/ | ||
|誰 谁 [shei2] /qui/quiconque/ | |誰 谁 [shui2] /qui/quiconque/ ¶ 誰 谁 [shei2] /qui/quiconque/ | ||
|誰 谁 [shei2] /wer (Pron); Bsp.: 他是誰? 他是谁? -- Wer ist das?; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?/irgendwer, irgendein, jemand (Pron); Bsp.: 有誰能幫助我就好了! 有谁能帮助我就好了! -- Wenn jemand mir nur helfen könnte!/ | |誰 谁 [shei2] /wer (Pron); Bsp.: 他是誰? 他是谁? -- Wer ist das?; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?/irgendwer, irgendein, jemand (Pron); Bsp.: 有誰能幫助我就好了! 有谁能帮助我就好了! -- Wenn jemand mir nur helfen könnte!/ | ||
|誰 谁 [shei2] /ki (kicsoda)/ | |誰 谁 [shei2] /ki (kicsoda)/ | ||
|誰 谁 [shei2] {seoi4} /who/also pr. [shuí]/anyone/ # adapted from cc-cedict | |誰 谁 [shei2] {seoi4} /who/also pr. [shuí]/anyone/ # adapted from cc-cedict | ||
|誰 [だれ(P);だあれ;たれ(ok);た(ok)] /(pn) (だあれ is emphatic or inquisitive) who/(P)/EntL1416830X/ | |誰 [だれ(P);だあれ;たれ(ok);た(ok)] /(pn) (だあれ is emphatic or inquisitive) who/(P)/EntL1416830X/ | ||
|た;誰 [た] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ | |だれ;ダレ;誰 [だれ] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ ¶ たれ;誰 [たれ] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ ¶ た;誰 [た] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ | ||
|誰[だれ] /wie/ | |誰[だれ] /wie/ | ||
|誰 | |誰 | ||
Line 7,704: | Line 7,704: | ||
|- | |- | ||
|調 | |調 | ||
|調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/ | |調 调 [diao4] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ ¶ 調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/ | ||
|調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/ | |調 调 [tiao2] /régler/accorder/harmoniser/équilibrer/mélanger/convenir/ ¶ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/ | ||
|調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/ | |調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/ | ||
|調 调 [diao4] /át|helyez; ki|helyez; el|rendez/meg|vizsgál/hang|súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang|nem/ | |調 调 [tiao2] /kever; össze|kever; vegyít/meg|felel; harmonizál/meg|felelő; össze|illő/békít; el|rendez/ugrat; tréfál/ ¶ 調 调 [diao4] /át|helyez; ki|helyez; el|rendez/meg|vizsgál/hang|súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang|nem/ | ||
|調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict | |調 调 [diao4] {diu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {deu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict | ||
|調 [ちょう] /(n,n-suf) (1) {music} key/(n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku)/(n-suf) (3) time/tempo/rhythm/(n-suf) (4) meter (of a poem)/metre/(n-suf) (5) style/form/mood/pattern/(n) (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)/EntL1956690X/ | |調 [ちょう] /(n,n-suf) (1) {music} key/(n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku)/(n-suf) (3) time/tempo/rhythm/(n-suf) (4) meter (of a poem)/metre/(n-suf) (5) style/form/mood/pattern/(n) (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)/EntL1956690X/ | ||
|貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ | |調 [ちょう] /Stimmung/Ton/Zeit/Tempo/Metrum/Tonart/Besteuerungssystem im Ritsuryō-System/ ¶ 貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ | ||
|調[ちょう] /(1) [ritsuryō] chō [= belasting in natura/bestaande uit handwerk/lokale producten e.d.]/(2) [muz.] toonaard/toonsoort/tonaliteit/(3) [gagaku] klanksoort/(4) [sugoroku] doublet [= gelijke ogen voor iedere steen]/(5) -stijl/-manier/-wijze/-register/(a) evenwicht/proportie/afstemmen/(b) tempo/stemming/(c) timbre/register/(d) [muz.] toonaard/(e) onderzoeken/(f) maken/bereiden/regelen/(g) [ritsuryō] chō-belasting/ | |調[ちょう] /(1) [ritsuryō] chō [= belasting in natura/bestaande uit handwerk/lokale producten e.d.]/(2) [muz.] toonaard/toonsoort/tonaliteit/(3) [gagaku] klanksoort/(4) [sugoroku] doublet [= gelijke ogen voor iedere steen]/(5) -stijl/-manier/-wijze/-register/(a) evenwicht/proportie/afstemmen/(b) tempo/stemming/(c) timbre/register/(d) [muz.] toonaard/(e) onderzoeken/(f) maken/bereiden/regelen/(g) [ritsuryō] chō-belasting/ | ||
|調 | |調 | ||
|- | |- | ||
|談 | |談 | ||
|談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ | |談 谈 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ | ||
|談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/ | |談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/ | ||
|談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/ | |談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/ | ||
Line 7,730: | Line 7,730: | ||
|請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/ | |請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/ | ||
|請 请 [qing3] /kér (vmire)/légy szíves/legyen szíves/meg|hív/ | |請 请 [qing3] /kér (vmire)/légy szíves/legyen szíves/meg|hív/ | ||
|請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict | |請 请 [qing3] {cing2} /(verb) hire/ ¶ 請 请 [qing3] {cing1} /prison cell for convicted officials/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {cing2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {ceng2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {king4} /an alternative form for 擎 , to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict | ||
|請 [しょう] /(n) (1) (arch) request/invitation/(n) (2) (arch) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryō system)/EntL2843124/ | |請 [しょう] /(n) (1) (arch) request/invitation/(n) (2) (arch) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryō system)/EntL2843124/ | ||
|こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/ | |こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/ | ||
Line 7,737: | Line 7,737: | ||
|- | |- | ||
|論 | |論 | ||
|論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/ | |論 论 [Lun2] /abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/ ¶ 論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/ | ||
|論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/ | |論 论 [Lun2] /(abr. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-)/ ¶ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/ | ||
|論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/ | |論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/ | ||
|論 论 [lun4] /meg|vitat; meg|tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/ | |論 论 [lun4] /meg|vitat; meg|tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/ | ||
|論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict | |論 论 [lun4] {leon4} /an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme/ # adapted from cc-cedict ¶ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict | ||
|論 [ろん] /(n,n-suf) (1) argument/discussion/dispute/controversy/discourse/debate/(n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution)/doctrine/(n,n-suf) (3) essay/treatise/comment/EntL1957110X/ | |論 [ろん] /(n,n-suf) (1) argument/discussion/dispute/controversy/discourse/debate/(n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution)/doctrine/(n,n-suf) (3) essay/treatise/comment/EntL1957110X/ | ||
|論 [ろん] /Argument/Beweisführung/Argumentation/Diskussion/Erörterung/Debatte/Disput/Bemerkung/Abhandlung/Dissertation/Essay/Meinung/Ansicht/Frage/Problem/ | |論 [ろん] /Argument/Beweisführung/Argumentation/Diskussion/Erörterung/Debatte/Disput/Bemerkung/Abhandlung/Dissertation/Essay/Meinung/Ansicht/Frage/Problem/ | ||
Line 7,748: | Line 7,748: | ||
|- | |- | ||
|諸 | |諸 | ||
|諸 诸 [zhu1] /all/various/ | |諸 诸 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 諸 诸 [zhu1] /all/various/ | ||
|諸 诸 [zhu1] /tous/différents/ | |諸 诸 [zhu1] /tous/différents/ | ||
|諸 诸 [zhu1] /viele, alle (Pron), verschiedene (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ | |諸 诸 [zhu1] /viele, alle (Pron), verschiedene (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ | ||
|諸 诸 [zhu1] /minden; mindenféle; az összes/(családnév) Zhu/ | |諸 诸 [zhu1] /minden; mindenféle; az összes/(családnév) Zhu/ | ||
|諸 诸 [zhu1] {zyu1} /all/various/several/ # adapted from cc-cedict | |諸 诸 [zhu1] {zyu1} /all/various/several/ # adapted from cc-cedict | ||
|諸々;諸諸;諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/EntL1605340X/ | |諸 [しょ] /(pref) various/many/several/(P)/EntL1344210X/ ¶ 諸;両;双 [もろ;モロ] /(pref) (1) (uk) both/(pref) (2) (諸 only) (uk) many/various/all/(pref) (3) (諸 only) (uk) together/EntL2701150/ ¶ 諸々;諸諸;諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/EntL1605340X/ | ||
|もろもろ;諸々;諸諸;諸;諸〻 [もろもろ] /allerlei Dinge/allerlei Leute/ | |もろ;諸;両;双 [もろ] /alles umfassend/allseitig/universal/zwei/beide/beidseitig/eine Menge/sehr viele/alle/alle zusammen/gemeinsam/ ¶ もろもろ;諸々;諸諸;諸;諸〻 [もろもろ] /allerlei Dinge/allerlei Leute/ | ||
|諸[しょ] /vele ~/menige ~/verscheidene ~/verschillende ~/meerdere ~/ettelijke ~/diverse ~/ | |諸[しょ] /vele ~/menige ~/verscheidene ~/verschillende ~/meerdere ~/ettelijke ~/diverse ~/ | ||
|諸 | |諸 | ||
Line 7,764: | Line 7,764: | ||
|諾 诺 [nuo4] /ígéret/bele|egyezés/ | |諾 诺 [nuo4] /ígéret/bele|egyezés/ | ||
|諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict | |諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict | ||
|諾 [だく] /(n) (1) agreement/assent/(n) (2) (abbr) (See 諾威・ノルウェー) Norway/EntL2603500/ | |宜;諾 [むべ;うべ] /(adv) truly/indeed/EntL2603510/ ¶ 諾 [お;う;せ] /(int) (arch) yes/all right/OK/okay/EntL2603520/ ¶ 諾 [だく] /(n) (1) agreement/assent/(n) (2) (abbr) (See 諾威・ノルウェー) Norway/EntL2603500/ | ||
|諾;だく [だく] /Einwilligung/Zustimmung/ | |諾;だく [だく] /Einwilligung/Zustimmung/ | ||
| | | | ||
Line 7,774: | Line 7,774: | ||
|謀 谋 [mou2] /planen, beabsichtigen (V)/suchen, anstreben (V)/entwerfen (V)/ | |謀 谋 [mou2] /planen, beabsichtigen (V)/suchen, anstreben (V)/entwerfen (V)/ | ||
|謀 谋 [mou2] /tervez/keres/tanácskozik/ | |謀 谋 [mou2] /tervez/keres/tanácskozik/ | ||
|謀 谋 [mou2] {mau4} /to plan/to seek/scheme/strategem/a plot/to pursue/to consult/to negotiate/ # adapted from cc-cedict | |謀 谋 [mou2] {mau4} /(verb) 1. Negotiate; 2. Discuss; (noun) Plot/ ¶ 謀 谋 [mou2] {mau4} /to plan/to seek/scheme/strategem/a plot/to pursue/to consult/to negotiate/ # adapted from cc-cedict | ||
|謀;籌 [はかりごと] /(n) plan/strategy/EntL1520050X/ | |謀;籌 [はかりごと] /(n) plan/strategy/EntL1520050X/ | ||
|はかりごと;謀;籌 [はかりごと] /List/Kunstgriff/Kriegslist/Plan/Entwurf/Vorhaben/ | |謀り;謀 [はかり] /Überlegung/Idee/Plan/List/Intrige/Komplott/ ¶ たばかり;謀り;謀 [たばかり] /Grübeln/Überlegung/Nachdenken/Täuschung/Intrige/List (ta ist Präfix)/ ¶ はかりごと;謀;籌 [はかりごと] /List/Kunstgriff/Kriegslist/Plan/Entwurf/Vorhaben/ | ||
|謀[む] /complot/intrige/ | |謀[はかりごと] /(1) plan/voornemen/opzet/(2) snood plan/list/machinatie/kuiperij/valstrik/val/(3) complot/intrige/samenzwering/(4) anticipatie/voorbereidsel/ ¶ 謀[ぼう] /(a) plan/beraming/(b) complot/intrige/ ¶ 謀[む] /complot/intrige/ | ||
|謀 | |謀 | ||
|- | |- | ||
Line 7,785: | Line 7,785: | ||
|謁 谒 [ye4] /bei einem Vorgesetzten vorsprechen (V, Pol)/jmdm. seine Aufwartung machen (V, Pol)/jmdm. seine Hochachtung zeigen (V, Pol)/jmdn. formal besuchen (V, Pol)/jmdm. respektvoll einen Besuch abstatten (V, Pol)/Ye (Eig, Fam)/ | |謁 谒 [ye4] /bei einem Vorgesetzten vorsprechen (V, Pol)/jmdm. seine Aufwartung machen (V, Pol)/jmdm. seine Hochachtung zeigen (V, Pol)/jmdn. formal besuchen (V, Pol)/jmdm. respektvoll einen Besuch abstatten (V, Pol)/Ye (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|謁 谒 [ye4] {kit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict | |謁 谒 [ye4] {jit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict ¶ 謁 谒 [ye4] {kit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict | ||
|謁 [えつ] /(n) (1) (See 謁見) audience (with a superior, e.g. nobility)/(n) (2) visiting card/name card/EntL2842898/ | |謁 [えつ] /(n) (1) (See 謁見) audience (with a superior, e.g. nobility)/(n) (2) visiting card/name card/EntL2842898/ | ||
|謁 [えつ] /Audienz/von einer höhergestellten Person gewährtes Treffen/ | |謁 [えつ] /Audienz/von einer höhergestellten Person gewährtes Treffen/ | ||
Line 7,796: | Line 7,796: | ||
|謙 谦 [qian1] /bescheiden, anspruchslos (Adj)/ | |謙 谦 [qian1] /bescheiden, anspruchslos (Adj)/ | ||
|謙 谦 [qian1] /szerény; alázatos/ | |謙 谦 [qian1] /szerény; alázatos/ | ||
|謙 谦 [qian1] {him1} /modest/humble/unassuming/ # adapted from cc-cedict | |謙 谦 [qian1] {him1} /(adjective) Humble/ ¶ 謙 谦 [qian1] {him1} /modest/humble/unassuming/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|謙 [ゆずる] /Yuzuru/ | |謙 [けん] /Bescheidenheit/Demut/Zurückhaltung/ ¶ 謙 [けん] /Ken/ ¶ 謙 [ゆずる] /Yuzuru/ | ||
|謙[けん] /zich vernederen/zich inhouden/ | |謙[けん] /zich vernederen/zich inhouden/ | ||
|謙 | |謙 | ||
Line 7,805: | Line 7,805: | ||
|講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasize/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/ | |講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasize/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/ | ||
|講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/ | |講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/ | ||
|講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/ | |講 讲 [jiang5] /erklären, interpretieren, verdeutlichen (V)/Berücksichtigung, Achtung (S, Psych)/sprechen, sagen, erzählen (V)/verhandeln (V)/ ¶ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/ | ||
|講 讲 [jiang3] /beszél/el|mond; el|mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg|vitat/ | |講 讲 [jiang3] /beszél/el|mond; el|mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg|vitat/ | ||
|講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/ | |講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/ | ||
Line 7,814: | Line 7,814: | ||
|- | |- | ||
|謝 | |謝 | ||
|謝 谢 [xie4] /to thank/(bound form) to apologize/(bound form) to decline; to refuse/(bound form) (of flowers, leaves etc) to wither/ | |謝 谢 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 謝 谢 [xie4] /to thank/(bound form) to apologize/(bound form) to decline; to refuse/(bound form) (of flowers, leaves etc) to wither/ | ||
|謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/ | |謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/ | ||
|謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/ | |謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/ | ||
Line 7,851: | Line 7,851: | ||
|證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/ | |證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/ | ||
|證 证 [zheng4] /igazolás; tanúsítvány; bizonyíték/igazol; bizonyít/ | |證 证 [zheng4] /igazolás; tanúsítvány; bizonyíték/igazol; bizonyít/ | ||
|證 证 [zheng4] {zing3} /proof/evidence/testimony/certificate/to prove/to demonstrate/to testify to/to attest to/to verify/ # adapted from cc-cedict | |證 证 [zheng4] {zing3} /(noun) 1. Kind of disease; 2. Certification or document that been officially approved (e.g. ID card, evidence); (verb) 1. Prove; 2. Confirm/ ¶ 證 证 [zheng4] {zing3} /proof/evidence/testimony/certificate/to prove/to demonstrate/to testify to/to attest to/to verify/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|証;證 [しょう] /Beweis/Nachweis/Garantie/Urkunde/ | |あかし;証し;証;證;明かし [あかし] /Zeugnis/Beweis/Beweisführung/ ¶ 証;證 [しょう] /Beweis/Nachweis/Garantie/Urkunde/ | ||
| | | | ||
|證 | |證 | ||
|- | |- | ||
|識 | |識 | ||
|識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/ | |識 识 [shi2] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/ ¶ 識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/ | ||
|識 识 [zhi4] /se souvenir/inscrire/annales/ | |識 识 [shi2] /connaitre/clairvoyance/ ¶ 識 识 [zhi4] /se souvenir/inscrire/annales/ | ||
|識 识 [zhi4] /aufnehmen, erfassen (V)/vertiefte Inschrift: sich erinnern (V)/ | |識 识 [zhi4] /aufnehmen, erfassen (V)/vertiefte Inschrift: sich erinnern (V)/ | ||
| | | | ||
|識 识 [shi2] {zi3} /to remember/sign/an inscription/ # adapted from cc-cedict | |識 识 [shi2] {sik1} /(verb) recognize/ ¶ 識 识 [shi2] {sik1} /to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/to recognize/opinion/to get to know someone/recognition/understanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 識 识 [shi2] {zi3} /to remember/sign/an inscription/ # adapted from cc-cedict | ||
|識 [しき] /(n) (1) acquaintanceship/(n) (2) {Buddh} vijnana/consciousness/(n) (3) (after a signature) written by.../EntL2228450/ | |識 [しき] /(n) (1) acquaintanceship/(n) (2) {Buddh} vijnana/consciousness/(n) (3) (after a signature) written by.../EntL2228450/ | ||
|識 [しき] /Bekanntschaft/Bewusstsein/Wissen/Erkenntnis; sanskrit. vijñāna/ | |識 [しき] /Bekanntschaft/Bewusstsein/Wissen/Erkenntnis; sanskrit. vijñāna/ | ||
Line 7,873: | Line 7,873: | ||
|譜 谱 [pu3] /Bandbreite, Skala (S, Math)/Liste (S)/Spektrum (S)/zwanzig (Num)/ | |譜 谱 [pu3] /Bandbreite, Skala (S, Math)/Liste (S)/Spektrum (S)/zwanzig (Num)/ | ||
|譜 谱 [pu3] /kotta/táblázat; lista/spektrum/ | |譜 谱 [pu3] /kotta/táblázat; lista/spektrum/ | ||
|譜 谱 [pu3] {pou2} /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/manual/guidebook/to compose (song / music)/ # adapted from cc-cedict | |譜 谱 [pu3] {pou2} /(verb) (of music) 1. Compose; (noun)/Guidebook; (of music) Music score/ ¶ 譜 谱 [pu3] {pou2} /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/manual/guidebook/to compose (song / music)/ # adapted from cc-cedict | ||
|譜 [ふ] /(n) (1) (sheet) music/(musical) note/(musical) score/(n) (2) genealogy/family tree/(n) (3) (abbr) (See 棋譜) record of a game of go, shogi, chess, etc./EntL1956910X/ | |譜 [ふ] /(n) (1) (sheet) music/(musical) note/(musical) score/(n) (2) genealogy/family tree/(n) (3) (abbr) (See 棋譜) record of a game of go, shogi, chess, etc./EntL1956910X/ | ||
|譜 [ふ] /Noten/Notenblatt/Notenheft/Partitur/Register/Aufzeichnung/Album/Genealogie/Familientafel/ | |譜 [ふ] /Noten/Notenblatt/Notenheft/Partitur/Register/Aufzeichnung/Album/Genealogie/Familientafel/ | ||
Line 7,895: | Line 7,895: | ||
|議 议 [yi4] /Meinung, Ansicht (S)/diskutieren, debattieren (V)/ | |議 议 [yi4] /Meinung, Ansicht (S)/diskutieren, debattieren (V)/ | ||
| | | | ||
|議 议 [yi4] {ji6} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict | |議 议 [yi4] {ji3} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji5} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji6} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict | ||
|議 [ぎ] /(n) (1) discussion/deliberation/(n) (2) thought/opinion/EntL2273760X/ | |議 [ぎ] /(n) (1) discussion/deliberation/(n) (2) thought/opinion/EntL2273760X/ | ||
|議 [ぎ] /Beratung/Besprechung/Debatte/Diskussion/Meinung/Ansicht/Auffassung/kriminalrechtliiche Privilegien der Kaiserfamilie u.a. nach dem Ritsuryō-System/ | |議 [ぎ] /Beratung/Besprechung/Debatte/Diskussion/Meinung/Ansicht/Auffassung/kriminalrechtliiche Privilegien der Kaiserfamilie u.a. nach dem Ritsuryō-System/ | ||
Line 7,908: | Line 7,908: | ||
|護 护 [hu4] {wu6} /to protect/to harbour/to take sides/ # adapted from cc-cedict | |護 护 [hu4] {wu6} /to protect/to harbour/to take sides/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ | |護 [まもる] /Mamoru/ ¶ 護 [ご] /verteidigen/beschützen/beschirmen/ ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ | ||
|護[ご] /beschermen/bescherming/ | |護[ご] /beschermen/bescherming/ | ||
|護 | |護 | ||
Line 7,924: | Line 7,924: | ||
|- | |- | ||
|讀 | |讀 | ||
|讀 读 [du2] /to read out; to read aloud/to read/to attend (school); to study (a subject in school)/to pronounce/ | |讀 读 [dou4] /comma/phrase marked by pause/ ¶ 讀 读 [du2] /to read out; to read aloud/to read/to attend (school); to study (a subject in school)/to pronounce/ | ||
|讀 读 [du2] /lire/faire ses études/lecture/ | |讀 读 [dou4] /pause dans la lecture/virgule/ ¶ 讀 读 [du2] /lire/faire ses études/lecture/ | ||
|讀 读 [du2] /laut lesen; vorlesen (V); Bsp.: 請跟我讀。 请跟我读。 -- Bitte lesen Sie nach mir./lesen (V); Bsp.: 讀小說 读小说 -- einen Roman lesen/studieren; zur Schule gehen (V); Bsp.: 他在讀大學。 他在读大学。 -- Er geht zur Universität./ | |讀 读 [du2] /laut lesen; vorlesen (V); Bsp.: 請跟我讀。 请跟我读。 -- Bitte lesen Sie nach mir./lesen (V); Bsp.: 讀小說 读小说 -- einen Roman lesen/studieren; zur Schule gehen (V); Bsp.: 他在讀大學。 他在读大学。 -- Er geht zur Universität./ | ||
|讀 读 [du2] /olvas/tanul/ | |讀 读 [du2] /olvas/tanul/ | ||
|讀 读 [du2] {duk6} /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音pīnyīn [拼音]/to attend school/ # adapted from cc-cedict | |讀 读 [du2] {dau6} /slight pause in reading/ # adapted from cc-cedict ¶ 讀 读 [du2] {duk6} /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音pīnyīn [拼音]/to attend school/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 7,937: | Line 7,937: | ||
|變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/ | |變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/ | ||
|變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/ | |變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/ | ||
|變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/ | |變 変 [bian4] /umsteigen (V)/ ¶ 變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/ | ||
|變 变 [bian4] /változik/át|alakul/válik (másmilyenné)/ | |變 变 [bian4] /változik/át|alakul/válik (másmilyenné)/ | ||
|變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict | |變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict | ||
Line 7,950: | Line 7,950: | ||
|讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./ | |讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./ | ||
|讓 让 [rang4] /enged/meg|enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/ | |讓 让 [rang4] /enged/meg|enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/ | ||
|讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict | |讓 让 [rang4] {joeng6} /(verb) Concede/ ¶ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|譲;讓 [じょう] /Jō/ | |譲;讓 [じょう] /Jō/ | ||
Line 7,957: | Line 7,957: | ||
|- | |- | ||
|豐 | |豐 | ||
|豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/ | |豐 丰 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/ | ||
|豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/ | |豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/ | ||
|豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/ | |豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/ | ||
Line 7,968: | Line 7,968: | ||
|- | |- | ||
|貝 | |貝 | ||
|貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ | |貝 贝 [Bei4] /surname Bei/ ¶ 貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ | ||
|貝 贝 [bei4] /coquillage/coquille/cauris/ | |貝 贝 [bei4] /coquillage/coquille/cauris/ | ||
|貝 贝 [bei4] /Muschel (S, Bio)/Kaurischnecke, Kaurimuschel (S, Bio)/Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld (Sprachw)/Bei (Eig, Fam)/ | |貝 贝 [bei4] /Muschel (S, Bio)/Kaurischnecke, Kaurimuschel (S, Bio)/Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld (Sprachw)/Bei (Eig, Fam)/ | ||
Line 7,974: | Line 7,974: | ||
|貝 贝 [bei4] {bui3} /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ # adapted from cc-cedict | |貝 贝 [bei4] {bui3} /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ # adapted from cc-cedict | ||
|貝 [ばい;バイ] /(n) (1) (uk) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) (See 貝独楽) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)/EntL2246880X/ | |貝 [ばい;バイ] /(n) (1) (uk) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) (See 貝独楽) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)/EntL2246880X/ | ||
|ばい;バイ;貝;蛽;海蠃;海螄 [ばい] /Babylonia japonicaMeeresschnecke/ | |貝;介 [かい] /Muschel/Muschelschale/Schale/Muschelhorn/Kai·awase/Spiel mit Muscheln (der Adligen der Heian-Zeit)/Scheide/Vagina/ ¶ バイ;ばい;貝;蛽;海蠃;蜆;海蠃 [ばい] /Elfenbeinschnecke/Babylonia japonica/Muschelkreisel/Kreisel aus einer Schale einer Meeresschnecke/ ¶ ばい;バイ;貝;蛽;海蠃;海螄 [ばい] /Babylonia japonicaMeeresschnecke/ | ||
|貝[かい] /[dierk.] schelpdier/schaaldier/ | |貝[かい] /[dierk.] schelpdier/schaaldier/ | ||
|貝 | |貝 | ||
Line 7,985: | Line 7,985: | ||
|貞 贞 [zhen1] {zing1} /chaste/virtuous/pure/loyal/faithful/incorruptable/virgin/ # adapted from cc-cedict | |貞 贞 [zhen1] {zing1} /chaste/virtuous/pure/loyal/faithful/incorruptable/virgin/ # adapted from cc-cedict | ||
|貞 [てい] /(n) (1) firm adherence to one's principles/(n) (2) chastity (of a woman)/EntL2185940/ | |貞 [てい] /(n) (1) firm adherence to one's principles/(n) (2) chastity (of a woman)/EntL2185940/ | ||
|貞 [さだし] /Sadashi/ | |貞 [てい] /Keuschheit/Tugend/Beständigkeit/ ¶ 貞 [さだ] /Sada/Sada/ ¶ 貞 [さだし] /Sadashi/ | ||
| | | | ||
|貞 | |貞 | ||
Line 7,994: | Line 7,994: | ||
|負 负 [fu4] /negativ (Adj), minus (Konj, Math)/übernehmen (V)/besiegt werden, erleiden (V)/schulden (V)/ | |負 负 [fu4] /negativ (Adj), minus (Konj, Math)/übernehmen (V)/besiegt werden, erleiden (V)/schulden (V)/ | ||
|負 负 [fu4] /háton visz/visel/veszít/negatív (szám)/ | |負 负 [fu4] /háton visz/visel/veszít/negatív (szám)/ | ||
|負 负 [fu4] {fu6} /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/load/burden/loss/to lose/to be defeated/to suffer (injury)/to owe (debt)/to enjoy (fame)/to be proud and complacent/to rely on/to betray/to breach/to let someone down/responsibiltiy/task/defeat/to fail to meet obligations/ # adapted from cc-cedict | |負 负 [fu4] {fu6} /to let down/to be in debt/held accountable or responsible/ ¶ 負 负 [fu4] {fu6} /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/load/burden/loss/to lose/to be defeated/to suffer (injury)/to owe (debt)/to enjoy (fame)/to be proud and complacent/to rely on/to betray/to breach/to let someone down/responsibiltiy/task/defeat/to fail to meet obligations/ # adapted from cc-cedict | ||
|負 [ふ] /(n,adj-no) (See 正・せい・4) negative/minus/(P)/EntL1497920X/ | |笈;負 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2176650X/ ¶ 負 [ふ] /(n,adj-no) (See 正・せい・4) negative/minus/(P)/EntL1497920X/ | ||
|負け;負 [まけ] /Niederlage/Schlappe/Verlust/verlorenes Geld; beim Glücksspiel/Preissenkung/Abschlag/Rabatt/kostenlose Zugabean N. suffigiert/drückt aus, dass man etwas nicht oder in nicht genügendem Maße hat/ | |負 [ふ] /Negativsein/Minus; einer Zahl/Negativität; einer Ladung, einer Elektrode usw./Negativität/Nachteiligkeit/ ¶ 負け;負 [まけ] /Niederlage/Schlappe/Verlust/verlorenes Geld; beim Glücksspiel/Preissenkung/Abschlag/Rabatt/kostenlose Zugabean N. suffigiert/drückt aus, dass man etwas nicht oder in nicht genügendem Maße hat/ | ||
|負け / 負[まけ] /(1) verlies/nederlaag/[m.b.t. budo] make/(2) korting/afslag/iets extra's/extraatje/douceurtje/toegift/toemaatje/ | |負け / 負[まけ] /(1) verlies/nederlaag/[m.b.t. budo] make/(2) korting/afslag/iets extra's/extraatje/douceurtje/toegift/toemaatje/ | ||
|負 | |負 | ||
Line 8,006: | Line 8,006: | ||
|財 财 [cai2] /vagyon; gazdagság; pénz/ | |財 财 [cai2] /vagyon; gazdagság; pénz/ | ||
|財 财 [cai2] {coi4} /money/wealth/riches/property/valuables/ # adapted from cc-cedict | |財 财 [cai2] {coi4} /money/wealth/riches/property/valuables/ # adapted from cc-cedict | ||
|宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | |財 [ざい] /(n,n-suf) (1) fortune/riches/(n,n-suf) (2) goods/(n) (3) (abbr) (See 財団法人・ざいだんほうじん) incorporated foundation/(P)/EntL1296770X/ ¶ 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | ||
|宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | |財 [ざい] /Geld/Wohlstand/Besitz/Vermögen/Waren/Habe/Gut/ ¶ 財団法人;㈶;㊖;(財);財 [ざいだんほうじん] /rechtsfähige Stiftung/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | ||
|財[ざい] /(1) bezit/vermogen/fortuin/rijkdom/(2) [econ.] goed/goederen/activa/(a) kostbaarheid/schat/(b) geld/vermogen/ | |宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/ ¶ 財[さい] /schat/geld/ ¶ 財[ざい] /(1) bezit/vermogen/fortuin/rijkdom/(2) [econ.] goed/goederen/activa/(a) kostbaarheid/schat/(b) geld/vermogen/ | ||
|財 | |財 | ||
|- | |- | ||
|貢 | |貢 | ||
|貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/ | |貢 贡 [Gong4] /surname Gong/ ¶ 貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/ | ||
|貢 贡 [gong4] /tribut/offrande/offrir/ | |貢 贡 [gong4] /tribut/offrande/offrir/ | ||
|貢 贡 [gong4] /Tribut (Gesch)/ | |貢 贡 [gong4] /Tribut (Gesch)/ | ||
| | | | ||
|貢 贡 [gong4] {gung3} /to offer tribute/tribute/gifts/to recommend or select talents/to loiter/to scamper to and from/to hang around in an area/unsteadily/shakily/to burrow/ # adapted from cc-cedict | |貢 贡 [gong4] {gung3} /wander around with no aim (Cantonese)/ ¶ 貢 贡 [gong4] {gung3} /to offer tribute/tribute/gifts/to recommend or select talents/to loiter/to scamper to and from/to hang around in an area/unsteadily/shakily/to burrow/ # adapted from cc-cedict | ||
|貢 [こう] /(n) tribute/EntL2254120/ | |貢 [こう] /(n) tribute/EntL2254120/ | ||
|貢 [みつぐ] /Mitsugu/ | |貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ ¶ 貢 [みつぎ] /Mitsugi/ ¶ 貢 [みつぐ] /Mitsugu/ | ||
|貢[こう] /(1) tribuut/schatting/(a) tribuut betalen/offeren/(b) aanbevelen/voordragen/ | |貢[こう] /(1) tribuut/schatting/(a) tribuut betalen/offeren/(b) aanbevelen/voordragen/ | ||
|貢 | |貢 | ||
Line 8,038: | Line 8,038: | ||
|貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/ | |貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/ | ||
|貨 货 [huo4] /áruk/pénz/(szleng) ember (becsmérlő, derogatív jelentéssel)/SZ:個|个[ge4]/ | |貨 货 [huo4] /áruk/pénz/(szleng) ember (becsmérlő, derogatív jelentéssel)/SZ:個|个[ge4]/ | ||
|貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict | |貨 货 [huo4] {fo3} /(noun) 1. cargo; (financial terminology) stock/ ¶ 貨 货 [huo4] {fo3} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict | ||
|宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | |宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | ||
|宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | |貨 [か] /Ware/Geld/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | ||
|貨[か] /(1) schat/(2) goederen/waren/(3) betaalmiddel/[i.h.b.] munt/geld/(a) kostbaarheid/schat/(b) goederen/handelswaar/(c) geld/ | |宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/ ¶ 貨[か] /(1) schat/(2) goederen/waren/(3) betaalmiddel/[i.h.b.] munt/geld/(a) kostbaarheid/schat/(b) goederen/handelswaar/(c) geld/ | ||
|貨 | |貨 | ||
|- | |- | ||
Line 8,049: | Line 8,049: | ||
|販 贩 [fan4] /Straßenhändler (S)/kaufen für Wiederverkauf (V)/ | |販 贩 [fan4] /Straßenhändler (S)/kaufen für Wiederverkauf (V)/ | ||
|販 贩 [fan4] /kereskedik; házal/ | |販 贩 [fan4] /kereskedik; házal/ | ||
|販 贩 [fan4] {faan5} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict | |販 贩 [fan4] {faan3} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan2} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan3} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan5} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,071: | Line 8,071: | ||
|貫 贯 [guan4] /aufreihen, bespannen (V)/lochen, durchbohren (V)/ | |貫 贯 [guan4] /aufreihen, bespannen (V)/lochen, durchbohren (V)/ | ||
| | | | ||
|貫 贯 [guan4] {gwaan3} /an alternative for 慣, habit/ # adapted from cc-cedict | |貫 贯 [guan4] {gun3} /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/to link up/to penetrate/to be well verserd In/to understand thoroughly/one's ancestral home/a surname/to hit (the bull's eye)/ # adapted from cc-cedict ¶ 貫 贯 [guan4] {gwaan3} /an alternative for 慣, habit/ # adapted from cc-cedict | ||
|貫 [ぬき] /(n) {archit} crosspiece (between pillars, etc.)/penetrating tie beam/EntL2567860/ | |貫 [かん] /(n) (1) kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb)/(n) (2) kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period)/(ctr) (3) counter for pieces of sushi/(n) (4) {hanaf} 10 points/(n) (5) {hanaf} 12 points/(P)/EntL1956010X/ ¶ 貫 [ぬき] /(n) {archit} crosspiece (between pillars, etc.)/penetrating tie beam/EntL2567860/ | ||
|貫 [かん] /KanGewichtseinheit von 3,75 kg, bzw. Geldeinheit, 960 Mon/ | |ぬき;貫き;貫 [ぬき] /Querlatte zwischen Pfeilern eines japanischen Hauses, die ihrer entsprechenden Wand Festigkeit geben soll/dünne, schmale Latte; z. B. zum Verpacken/ ¶ 貫 [かん] /KanGewichtseinheit von 3,75 kg, bzw. Geldeinheit, 960 Mon/ | ||
| | | | ||
|貫 | |貫 | ||
Line 8,082: | Line 8,082: | ||
|責 责 [ze2] /Pflicht (S)/Tadel (S)/ | |責 责 [ze2] /Pflicht (S)/Tadel (S)/ | ||
|責 责 [ze2] /kötelesség; felelősség/hibáztat/szemére hány/ | |責 责 [ze2] /kötelesség; felelősség/hibáztat/szemére hány/ | ||
|責 责 [ze2] {zaak3} /duty/responsibility/to reproach/to blame/to demand/to instruct/to interrogate/to weigh something down/ # adapted from cc-cedict | |責 责 [ze2] {zaai3} /an alternative form for 債, debt/ # adapted from cc-cedict ¶ 責 责 [ze2] {zaak3} /duty/responsibility/to reproach/to blame/to demand/to instruct/to interrogate/to weigh something down/ # adapted from cc-cedict | ||
|責 [せき] /(n) (See 責任・1) responsibility/duty/obligation/EntL2592730/ | |責 [せき] /(n) (See 責任・1) responsibility/duty/obligation/EntL2592730/ | ||
| | | | ||
Line 8,093: | Line 8,093: | ||
|貯 贮 [zhu4] /sichern, einsparen (V)/speichern, aufbewahren (V)/aufstapeln (V), Vorrat (S)/ | |貯 贮 [zhu4] /sichern, einsparen (V)/speichern, aufbewahren (V)/aufstapeln (V), Vorrat (S)/ | ||
| | | | ||
|貯 贮 [zhu4] {zyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict | |貯 贮 [zhu4] {cyu5} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {cyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {zyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/ | |蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/ | ||
Line 8,104: | Line 8,104: | ||
|貴 贵 [gui4] /teuer, kostspielig, hochpreisig (Adj); Bsp.: 昂貴 昂贵 -- kostspielig; teuer; Bsp.: 這本書太貴了。 这本书太贵了。 -- Dieses Buch ist zu teuer./wertvoll, kostbar (Adj); Bsp.: 寶貴 宝贵 -- wertvoll; kostbar; Bsp.: 珍貴 珍贵 -- kostbar; wertvoll/hochgestellt, edel, vornehm (Adj); Bsp.: 貴賓 贵宾 -- Ehrengast; Bsp.: 貴族 贵族 -- Adliger, Aristokrat; Bsp.: 貴婦人 贵妇人 -- vornehme Dame/Sie, Ihr (Pron); Bsp.: 貴國 贵国 -- Ihr Land; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/Guizhou (Abk. für 贵州[gui4 zhou1]) (Geo)/Gui (Eig, Fam)/ | |貴 贵 [gui4] /teuer, kostspielig, hochpreisig (Adj); Bsp.: 昂貴 昂贵 -- kostspielig; teuer; Bsp.: 這本書太貴了。 这本书太贵了。 -- Dieses Buch ist zu teuer./wertvoll, kostbar (Adj); Bsp.: 寶貴 宝贵 -- wertvoll; kostbar; Bsp.: 珍貴 珍贵 -- kostbar; wertvoll/hochgestellt, edel, vornehm (Adj); Bsp.: 貴賓 贵宾 -- Ehrengast; Bsp.: 貴族 贵族 -- Adliger, Aristokrat; Bsp.: 貴婦人 贵妇人 -- vornehme Dame/Sie, Ihr (Pron); Bsp.: 貴國 贵国 -- Ihr Land; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/Guizhou (Abk. für 贵州[gui4 zhou1]) (Geo)/Gui (Eig, Fam)/ | ||
|貴 贵 [gui4] /drága (pénzben)/becses; tisztelt ("szabad a becses nevét?")/nemes/(rövidítés, földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (tartomány)/ | |貴 贵 [gui4] /drága (pénzben)/becses; tisztelt ("szabad a becses nevét?")/nemes/(rövidítés, földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (tartomány)/ | ||
|貴 贵 [gui4] {gwai3} /expensive/noble/your (name), used in a polite expression/precious/costly/valuable/a surname/to esteem highly/to value/to treasure/to honour or love/honorable/honorific/part of a place name/elegant/high class/ # adapted from cc-cedict | |貴 贵 [gui4] {gwai3} /(adjective) 1. important; 2. valuable; (formal polite expression) 3. Yours/ ¶ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /expensive/noble/your (name), used in a polite expression/precious/costly/valuable/a surname/to esteem highly/to value/to treasure/to honour or love/honorable/honorific/part of a place name/elegant/high class/ # adapted from cc-cedict | ||
|尊;貴 [とうと;たっと] /(n) (arch) (See 尊い・1) value/preciousness/nobility/EntL2244100/ | |貴 [き] /(pref) (1) (hon) your/(pref) (2) (See 貴公子・1) indicates high rank or status/(suf) (3) (See 兄貴・1) indicates love and respect (usu. for an older person)/EntL2260030X/ ¶ 貴 [むち] /(n,n-suf) (hon) (arch) lord/god/goddess/honorific title for deities (and high-ranking people)/EntL2580450/ ¶ 尊;貴 [とうと;たっと] /(n) (arch) (See 尊い・1) value/preciousness/nobility/EntL2244100/ | ||
|あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/ | |あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/ | ||
|貴[あて] /(1) mijn vader/(2) hoogstaand/hoogverheven/gedistingeerd/voornaam/aanzienlijk/edel/adellijk/nobel/aristocratisch/(3) elegant/sierlijk/bevallig/fijn/verfijnd/ | |貴[あて] /(1) mijn vader/(2) hoogstaand/hoogverheven/gedistingeerd/voornaam/aanzienlijk/edel/adellijk/nobel/aristocratisch/(3) elegant/sierlijk/bevallig/fijn/verfijnd/ | ||
Line 8,126: | Line 8,126: | ||
|貸 贷 [dai4] /leihen (V)/Kredit, Darlehen (S, Wirtsch)/ | |貸 贷 [dai4] /leihen (V)/Kredit, Darlehen (S, Wirtsch)/ | ||
| | | | ||
|貸 贷 [dai4] {tik1} /an alternative form for 忒, excessive / to err / ferocious/ # adapted from cc-cedict | |貸 贷 [dai4] {taai3} /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/to shirk responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 貸 贷 [dai4] {tik1} /an alternative form for 忒, excessive / to err / ferocious/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|貸し;貸 [かし] /Leihen/Verleihen/Darlehen/Kredit/Leihgabe/Gnade/Wohltat/Habenseite/ | |貸し;貸 [かし] /Leihen/Verleihen/Darlehen/Kredit/Leihgabe/Gnade/Wohltat/Habenseite/ | ||
Line 8,133: | Line 8,133: | ||
|- | |- | ||
|費 | |費 | ||
|費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/ | |費 费 [Fei4] /surname Fei/ ¶ 費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/ | ||
|費 费 [fei4] /couter/dépenser/consommer/frais/dépenses/charges/prix/ | |費 费 [fei4] /couter/dépenser/consommer/frais/dépenses/charges/prix/ | ||
|費 费 [fei4] /Gebühr (S)/Kosten (S)/ | |費 费 [fei4] /Gebühr (S)/Kosten (S)/ | ||
|費 费 [fei4] /költ (pénzt kiad)/díj/költség/pazarló/ | |費 费 [fei4] /költ (pénzt kiad)/díj/költség/pazarló/ | ||
|費 费 [fei4] {fai3} /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/expenditures/ # adapted from cc-cedict | |費 费 [fei4] {fai3} /(verb) Use/ ¶ 費 费 [fei4] {bei3} /name of a place/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 費 费 [fei4] {fai3} /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/expenditures/ # adapted from cc-cedict | ||
|費 [ひ] /(n-suf) cost/expense/(P)/EntL1484590X/ | |直;費;費直 [あたい;あたえ(直,費);あたいえ(直)(ok)] /(n) (See 国造,姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators)/EntL2264640/ ¶ 費 [ひ] /(n-suf) cost/expense/(P)/EntL1484590X/ | ||
| | | | ||
|費[ひ] /-kosten/-lasten/-uitgaven/ | |費[ひ] /-kosten/-lasten/-uitgaven/ | ||
Line 8,155: | Line 8,155: | ||
|- | |- | ||
|賀 | |賀 | ||
|賀 贺 [he4] /to congratulate/ | |賀 贺 [He4] /surname He/ ¶ 賀 贺 [he4] /to congratulate/ | ||
|賀 贺 [he4] /féliciter/ | |賀 贺 [he4] /féliciter/ | ||
|賀 贺 [he4] /gratulieren, beglückwünschen (V)/He (Eig, Fam)/ | |賀 贺 [he4] /gratulieren, beglückwünschen (V)/He (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|賀 贺 [he4] {ho3} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict | |賀 贺 [he4] {ho6} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 賀 贺 [he4] {ho3} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|賀 [が] /(n) (See 賀の祝) congratulation/celebration/EntL2232110X/ | |賀 [が] /(n) (See 賀の祝) congratulation/celebration/EntL2232110X/ | ||
|賀 [が] /Glückwunsch (insbes. zu jmds. langen Leben)/Gratulation/Feier (eines Ereignisses)/ | |賀 [が] /Glückwunsch (insbes. zu jmds. langen Leben)/Gratulation/Feier (eines Ereignisses)/ | ||
Line 8,192: | Line 8,192: | ||
|賊 贼 [zei2] /Dieb (S)/ | |賊 贼 [zei2] /Dieb (S)/ | ||
|賊 贼 [zei2] /tolvaj/áruló/csalárd/rettenetesen/ | |賊 贼 [zei2] /tolvaj/áruló/csalárd/rettenetesen/ | ||
|賊 贼 [zei2] {caak6} /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/burglar/robber/ # adapted from cc-cedict | |賊 贼 [zei2] {caak6} /unlawful/ ¶ 賊 贼 [zei2] {caak6} /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/burglar/robber/ # adapted from cc-cedict | ||
|賊 [ぞく] /(n) (1) thief/robber/burglar/(n) (2) rebel/insurgent/traitor/EntL1956590X/ | |仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/EntL1577910X/ ¶ 賊 [ぞく] /(n) (1) thief/robber/burglar/(n) (2) rebel/insurgent/traitor/EntL1956590X/ | ||
|賊 [ぞく] /Räuber/Dieb/Einbrecher/Rebell/Aufrührer/ | |あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] /Feind/Gegner/Rivale/Todfeind/erklärter Feind/unversöhnlicher Feind/Widersacher/Eindringling/Besetzer/Angreifer/Invasion/Überfall/feindlicher Einfall/Groll/Hass/Feindseligkeit/Feindschaft/Übelwollen/Rache/Blutrache/Ahndung/Revanche/Vergeltung/Heimzahlung/Vergeltungsschlag/Vergeltungsakt/Schaden/Übel/Unglück/Unrecht, das jmdm. angetan wird/Ruin/Niedergang/ ¶ 賊 [ぞく] /Räuber/Dieb/Einbrecher/Rebell/Aufrührer/ | ||
|賊[ぞく] /(1) rover/dief/overvaller/inbreker/bandiet/(2) rebel/oproerling/opstandeling/muiter/oproerkraaier/verrader/(a) schaden/beschadigen/verwonden/(b) dief/schurk/(c) rebel/opstandeling/ | |賊[ぞく] /(1) rover/dief/overvaller/inbreker/bandiet/(2) rebel/oproerling/opstandeling/muiter/oproerkraaier/verrader/(a) schaden/beschadigen/verwonden/(b) dief/schurk/(c) rebel/opstandeling/ | ||
|賊 | |賊 | ||
Line 8,203: | Line 8,203: | ||
|賓 宾 [bin1] /Gast (S)/ | |賓 宾 [bin1] /Gast (S)/ | ||
|賓 宾 [bin1] /vendég/ | |賓 宾 [bin1] /vendég/ | ||
|賓 宾 [bin1] {ban3} /an alternative form for the word擯, expel/ # adapted from cc-cedict | |賓 宾 [bin1] {ban1} /visitor/guest/object (in grammar)/a surname/to submit to/ # adapted from cc-cedict ¶ 賓 宾 [bin1] {ban3} /an alternative form for the word擯, expel/ # adapted from cc-cedict | ||
|客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ | |客;賓;客人;稀人 [まれびと;マレビト] /(n) (1) (See まろうど) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/EntL2688750/ ¶ 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ | ||
|まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ | |まろうど;客;賓;客人;賓客 [まろうど] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ ¶ 賓 [ひん] /Gast/ ¶ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ | ||
| | | | ||
|賓 | |賓 | ||
Line 8,225: | Line 8,225: | ||
|賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/ | |賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/ | ||
|賞 赏 [shang3] /jutalom/meg|jutalmaz (beosztottat)/csodál/ | |賞 赏 [shang3] /jutalom/meg|jutalmaz (beosztottat)/csodál/ | ||
|賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict | |賞 赏 [shang3] {soeng2} /(verb) Admire/ ¶ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict | ||
|賞 [しょう] /(n,n-suf) prize/award/(P)/EntL1351910X/ | |賞 [しょう] /(n,n-suf) prize/award/(P)/EntL1351910X/ | ||
|賞 [しょう] /Preis/Belohnung/Lohn/ | |賞 [しょう] /Preis/Belohnung/Lohn/ | ||
Line 8,237: | Line 8,237: | ||
|賢 贤 [xian2] /erényes/méltó/rá|termett; tehetséges/ | |賢 贤 [xian2] /erényes/méltó/rá|termett; tehetséges/ | ||
|賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict | |賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict | ||
|賢 [けん] /(n,adj-na) (arch) intelligence/genius/scholarship/virtue/EntL2259860X/ | |畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ ¶ 賢 [けん] /(n,adj-na) (arch) intelligence/genius/scholarship/virtue/EntL2259860X/ | ||
|優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ | |かしこ;賢;畏;恐 [かしこ] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ | ||
|賢[けん] /(1) wijsheid/slimheid/pienterheid/schranderheid/verstand/(2) wijze/verstandig/slim/pienter/schrander mens/(3) troebele/blinde/ondoorzichtige/droeve/niet geklaarde/wolkige sake/(4) wijs/schrander/verstandig/slim/pienter/(5) uw ~/ | |畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/ ¶ 賢[けん] /(1) wijsheid/slimheid/pienterheid/schranderheid/verstand/(2) wijze/verstandig/slim/pienter/schrander mens/(3) troebele/blinde/ondoorzichtige/droeve/niet geklaarde/wolkige sake/(4) wijs/schrander/verstandig/slim/pienter/(5) uw ~/ | ||
|賢 | |賢 | ||
|- | |- | ||
Line 8,258: | Line 8,258: | ||
|賦 赋 [fu4] /verleihen (V)/ | |賦 赋 [fu4] /verleihen (V)/ | ||
| | | | ||
|賦 赋 [fu4] {fu3} /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/tax/levy/natural endowment/to endow/to give/to compose poetry/army/to diffuse/ # adapted from cc-cedict | |賦 赋 [fu4] {fu3} /(verb) Be given (by God)/ ¶ 賦 赋 [fu4] {fu3} /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/tax/levy/natural endowment/to endow/to give/to compose poetry/army/to diffuse/ # adapted from cc-cedict | ||
|賦 [ふ] /(n) (1) poem/(n) (2) (See 六義・1) narrative (style of the Shi Jing)/(n) (3) classical Chinese rhymed prose/EntL2224610/ | |賦 [ふ] /(n) (1) poem/(n) (2) (See 六義・1) narrative (style of the Shi Jing)/(n) (3) classical Chinese rhymed prose/EntL2224610/ | ||
|賦 [ふ] /Gedicht/Lied/literarischer Stil/Tribut/Abgabe/Tributrate/Frondienst/ | |賦 [ふ] /Gedicht/Lied/literarischer Stil/Tribut/Abgabe/Tributrate/Frondienst/ | ||
Line 8,269: | Line 8,269: | ||
|質 质 [zhi4] /Natur, Art, Charakter (S, Bio)/ | |質 质 [zhi4] /Natur, Art, Charakter (S, Bio)/ | ||
|質 质 [zhi4] /minőség/természet; jellem/ | |質 质 [zhi4] /minőség/természet; jellem/ | ||
|質 质 [zhi4] {zi3} /to pawn/pledge/hostage/Taiwan pr. [zhí]/ # adapted from cc-cedict | |質 质 [zhi4] {zat1} /character/nature/quality/plain/matter/material/substance/texture/simple/plain/pure/to question/to verify/to beat/to hit/to force down the price/to stub out a cigarette/to offer/ # adapted from cc-cedict ¶ 質 质 [zhi4] {zi3} /to pawn/pledge/hostage/Taiwan pr. [zhí]/ # adapted from cc-cedict | ||
|質 [たち] /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/EntL1320650X/ | |質 [しち] /(n) (1) (See 質に入れる・しちにいれる) pawn/pawned article/(n) (2) pledge/security/guarantee/EntL2672260/ ¶ 質 [しつ] /(n,n-suf) (1) quality/value/(n) (2) nature/inherent quality/character/(n) (3) logical quality/(P)/EntL1320640X/ ¶ 質 [たち] /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/EntL1320650X/ | ||
|質 [しつ] /Qualität/Natur/Eigenart/Substanz/Material/Stoff/ | |質 [しち] /Pfand/Pfandgegenstand/ ¶ たち;質;性 [たち] /Natur/Charakter/Anlage/Temperament/Neigung/Tendenz/Konstitution/Gutartigkeit/Bösartigkeit (einer Krankheit)/ ¶ 質 [しつ] /Qualität/Natur/Eigenart/Substanz/Material/Stoff/ | ||
|質[しつ] /(1) aard/karakter/natuur/(2) kwaliteit/gehalte/kaliber/degelijkheidsgraad/(3) gestel/ | |質[しつ] /(1) aard/karakter/natuur/(2) kwaliteit/gehalte/kaliber/degelijkheidsgraad/(3) gestel/ | ||
|質 | |質 | ||
|- | |- | ||
|賴 | |賴 | ||
|賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ | |賴 赖 [Lai4] /surname Lai/(Tw) (coll.) LINE messaging app/ ¶ 賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ | ||
|賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/ | |賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/ | ||
|賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/ | |賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/ | ||
|賴 赖 [lai4] /támaszkodik (vmire)/halaszt; halogat; el|húz/tagad; el|utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/ | |賴 赖 [lai4] /támaszkodik (vmire)/halaszt; halogat; el|húz/tagad; el|utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/ | ||
|賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict | |賴 赖 [lai4] {laai6} /(verb) 1. count on (someone or something); (noun) Chinese surname/ ¶ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,324: | Line 8,324: | ||
|跡 迹 [ji4] /anreißen, zensieren (V)/ | |跡 迹 [ji4] /anreißen, zensieren (V)/ | ||
|跡 迹 [ji4] /lábnyom/régészeti, történelmi stb. emlékek; maradványok; romok/vmire utaló v. külső jel/ | |跡 迹 [ji4] /lábnyom/régészeti, történelmi stb. emlékek; maradványok; romok/vmire utaló v. külső jel/ | ||
|跡 迹 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict | |跡 迹 [ji4] {zek3} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict ¶ 跡 迹 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict | ||
|跡 [せき] /(n) {math} trace/EntL2718510/ | |跡 [せき] /(n) {math} trace/EntL2718510/ | ||
|跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ | |跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ | ||
Line 8,335: | Line 8,335: | ||
|踐 践 [jian4] /Gang (S)/ableisten, vollziehen (V)/auf etw. treten, betreten (V)/ | |踐 践 [jian4] /Gang (S)/ableisten, vollziehen (V)/auf etw. treten, betreten (V)/ | ||
|踐 践 [jian4] /rálép; tapos/végrehajt; elvégez/ | |踐 践 [jian4] /rálép; tapos/végrehajt; elvégez/ | ||
|踐 践 [jian4] {zin6} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict | |踐 践 [jian4] {cin5} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict ¶ 踐 践 [jian4] {zin6} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,346: | Line 8,346: | ||
|躍 跃 [yue4] /hüpfen (V)/springen (V)/ | |躍 跃 [yue4] /hüpfen (V)/springen (V)/ | ||
| | | | ||
|躍 跃 [yue4] {tik1} /an alternative form for 趯,to jump/ # adapted from cc-cedict | |躍 跃 [yue4] {joek6} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {joek3} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {tik1} /an alternative form for 趯,to jump/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,353: | Line 8,353: | ||
|- | |- | ||
|車 | |車 | ||
|車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/ | |車 车 [Che1] /surname Che/ ¶ 車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛|辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/ ¶ 車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/ | ||
|車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/ | |車 车 [ju1] /(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot/chariot/ ¶ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/ | ||
|車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/ | |車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/ | ||
|車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/ | |車 车 [che1] /kocsi/autó/jármű (kerekes)/SZ:輛|辆[liang4]/ ¶ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/ | ||
|車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict | |車 车 [che1] {ce1} /(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval/ ¶ 車 车 [che1] {ce2} /car/vehicle M: 辆liàng [辆]/a wheeled machine/to shape with a lathe/to carry in a cart/to lift water by a water wheel/to transport by vehicle/to sew with a sewing machine/KangXi radical 159/ # adapted from cc-cedict ¶ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict | ||
|車 [しゃ] /(suf) (1) car/vehicle/van/truck/wagon/lorry/(suf,ctr) (2) (train) car/carriage/EntL2773260/ | |車 [くるま(P);クルマ] /(n) (1) car/automobile/vehicle/(n) (2) wheel/castor/caster/(P)/EntL1323080X/ ¶ 車 [しゃ] /(suf) (1) car/vehicle/van/truck/wagon/lorry/(suf,ctr) (2) (train) car/carriage/EntL2773260/ | ||
|車 [しゃ] als N. /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turm /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turmals Suff. /… WagenZählwort für Fahrzeuge /… WagenZählwort für Fahrzeuge/ | |車;クルマ [くるま] /Rad/Wagen/Auto/Karren/Fuhrwerk/Gefährt/Wagon/Taxi/ ¶ 車 [しゃ] als N. /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turm /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turmals Suff. /… WagenZählwort für Fahrzeuge /… WagenZählwort für Fahrzeuge/ | ||
|車[しゃ] /(1) kar/wagen/voertuig/rijtuig/(2) x wagens [kwantor voor voer- en rijtuigen]/ | |車[くるま] /(1) wiel/rad/(2) voertuig op wielen/rijtuig/koets/wagen/kar/(3) riksja/(4) auto/wagen/automobiel/(5) ring/vorm van een ring/ringvormig object/ ¶ 車[しゃ] /(1) kar/wagen/voertuig/rijtuig/(2) x wagens [kwantor voor voer- en rijtuigen]/ | ||
|車 | |車 | ||
|- | |- | ||
Line 8,380: | Line 8,380: | ||
|軍 军 [jun1] /had|sereg/csapatok/SZ:個|个[ge4]/ | |軍 军 [jun1] /had|sereg/csapatok/SZ:個|个[ge4]/ | ||
|軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict | |軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict | ||
|戦(P);軍;兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/EntL1587140X/ | |軍 [ぐん] /(n) (1) (See 軍隊) army/armed forces/troops/(n) (2) (See 軍部) military authorities/(n) (3) (See 女性軍・じょせいぐん) team/group/troupe/(P)/EntL1247660X/ ¶ 戦(P);軍;兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/EntL1587140X/ | ||
|いくさ;戦;軍 [いくさ] /Krieg/Feldzug/Schlacht/Gefecht/Treffen/Fehde/ | |軍 [ぐん] /Armee/Heer/Truppen/Militär…/Kriegs…/Streitkräfte/Heer, Marine und Luftstreitkräfte/Division/Division von 12.500 Soldaten (während der Zhou-Dynastie)/ ¶ いくさ;戦;軍 [いくさ] /Krieg/Feldzug/Schlacht/Gefecht/Treffen/Fehde/ | ||
|軍[ぐん] /(1) leger/legermacht/gewapende macht/landmacht/troepen/troepenmacht/(2) oorlog/krijg/veldslag/strijd/(3) militaire autoriteiten/militaire overheid/militaire apparaat/landsverdediging/defensie/(4) (sport)ploeg/team/equipe/groep sportlieden/groep spelers/ | |軍[ぐん] /(1) leger/legermacht/gewapende macht/landmacht/troepen/troepenmacht/(2) oorlog/krijg/veldslag/strijd/(3) militaire autoriteiten/militaire overheid/militaire apparaat/landsverdediging/defensie/(4) (sport)ploeg/team/equipe/groep sportlieden/groep spelers/ | ||
|軍 | |軍 | ||
|- | |- | ||
|軒 | |軒 | ||
|軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/ | |軒 轩 [Xuan1] /surname Xuan/ ¶ 軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/ | ||
|軒 轩 [xuan1] /haut/élevé/ | |軒 轩 [xuan1] /haut/élevé/ | ||
|軒 轩 [xuan1] /Pavillion mit Aussicht (S)/hoch, groß (Adj)/(alt) Kutsche mit Vorhängen (S)/Xuan (Eig, Fam)/ | |軒 轩 [xuan1] /Pavillion mit Aussicht (S)/hoch, groß (Adj)/(alt) Kutsche mit Vorhängen (S)/Xuan (Eig, Fam)/ | ||
Line 8,393: | Line 8,393: | ||
|軒 [けん] /(suf,ctr) (1) counter for buildings (esp. houses)/(suf) (2) suffix for a pen name, stage name, etc./EntL2078590X/ | |軒 [けん] /(suf,ctr) (1) counter for buildings (esp. houses)/(suf) (2) suffix for a pen name, stage name, etc./EntL2078590X/ | ||
|軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ | |軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ | ||
|軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/ | |軒[けん] /(1) x huizen/x deuren [kwantor om huizen te tellen]/(2) [na de naam van een restaurant] restaurant ~/ ¶ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/ | ||
|軒 | |軒 | ||
|- | |- | ||
Line 8,412: | Line 8,412: | ||
|較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/ | |較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/ | ||
|較 较 [jiao4] /inkább; jobban; meg|lehetősgen/össze|hasonlít/viszonylag/ | |較 较 [jiao4] /inkább; jobban; meg|lehetősgen/össze|hasonlít/viszonylag/ | ||
|較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict | |較 较 [jiao4] {gaau3} /(verb) 1. leave in rush; 2. flee/ ¶ 較 较 [jiao4] {gaau3} /comparatively/more (preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiǎo]/than/obvious/clear/conspicuous/to escape/to flee/ # adapted from cc-cedict ¶ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|較 [かく] /vergleichen/ungefähr/kurz/zusammengefasst/offensichtlich/offenbar/klar/deutlich/ | |較 [かく] /vergleichen/ungefähr/kurz/zusammengefasst/offensichtlich/offenbar/klar/deutlich/ | ||
Line 8,419: | Line 8,419: | ||
|- | |- | ||
|載 | |載 | ||
|載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/ | |載 载 [zai3] /to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zai4]/year/ ¶ 載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/ | ||
|載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/ | |載 载 [zai3] /année/enregistrer par écrit/ ¶ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/ | ||
|載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/ | |載 载 [zai4] /etw. befördern, mit etw. beladen sein (V)/einhundert Septillionen (10^44) (Num)/ ¶ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/ | ||
|載 载 [zai4] /szállít/fel|jegyez/egyszerre/ | |載 载 [zai3] /év/le|ír; fel|jegyez/ ¶ 載 载 [zai4] /szállít/fel|jegyez/egyszerre/ | ||
|載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict | |載 载 [zai4] {zoi3} /years/contain/ ¶ 載 载 [zai4] {zoi2} /year/ # adapted from cc-cedict ¶ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict | ||
|載 [さい] /(num) 10^44/hundred tredecillion/EntL2127880/ | |載 [さい] /(num) 10^44/hundred tredecillion/EntL2127880/ | ||
|載 [さい] /10⁴⁴/100 Septillionen/ | |載 [さい] /10⁴⁴/100 Septillionen/ | ||
Line 8,434: | Line 8,434: | ||
|輕 轻 [qing1] /leicht (Gewicht) (Adj)/ | |輕 轻 [qing1] /leicht (Gewicht) (Adj)/ | ||
|輕 轻 [qing1] /könnyű (súlyra)/nem fontos/frivol/finom/puha/kis számú/ | |輕 轻 [qing1] /könnyű (súlyra)/nem fontos/frivol/finom/puha/kis számú/ | ||
|輕 轻 [qing1] {hing1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict | |輕 轻 [qing1] {hing1} /(adjective) 1. carefully; 2. gently/ ¶ 輕 轻 [qing1] {heng1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict ¶ 輕 轻 [qing1] {hing1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,447: | Line 8,447: | ||
|輝 辉 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/brightness/luster/brillance/ # adapted from cc-cedict | |輝 辉 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/brightness/luster/brillance/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|輝 [てる] /Teru/ | |輝 [あきら] /Akira/ ¶ 輝 [てる] /Teru/ | ||
| | | | ||
|輝 | |輝 | ||
Line 8,456: | Line 8,456: | ||
|輩 辈 [bei4] /Generation (S)/Lebenszeit (S)/zeitgenössisch (Adj)/ | |輩 辈 [bei4] /Generation (S)/Lebenszeit (S)/zeitgenössisch (Adj)/ | ||
| | | | ||
|輩 辈 [bei4] {bei3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict | |輩 辈 [bei4] {bui3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 輩 辈 [bei4] {bei3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict | ||
|輩;儕 [ともがら] /(n) comrade/fellow/EntL1472960X/ | |輩 [はい] /(n) group/gang/bunch/EntL2178790/ ¶ 輩;原;儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/EntL1472965/ ¶ 輩;族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/EntL1472970X/ ¶ 輩;儕 [ともがら] /(n) comrade/fellow/EntL1472960X/ | ||
|やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/ | |ともがら;輩;儕;儔 [ともがら] /Freund/Kollege/Kamerad/ ¶ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/ | ||
| | | | ||
|輩 | |輩 | ||
Line 8,467: | Line 8,467: | ||
|輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/ | |輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/ | ||
|輪 轮 [lun2] /kerék/kerek/gőz|hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/ | |輪 轮 [lun2] /kerék/kerek/gőz|hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/ | ||
|輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict | |輪 轮 [lun2] {leon4} /(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line)/ ¶ 輪 轮 [lun2] {leon4} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict | ||
|輪 [りん] /(ctr) counter for wheels and flowers/EntL1555700X/ | |輪 [りん] /(ctr) counter for wheels and flowers/EntL1555700X/ | ||
|輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ | |輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ | ||
|輪[わ] /(1) cirkel/ring/kring/krans/kreits/gordel/lus/schakel/krinkeling/(2) wiel/rad/(3) hoepel/hoep/band/ | |輪[りん] /(1) wiel/rad/(2) ring/krans/kring/(3) bloemkroon/[i.h.b.] bloeiende bloem/(4) [muz.] rinnote-aanslag [= afwisselend trage en snelle aanslag op de koto]/(5) boord aan de hals/mouwen of panden van kledingstukken/(6) [scheepv.] stapel/(7) [boeddh.] cakraratana [= wiel als liturgisch instrument]/(8) [boeddh.] dharmacakra [= wiel van de dharma]/(9) [maatwoord voor wielen]/(10) [maatwoord voor ringen/kransen/kringen]/(11) [maatwoord voor bloesems/bloemen/bloemkransen]/(a) wiel/rad/(b) rand/(c) omloop/ronde/(d) [boeddh.] cakra/[i.h.b.] vijf elementen/(e) bloem/ ¶ 輪[わ] /(1) cirkel/ring/kring/krans/kreits/gordel/lus/schakel/krinkeling/(2) wiel/rad/(3) hoepel/hoep/band/ | ||
|輪 | |輪 | ||
|- | |- | ||
Line 8,485: | Line 8,485: | ||
|- | |- | ||
|轉 | |轉 | ||
|轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/ | |轉 转 [zhuai3] /see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/ ¶ 轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/(Internet) to share (sb else's content)/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/ | ||
|轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/ | |轉 转 [zhuan3] /transformer/muter/changer/transmettre/tourner/faire tourner/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/ | ||
|轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/ | |轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/ | ||
|轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/ | |轉 转 [zhuan3] /fordul/fordít (irányát változtatja)/át|ad/továbbít/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/ | ||
|轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict | |轉 转 [zhuan3] {zyun2} /(verb) 1. spin; 2. rotate/ ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/ # adapted from cc-cedict ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,496: | Line 8,496: | ||
|- | |- | ||
|辣 | |辣 | ||
|辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ | |辢 辣 [la4] /old variant of 辣[la4]/ ¶ 辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ ¶ 辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ | ||
|辣 辣 [la4] /pimenté/piquant/âcre/cruel/ | |辣 辣 [la4] /pimenté/piquant/âcre/cruel/ | ||
|辣 辣 [la4] /scharf (Adj, Ess)/scharfer Geschmack (S, Ess)/ | |辣 辣 [la4] /scharf (Adj, Ess)/scharfer Geschmack (S, Ess)/ | ||
|辣 辣 [la4] /erős/csípős/pikáns/ | |辣 辣 [la4] /erős/csípős/pikáns/ | ||
|辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict | |辣 辣 [la4] {laat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict ¶ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict ¶ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,524: | Line 8,524: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ | |弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ | ||
| | | | ||
|辯 | |辯 | ||
Line 8,536: | Line 8,536: | ||
|辰 [たつ] /(n) (1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 辰の刻) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/(n) (3) (obs) east-southeast/(n) (4) (obs) third month of the lunar calendar/(P)/EntL1416290X/ | |辰 [たつ] /(n) (1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 辰の刻) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/(n) (3) (obs) east-southeast/(n) (4) (obs) third month of the lunar calendar/(P)/EntL1416290X/ | ||
|たつ;辰 [たつ] /Drache/Drache/fünftes Tier im chinesischen Tierkreis/sieben bis neun Uhr morgens/120° Südost/(etwa) Ostsüdost/März/dritter Monat im Mondkalender/ | |たつ;辰 [たつ] /Drache/Drache/fünftes Tier im chinesischen Tierkreis/sieben bis neun Uhr morgens/120° Südost/(etwa) Ostsüdost/März/dritter Monat im Mondkalender/ | ||
|辰[たつ] /(1) [astrol.] Draak [naam van het 5e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Draak/(3) dag van de Draak/(4) oostzuidoosten/(5) uur van de Draak [tussen zeven en negen uur 's ochtends]/(6) derde maand van het jaar/ | |辰[しん] /(1) [Chin.astrol.] draak/(a) [Chin.astrol.] draak/(b) tijd/datum/(c) hemellichaam/[i.h.b.] zon/maan en sterren / ¶ 辰[たつ] /(1) [astrol.] Draak [naam van het 5e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Draak/(3) dag van de Draak/(4) oostzuidoosten/(5) uur van de Draak [tussen zeven en negen uur 's ochtends]/(6) derde maand van het jaar/ | ||
|辰 | |辰 | ||
|- | |- | ||
|農 | |農 | ||
|農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ | |農 农 [Nong2] /surname Nong/ ¶ 農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ | ||
| | | | ||
|農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/ | |農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/ | ||
Line 8,577: | Line 8,577: | ||
|逢 逢 [feng2] /jederzeit (Adv)/zufällig treffen, vorbeikommen (V)/(ein Ereignis) auf einen Tag fallen (V)/umschmeicheln (V)/ | |逢 逢 [feng2] /jederzeit (Adv)/zufällig treffen, vorbeikommen (V)/(ein Ereignis) auf einen Tag fallen (V)/umschmeicheln (V)/ | ||
|逢 逢 [feng2] /találkozik (vkivel, véletlenül)/ | |逢 逢 [feng2] /találkozik (vkivel, véletlenül)/ | ||
|逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict | |逢 逢 [feng2] {fung4} /to meet by chance/to come across/to fawn upon/to happen on/every/ # adapted from cc-cedict ¶ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,584: | Line 8,584: | ||
|- | |- | ||
|連 | |連 | ||
|連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/ | |連 连 [Lian2] /surname Lian/ ¶ 連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/ | ||
|連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/ | |連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/ | ||
|連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/ | |連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/ | ||
|連 连 [lian2] /össze|köt/össze|kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/ | |連 连 [lian2] /össze|köt/össze|kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/ | ||
|連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict | |連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
|連 [れん] /(n) (1) (ateji for "ream"; also written as 嗹) two reams (of paper)/1000 sheets (of paper)/(n) (2) (also written as 聯) stanza/verse/(n) (3) {biol} tribe (in taxonomy)/(n) (4) (abbr) (See 連勝式) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/(n-suf) (5) party/company/group/set/(ctr) (6) (also written as 聯) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc./(ctr) (7) (obs) falcon/EntL1559230X/ | |連 [むらじ] /(n) (arch) (See 八色の姓) Muraji (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to seventh highest of eight)/EntL2228310/ ¶ 連 [れん] /(n) (1) (ateji for "ream"; also written as 嗹) two reams (of paper)/1000 sheets (of paper)/(n) (2) (also written as 聯) stanza/verse/(n) (3) {biol} tribe (in taxonomy)/(n) (4) (abbr) (See 連勝式) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/(n-suf) (5) party/company/group/set/(ctr) (6) (also written as 聯) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc./(ctr) (7) (obs) falcon/EntL1559230X/ | ||
|連;嗹 [れん] /Gruppe/Begleitungauch 嗹/RiesPapiermaß/ | |連;列 [つら] /Gefährte/Kreis/Linie/Reihe/ ¶ むらじ;連 [むらじ] /MurajiKabane, also Familienname, im alten Japan; erbliche Stammestitel aus der Zeit der Klan-Verfassung, die den einzelnen Klans – uji – je nach Herkunft, Beruf od. Besitz verliehen wurden/ ¶ 連;嗹 [れん] /Gruppe/Begleitungauch 嗹/RiesPapiermaß/ | ||
|連[れん] /(1) [paardenloterij] quinella/(2) gezelschap/bende/coterie/partij/aanhang/[Belg.N.] compagnie/metgezellen/maten/kameraden/(3) [plantk.] tribus/(4) en cie./en co./cum suis/[afk.] c.s./(5) riem/[i.h.b.] 1.000 vel papier/[i.h.b.] 100 stuks karton/(6) [handelsmaat voor cellofaan: 500 m²]/(7) [maatwoord voor rijgsels/strengen/snoeren]/(8) [maatwoord voor risten (gedroogde) eetwaar]/(9) [maatwoord voor vlechtwerk]/(10) [maatwoord voor haviken/valken]/(a) op rijen staan/plaatsen/rijgen/opeenvolgen/betrekking hebben/(b) blijven duren/telkens herhalen/voortzetten/(c) gezelschap/bende/(d) bond/verbond/ | |連れ / 連 / ツレ[つれ] /(1) gezelschap/(met)gezel/begeleider/(2) [no-term] tsure/tritagonist/ ¶ 連[れん] /(1) [paardenloterij] quinella/(2) gezelschap/bende/coterie/partij/aanhang/[Belg.N.] compagnie/metgezellen/maten/kameraden/(3) [plantk.] tribus/(4) en cie./en co./cum suis/[afk.] c.s./(5) riem/[i.h.b.] 1.000 vel papier/[i.h.b.] 100 stuks karton/(6) [handelsmaat voor cellofaan: 500 m²]/(7) [maatwoord voor rijgsels/strengen/snoeren]/(8) [maatwoord voor risten (gedroogde) eetwaar]/(9) [maatwoord voor vlechtwerk]/(10) [maatwoord voor haviken/valken]/(a) op rijen staan/plaatsen/rijgen/opeenvolgen/betrekking hebben/(b) blijven duren/telkens herhalen/voortzetten/(c) gezelschap/bende/(d) bond/verbond/ | ||
|連 | |連 | ||
|- | |- | ||
Line 8,599: | Line 8,599: | ||
|進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/ | |進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/ | ||
|進 进 [jin4] /be|lép/be|megy/eszik; iszik/be|nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/ | |進 进 [jin4] /be|lép/be|megy/eszik; iszik/be|nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/ | ||
|進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict | |進 进 [jin4] {zeon3} /(verb) Get in or into; (adjective) advanced/ ¶ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ | |進 [しん] /Shin/ ¶ 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ | ||
|進[しん] /(a) vorderen/naar voren komen/(b) promoveren/(c) verbeteren/vooruitgaan/(d) schenken/aanbieden/ | |進[しん] /(a) vorderen/naar voren komen/(b) promoveren/(c) verbeteren/vooruitgaan/(d) schenken/aanbieden/ | ||
|進 | |進 | ||
Line 8,610: | Line 8,610: | ||
|遊 游 [you2] /Reise (S)/reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V)/schlendern, durchstreifen (V)/schwimmen (V)/umherziehend (Adj)/You (Eig, Fam)/ | |遊 游 [you2] /Reise (S)/reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V)/schlendern, durchstreifen (V)/schwimmen (V)/umherziehend (Adj)/You (Eig, Fam)/ | ||
|遊 游 [you2] /úszik/utazik/barangol/(családnév) You/ | |遊 游 [you2] /úszik/utazik/barangol/(családnév) You/ | ||
|遊 游 [you2] {jau6} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict | |遊 游 [you2] {jau4} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau6} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|遊び;遊;あそび [あそび] /Spiel/Spielen/Sport/Kurzweil/Spaß/Vergnügen/Zeitvertreib/Ausschweifung/Liederlichkeit/Schwelgerei/Völlerei/Lustreise/sinnliche Vergnügungen/Spiel/Bewegungsfreiheit/Spielraum; zweier Maschinenteile/ | |遊び;遊;あそび [あそび] /Spiel/Spielen/Sport/Kurzweil/Spaß/Vergnügen/Zeitvertreib/Ausschweifung/Liederlichkeit/Schwelgerei/Völlerei/Lustreise/sinnliche Vergnügungen/Spiel/Bewegungsfreiheit/Spielraum; zweier Maschinenteile/ | ||
Line 8,628: | Line 8,628: | ||
|- | |- | ||
|過 | |過 | ||
|過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ | |過 过 [Guo1] /surname Guo/ ¶ 過 过 [guo4] /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ ¶ 過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ | ||
|過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/ | |過 过 [guo5] /(marqueur d'action expérimentée)/ ¶ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/ | ||
|過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./ | |過 过 [guo4] /(Verbsuffix des experimentellen Aspekts)/(Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit)/Vergehen, Fehler (S)/vergehen, verbringen, verleben (V)/vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V)/nach (P), später (Adv)/Guo (Eig, Fam)/ ¶ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./ | ||
|過 过 [guo4] /át|kel; át|halad/keresztül|megy (vmin)/el|tölt/túl|lép; túl|halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/ | |過 过 [guo4] /át|kel; át|halad/keresztül|megy (vmin)/el|tölt/túl|lép; túl|halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/ | ||
|過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict | |過 过 [guo4] {gwo3} /(noun) 1. fault; 2. mistake/ ¶ 過 过 [guo4] {gwo1} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict | ||
|過 [か] /(pref) (1) surplus-/excess-/over-/(pref) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)/EntL2147200X/ | |過 [か] /(pref) (1) surplus-/excess-/over-/(pref) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)/EntL2147200X/ | ||
|過ち;過;誤ち [あやまち] /Fehler/Missgriff/Verstoß/Fehltritt/Versehen/Verfehlung/Fehltritt (im Verhältnis von Mann und Frau)/Verletzung/Wunde/ | |過ち;過;誤ち [あやまち] /Fehler/Missgriff/Verstoß/Fehltritt/Versehen/Verfehlung/Fehltritt (im Verhältnis von Mann und Frau)/Verletzung/Wunde/ | ||
Line 8,639: | Line 8,639: | ||
|- | |- | ||
|達 | |達 | ||
|達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ | |達 达 [Da2] /surname Da/ ¶ 達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ | ||
|達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/ | |達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/ | ||
|達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/ | |達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/ | ||
|達 达 [da2] /el|ér/ki|tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/ | |達 达 [da2] /el|ér/ki|tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/ | ||
|達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict | |達 达 [da2] {daat6} /(verb) 1. Arrive; 2. Express; (adjective) (of specific knowledge) Knowledgeable/ ¶ 達 达 [da2] {daat6} /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/to extend/to lead to/to arrive/to fully understand/to be sensible/to convey/to express/open-minded/eminent/ # adapted from cc-cedict ¶ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict | ||
|達 [だち;ダチ] /(n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend/EntL2463630/ | |達 [たち] /(suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)/(P)/EntL1416220X/ ¶ 達 [だち;ダチ] /(n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend/EntL2463630/ | ||
|だち;ダチ;達 [だち] /Kumpel/Freund/ | |達し;達;達示 [たっし] /Bekanntmachung/öffentliche Anordnung/Erlass/Befehl/ ¶ だち;ダチ;達 [だち] /Kumpel/Freund/ | ||
|達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./ | |達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./ | ||
|達 | |達 | ||
Line 8,656: | Line 8,656: | ||
|違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict | |違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|たがい;違い;違 [たがい] /Unterschied/Differenz/Verschiedenheit/Ungleichheit/ | |違え;違 [たがえ] /Unterschied/Widerspruch/Einlegen einer Zwischenübernachtung an einem anderen Ort (weil das eigentliche Ziel in einer vom Ausgangspunkt aus gesehen ungünstigen Richtung liegt)/ ¶ たがい;違い;違 [たがい] /Unterschied/Differenz/Verschiedenheit/Ungleichheit/ | ||
| | | | ||
|違 | |違 | ||
Line 8,665: | Line 8,665: | ||
|遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/ | |遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/ | ||
|遞 递 [di4] /át|ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/ | |遞 递 [di4] /át|ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/ | ||
|遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict | |遞 递 [di4] {dai6} /courier/ ¶ 遞 递 [di4] {daai3} /to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {dai6} /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/to forward/to deliver/to substitute/sucessively/in the proper order/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,672: | Line 8,672: | ||
|- | |- | ||
|遠 | |遠 | ||
|遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/ | |遠 远 [yuan3] /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ ¶ 遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/ | ||
|遠 远 [yuan4] /se distancer de (arch.)/ | |遠 远 [yuan3] /éloigné/loin/ ¶ 遠 远 [yuan4] /se distancer de (arch.)/ | ||
|遠 远 [yuan3] /weit entfernt (Adj); Bsp.: 遠方 远方 -- weit entfernte Gegend; Bsp.: 機場離這兒有多遠? 机场离这儿有多远? -- Wie weit ist der Flughafen von hier?; Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。 -- Der Park ist nicht weit von hier entfernt.; Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。 -- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./weitläufig; entfernt (Adj); Bsp.: 遠房 远房 -- weitläufig verwandt/bei weitem (P); Bsp.: 遠不及 远不及 -- nicht annähernd so gut wie/einen Abstand halten (V); Bsp.: 敬而遠之 敬而远之 -- einen respektvollen Abstand halten/Yuan (Eig, Fam)/ | |遠 远 [yuan3] /weit entfernt (Adj); Bsp.: 遠方 远方 -- weit entfernte Gegend; Bsp.: 機場離這兒有多遠? 机场离这儿有多远? -- Wie weit ist der Flughafen von hier?; Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。 -- Der Park ist nicht weit von hier entfernt.; Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。 -- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./weitläufig; entfernt (Adj); Bsp.: 遠房 远房 -- weitläufig verwandt/bei weitem (P); Bsp.: 遠不及 远不及 -- nicht annähernd so gut wie/einen Abstand halten (V); Bsp.: 敬而遠之 敬而远之 -- einen respektvollen Abstand halten/Yuan (Eig, Fam)/ | ||
|遠 远 [yuan3] /messze/távol/távoli/ | |遠 远 [yuan3] /messze/távol/távoli/ | ||
|遠 远 [yuan3] {jyun6} /to keep away from/to shun/to avoid/ # adapted from cc-cedict | |遠 远 [yuan3] {jyun5} /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 遠 远 [yuan3] {jyun6} /to keep away from/to shun/to avoid/ # adapted from cc-cedict | ||
|遠 [とお] /(adj-no) (arch) distant/EntL1177790X/ | |遠 [とお] /(adj-no) (arch) distant/EntL1177790X/ | ||
| | | | ||
Line 8,683: | Line 8,683: | ||
|- | |- | ||
|適 | |適 | ||
|適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ | |適 适 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ | ||
|適 适 [shi4] /convenable/approprié/à l'aise/ | |適 适 [shi4] /convenable/approprié/à l'aise/ | ||
|適 适 [shi4] /angemessen, brauchbar, passend (Adj)/Shi (Eig, Fam)/ | |適 适 [di4] /Hauptfrau (S)/beabsichtigen (V)/führen (V)/ ¶ 適 适 [shi4] /angemessen, brauchbar, passend (Adj)/Shi (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|適 适 [shi4] {zaak6} /an alternative form for 謫, demote/ # adapted from cc-cedict | |適 适 [shi4] {dik1} /an alternative for 嫡, legal wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {sik1} /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/to match/to adjust to/to suit/to get married/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {zaak6} /an alternative form for 謫, demote/ # adapted from cc-cedict | ||
|偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ | |偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ | ||
|たまさか;偶さか;偶か;偶;適さか;適 [たまさか] /selten/rar/ungewöhnlich/unerwartet/zufällig/ | |たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ たまさか;偶さか;偶か;偶;適さか;適 [たまさか] /selten/rar/ungewöhnlich/unerwartet/zufällig/ | ||
|適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/ | |偶々 / 適々 / 偶 / 適 / 会[たまたま] /(1) af en toe/nu en dan/van tijd tot tijd/bij tijden/bij gelegenheid/een enkele keer/een zeldzame keer/soms/weleens/sporadisch/in occasionele gevallen/incidenteel/bij tijd en wijle/(zo) tussenbeide/bij wijlen/(2) toevallig/toevalligerwijs/bij toeval/par hazard/(3) per/bij geluk/gelukkigerwijs/(4) per ongeluk/ongelukkigerwijs/ ¶ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/ | ||
|適 | |適 | ||
|- | |- | ||
Line 8,709: | Line 8,709: | ||
|遮 遮 [zhe3] /abblenden, etw. verdecken (V)/ | |遮 遮 [zhe3] /abblenden, etw. verdecken (V)/ | ||
|遮 遮 [zhe1] /el|rejt/el|takar/el|fed/ | |遮 遮 [zhe1] /el|rejt/el|takar/el|fed/ | ||
|遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict | |遮 遮 [zhe1] {ze1} /(verb) block; (noun) umbrella/ ¶ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict ¶ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,716: | Line 8,716: | ||
|- | |- | ||
|遲 | |遲 | ||
|遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/ | |遲 迟 [Chi2] /surname Chi/ ¶ 遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/ | ||
|遲 迟 [chi2] /tard/en retard/lent/ | |遲 迟 [chi2] /tard/en retard/lent/ | ||
|遲 迟 [chi2] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ | |遲 迟 [zhi4] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ ¶ 遲 迟 [chi2] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ | ||
|遲 迟 [chi2] /késik/késő; késői/lassú/(családnév) Chi/ | |遲 迟 [chi2] /késik/késő; késői/lassú/(családnév) Chi/ | ||
|遲 迟 [chi2] {zi6} /to await/by the time/ # adapted from cc-cedict | |遲 迟 [chi2] {ci4} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi3} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi6} /to await/by the time/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,742: | Line 8,742: | ||
|選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/ | |選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/ | ||
|選 选 [xuan3] /választ/ki|választ/meg|választ/ | |選 选 [xuan3] /választ/ki|választ/meg|választ/ | ||
|選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict | |選 选 [xuan3] {syun2} /to choose/to pick/to select/to elect/election/the choice/elective/selection/anthology/ # adapted from cc-cedict ¶ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict | ||
|選 [せん] /(n,n-suf) selection/choice/choosing/picking/election/(P)/EntL1956560X/ | |選 [せん] /(n,n-suf) selection/choice/choosing/picking/election/(P)/EntL1956560X/ | ||
|選 [せん] /Auswahl/Wahl/Kompilation/ | |選 [せん] /Auswahl/Wahl/Kompilation/ | ||
Line 8,753: | Line 8,753: | ||
|遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/ | |遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/ | ||
|遺 遗 [yi2] /el|veszít/el|veszett/hátra|hagy; örökül hagy/ki|hagy; nem említ/ | |遺 遗 [yi2] /el|veszít/el|veszett/hátra|hagy; örökül hagy/ki|hagy; nem említ/ | ||
|遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict | |遺 遗 [yi2] {wai4} /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/remnants/articles / objects lost/to drop out by mistake/to urinate/inherited/handed down/mis-/ # adapted from cc-cedict ¶ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|遺 [い] /Vergessen/Zurücklassen/Übriglassen/Hinterlassen/Lücke/Unerledigtes/ | |遺 [い] /Vergessen/Zurücklassen/Übriglassen/Hinterlassen/Lücke/Unerledigtes/ | ||
Line 8,760: | Line 8,760: | ||
|- | |- | ||
|還 | |還 | ||
|還 还 [huan2] /to pay back/to return/ | |還 还 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 還 还 [hai2] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/ ¶ 還 还 [huan2] /to pay back/to return/ | ||
|還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/ | |還 还 [huan2] /retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/ ¶ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/ | ||
|還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/ | |還 还 [hai2] /noch (Adv); Bsp.: 他還在工作。 他还在工作。 -- Er arbeitet noch.; Bsp.: 他還沒有來。 他还没有来。 -- Er ist noch nicht gekommen./noch mehr; noch (Adv); Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./als auch; sondern auch (Adv); Bsp.: 我們不但學習漢語,還學習日語。 我们不但学习汉语,还学习日语。 -- Wir studieren nicht nur Chinesisch, sondern auch Japanisch./einigermaßen (Adv); passabel (Adj); Bsp.: 屋子不大,但還明亮。 屋子不大,但还明亮。 -- Das Zimmer ist zwar klein, aber einigermaßen hell./selbst (Pron); sogar (Adv); Bsp.: 你還不知道,何況我呢? 你还不知道,何况我呢? -- Wenn du es schon nicht weißt, wie sollte ich es denn können?/(wird verwendet, um Nachdruck anzuzeigen); Bsp.: 這還了得! 这还了得! -- Das geht doch wirklich zu weit!; Bsp.: 那還用說! 那还用说! -- Das ist doch selbstverständlich!/(wird verwendet, um etw. Unerwartetes anzuzeigen) wirklich (Adj); in der Tat (S); Bsp.: 他還真有辦法。 他还真有办法。 -- Er ist wirklich sehr gewieft./ ¶ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/ | ||
|還 还 [huan2] /vissza|ad/vissza|tér/(családnév) Huan/ | |還 还 [hai2] /még/is/méginkább/ ¶ 還 还 [huan2] /vissza|ad/vissza|tér/(családnév) Huan/ | ||
|還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict | |還 还 [hai2] {waan4} /(verb) 1. pay back (money); 2. return (something)/ ¶ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|還 [かん] /Umdrehung/Rückkehr/Wiederkehr/ | |還 [かん] /Umdrehung/Rückkehr/Wiederkehr/ | ||
Line 8,771: | Line 8,771: | ||
|- | |- | ||
|邊 | |邊 | ||
|邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/ | |邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously/ ¶ 邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/ | ||
|邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/ | |邊 边 [bian1] /côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/ ¶ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/ | ||
|邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/ | |邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/ | ||
|邊 边 [bian5] /(helyjelölő utótag)/ | |邊 边 [bian1] /oldal/szél (széle vminek)/él (éle vminek)/margó/határ/ ¶ 邊 边 [bian5] /(helyjelölő utótag)/ | ||
|邊 边 [bian1] {bin1} /side/edge/margin/border/boundary M: 个gè [个]/simultaneously/verge/hem/limits/bounds/nearby/near to/a surname/which/where/what/ # adapted from cc-cedict | |邊 边 [bian1] {bin1} /(adverb) 1. Where? 2. Which?; (noun) Hem/ ¶ 邊 边 [bian1] {bin1} /side/edge/margin/border/boundary M: 个gè [个]/simultaneously/verge/hem/limits/bounds/nearby/near to/a surname/which/where/what/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/ | |へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/ | ||
Line 8,789: | Line 8,789: | ||
|邑 [おおざと;おおざる] /(n) (uk) (e.g. right side of 都) (See 阜偏・こざとへん) kanji "large village" radical at right (radical 163)/EntL2181520/ | |邑 [おおざと;おおざる] /(n) (uk) (e.g. right side of 都) (See 阜偏・こざとへん) kanji "large village" radical at right (radical 163)/EntL2181520/ | ||
|おおざと;邑;阝 [おおざと] /großes Dorf-Radikalrechts stehendes Radikal/ | |おおざと;邑;阝 [おおざと] /großes Dorf-Radikalrechts stehendes Radikal/ | ||
|邑[ゆう] /(1) dorp/(2) [Chin.gesch.] ommuurde stadstaat/heerlijkheid/(a) nederzetting/dorp/(b) domein/leengoed/ | |邑[おおざと] /stad-radicaal ⻏ als rechterdeel van een Chinees karakter [= radicaal 163 in een traditioneel karakterwoordenboek]/ ¶ 邑[ゆう] /(1) dorp/(2) [Chin.gesch.] ommuurde stadstaat/heerlijkheid/(a) nederzetting/dorp/(b) domein/leengoed/ | ||
|邑 | |邑 | ||
|- | |- | ||
|郎 | |郎 | ||
|郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ | |郎 郎 [Lang2] /surname Lang/ ¶ 郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ ¶ 郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ | ||
|郎 郎 [lang2] /(arch.) ministre/officiel/préfixe de nom désignant la fonction ou le statut/maitre/jeune homme/ | |郎 郎 [lang2] /(arch.) ministre/officiel/préfixe de nom désignant la fonction ou le statut/maitre/jeune homme/ | ||
|郞 郎 [lang2] /Jugendliche(r) (S)/Lang (Eig, Fam)/ | |郞 郎 [lang4] /ein untrennbares Morphem (S); Bsp.: 屎殼郞 屎壳郎 -- Mistkäfer/ ¶ 郞 郎 [lang2] /Jugendliche(r) (S)/Lang (Eig, Fam)/ | ||
|郎 郎 [lang2] /fiatal|ember/miniszter; hivatalnok/(funkciót\státuszt jelölő főnévi előtag)/(családnév) Lang/ | |郎 郎 [lang2] /fiatal|ember/miniszter; hivatalnok/(funkciót\státuszt jelölő főnévi előtag)/(családnév) Lang/ | ||
|郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict | |郎 郎 [lang2] {long4} /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a surname/husband/son of another person/son in law/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long4} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long4} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict | ||
|郎 [ろう] /(suf) (1) (太郎, 次郎, 三郎, etc., used in men's names) nth son/(n) (2) lang/official title in ancient China/(n) (3) (arch) man/young man/(n) (4) (arch) (addressed by women) my husband/my lover/(suf) (5) (arch) nth child (male and female)/EntL2844238/ | |郎 [ろう] /(suf) (1) (太郎, 次郎, 三郎, etc., used in men's names) nth son/(n) (2) lang/official title in ancient China/(n) (3) (arch) man/young man/(n) (4) (arch) (addressed by women) my husband/my lover/(suf) (5) (arch) nth child (male and female)/EntL2844238/ | ||
|郎 [ろう] als N. /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenränge /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenrängeals Suff. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw./ | |郎 [ろう] als N. /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenränge /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenrängeals Suff. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw./ | ||
Line 8,810: | Line 8,810: | ||
|郡 郡 [jun4] {gwan6} /canton/county/region/administrative district/ # adapted from cc-cedict | |郡 郡 [jun4] {gwan6} /canton/county/region/administrative district/ # adapted from cc-cedict | ||
|郡 [ぐん(P);こおり] /(n) (1) (ぐん only) district/county/(n) (2) (hist) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)/(n) (3) (hist) commandery (in China)/(P)/EntL1249230X/ | |郡 [ぐん(P);こおり] /(n) (1) (ぐん only) district/county/(n) (2) (hist) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)/(n) (3) (hist) commandery (in China)/(P)/EntL1249230X/ | ||
|郡 [ぐん] /Landkreis/ländlicher Verwaltungsbezirk/BezirkGebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System/BezirkVerwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie/ | |こおり;郡 [こおり] /Bezirk/Kreis/Landkreis (im Ritsuryō-System)/ ¶ 郡 [ぐん] /Landkreis/ländlicher Verwaltungsbezirk/BezirkGebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System/BezirkVerwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie/ | ||
|郡[ぐん] /district/kanton/arrondissement/subprefectuur/ | |郡[ぐん] /district/kanton/arrondissement/subprefectuur/ | ||
|郡 | |郡 | ||
Line 8,841: | Line 8,841: | ||
|酪 酪 [lao4] /Dandy (S)/Käse (S, Ess)/Smegma (S)/Ausspr. auch [luo4] (X)/ | |酪 酪 [lao4] /Dandy (S)/Käse (S, Ess)/Smegma (S)/Ausspr. auch [luo4] (X)/ | ||
| | | | ||
|酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict | |酪 酪 [lao4] {lok3} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lok6} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lok6} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict | ||
|酪 [らく] /(n) (See 五味・2) acidic drink made from fermented milk (cow, sheep, mare; one of the five flavors in Buddhism)/EntL2844079/ | |酪 [らく] /(n) (See 五味・2) acidic drink made from fermented milk (cow, sheep, mare; one of the five flavors in Buddhism)/EntL2844079/ | ||
|酪 [らく] /Sauermilch/Dickmilch/Milchgetränk/Milchprodukt/Molkereiprodukt/Fruchtgetränk/Fruchtsaftgetränk/Fruchtschnaps/Fruchtlikör/ | |酪 [らく] /(verarbeitete) Milch/ ¶ 酪 [らく] /Sauermilch/Dickmilch/Milchgetränk/Milchprodukt/Molkereiprodukt/Fruchtgetränk/Fruchtsaftgetränk/Fruchtschnaps/Fruchtlikör/ | ||
| | | | ||
|酪 | |酪 | ||
|- | |- | ||
|酬 | |酬 | ||
|醻 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ | |詶 酬 [chou2] /old variant of 酬[chou2]/ ¶ 酧 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ ¶ 酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ ¶ 酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ ¶ 醻 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ | ||
|醻 酬 [chou2] /récompense/paiement/rémunération/rétribution/remplir/réaliser/ | |醻 酬 [chou2] /récompense/paiement/rémunération/rétribution/remplir/réaliser/ | ||
|酧 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ | |酬 酬 [chou2] /sich unterhalten (V)/zurückzahlen (V)/zurückgeben (V)/vergelten (V)/entschädigen (V)/antworten (V)/beantworten (V)/ ¶ 詶 酬 [chou2] /alte Variante von 酬[chou2] (X)/ ¶ 醻 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ ¶ 酧 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ | ||
| | | | ||
|酬 酬 [chou2] {cau4} /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/remuneration/to propose a toast/to socialize/to fulfil/to materialize/ # adapted from cc-cedict | |酬 酬 [chou2] {cau4} /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/remuneration/to propose a toast/to socialize/to fulfil/to materialize/ # adapted from cc-cedict | ||
Line 8,863: | Line 8,863: | ||
|酵 酵 [jiao4] /Backhefe, Hefe (S)/ | |酵 酵 [jiao4] /Backhefe, Hefe (S)/ | ||
| | | | ||
|酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict | |酵 酵 [jiao4] {gaau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau1} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau1} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,887: | Line 8,887: | ||
|酸 酸 [suan1] {syun1} /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/an acid/spoiled/stale/sorrowful/jealous/envious/stingy/ # adapted from cc-cedict | |酸 酸 [suan1] {syun1} /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/an acid/spoiled/stale/sorrowful/jealous/envious/stingy/ # adapted from cc-cedict | ||
|酸 [さん] /(n) (1) acid/(n) (2) sourness/sour taste/(P)/EntL1304260X/ | |酸 [さん] /(n) (1) acid/(n) (2) sourness/sour taste/(P)/EntL1304260X/ | ||
|酸 [さん] /Saures/Säure/ | |酢;酸;醋 [す] /Essig/ ¶ 酸 [さん] /Saures/Säure/ | ||
|酸[さん] /zuur/zure stof/ | |酸[さん] /zuur/zure stof/ | ||
|酸 | |酸 | ||
Line 8,896: | Line 8,896: | ||
|醒 醒 [xing3] /(vom betrunkenem Zustand) aufwachen (V)/erwachen (V)/erwachsen (V)/ | |醒 醒 [xing3] /(vom betrunkenem Zustand) aufwachen (V)/erwachen (V)/erwachsen (V)/ | ||
|醒 醒 [xing3] /fel|ébred/magához tér/ki|józanodik/rá|ébred/ | |醒 醒 [xing3] /fel|ébred/magához tér/ki|józanodik/rá|ébred/ | ||
|醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict | |醒 醒 [xing3] {sing2} /(adjective) 1. smart; 2. clever; (slang) give (money, advice, somethings as gift)/ ¶ 醒 醒 [xing3] {seng2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {seng2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing1} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing1} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,908: | Line 8,908: | ||
|醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ | |醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ | ||
|醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict | |醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict | ||
|醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/ | |醜 [しゅう] /(n,adj-na) (1) ugliness/(n) (2) shame/disgrace/EntL2588860/ ¶ 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 8,925: | Line 8,925: | ||
|- | |- | ||
|采 | |采 | ||
|采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ | |採 采 [cai3] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ ¶ 采 采 [cai3] /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採|采[cai3]/ ¶ 采 采 [cai3] /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採|采[cai3]/ ¶ 采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ ¶ 采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ | ||
|采 采 [cai4] /fief/ | |採 采 [cai3] /cueillir/exploiter/recueillir/extraire/ ¶ 采 采 [cai4] /fief/ ¶ 采 采 [cai4] /fief/ | ||
|采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ | |採 采 [cai3] /auswählen, anwenden, verwenden (V)/Bodenschätze zutage fördern, abbauen, gewinnen (V)/pflücken, abnehmen, zusammenlesen (V)/ ¶ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ ¶ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ | ||
|採 采 [cai3] /szed/gyűjt/bányászik/arc|szín/ | |採 采 [cai3] /szed/gyűjt/bányászik/arc|szín/ | ||
|采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict | |採 采 [cai3] {coi2} /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/to dig for/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi2} /color/complexion/looks/variant of 彩cǎi [彩]/variant of 采cǎi [采]/facial expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi2} /color/complexion/looks/variant of 彩cǎi [彩]/variant of 采cǎi [采]/facial expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict | ||
|采 [さい] /(n) (abbr) (See 采配・1) baton (of command)/EntL2857774/ | |采 [さい] /(n) (abbr) (See 采配・1) baton (of command)/EntL2857774/ | ||
|さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/ | |さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/ | ||
Line 8,951: | Line 8,951: | ||
|針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/ | |針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/ | ||
|針 针 [zhen1] /tű/injekció/SZ:根[gen1],支[zhi1]/ | |針 针 [zhen1] /tű/injekció/SZ:根[gen1],支[zhi1]/ | ||
|針 针 [zhen1] {zam1} /needle/pin/injection/stitch M: 根gēn [根] / 支zhī [支]/tack/acupuncture/to prick/ # adapted from cc-cedict | |針 针 [zhen1] {zam1} /(verb) 1. to oppose with; 2. get sting (by bee)/ ¶ 針 针 [zhen1] {zam1} /needle/pin/injection/stitch M: 根gēn [根] / 支zhī [支]/tack/acupuncture/to prick/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|針;ハリ;鍼 [はり] /Nadel/Nähnadel/Stecknadel/Zwecke/Akupunkturnadel/Akupunktur/Injektionsnadel/Abtastnadel/Grammophonnadel/Stachel/Dorn/Zeiger/Kompassnadel/Nähen/Angelhaken/Sticheln/… Maschen/… Stiche (als Zählwort)/ | |針;ハリ;鍼 [はり] /Nadel/Nähnadel/Stecknadel/Zwecke/Akupunkturnadel/Akupunktur/Injektionsnadel/Abtastnadel/Grammophonnadel/Stachel/Dorn/Zeiger/Kompassnadel/Nähen/Angelhaken/Sticheln/… Maschen/… Stiche (als Zählwort)/ | ||
Line 8,963: | Line 8,963: | ||
| | | | ||
|鈍 钝 [dun4] {deon6} /blunt/stupid/obtuse/dull/flat/dull-witted/pointless/inactivation/awkward/ # adapted from cc-cedict | |鈍 钝 [dun4] {deon6} /blunt/stupid/obtuse/dull/flat/dull-witted/pointless/inactivation/awkward/ # adapted from cc-cedict | ||
|鈍ら;鈍 [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/EntL2009300X/ | |鈍 [どん;のろ] /(adj-na,n) (ant: 鋭・1) dull/slow/stupid/dull-brained/EntL1615250X/ ¶ 鈍ら;鈍 [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/EntL2009300X/ | ||
|鈍;どん [どん] /dumm/blöde/schwer von Begriff/träge/schwerfällig/untätig/unempfindlich/stumpfsinnig/ | |なまくら;鈍ら;鈍 [なまくら] /Stumpfheit/stumpfes Schwert/etw. Stumpfes/Trägheit/Faulheit/Taugenichts/Feigling/ ¶ のろ;鈍 [のろ] /Schlafmütze/Trödler/Bummelant/ ¶ 鈍;どん [どん] /dumm/blöde/schwer von Begriff/träge/schwerfällig/untätig/unempfindlich/stumpfsinnig/ | ||
|鈍[どん] /(1) domheid/traagheid/langzaamheid/botheid/dufheid/sufheid/sloomheid/stompzinnigheid/(2) dwaasheid/stomheid/(3) dom/traag/langzaam/bot/duf/suf/sloom/stompzinnig/(4) dwaas/stom/(a) bot/stomp/(b) sloom/dof/(c) afstomping/(d) traag/(e) [meetk.] stomp/ | |鈍[どん] /(1) domheid/traagheid/langzaamheid/botheid/dufheid/sufheid/sloomheid/stompzinnigheid/(2) dwaasheid/stomheid/(3) dom/traag/langzaam/bot/duf/suf/sloom/stompzinnig/(4) dwaas/stom/(a) bot/stomp/(b) sloom/dof/(c) afstomping/(d) traag/(e) [meetk.] stomp/ | ||
|鈍 | |鈍 | ||
Line 8,976: | Line 8,976: | ||
|鉛 [なまり] /(n) lead (Pb)/(P)/EntL1178500X/ | |鉛 [なまり] /(n) lead (Pb)/(P)/EntL1178500X/ | ||
|鉛;Pb [なまり] /Bleilat. Plumpbum; weiches Schwermetall; Zeichen: Pb/ | |鉛;Pb [なまり] /Bleilat. Plumpbum; weiches Schwermetall; Zeichen: Pb/ | ||
|鉛[なまり] /lood/[chem.] Pb/ | |鉛[えん] /(a) lood/(b) loodkleur/loodpigment/ ¶ 鉛[なまり] /lood/[chem.] Pb/ | ||
|鉛 | |鉛 | ||
|- | |- | ||
Line 8,984: | Line 8,984: | ||
|銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/ | |銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/ | ||
|銀 银 [yin2] /ezüst/ezüst|színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/ | |銀 银 [yin2] /ezüst/ezüst|színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/ | ||
|銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict | |銀 银 [yin2] {ngan4} /(noun) coin; cash/ ¶ 銀 银 [yin2] {ngan2} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|白金;銀;白銀 [しろがね] /Silber/Silberfarbe/ | |銀;Ag [ぎん] /Silber/Argentum; Zeichen: Ag/Silbermünze/Geld/Bargeld/Silbergeneral/Silberfeldherr/Silbereine Spielfigur/Silbermedaille/Silber/Silberfarbe/Silber/ ¶ 白金;銀;白銀 [しろがね] /Silber/Silberfarbe/ | ||
|銀[しろがね] /(1) zilver/(2) zilverlijm/(3) zilverdraad/(4) zilverstuk/zilvergeld/zilver/(5) zilverkleur/zilver/ | |銀[ぎん] /zilver/ ¶ 銀[しろがね] /(1) zilver/(2) zilverlijm/(3) zilverdraad/(4) zilverstuk/zilvergeld/zilver/(5) zilverkleur/zilver/ | ||
|銀 | |銀 | ||
|- | |- | ||
Line 8,997: | Line 8,997: | ||
|銅 铜 [tong2] {tung4} /copper (chemistry)/see also 红铜hóngtóng [红铜] M: 块kuài [块]/brass/bronze/ # adapted from cc-cedict | |銅 铜 [tong2] {tung4} /copper (chemistry)/see also 红铜hóngtóng [红铜] M: 块kuài [块]/brass/bronze/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|あか;銅 [あか] /Kupfer/ | |銅;Cu [どう] /Kupfer/ ¶ あかがね;銅;赤金 [あかがね] /Kupfer/ ¶ あか;銅 [あか] /Kupfer/ | ||
|銅 / Cu[どう] /koper/roodkoper/ | |銅[あかがね] /roodkoper/ ¶ 銅 / Cu[どう] /koper/roodkoper/ | ||
|銅 | |銅 | ||
|- | |- | ||
Line 9,006: | Line 9,006: | ||
|銘 铭 [ming2] /Inschrift (S)/ | |銘 铭 [ming2] /Inschrift (S)/ | ||
| | | | ||
|銘 铭 [ming2] {ming5} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict | |銘 铭 [ming2] {ming4} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict ¶ 銘 铭 [ming2] {ming5} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict | ||
|銘 [めい] /(n) (1) inscription/epitaph/(n) (2) (manufacturer's) engraved signature/(n) (3) (See 座右の銘・ざゆうのめい) motto/maxim/precept/EntL2096220/ | |銘 [めい] /(n) (1) inscription/epitaph/(n) (2) (manufacturer's) engraved signature/(n) (3) (See 座右の銘・ざゆうのめい) motto/maxim/precept/EntL2096220/ | ||
|銘 [めい] /Inschrift/Grabinschrift/Epitaph/Signatur/Unterschrift/Handelsmarke/Name/Wahlspruch/Leitspruch/Motto/Devise/Maxime/ | |銘 [めい] /Inschrift/Grabinschrift/Epitaph/Signatur/Unterschrift/Handelsmarke/Name/Wahlspruch/Leitspruch/Motto/Devise/Maxime/ | ||
Line 9,017: | Line 9,017: | ||
|鋼 钢 [gang1] /Stahl (S)/ | |鋼 钢 [gang1] /Stahl (S)/ | ||
|鋼 钢 [gang1] /acél/ | |鋼 钢 [gang1] /acél/ | ||
|鋼 钢 [gang1] {gong3} /steel/ # adapted from cc-cedict | |鋼 钢 [gang1] {gong1} /hard/strong/tough/to sharpen/to whet/to strop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋼 钢 [gang1] {gong3} /steel/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|鋼;刃金 [はがね] /Stahl/Klingenstahl/Zähigkeit/Gestähltheit/ | |鋼 [こう] /Stahl/ ¶ 鋼;刃金 [はがね] /Stahl/Klingenstahl/Zähigkeit/Gestähltheit/ | ||
|鋼[はがね] /staal/ | |鋼[こう] /staal/ ¶ 鋼[はがね] /staal/ | ||
|鋼 | |鋼 | ||
|- | |- | ||
|錄 | |錄 | ||
|錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/ | |錄 录 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/ | ||
|錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/ | |錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/ | ||
|錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/ | |錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/ | ||
Line 9,035: | Line 9,035: | ||
|- | |- | ||
|錢 | |錢 | ||
|錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/ | |錢 钱 [Qian2] /surname Qian/ ¶ 錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/ | ||
|錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/ | |錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/ | ||
|錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/ | |錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/ | ||
|錢 钱 [qian2] /pénz/érme/SZ:筆|笔[bi3]/ | |錢 钱 [qian2] /pénz/érme/SZ:筆|笔[bi3]/ | ||
|錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict | |錢 钱 [qian2] {cin4} /unit of weight, one tenth of a tael 两liǎng [两]/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin4} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin2} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,057: | Line 9,057: | ||
|- | |- | ||
|錯 | |錯 | ||
|錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ | |錯 错 [Cuo4] /surname Cuo/ ¶ 錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ | ||
|錯 错 [cuo4] /erreur/faute/se tromper/erroné/mauvais/ | |錯 错 [cuo4] /erreur/faute/se tromper/erroné/mauvais/ | ||
|錯 错 [cuo4] /Fehler; Irrtum (S); Bsp.: 錯誤 错误 -- Fehler; Irrtum; Bsp.: 出錯 出错 -- einen Fehler machen/(zum Polieren von Jade) Schleifstein (S)/(mit Gold, Silber usw.) einlegen (V); Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen/reiben; knirschen (V); Bsp.: 錯牙 错牙 -- mit den Zähnen knirschen/falsch; fehlerhaft (Adj); Bsp.: 錯誤 错误 -- falsch; Bsp.: 聽錯 听错 -- sich verhören; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 走錯路 走错路 -- den falschen Weg nehmen/schlecht (Adj); Bsp.: 電影不錯。 电影不错。 -- Der Film ist nicht schlecht./ | |錯 错 [cuo4] /Fehler; Irrtum (S); Bsp.: 錯誤 错误 -- Fehler; Irrtum; Bsp.: 出錯 出错 -- einen Fehler machen/(zum Polieren von Jade) Schleifstein (S)/(mit Gold, Silber usw.) einlegen (V); Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen/reiben; knirschen (V); Bsp.: 錯牙 错牙 -- mit den Zähnen knirschen/falsch; fehlerhaft (Adj); Bsp.: 錯誤 错误 -- falsch; Bsp.: 聽錯 听错 -- sich verhören; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 走錯路 走错路 -- den falschen Weg nehmen/schlecht (Adj); Bsp.: 電影不錯。 电影不错。 -- Der Film ist nicht schlecht./ | ||
|錯 错 [cuo4] /hiba/hibás/téves/rossz/ | |錯 错 [cuo4] /hiba/hibás/téves/rossz/ | ||
|錯 错 [cuo4] {laap6} /an alternative form for 鑞, solder/ # adapted from cc-cedict | |錯 错 [cuo4] {co3} /mistake/wrong/bad/fault/complex/to grind/to polish/grindstone/to dodge/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cok3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {co3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cou3} /an alternative form for 措,to arrange/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {laap6} /an alternative form for 鑞, solder/ # adapted from cc-cedict | ||
|擦り;錯 [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/EntL2453900/ | |擦り;錯 [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/EntL2453900/ | ||
| | | | ||
Line 9,072: | Line 9,072: | ||
|鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ | |鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ | ||
| | | | ||
|鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict | |鍊 鍊 [lian4] {lin2} /to challenge/to compete/to fight/ # adapted from cc-cedict ¶ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict ¶ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,085: | Line 9,085: | ||
|鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict | |鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict | ||
|錠(P);鎖 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(n,n-suf,ctr) (2) tablet/lozenge/pill/(P)/EntL1633480X/ | |錠(P);鎖 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(n,n-suf,ctr) (2) tablet/lozenge/pill/(P)/EntL1633480X/ | ||
|鎖;鏁;鏈 [くさり] /Kette/ | |鎖 [さ] /Kette/Klinke/Schließhaken/Schließen/Verschließen/Absperren/ ¶ 錠;鎖;鏁 [じょう] als N. 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pille 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pilleals Suff. 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten/ ¶ 鎖;鏁;鏈 [くさり] /Kette/ | ||
|鎖[くさり] /ketting/keten/ | |鎖[くさり] /ketting/keten/ | ||
|鎖 | |鎖 | ||
Line 9,094: | Line 9,094: | ||
|鏡 镜 [jing4] /Linse (S, Tech)/optisches Glas (S)/Spiegel (S)/ | |鏡 镜 [jing4] /Linse (S, Tech)/optisches Glas (S)/Spiegel (S)/ | ||
|鏡 镜 [jing4] /lencse (optikai)/tükör/ | |鏡 镜 [jing4] /lencse (optikai)/tükör/ | ||
|鏡 镜 [jing4] {geng3} /mirror/lens/glass/ # adapted from cc-cedict | |鏡 镜 [jing4] {geng3} /(noun) (for eyes) Glasses/ ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng2} /glasses/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /mirror/lens/glass/ # adapted from cc-cedict | ||
|鏡 [かがみ] /(n) (1) mirror/looking-glass/(n) (2) barrel head/(n) (3) {finc} page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc./(n) (4) (abbr) (See 鏡餅・かがみもち) mirror-shaped mochi/(P)/EntL1238550X/ | |鏡 [かがみ] /(n) (1) mirror/looking-glass/(n) (2) barrel head/(n) (3) {finc} page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc./(n) (4) (abbr) (See 鏡餅・かがみもち) mirror-shaped mochi/(P)/EntL1238550X/ | ||
|鏡;かがみ [かがみ] /Spiegel/Kagami·mochi/flaches, rundes Mochi/Deckel (eines Sakefasses)/Deckblatt für verwaltungsinterne Papiere (mit z. B. Adresse, Titel, Datum, Verfassern etc.)/Kagami·monojapan. Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen/ | |鏡;かがみ [かがみ] /Spiegel/Kagami·mochi/flaches, rundes Mochi/Deckel (eines Sakefasses)/Deckblatt für verwaltungsinterne Papiere (mit z. B. Adresse, Titel, Datum, Verfassern etc.)/Kagami·monojapan. Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen/ | ||
Line 9,108: | Line 9,108: | ||
|鐘 [かね] /(n) (See 鉦) bell (often a large hanging bell)/chime/(P)/EntL1352030X/ | |鐘 [かね] /(n) (See 鉦) bell (often a large hanging bell)/chime/(P)/EntL1352030X/ | ||
|鐘 [かね] /Glocke/Glockengeläut/Geläut/Geläute/ | |鐘 [かね] /Glocke/Glockengeläut/Geläut/Geläute/ | ||
|鐘[しょう] /(1) [muz.] gong/zhōng [antiek Chinees slaginstrument]/(2) klok/(a) klok/ | |鐘[かね] /(1) klok/[w.g.] bengel/(2) gong/ ¶ 鐘[しょう] /(1) [muz.] gong/zhōng [antiek Chinees slaginstrument]/(2) klok/(a) klok/ | ||
|鐘 | |鐘 | ||
|- | |- | ||
|鐵 | |鐵 | ||
|鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ | |鐵 铁 [Tie3] /surname Tie/ ¶ 鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ | ||
|鐵 铁 [tie3] /fer/objet en fer/arme/armure/outil/gris (couleur du métal)/dur comme le fer/inébranlable/violent/cruel/dur/complètement/ | |鐵 铁 [tie3] /fer/objet en fer/arme/armure/outil/gris (couleur du métal)/dur comme le fer/inébranlable/violent/cruel/dur/complètement/ | ||
|鐵 铁 [tie3] /Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem)/Ferrum (lat) (Eig, Chem)/ | |鐵 铁 [tie3] /Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem)/Ferrum (lat) (Eig, Chem)/ | ||
|鐵 铁 [tie3] /vas/fegyver/erőszakos/közeli; szoros/(családnév) Tie/ | |鐵 铁 [tie3] /vas/fegyver/erőszakos/közeli; szoros/(családnév) Tie/ | ||
|鐵 铁 [tie3] {tit3} /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/solid/firm/cruel/merciless/ruthless/ # adapted from cc-cedict | |鐵 铁 [tie3] {tit3} /not knowledgeable (Cantonese)/ ¶ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/solid/firm/cruel/merciless/ruthless/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|鉄;Fe;銕;䥫;鐵 [てつ] 0/Eisen/Ferrumchem. Element; Zeichen Fe/Stahl0/Härte/Stärke (wie Eisen)0/Eisenbahn1/Eisenbahnfan/ | |鉄;Fe;銕;䥫;鐵 [てつ] 0/Eisen/Ferrumchem. Element; Zeichen Fe/Stahl0/Härte/Stärke (wie Eisen)0/Eisenbahn1/Eisenbahnfan/ | ||
Line 9,140: | Line 9,140: | ||
|鑑 鑑 [jian4] {gaam3} /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/looking glass/to scrutinize/to examine/warning/ # adapted from cc-cedict | |鑑 鑑 [jian4] {gaam3} /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/looking glass/to scrutinize/to examine/warning/ # adapted from cc-cedict | ||
|鑑;鑒(rK) [かがみ] /(n) model/pattern/paragon/exemplar/EntL2017840X/ | |鑑;鑒(rK) [かがみ] /(n) model/pattern/paragon/exemplar/EntL2017840X/ | ||
|鑑 [かん] /Spiegel/Vorbild/Warnung/Reflexion/Erforschung/ | |かがみ;鑑;鑒 [かがみ] /Vorbild/Muster/Ideal/Musterbeispiel/Modell/ ¶ 鑑 [かん] /Spiegel/Vorbild/Warnung/Reflexion/Erforschung/ | ||
|鑑[かん] /(a) model/toonbeeld/spiegel/(b) denken/onderscheiden/(c) bewijs/teken/(d) compilatie/bestand/ | |鑑[かがみ] /model/toonbeeld/lichtend voorbeeld/spiegel/ideaal/ ¶ 鑑[かん] /(a) model/toonbeeld/spiegel/(b) denken/onderscheiden/(c) bewijs/teken/(d) compilatie/bestand/ | ||
|鑑 | |鑑 | ||
|- | |- | ||
|長 | |長 | ||
|長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ | |長 长 [chang2] /length/long/forever/always/constantly/ ¶ 長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ | ||
|長 长 [zhang3] /chef/ainé/grandir/développer/croitre/accroitre/renforcer/ | |長 长 [chang2] /long/longueur/durable/ ¶ 長 长 [zhang3] /chef/ainé/grandir/développer/croitre/accroitre/renforcer/ | ||
|長 长 [zhang3] /Älteste, Ältester (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn/Leiter, Chef (S)/älter (Adj)/ | |長 长 [chang2] /lang (Adj); Bsp.: 長發 长发 -- langes Haar; Bsp.: 很長時間 很长时间 -- eine lange Zeit/langgezogen, stetig (Adj), immer (Adv)/Radikal Nr. 168 = lang, älter, wachsen (Sprachw)/Länge (S); Bsp.: 長度 长度 -- Länge; Bsp.: 這座橋全長三百米。 这座桥全长三百米。 -- Die Gesamtlänge der Brücke ist dreihundert Meter./Stärke; starke Seite (S)/ ¶ 長 长 [zhang3] /Älteste, Ältester (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn/Leiter, Chef (S)/älter (Adj)/ | ||
|長 长 [chang2] /hosszú/hossz/ | |長 长 [zhang3] /főnök/vezető/idősebb/nő (nagyobb lesz)/növekszik/növel/ ¶ 長 长 [chang2] /hosszú/hossz/ | ||
|長 长 [zhang3] {zoeng6} /extraneous/ # adapted from cc-cedict | |長 长 [zhang3] {coeng4} /(noun) (of skills) forte; strength (of time or distance) 1. length; (adjective) long/ ¶ 長 长 [zhang3] {coeng4} /long/length/distance/forte/strong point/to excel in/specialty/ten/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng2} /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/older/senior/leader/to grow up/to grow in years/eldest/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng6} /extraneous/ # adapted from cc-cedict | ||
|長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ | |官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ ¶ 長 [おさ] /(n) (1) (dated) head/chief/leader/(n) (2) (dated) the greatest (of all the ...)/EntL2647190/ ¶ 長 [ちょう] /(n) (1) head/chief/leader/elder/(n) (2) (See 短・1) merit/strong point/(n) (3) superiority/(n) (4) {music} (See 短・2) major/(P)/EntL1429740X/ ¶ 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ | ||
|長 [ちょう] /Direktor/Chef/Leiter/der starke Punkt/Vorteil/Dur (Abk.)/ | |おさ;長 [おさ] /Stammeshäuptling/ ¶ 丈;長 [たけ] /Größe/Höhe/Länge/Körpergröße/Länge; bei Kleidung/alles/Kraft/Stärke/Macht/Heeresstärke/Truppenstärke/Schulterhöhe/Widerristhöhe; beim Pferd/Niveau einer Kunst/Großartigkeit/ ¶ 長 [ちょう] /Direktor/Chef/Leiter/der starke Punkt/Vorteil/Dur (Abk.)/ | ||
|長[なが] /(1) [verkorting van nagaten 長点 (met langgerekte stippen gemarkeerd/d.w.z. bekroond dichtstuk)]/(2) [verkorting van nagagamishimo 長上下 (lang staatsiekleed van een samoerairidder)]/(3) [verkorting van nagakake 長掛 (lang overkleed)]/(4) [woord voor langgerekte dieren (bv. slangen/alen e.d.)]/(5) lang-/met lange ~/(6) langdurig/slepend/langgerekt/(7) lang-/met lange ~/(8) geduldig (qua ~)/gelaten ~/ | |長[おさ] /hoofd/chef/leider/aanvoerder/ ¶ 長[ちょう] /(1) hoofd/chef/baas/leider/oudste/aanvoerder/meerdere/meester/directeur/voorzitter/patroon/president/principaal/(2) meerdere in jaren/(3) het beste (onder ~)/sterk punt/gunstig element/goede eigenschap/fort/kwaliteit/voordeel/merites/(4) [muz.] majeur/dur/ ¶ 長[なが] /(1) [verkorting van nagaten 長点 (met langgerekte stippen gemarkeerd/d.w.z. bekroond dichtstuk)]/(2) [verkorting van nagagamishimo 長上下 (lang staatsiekleed van een samoerairidder)]/(3) [verkorting van nagakake 長掛 (lang overkleed)]/(4) [woord voor langgerekte dieren (bv. slangen/alen e.d.)]/(5) lang-/met lange ~/(6) langdurig/slepend/langgerekt/(7) lang-/met lange ~/(8) geduldig (qua ~)/gelaten ~/ | ||
|長 | |長 | ||
|- | |- | ||
|門 | |門 | ||
|門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ | |門 门 [Men2] /surname Men/ ¶ 門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ | ||
|門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/ | |門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/ | ||
|門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/ | |門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/ | ||
|門 门 [men2] /kapu/ajtó/SZ:扇[shan4]/bejárat/SZ:個|个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/ | |門 门 [men2] /kapu/ajtó/SZ:扇[shan4]/bejárat/SZ:個|个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/ | ||
|門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict | |門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict | ||
|門 [もん(P);かど] /(n,n-suf) (1) gate/(n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master/(n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division/phylum/(ctr) (4) (もん only) counter for cannons/(P)/EntL1584800X/ | |戸(P);門 [と] /(n) (1) (戸 only) (See 扉・1) door (esp. Japanese-style)/(n) (2) shutter/window shutter/(n) (3) (arch) entrance (to a home)/(n) (4) (arch) narrows/(P)/EntL1266970X/ ¶ 門 [もん(P);かど] /(n,n-suf) (1) gate/(n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master/(n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division/phylum/(ctr) (4) (もん only) counter for cannons/(P)/EntL1584800X/ | ||
|戸;門 [と] /Eingang/Engstelle, durch die eine Strömung fließt/Meerenge/Schleusentor/ | |門;かど [かど] /Tor/Türe/Eingang/ ¶ 門 [もん] /Tor/Pforte/Tür/Einfahrt/Eingang/Schleusentor/Schule/Anhängerschaft für einen Meister/Stamm/Phylumtaxonomische Einheit/Zählwort für Kanonen/ ¶ 戸;門 [と] /Eingang/Engstelle, durch die eine Strömung fließt/Meerenge/Schleusentor/ | ||
|門[もん] /(1) poort/toegangspoort/(2) [biol.] poort van een orgaan/hilus/hilum/(3) school/(denk)richting/volgelingen/(4) phylum/stam/hoogste taxon/divisio/divisie/(5) [maatwoord voor torenpoorten/sierpoorten]/(6) [maatwoord voor poortversieringen/bv. matsukazari 松飾り]/(7) [maatwoord voor kanonnen/vuurmonden/stuks geschut/bazooka's]/ | |戸 / 門[と] /(1) deur/(2) nauwe riviermond/[aardr.] poort/(3) zee-engte/straat/ ¶ 門[もん] /(1) poort/toegangspoort/(2) [biol.] poort van een orgaan/hilus/hilum/(3) school/(denk)richting/volgelingen/(4) phylum/stam/hoogste taxon/divisio/divisie/(5) [maatwoord voor torenpoorten/sierpoorten]/(6) [maatwoord voor poortversieringen/bv. matsukazari 松飾り]/(7) [maatwoord voor kanonnen/vuurmonden/stuks geschut/bazooka's]/ | ||
|門 | |門 | ||
|- | |- | ||
Line 9,182: | Line 9,182: | ||
|開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/ | |開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/ | ||
|開 开 [kai1] /nyit/nyílik/indít/indul/be|kapcsol/vezet (járművet)/ki|állít (receptet, csekket, számlát stb.)/ | |開 开 [kai1] /nyit/nyílik/indít/indul/be|kapcsol/vezet (járművet)/ki|állít (receptet, csekket, számlát stb.)/ | ||
|開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict | |開 开 [kai1] {hoi1} /(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold/ ¶ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|開 [ひらき] /Hiraki/ | |開 [かい] als N. /Öffnen /Öffnenals Präf. /offen /offen/ ¶ 開き;開;披き;拓き [ひらき] /Öffnen/Aufgehen/Öffnung/Lücke/Riss/Schlitz/Abstand/Blende/Öffnungsblende/Apertur/Aperturblende/Aufblühen/Öffnen der Blüten/Abstand/Unterschied/Kluft/Differenz/Diskrepanz/Türflügel/Flügeltür/Ende/Schluss/Abschluss; einer Veranstaltung wie Hochzeit, Präsentation od. Bankett; häufig mit Honorifikum 御…/längs aufgeschnittener, ausgenommener, aufgeklappter Trockenfisch/Drehung/Körperdrehung; beim Schlagen in Baseb. Golf etc./Ausweichen/Ausweichbewegungauch 披き/Tanzschritt, bei dem man zwei oder drei Schritte zurückgeht und die Arme zur Seite ausbreitet/Montagewinkel von Planken, Vordersteven o. Ä./Schrägstellung der Segel bei dem Wind von der Seite bzw. von Vorne/Segeln mit Wind von der Seite bzw. von Vorne/Beginn/Anfang/Präsentation/Rechtfertigung/Entschuldigung/Verstehen/Erleuchtung/Wiederbelebungauch 拓き/Urbarmachung/Rodungsuffigiert und in der Aussprache biraki/Eröffnung von…/ ¶ 開 [ひらき] /Hiraki/ | ||
|開[かい] /(a) opengaan/opendoen/(b) beginnen/aanvangen/(c) bouwrijp maken/(d) zich cultureel ontwikkelen/(e) [wisk.] het worteltrekken/ | |開[かい] /(a) opengaan/opendoen/(b) beginnen/aanvangen/(c) bouwrijp maken/(d) zich cultureel ontwikkelen/(e) [wisk.] het worteltrekken/ | ||
|開 | |開 | ||
Line 9,194: | Line 9,194: | ||
|閑 闲 [xian2] /tétlen/szabad/szabad|idő/nincs használatban/ | |閑 闲 [xian2] /tétlen/szabad/szabad|idő/nincs használatban/ | ||
|閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict | |閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict | ||
|閑;和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/EntL2812930/ | |閑 [かん] /(n) spare time/free time/leisure/EntL2437530X/ ¶ 閑;和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/EntL2812930/ | ||
|のどか;長閑か;長閑;閑 [のどか] /ruhig/still/friedlich/geruhsam/mild/ | |ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ 閑 [かん] /Muße/freie Zeit/ruhige, gelassene Stimmung/ ¶ のどか;長閑か;長閑;閑 [のどか] /ruhig/still/friedlich/geruhsam/mild/ | ||
|長閑 / 閑[のどか] /(1) kalm/vredig/rustig/stil/sereen/(2) mild/zacht/zoel/ | |暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/ ¶ 長閑 / 閑[のどか] /(1) kalm/vredig/rustig/stil/sereen/(2) mild/zacht/zoel/ | ||
|閑 | |閑 | ||
|- | |- | ||
|間 | |間 | ||
|間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ | |間 间 [jian1] /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/ ¶ 間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ | ||
|間 间 [jian1] /intervalle/travée/durant/pièce (d'une maison, etc.)/chambre/(classificateur des maisons et des chambres)/ | |間 间 [jian4] /séparer/mettre un intervalle/ ¶ 間 间 [jian1] /intervalle/travée/durant/pièce (d'une maison, etc.)/chambre/(classificateur des maisons et des chambres)/ | ||
|間 间 [jian1] /zwischen, inmitten, unter (P)/Raum (S)/ZEW für Räumlichkeiten, Zimmer (Zähl); Bsp.: 一間臥室 一间卧室 -- ein Schlafzimmer/ | |間 间 [jian1] /zwischen, inmitten, unter (P)/Raum (S)/ZEW für Räumlichkeiten, Zimmer (Zähl); Bsp.: 一間臥室 一间卧室 -- ein Schlafzimmer/ | ||
|間 间 [jian1] /között/szoba/(számlálószó: helyiségek)/ | |間 间 [jian1] /között/szoba/(számlálószó: helyiségek)/ | ||
|間 间 [jian1] {haan4} /an alternative form for 閒, idle/ # adapted from cc-cedict | |間 间 [jian1] {gaan1} /dimension/to layout or design/classifier for shops, office or buildings/ ¶ 間 间 [jian1] {gaan1} /between/among/within a definite time or space/room/classifier for rooms/space/a place or locality/midpoint/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {gaan3} /opening/gap/break/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/to separate/to alternate/to partition/to sow discord/to drive a wedge/space/a duration of time/to divide/to mixed/commingled/occasionally/sometimes/by chance/every now and then/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {haan4} /an alternative form for 閒, idle/ # adapted from cc-cedict | ||
|狭間(P);迫間;間 [はざま(P);はさま(ok)] /(n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) (also 硲) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(P)/EntL1630250X/ | |間 [あいだ(P);あわい(ok)] /(n) (1) space (between)/gap/interval/distance/stretch/(n,adv) (2) period of time (during, while)/duration/interval/(n) (3) between (two parties or things)/(n) (4) among (a group)/(n) (5) relations (between)/relationship/(n) (6) midpoint/average/halfway/middle ground/(conj) (7) (あいだ only) (arch) due to/because of/(P)/EntL1215230X/ ¶ 間 [かん] /(n,suf) (1) interval/period of time/(n,suf,adv) (2) among/between/inter-/(n) (3) good opportunity/chance/(n) (4) estrangement/discord/alienation/(n) (5) (See 間諜) spy/secret agent/(P)/EntL2067900X/ ¶ 間 [けん] /(n) (1) ken (6 shaku, approx. 1.818 m)/(ctr) (2) counter used to number the gaps between pillars/EntL2145410X/ ¶ 間 [ま] /(n) (1) time/pause/(n) (2) space/(n) (3) room/(P)/EntL1215240X/ ¶ 狭間(P);迫間;間 [はざま(P);はさま(ok)] /(n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) (also 硲) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(P)/EntL1630250X/ | ||
|間 [はざま] /Hazama/ | |あわい;間 [あわい] /Abstand zwischen zwei Dingen/Beziehung zwischen zwei Dingen/ ¶ あい;間 [あい] /Lücke/Spalt/Öffnung/Zwischenraum/Aikyōgen/heiteres Zwischenspiel im Nō/ ¶ はざ間;はざま;狭間;迫間;間;硲 [はざま] /kleine Lücke/enger Zwischenraum/Schlucht/Schießscharte/Intervall/ ¶ 間 [ま] /Raum/Zwischenraum/Platz/Zeitraum/Zwischenzeit/Zeit/freie Zeit/Zeit für etw./Abstand zwischen zwei Pfosten eines Hauses/Größe einer Tatami-Matte (regional unterschiedl.)/Raum/Zimmer/Einheit für Zimmergröße/Zählwort für Zimmer/…Raum/…Zimmer/Pause (in der japan. Mus.)/Rhythmus/Sprechpause/gute Gelegenheit/Verfassung/Zustand/Ankerplatz/ ¶ 間 [けん] /Zwischenraum zwischen zwei Pfeilern in einem japanischen Haus/KenLängeneinheit von etwa 182 cm/(Zählwort für) Räume und Häuser/ ¶ あいだ;間 [あいだ] /Raum/Zwischenraum/Abstand/Entfernung/Distanz/Strecke/Mitte/Lücke/Kluft/Öffnung/Spalt/Ritze/Zeitraum/Zeit/Zeitspanne/Phase/Weile/Zwischenzeit/Intervall/Mitte/Beziehung/Verhältnis/ ¶ 間 [はざま] /Hazama/ | ||
|間[ま] /(1) ruimte/plaats/tussenruimte/interval/entre-deux/(2) vertrek/kamer/ruimte/(3) pauze/onderbreking/tijdsinterval/(4) tijd/moment/poos/(5) gelegenheid/kans/ruimte/[i.h.b.] geluk/(6) [muz.] maat/[i.h.b.] cesuur/rustpunt/[oneig.] ritme/tempo/timing/ | |間[あいだ] /interval/tussenruimte/tijdruimte/[arch.] tijdspanne/ ¶ 間[かん] /(1) periode/tijdspanne/gedurende ~/in ~/(2) tussen ~ en ~/van ~ tot ~/ ¶ 間[ま] /(1) ruimte/plaats/tussenruimte/interval/entre-deux/(2) vertrek/kamer/ruimte/(3) pauze/onderbreking/tijdsinterval/(4) tijd/moment/poos/(5) gelegenheid/kans/ruimte/[i.h.b.] geluk/(6) [muz.] maat/[i.h.b.] cesuur/rustpunt/[oneig.] ritme/tempo/timing/ | ||
|間 | |間 | ||
|- | |- | ||
Line 9,222: | Line 9,222: | ||
|- | |- | ||
|關 | |關 | ||
|關 关 [guan1] /mountain pass/to close; to shut; to turn off/to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)/to concern; to involve/ | |關 关 [Guan1] /surname Guan/ ¶ 關 关 [guan1] /mountain pass/to close; to shut; to turn off/to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)/to concern; to involve/ | ||
|關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/ | |關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/ | ||
|關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/ | |關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/ | ||
|關 关 [guan1] /hegy|szoros/be|zár/ki|kapcsol/be|csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/ | |關 关 [guan1] /hegy|szoros/be|zár/ki|kapcsol/be|csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/ | ||
|關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict | |關 关 [guan1] {gwaan1} /(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding/ ¶ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,248: | Line 9,248: | ||
|陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/ | |陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/ | ||
|陣 阵 [zhen4] /csata|rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő|szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/ | |陣 阵 [zhen4] /csata|rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő|szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/ | ||
|陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict | |陣 阵 [zhen4] {zan6} /in a short while/ ¶ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict | ||
|陣 [じん] /(n) (1) (See 背水の陣) battle formation/(n) (2) (See 陣を張る) camp/encampment/position/(n,n-suf) (3) (See 報道陣) group/gang/party/corps/(n) (4) (See 大坂夏の陣) war/battle/campaign/EntL1956490X/ | |陣 [じん] /(n) (1) (See 背水の陣) battle formation/(n) (2) (See 陣を張る) camp/encampment/position/(n,n-suf) (3) (See 報道陣) group/gang/party/corps/(n) (4) (See 大坂夏の陣) war/battle/campaign/EntL1956490X/ | ||
|陣 [じん] /Feldlager/Stellung/Position/Formation/Feldzug/Offensive/Schlacht/Kampf/ | |陣 [じん] /Feldlager/Stellung/Position/Formation/Feldzug/Offensive/Schlacht/Kampf/ | ||
|陣[じん] /(1) [mil.] gelid/gelederen/rijen/formatie/legerformatie/gevechtsformatie/slagorde/opstelling/gevechtsopstelling/(2) [mil.] stelling/positie/terrein/kamp/kampement/(3) [mil.] slag/veldslag/oorlog/[arch.] krijg/(4) keizerlijk wachthuis/(5) tribune voor hofedelen/(6) toegang voor de clerus/(7) -korps/-groep/(a) [mil.] opstelling/formatie/(b) [mil.] legerplaats/legerkamp/kamp/(c) [mil.] slag/veldslag/veldtocht/campagne/(d) vlaag/aanval/(e) groep/korps/staf/equipe/ploeg/team/leden/ | |陣[しきり] /barensweeën/weeën/ ¶ 陣[じん] /(1) [mil.] gelid/gelederen/rijen/formatie/legerformatie/gevechtsformatie/slagorde/opstelling/gevechtsopstelling/(2) [mil.] stelling/positie/terrein/kamp/kampement/(3) [mil.] slag/veldslag/oorlog/[arch.] krijg/(4) keizerlijk wachthuis/(5) tribune voor hofedelen/(6) toegang voor de clerus/(7) -korps/-groep/(a) [mil.] opstelling/formatie/(b) [mil.] legerplaats/legerkamp/kamp/(c) [mil.] slag/veldslag/veldtocht/campagne/(d) vlaag/aanval/(e) groep/korps/staf/equipe/ploeg/team/leden/ | ||
|陣 | |陣 | ||
|- | |- | ||
Line 9,266: | Line 9,266: | ||
|- | |- | ||
|陰 | |陰 | ||
|陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ | |陰 阴 [Yin1] /surname Yin/ ¶ 陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ | ||
| | | | ||
|陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/ | |陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/ | ||
|陰 阴 [yin1] /jin (a jin-jang női\passzív\negatív oldala)/felhős/árnyék/hold/negatív/női/rejtett; titkos/nemi szerv/(családnév) Yin/ | |陰 阴 [yin1] /jin (a jin-jang női\passzív\negatív oldala)/felhős/árnyék/hold/negatív/női/rejtett; titkos/nemi szerv/(családnév) Yin/ | ||
|陰 阴 [yin1] {jam3} /the alternative form for 蔭, shade / shelter/ # adapted from cc-cedict | |陰 阴 [yin1] {jam1} /(adjective) 1. sneaky; 2. treacherous; 3. dark and tricky; (verb) 1. to trick (someone); (noun)/intimate part (Usually for female); (Chinese religion) the Underworld/ ¶ 陰 阴 [yin1] {am1} /mourning / court mourning (for the late emperor or empress)/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam1} /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/the north of a hill/the south of a river/the back side of monuments/the nether world/the shady side/a surname/negative in seal / photography/crafty/shade/gloomy/dark side/backside/treacherous/to trick/to betray/to cheat/mysterious national/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam3} /the alternative form for 蔭, shade / shelter/ # adapted from cc-cedict | ||
|陰 [ほと] /(n) (arch) female private parts/female genitals/EntL2656090/ | |陰 [いん] /(n,adj-no) (1) (the) negative (e.g. pole)/(n) (2) (ant: 陽・2) yin (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰にこもる・1) hidden place/unseen part/private location/EntL1170230X/ ¶ 陰 [ほと] /(n) (arch) female private parts/female genitals/EntL2656090/ | ||
|ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ | |陰;かげ;蔭;翳 [かげ] /Schatten/nicht von Licht beschienener Ort/von etwas verdeckter Ort/toter Winkel/nicht sichtbarer Ort/Rückseite/Silhouette/Heimlichkeit/kleines Fest außerhalb der Reihenfolge/Empfangen einer Gunst/Person, von der man eine Gunst empfängt/ ¶ 陰 [いん] /im Inneren Verborgenes/Yin (von Yin und Yang)/das negative Prinzip/melancholische Inaktivität/ ¶ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ | ||
|陰[いん] /(1) duister/donker/schaduw/(2) het negatieve/(3) yin/het passieve/vrouwelijke beginsel in de kosmos/ | |陰[いん] /(1) duister/donker/schaduw/(2) het negatieve/(3) yin/het passieve/vrouwelijke beginsel in de kosmos/ | ||
|陰 | |陰 | ||
|- | |- | ||
|陳 | |陳 | ||
|陳 陈 [chen2] /to lay out; to exhibit; to display/to narrate; to state; to explain; to tell/old; stale/ | |陳 陈 [Chen2] /surname Chen/Chen (c. 1045 - 479 BC), a Zhou dynasty state/Chen (557-589), one of the Southern Dynasties 南朝[Nan2 Chao2]/ ¶ 陳 陈 [chen2] /to lay out; to exhibit; to display/to narrate; to state; to explain; to tell/old; stale/ | ||
|陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/ | |陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/ | ||
|陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/ | |陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/ | ||
|陳 陈 [chen2] /régi; el|avult/ki|állít; be|mutat/állít; el|mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/ | |陳 陈 [chen2] /régi; el|avult/ki|állít; be|mutat/állít; el|mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/ | ||
|陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict | |陳 陈 [chen2] {can4} /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/name of an ancient city / state/name of a dynasty/a surname/to plead/to make a plea/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict | ||
|陳;老成 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/EntL2852748/ | |陳 [ちん] /(n) (1) (hist) Chen (ancient Chinese state; approx. 1045-479 BCE)/Ch'en/(n) (2) (hist) Chen dynasty (of China; 557-589 BCE)/Ch'en dynasty/EntL2838082/ ¶ 陳;老成 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/EntL2852748/ | ||
|陳 [ちぇん] /Chen (chin. Familienn.)/ | |陳 [ちん] /Chen-Dynastie557–589/Chin/Chénchin. Familienname/ ¶ 陳 [じん] /Jin/ ¶ 陳 [ひね] /alter Körnervorrat/alte Ware/angestaubte Ware/Unverschämtheit/Frechheit/ ¶ 陳 [とらん] /Trần (vietn. Familienn.)/ ¶ 陳 [ちぇん] /Chen (chin. Familienn.)/ | ||
| | | | ||
|陳 | |陳 | ||
|- | |- | ||
|陸 | |陸 | ||
|陸 陆 [lu4] /(bound form) land (as opposed to the sea)/ | |陸 陆 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (banker's anti-fraud numeral)/ ¶ 陸 陆 [lu4] /(bound form) land (as opposed to the sea)/ | ||
|陸 陆 [liu4] /six (forme anti-fraude)/ | |陸 陆 [lu4] /terre ferme/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (forme anti-fraude)/ | ||
|陸 陆 [lu4] /Festland (S, Geo)/ | |陸 陆 [lu4] /Festland (S, Geo)/ | ||
| | | | ||
|陸 陆 [lu4] {luk6} /shore/land/continent/shore/a surname/six, banker's anti-fraund numeral/ # adapted from cc-cedict | |陸 陆 [lu4] {luk6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 陸 陆 [lu4] {luk6} /shore/land/continent/shore/a surname/six, banker's anti-fraund numeral/ # adapted from cc-cedict | ||
|碌(ateji);陸 [ろく] /(adj-na,n) (uk) (used with negative verb) satisfactory/decent/good/proper/worthy/EntL1013290X/ | |陸 [りく(P);おか] /(n) land/shore/(P)/EntL1550980X/ ¶ 六(P);6;陸 [ろく(P);む;むう] /(num) (陸 is used in legal documents) six/6/(P)/EntL1585310X/ ¶ 碌(ateji);陸 [ろく] /(adj-na,n) (uk) (used with negative verb) satisfactory/decent/good/proper/worthy/EntL1013290X/ | ||
|陸 [くが] /Kuga/ | |六;6;陸 [ろく] /sechs/6/ ¶ 陸 [りく] /Festland/Land/festes Land/ ¶ おか;陸 [おか] /Land/Festland/festes Land/ ¶ ろく;陸;碌 [ろく] /Normalität/Richtigkeit/Vernünftigkeit/Angemessenheit/Ordentlichkeit/Zufriedenstellendsein/(mit Verneinung) Unnormalität/Nichtrichtigkeit/Unvernünftigkeit/Nichtangemessenheit/Nichtordentlichkeit/Unbefriedigendsein/Ebenheit/Flachheit/Ausgeglichenheit/Gelassenheit/ ¶ 陸 [くが] /Kuga/ | ||
|陸[ろく] /(1) zes/(2) vlak/effen/(3) recht/correct/(4) gelijkmoedig/kalm/rustig/ontspannen/(5) vredig/vreedzaam/(6) [~ない] niet zoals het hoort/niet voldoende/niet degelijk/(a) land/vasteland/(b) gewoon/alledaags/ | |六 / 陸 / 6[ろく] /zes/ ¶ 陸[おか] /land/droge/ ¶ 陸[りく] /land/vaste wal/het droge/ ¶ 陸[ろく] /(1) zes/(2) vlak/effen/(3) recht/correct/(4) gelijkmoedig/kalm/rustig/ontspannen/(5) vredig/vreedzaam/(6) [~ない] niet zoals het hoort/niet voldoende/niet degelijk/(a) land/vasteland/(b) gewoon/alledaags/ | ||
|陸 | |陸 | ||
|- | |- | ||
Line 9,304: | Line 9,304: | ||
|陽 阳 [yang2] /jang (jin ellentéte; pozitív\aktív\férfi princípium)/nap (égitest)/pozitív (elektromosság)/evilági/ | |陽 阳 [yang2] /jang (jin ellentéte; pozitív\aktív\férfi princípium)/nap (égitest)/pozitív (elektromosság)/evilági/ | ||
|陽 阳 [yang2] {joeng4} /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 阴yīn [阴] ☯/the make genitals/bright/brilliant/pertaining to this world/a surname/the south of a hill/to north of a river/ # adapted from cc-cedict | |陽 阳 [yang2] {joeng4} /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 阴yīn [阴] ☯/the make genitals/bright/brilliant/pertaining to this world/a surname/the south of a hill/to north of a river/ # adapted from cc-cedict | ||
|陽 [よう] /(n,adj-no) (1) (the) positive/(n) (2) (ant: 陰・2) yang (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰に陽に) the open/visible place/public place/(P)/EntL1605845X/ | |陽 [ひ] /(n) (See 日・ひ・2) sun/sunshine/sunlight/EntL2848543/ ¶ 陽 [よう] /(n,adj-no) (1) (the) positive/(n) (2) (ant: 陰・2) yang (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰に陽に) the open/visible place/public place/(P)/EntL1605845X/ | ||
|陽 [よう] /Yang/Positives/ | |日;陽 [ひ] auch 陽/Sonneauch 陽/heller Tag/Zeit des Tageslichtsauch 陽/Sonnenlicht/Sonnenstrahl/Sonnenwärme1/Tag/24 Stunden/Anzahl von Tagen/Datum/bestimmter Tag/Tage/Wetter/Witterung/ ¶ あらわ;露;露わ;顕;顕わ;陽 [あらわ] /offen/öffentlich/direkt/freimütig/bloß/unverdeckt/klar/ ¶ 陽 [よう] /Yang/Positives/ | ||
|日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/ | |日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/ | ||
|陽 | |陽 | ||
Line 9,314: | Line 9,314: | ||
|隅 隅 [yu2] /abgelegener Ort, Rand (S)/Ecke, Winkel (S)/ | |隅 隅 [yu2] /abgelegener Ort, Rand (S)/Ecke, Winkel (S)/ | ||
| | | | ||
|隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict | |隅 隅 [yu2] {jyu4} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict ¶ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict ¶ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|隅;すみ;角 [すみ] /Winkel/Ecke/Peripherie/nicht im Zentrum gelegener Ort/viereckiges Tablett/Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden/ | |隅;すみ;角 [すみ] /Winkel/Ecke/Peripherie/nicht im Zentrum gelegener Ort/viereckiges Tablett/Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden/ | ||
Line 9,325: | Line 9,325: | ||
|隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/ | |隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/ | ||
|隊 队 [dui4] /csapat/csoport/SZ:個|个[ge4]/ | |隊 队 [dui4] /csapat/csoport/SZ:個|个[ge4]/ | ||
|隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict | |隊 队 [dui4] {deoi6} /(Cantonese)/drink in one gulp/to kill or murder/to stab/the majority/ ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /to attack/to stab/to drink (alcohol)/to eat greedily/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi6} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict | ||
|隊 [たい] /(n,n-suf) (1) party/group/crew/team/body/(n,n-suf) (2) company (of troops)/corps/unit/squad/EntL1956610X/ | |隊 [たい] /(n,n-suf) (1) party/group/crew/team/body/(n,n-suf) (2) company (of troops)/corps/unit/squad/EntL1956610X/ | ||
|隊 [たい] /Truppe/Trupp/Schar/Haufen/Gruppe/Abteilung/ | |隊 [たい] /Truppe/Trupp/Schar/Haufen/Gruppe/Abteilung/ | ||
Line 9,337: | Line 9,337: | ||
| | | | ||
|階 阶 [jie1] {gaai1} /rank or step/stairs/official hierarchy/ # adapted from cc-cedict | |階 阶 [jie1] {gaai1} /rank or step/stairs/official hierarchy/ # adapted from cc-cedict | ||
|階;段階 [きざはし;きだはし(ok);はし(階)(ok)] /(n) (1) (はし refers to the stairs leading from a building to a garden) (See 階段) stairs/(n) (2) (きざはし only) stairs at the front of a noh stage/EntL2543170/ | |階 [かい] /(n,n-suf) (1) storey/story/floor/(n) (2) (See 階・きざはし・1) stairs/(n,n-suf) (3) stage (in chronostratigraphy)/(ctr) (4) counter for storeys and floors of a building/(P)/EntL1203020X/ ¶ 階;段階 [きざはし;きだはし(ok);はし(階)(ok)] /(n) (1) (はし refers to the stairs leading from a building to a garden) (See 階段) stairs/(n) (2) (きざはし only) stairs at the front of a noh stage/EntL2543170/ | ||
|きざはし;階 [きざはし] /Treppe/ | |階 [かい] als N. /Geschoss/Etage/Stockwerk/Stock/geologische Schicht/Amtsrang/Grad/Treppe/Stufe/Leiter /Geschoss/Etage/Stockwerk/Stock/geologische Schicht/Amtsrang/Grad/Treppe/Stufe/Leiterals Suff. /…tes Stockwerk/Zählwort für Stockwerke/…ter Rang/Zählwort für Ränge /…tes Stockwerk/Zählwort für Stockwerke/…ter Rang/Zählwort für Ränge/ ¶ はし;階;梯 [はし] /Treppe/Leiter/ ¶ きざはし;階 [きざはし] /Treppe/ | ||
|階[かい] /(1) verdieping/etage/[Belg.N./niet alg.] verdiep/-hoog/[i.h.b.] woonlaag/[i.h.b.] woonniveau/(2) [maatwoord voor verdiepingen]/ | |階[かい] /(1) verdieping/etage/[Belg.N./niet alg.] verdiep/-hoog/[i.h.b.] woonlaag/[i.h.b.] woonniveau/(2) [maatwoord voor verdiepingen]/ | ||
|階 | |階 | ||
Line 9,347: | Line 9,347: | ||
|隙 隙 [xi4] /Spalt (S)/Ritze (S)/Lücke oder Abschnitt (S)/Lücke (S)/Zwiespalt (S)/Bruch (S)/ | |隙 隙 [xi4] /Spalt (S)/Ritze (S)/Lücke oder Abschnitt (S)/Lücke (S)/Zwiespalt (S)/Bruch (S)/ | ||
| | | | ||
|隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict | |隙 隙 [xi4] {gwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ¶ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ¶ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|げき;隙 [げき] /Lücke/Spalte/Zwischenraum/Zwietracht/Feindschaft/Zwist/ | |ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ すき;透き;隙 [すき] /Lücke/Spalt/Öffnung/freier Raum/günstige Gelegenheit/Chance/Platz/Blöße/ ¶ げき;隙 [げき] /Lücke/Spalte/Zwischenraum/Zwietracht/Feindschaft/Zwist/ | ||
|隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/ | |暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/ ¶ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/ | ||
|隙 | |隙 | ||
|- | |- | ||
Line 9,359: | Line 9,359: | ||
|際 际 [ji4] /határ; perem; széle (vminek)/közötti, inter-/belül; belseje (vminek)/alkalom; ideje (vminek)/osztályrész; élet|körülmények/ | |際 际 [ji4] /határ; perem; széle (vminek)/közötti, inter-/belül; belseje (vminek)/alkalom; ideje (vminek)/osztályrész; élet|körülmények/ | ||
|際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict | |際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict | ||
|際 [さい] /(n) occasion/time/circumstances/(in) case (of)/when/(P)/EntL1296300X/ | |際 [きわ;ぎわ] /(n,n-suf) (1) (pronounced ぎわ when a suffix) edge/brink/verge/side/(n,n-suf) (2) time/moment of/EntL1296290X/ ¶ 際 [さい] /(n) occasion/time/circumstances/(in) case (of)/when/(P)/EntL1296300X/ | ||
|際;きわ [きわ] /Rand/Kante/Seite/direkte Nähe (von etw.)/Zeitpunkt, zu dem etw. direkt bevorsteht/Grenze/soziale Stellung/Stand/Verhältnis/Grad (z.B. einer Begabung)/Zahlungstermin zu Neujahr oder O·bon bzw. den Jahresfesten (in der Edo-Zeit)/ | |際 [さい] /wenn/falls/als/bei/ ¶ 際;きわ [きわ] /Rand/Kante/Seite/direkte Nähe (von etw.)/Zeitpunkt, zu dem etw. direkt bevorsteht/Grenze/soziale Stellung/Stand/Verhältnis/Grad (z.B. einer Begabung)/Zahlungstermin zu Neujahr oder O·bon bzw. den Jahresfesten (in der Edo-Zeit)/ | ||
|際[さい] /moment/gelegenheid/omstandigheden/geval/ | |際[きわ] /(1) (steile) rand/uiterste/kant/[niet alg.] boord/(2) tijd/ ¶ 際[ぎわ] /(1) -kant/tegen …/(2) -tijd/-moment/op het punt staand te …/de/het … nabij/ ¶ 際[さい] /moment/gelegenheid/omstandigheden/geval/ | ||
|際 | |際 | ||
|- | |- | ||
|隨 | |隨 | ||
|隨 随 [sui2] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/ | |隨 随 [Sui2] /surname Sui/ ¶ 隨 随 [sui2] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/ | ||
|隨 随 [sui2] /au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/ | |隨 随 [sui2] /au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/ | ||
|隨 随 [sui2] /befolgen, folgen (V)/in Abhängigkeit von (S)/Sui (Eig, Fam)/ | |隨 随 [sui2] /befolgen, folgen (V)/in Abhängigkeit von (S)/Sui (Eig, Fam)/ | ||
Line 9,387: | Line 9,387: | ||
|- | |- | ||
|隱 | |隱 | ||
|隱 隐 [yin4] /to lean upon/ | |隱 隐 [yin3] /(bound form) secret; hidden; concealed; crypto-/ ¶ 隱 隐 [yin4] /to lean upon/ | ||
|隱 隐 [yin3] /caché/latent/ | |隱 隐 [yin4] /se pencher sur/ ¶ 隱 隐 [yin3] /caché/latent/ | ||
|隱 隐 [yin3] /heimlich, verborgen (Adj)/Yin (Eig, Fam)/ | |隱 隐 [yin3] /heimlich, verborgen (Adj)/Yin (Eig, Fam)/ | ||
| | | | ||
|隱 隐 [yin3] {jan3} /to lean on/ # adapted from cc-cedict | |隱 隐 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to conceal/to hide/to live as a recluse/to take pity/latent/small/invisible/unclear/poor/dormant/privacy/seclusion/ # adapted from cc-cedict ¶ 隱 隐 [yin3] {jan3} /to lean on/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|隠;隱 [いん] /(Abk. für) Provinz Okiaus mehreren Inseln der Japansee bestehende ehemalige Provinz; heute Präf. Shimane/ | |隠;隱 [いん] /(Abk. für) Provinz Okiaus mehreren Inseln der Japansee bestehende ehemalige Provinz; heute Präf. Shimane/ | ||
Line 9,398: | Line 9,398: | ||
|- | |- | ||
|雁 | |雁 | ||
|鴈 雁 [yan4] /variant of 雁[yan4]/ | |雁 雁 [yan4] /wild goose/ ¶ 鴈 雁 [yan4] /variant of 雁[yan4]/ | ||
|鴈 雁 [yan4] /oie sauvage/ | |鴈 雁 [yan4] /oie sauvage/ | ||
|雁 雁 [yan4] /Wildgans (S, Zool)/ | |雁 雁 [yan4] /Wildgans (S, Zool)/ | ||
| | | | ||
|雁 雁 [yan4] {ngaan6} /wild goose/wild geese/ # adapted from cc-cedict | |雁 雁 [yan4] {ngaan6} /wild goose/wild geese/ # adapted from cc-cedict | ||
|雁が音;雁金;雁;雁ヶ音;雁ケ音 [かりがね;カリガネ] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) (See 茎茶,玉露・1) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/EntL2684610/ | |雁 [がん] /(n) (1) (surname) (given) Gan/(n) (2) (work) The Wild Geese (1913 novel by Mori Ōgai)/EntL5196415/ ¶ 雁が音;雁金;雁;雁ヶ音;雁ケ音 [かりがね;カリガネ] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) (See 茎茶,玉露・1) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/EntL2684610/ | ||
|かり;カリ;雁;鴈 [かり] /Wildgans/Ruf der Wildgänse/Glans/Eichel/Eichelrand/Corona glandis/ | |がん;ガン;雁;鴈 [がん] /Wildgans/ ¶ かり;カリ;雁;鴈 [かり] /Wildgans/Ruf der Wildgänse/Glans/Eichel/Eichelrand/Corona glandis/ | ||
|雁[がん] /(1) wilde gans/(a) wilde gans/ | |雁[かり] /(1) wilde gans/(2) gegak van wilde ganzen/ ¶ 雁[がん] /(1) wilde gans/(a) wilde gans/ | ||
|雁 | |雁 | ||
|- | |- | ||
|雇 | |雇 | ||
|雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ | |僱 雇 [gu4] /variant of 雇[gu4]/ ¶ 雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ ¶ 雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ | ||
|雇 雇 [gu4] /louer/employer/ | |雇 雇 [gu4] /louer/employer/ | ||
|僱 雇 [gu4] /anstellen, engagieren, mieten (V)/ | |雇 雇 [gu4] /anstellen, leihen (V)/ ¶ 僱 雇 [gu4] /anstellen, engagieren, mieten (V)/ | ||
|僱 雇 [gu4] /fel|vesz/alkalmaz/ | |僱 雇 [gu4] /fel|vesz/alkalmaz/ | ||
| | | | ||
Line 9,426: | Line 9,426: | ||
|雌 雌 [ci2] {ci1} /female/Taiwan pr. [cī]/weak/gentle/feminine/woman-like/soft/to chide/to rebuke/ # adapted from cc-cedict | |雌 雌 [ci2] {ci1} /female/Taiwan pr. [cī]/weak/gentle/feminine/woman-like/soft/to chide/to rebuke/ # adapted from cc-cedict | ||
|雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ | |雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ | ||
|めん;雌;牝 [めん] /Weibchen/weibliches Tier/ | |雌;めす;メス;牝 [めす] /Weibchen (bei Tieren)/ ¶ めん;雌;牝 [めん] /Weibchen/weibliches Tier/ | ||
|雌[め] /vrouwelijk/-in/-es/wijfjes-/ | |雌 / 牝[めす] /(1) [biol./dierk.] wijfje/vrouwtje/vrouwelijk dier/wijfjesdier/(2) [biol./dierk.] wijfjes-/vrouwtjes-/-in/ ¶ 雌[め] /vrouwelijk/-in/-es/wijfjes-/ | ||
|雌 | |雌 | ||
|- | |- | ||
|雙 | |雙 | ||
|雙 双 [shuang1] /two/double/pair/both/even (number)/ | |雙 双 [Shuang1] /surname Shuang/ ¶ 雙 双 [shuang1] /two/double/pair/both/even (number)/ | ||
|雙 双 [shuang1] /paire/couple/deux/double/ | |雙 双 [shuang1] /paire/couple/deux/double/ | ||
|雙 双 [shuang1] /ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl); Bsp.: 一雙鞋 一双鞋 -- ein Paar Schuhe/Paar (S)/zwei- (Vorsilbe), beide (Num), doppelt (Adj)/gerade (Zahl) (Adj, Math)/ | |雙 双 [shuang1] /ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl); Bsp.: 一雙鞋 一双鞋 -- ein Paar Schuhe/Paar (S)/zwei- (Vorsilbe), beide (Num), doppelt (Adj)/gerade (Zahl) (Adj, Math)/ | ||
Line 9,453: | Line 9,453: | ||
|- | |- | ||
|離 | |離 | ||
|離 离 [li2] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ | |離 离 [Li2] /surname Li/ ¶ 離 离 [li2] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ | ||
|離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/ | |離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/ | ||
|離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/ | |離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/ | ||
|離 离 [li2] /el|hagy/el|válik/el|megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/ | |離 离 [li2] /el|hagy/el|válik/el|megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/ | ||
|離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict | |離 离 [li2] {lei4} /(adjective) departed/ ¶ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict | ||
|離 [り] /(n) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)/EntL2232330/ | |離 [り] /(n) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)/EntL2232330/ | ||
|離;☲ [り] /Ri/Lieines der acht Grundzeichen des I Ging/ | |離;☲ [り] /Ri/Lieines der acht Grundzeichen des I Ging/ | ||
Line 9,464: | Line 9,464: | ||
|- | |- | ||
|難 | |難 | ||
|難 难 [nan4] /disaster/distress/to scold/ | |難 难 [nan2] /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/ ¶ 難 难 [nan4] /disaster/distress/to scold/ | ||
|難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/ | |難 难 [nan2] /difficile/ennuyeux/fatigant/ ¶ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/ | ||
|難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/ | |難 难 [nan2] /schwer, schwierig (Adj)/Nan (Eig, Fam)/ ¶ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/ | ||
|難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/ | |難 难 [nan4] /katasztrófa/vész|helyzet/szid/ ¶ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/ | ||
|難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict | |難 难 [nan2] {naan4} /(noun) disaster/ ¶ 難 难 [nan2] {naan4} /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/to corner someone/to put someone in a difficult position/unpleasant/bad/offensive/arduous/scarcely/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {naan6} /calamity/misfortune/diaster/to blame/to rebuke/to reprove/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict | ||
|難 [なん] /(n,n-suf) (1) difficulty/trouble/hardship/shortage/(n) (2) accident/disaster/danger/(n) (3) fault/defect/flaw/(n) (4) criticism/charge/blame/(P)/EntL1460830X/ | |難 [なん] /(n,n-suf) (1) difficulty/trouble/hardship/shortage/(n) (2) accident/disaster/danger/(n) (3) fault/defect/flaw/(n) (4) criticism/charge/blame/(P)/EntL1460830X/ | ||
|難 [なん] /Schwierigkeit/Unglück/Unfall/Fehler/ | |難 [なん] /Schwierigkeit/Unglück/Unfall/Fehler/ | ||
Line 9,475: | Line 9,475: | ||
|- | |- | ||
|雲 | |雲 | ||
|雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ | |雲 云 [Yun2] /surname Yun/abbr. for Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2nan2 Sheng3]/ ¶ 雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ | ||
|雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ | |雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ | ||
|雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ | |雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ | ||
Line 9,490: | Line 9,490: | ||
|電 电 [dian4] /elektrisch (Adj)/Elektro-, Elektrizität (S, Phys) /Telegramm (S, Tech)/ | |電 电 [dian4] /elektrisch (Adj)/Elektro-, Elektrizität (S, Phys) /Telegramm (S, Tech)/ | ||
|電 电 [dian4] /elektromosság/elektromos/villany-/ | |電 电 [dian4] /elektromosság/elektromos/villany-/ | ||
|電 电 [dian4] {din6} /electric/electricity/electrical/lightning/telegram/to send a telegram/to get an electric shock/to flirt with someone/ # adapted from cc-cedict | |電 电 [dian4] {din6} /(verb) 1. to get electric shock; (slang) to flirt/ ¶ 電 电 [dian4] {din6} /electric/electricity/electrical/lightning/telegram/to send a telegram/to get an electric shock/to flirt with someone/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|稲妻;イナヅマ;電 [いなづま] /Blitz/ | |稲妻;イナズマ;電 [いなずま] /Blitz/ ¶ 稲妻;イナヅマ;電 [いなづま] /Blitz/ | ||
|電[でん] /(1) bliksem/gebliksem/weerlicht/(2) elektriciteit/(a) bliksem/(b) [fig.] bliksem-/blitz-/(c) elektriciteit/elektro-/(d) telegrafie/telegram/(e) trein/tram/(f) uw inzage/ | |電[てん] /[fig.] bliksem-/blitz-/ ¶ 電[でん] /(1) bliksem/gebliksem/weerlicht/(2) elektriciteit/(a) bliksem/(b) [fig.] bliksem-/blitz-/(c) elektriciteit/elektro-/(d) telegrafie/telegram/(e) trein/tram/(f) uw inzage/ | ||
|電 | |電 | ||
|- | |- | ||
Line 9,508: | Line 9,508: | ||
|- | |- | ||
|霸 | |霸 | ||
|霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ | |覇 霸 [ba4] /variant of 霸[ba4]/ ¶ 霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ ¶ 霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ | ||
|霸 霸 [ba4] /hégémon/tyran/despote/seigneur/chef féodal/régner par la force/usurper/dominer/tyranniser/ | |霸 霸 [ba4] /hégémon/tyran/despote/seigneur/chef féodal/régner par la force/usurper/dominer/tyranniser/ | ||
|霸 霸 [ba4] /Tyrann (S)/tyrannisieren (V)/herrisch; anmaßend; tyrannisch (Adj)/Führer des Bundes der Herzöge im alten China (S, Gesch)/ | |霸 霸 [ba4] /Tyrann (S)/tyrannisieren (V)/herrisch; anmaßend; tyrannisch (Adj)/Führer des Bundes der Herzöge im alten China (S, Gesch)/ | ||
| | | | ||
|霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict | |霸 霸 [ba4] {baa3} /to occupy unlawfully/to hog/ ¶ 霸 霸 [ba4] {baa3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {baa3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|覇;霸 [は] /Hegemonie/Vorherrschaft/Meisterschaft/Sieg/ | |覇;霸 [は] /Hegemonie/Vorherrschaft/Meisterschaft/Sieg/ | ||
Line 9,523: | Line 9,523: | ||
|靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/ | |靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/ | ||
|靈 灵 [ling2] /okos/ügyes/gyors ész|járású/hatásos/hatékony/szellem/ | |靈 灵 [ling2] /okos/ügyes/gyors ész|járású/hatásos/hatékony/szellem/ | ||
|靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict | |靈 灵 [ling2] {ling4} /spiritual/ ¶ 靈 灵 [ling2] {leng4} /efficacious/effective/ # adapted from cc-cedict ¶ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,530: | Line 9,530: | ||
|- | |- | ||
|青 | |青 | ||
|青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ | |青 青 [Qing1] /abbr. for 青海[Qing1 hai3], Qinghai Province/ ¶ 青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ ¶ 青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ | ||
|青 青 [qing1] /bleu ou vert/jeune/herbe verte/ | |青 青 [qing1] /bleu ou vert/jeune/herbe verte/ | ||
|靑 青 [qing1] /Radikal Nr. 174 = naturfarbig: blaugrün, blau, grün, schwarz, grau, dunkel, blass, fahl, grünes Gras, junge Saat (Sprachw)/jung, frisch (übertragene Bedeutung) (Adj)/ | |青 青 [qing1] /grün, blau, türkisfarben (Adj)/Qing (Eig, Fam)/Radikal Nr. 174 = blaugrün, blau, grün, grünes Gras, junge Saat, jung (Sprachw)/ ¶ 靑 青 [qing1] /Radikal Nr. 174 = naturfarbig: blaugrün, blau, grün, schwarz, grau, dunkel, blass, fahl, grünes Gras, junge Saat (Sprachw)/jung, frisch (übertragene Bedeutung) (Adj)/ | ||
|青 青 [qing1] /zöld; kék; türkiz/a természet színe/éretlen/fiatal (ember)/(földrajzi név, rövidítés) Qing (Qinghai tartomány, Qingdao város)/ | |青 青 [qing1] /zöld; kék; türkiz/a természet színe/éretlen/fiatal (ember)/(földrajzi név, rövidítés) Qing (Qinghai tartomány, Qingdao város)/ | ||
|青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict | |青 青 [qing1] {cing1} /(adjective) (of someone's face) pale (because of scared or sick)/ ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /a chopper/a knife/a young man/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /a chopper/a knife/a young man/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|青 [あお] als N. /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünze /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünzeals Präf. /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit/ | |青 [あお] als N. /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünze /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünzeals Präf. /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit/ | ||
Line 9,545: | Line 9,545: | ||
|靜 静 [jing4] /still, ruhig (Adj)/ | |靜 静 [jing4] /still, ruhig (Adj)/ | ||
|靜 静 [jing4] /csendes/nyugodt/mozdulatlan/ | |靜 静 [jing4] /csendes/nyugodt/mozdulatlan/ | ||
|靜 静 [jing4] {zing6} /still/calm/quiet/not moving/motionless/gentle/static/passive/silent/tranquil/peaceful/chaste/serene/composed/to calm down/to keep silent/ # adapted from cc-cedict | |靜 静 [jing4] {zing6} /(adjective) (of business) In slow/ ¶ 靜 静 [jing4] {zing6} /still/calm/quiet/not moving/motionless/gentle/static/passive/silent/tranquil/peaceful/chaste/serene/composed/to calm down/to keep silent/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,552: | Line 9,552: | ||
|- | |- | ||
|靴 | |靴 | ||
|鞾 靴 [xue1] /variant of 靴[xue1]/ | |靴 靴 [xue1] /boots/ ¶ 鞾 靴 [xue1] /variant of 靴[xue1]/ | ||
|鞾 靴 [xue1] /bottes/ | |鞾 靴 [xue1] /bottes/ | ||
|靴 靴 [xue1] /Stiefel (S)/ | |靴 靴 [xue1] /Stiefel (S)/ | ||
Line 9,567: | Line 9,567: | ||
|韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/ | |韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/ | ||
|韓 韩 [han2] /Korea/koreai/(családnév) Han/ | |韓 韩 [han2] /Korea/koreai/(családnév) Han/ | ||
|韓 韩 [Han2] {hon4} /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韩民国/surname Han/the curb / /fence for a well/ # adapted from cc-cedict | |韓 韩 [Han2] {hon4} /(adjective) Korean/ ¶ 韓 韩 [Han2] {hon4} /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韩民国/surname Han/the curb / /fence for a well/ # adapted from cc-cedict | ||
|唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ | |韓 [かん] /(n) (1) (abbr) (See 大韓民国) Republic of Korea/South Korea/(n) (2) (hist) Han (ancient Chinese state)/EntL2857443/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ | ||
|かん;韓 [かん] /Kaneines der Länder im China der Zeit der kämpfenden Reiche/Korea (Abk.)/ | |唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ かん;韓 [かん] /Kaneines der Länder im China der Zeit der kämpfenden Reiche/Korea (Abk.)/ | ||
|韓[かん] /(1) zuidelijke deel van het Koreaanse schiereiland/(2) [Chin.gesch.] Hán [één der Strijdende Staten/403-230 v.Chr.]/(3) [gesch.] oud-Koreaanse rijken [m.n. Goguryeo 高句麗/Baekje 百済 en Silla 新羅]/(4) [gesch.] Korea [officiële naam/1896-1910]/(5) Zuid-Korea/(6) [gesch.] oud-Koreaanse volkeren [m.n. de Mahan 馬韓/de Jinhan 辰韓 en de Byeonhan 弁韓]/ | |韓[かん] /(1) zuidelijke deel van het Koreaanse schiereiland/(2) [Chin.gesch.] Hán [één der Strijdende Staten/403-230 v.Chr.]/(3) [gesch.] oud-Koreaanse rijken [m.n. Goguryeo 高句麗/Baekje 百済 en Silla 新羅]/(4) [gesch.] Korea [officiële naam/1896-1910]/(5) Zuid-Korea/(6) [gesch.] oud-Koreaanse volkeren [m.n. de Mahan 馬韓/de Jinhan 辰韓 en de Byeonhan 弁韓]/ | ||
|韓 | |韓 | ||
Line 9,578: | Line 9,578: | ||
|韻 韵 [yun4] /Reim (S)/ | |韻 韵 [yun4] /Reim (S)/ | ||
| | | | ||
|韻 韵 [yun4] {wan6} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict | |韻 韵 [yun4] {wan5} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict ¶ 韻 韵 [yun4] {wan6} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict | ||
|韻 [いん] /(n) (1) (See 韻を踏む) rhyme/(n) (2) {ling} rhyme (of a Chinese character)/rime/(P)/EntL1170930X/ | |韻 [いん] /(n) (1) (See 韻を踏む) rhyme/(n) (2) {ling} rhyme (of a Chinese character)/rime/(P)/EntL1170930X/ | ||
|韻 [いん] /Reim/alle Phoneme einer Silbe bis auf den Anlaut/Reim/Silben, die sich nur im Anlaut unterscheiden/ | |韻 [いん] /Reim/alle Phoneme einer Silbe bis auf den Anlaut/Reim/Silben, die sich nur im Anlaut unterscheiden/ | ||
Line 9,600: | Line 9,600: | ||
| | | | ||
|頂 顶 [ding3] /fejen visz/csúcs; tető/(számlálószó: sapka, kalap, fátyol stb.)/helyettesít; ki|vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/ | |頂 顶 [ding3] /fejen visz/csúcs; tető/(számlálószó: sapka, kalap, fátyol stb.)/helyettesít; ki|vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/ | ||
|頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict | |頂 顶 [ding3] {ding2} /(verb) (of response) 1. retort; (adjective)/best; 2. top rank/ ¶ 頂 顶 [ding3] {deng2} /apex/crown of the head/top/roof/summit/top/peak/classifier for headwear, hats, veils etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|頂;頂き [いただき] /Gipfel/Spitze/Wipfel/Krone/Scheitel/etw. ganz Sicheres/ | |頂;頂き [いただき] /Gipfel/Spitze/Wipfel/Krone/Scheitel/etw. ganz Sicheres/ | ||
Line 9,607: | Line 9,607: | ||
|- | |- | ||
|頃 | |頃 | ||
|頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/ | |頃 顷 [qing1] /variant of 傾|倾[qing1]/ ¶ 頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/ | ||
|頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/ | |頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/ | ||
|頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/ | |頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/ | ||
| | | | ||
|頃 顷 [qing3] {king2} /unit of area equal to 100 亩mǔ [亩] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/a moment/an instant/just now/ # adapted from cc-cedict | |頃 顷 [qing3] {king1} /an alternative form for 傾, to lean/ # adapted from cc-cedict ¶ 頃 顷 [qing3] {king2} /unit of area equal to 100 亩mǔ [亩] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/a moment/an instant/just now/ # adapted from cc-cedict | ||
|頃おい;比おい;頃;比 [ころおい] /(n) time/period/days/EntL2269320/ | |頃 [けい] /(n) (rare) (See 畝・ほ) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu)/EntL2210780X/ ¶ 頃おい;比おい;頃;比 [ころおい] /(n) time/period/days/EntL2269320/ | ||
|ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ | |頃 [けい] /Keichin. Flächeneinheit für Landfläche; ca. 600 Ar/ ¶ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ | ||
|頃[ごろ] /omstreeks/tegen/omtrent/ongeveer/rond/om en bij de/het/naar … toe/ | |頃[ころ] /(1) tijdstip/moment/tijd/(2) terwijl ~/gedurende de tijd dat ~/toen ~/ten tijde dat ~/(3) omstreeks ~/rond het tijdstip van ~/ ¶ 頃[ごろ] /omstreeks/tegen/omtrent/ongeveer/rond/om en bij de/het/naar … toe/ | ||
|頃 | |頃 | ||
|- | |- | ||
|項 | |項 | ||
|項 项 [xiang4] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/ | |項 项 [Xiang4] /surname Xiang/ ¶ 項 项 [xiang4] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/ | ||
|項 项 [xiang4] /nuque/terme/chose/article/(classificateur pour les principes, les articles)/(nom de famille)/ | |項 项 [xiang4] /nuque/terme/chose/article/(classificateur pour les principes, les articles)/(nom de famille)/ | ||
|項 项 [xiang4] /Term (S, Math)/ZEW für Projekte (项目) (Zähl)/ZEW für Elemente, Grundsätze, Aufgaben (Zähl)/Xiang (Eig, Fam)/ | |項 项 [xiang4] /Term (S, Math)/ZEW für Projekte (项目) (Zähl)/ZEW für Elemente, Grundsätze, Aufgaben (Zähl)/Xiang (Eig, Fam)/ | ||
|項 项 [xiang4] /cikk/tétel/(számlálószó: elvek, elemek, feladatok, projektek)/ | |項 项 [xiang4] /cikk/tétel/(számlálószó: elvek, elemek, feladatok, projektek)/ | ||
|項 项 [xiang4] {hong6} /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/clause/the neck/nape of neck/a surname/funds/ # adapted from cc-cedict | |項 项 [xiang4] {hong6} /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/clause/the neck/nape of neck/a surname/funds/ # adapted from cc-cedict | ||
|項 [こう] /(n) (1) clause/paragraph/item/(n) (2) {ling} argument/(n) (3) {math} term (of an equation)/(n) (4) (arch) (See 項・うなじ) nape (of the neck)/EntL1282980X/ | |項 [うなじ] /(n) (uk) nape (of the neck)/nucha/EntL1282970X/ ¶ 項 [こう] /(n) (1) clause/paragraph/item/(n) (2) {ling} argument/(n) (3) {math} term (of an equation)/(n) (4) (arch) (See 項・うなじ) nape (of the neck)/EntL1282980X/ | ||
|項 [こう] /Punkt/Artikel/Abschnitt/Paragraph/Term/Glied/Ausdruck/ | |うなじ;項;脰 [うなじ] /Genick/Nacken/ ¶ 項 [こう] /Punkt/Artikel/Abschnitt/Paragraph/Term/Glied/Ausdruck/ | ||
|項[たてくび] /achterkant van de nek/ | |項[うなじ] /[anat.] achterkant van de nek/ ¶ 項[うな] /achterkant van de nek/ ¶ 項[こう] /(1) item/artikel/punt/[jur.] lid/rubriek/(2) [wisk.] term/element/(3) [anat.] achterkant van de nek/nucha/(a) nek/(b) item/punt/(c) [wisk.] term/ ¶ 項[たてくび] /achterkant van de nek/ | ||
|項 | |項 | ||
|- | |- | ||
Line 9,633: | Line 9,633: | ||
|順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/ | |順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/ | ||
|順 顺 [shun4] /engedelmeskedik/követ/el|rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/ | |順 顺 [shun4] /engedelmeskedik/követ/el|rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/ | ||
|順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict | |順 顺 [shun4] {seon6} /straight flush (poker)/smooth/ ¶ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict | ||
|順 [じゅん(P);ずん(ok)] /(n,n-suf) (1) order/turn/sorting/(adj-na) (2) (じゅん only) obedient/docile/submissive/meek/(P)/EntL1342220X/ | |順 [じゅん(P);ずん(ok)] /(n,n-suf) (1) order/turn/sorting/(adj-na) (2) (じゅん only) obedient/docile/submissive/meek/(P)/EntL1342220X/ | ||
|順 [じゅん] /Reihe/Reihenfolge/Ordnung/Recht/Richtigkeit/ | |順 [じゅん] /Reihe/Reihenfolge/Ordnung/Recht/Richtigkeit/ | ||
Line 9,655: | Line 9,655: | ||
|領 领 [ling3] /Genick (S)/knutschen (V), Ausschnitt (S)/Kragen (S)/erhalten, bekommen (V)/führen, leiten (V)/ | |領 领 [ling3] /Genick (S)/knutschen (V), Ausschnitt (S)/Kragen (S)/erhalten, bekommen (V)/führen, leiten (V)/ | ||
|領 领 [ling3] /nyak/gallér/kap/vezet/(számlálószó: ruhák, szőnyegek stb.)/ | |領 领 [ling3] /nyak/gallér/kap/vezet/(számlálószó: ruhák, szőnyegek stb.)/ | ||
|領 领 [ling3] {ling5} /to lead/to receive/to guide/to possess/to own/to occupy/outline/main point/to comprehend/ # adapted from cc-cedict | |領 领 [ling3] {ling5} /(verb) 1. occupy; 2. guide; 3. get/ ¶ 領 领 [ling3] {leng5} /neck/collar/collarband/to receive/to accept/to get/classifier for clothes, mats, screens etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 領 领 [ling3] {ling5} /to lead/to receive/to guide/to possess/to own/to occupy/outline/main point/to comprehend/ # adapted from cc-cedict | ||
|領 [りょう] /(n,n-suf) (1) territory (of country, feudal domain, etc.)/(ctr) (2) (arch) (See 両・りょう・7) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./EntL2082260/ | |襟(P);衿;領 [えり] /(n) (1) collar/lapel/neckband/neck/(n) (2) nape of the neck/scruff of the neck/(P)/EntL1588750X/ ¶ 領 [りょう] /(n,n-suf) (1) territory (of country, feudal domain, etc.)/(ctr) (2) (arch) (See 両・りょう・7) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./EntL2082260/ | ||
|襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ | |首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ | ||
|領[りょう] /(1) [ritsuryō] districthoofd/(2) grondgebied/staatsgebied/territorium/territoir/gebied/bezitting/domein/(3) [maatwoord voor harnassen/kostuums e.d.]/(a) nek/kraag/(b) essentieel deel/(c) gebieden over/bezitten/(d) toezicht/[i.h.b.] chef/(e) ontvangen/ | |領[りょう] /(1) [ritsuryō] districthoofd/(2) grondgebied/staatsgebied/territorium/territoir/gebied/bezitting/domein/(3) [maatwoord voor harnassen/kostuums e.d.]/(a) nek/kraag/(b) essentieel deel/(c) gebieden over/bezitten/(d) toezicht/[i.h.b.] chef/(e) ontvangen/ | ||
|領 | |領 | ||
|- | |- | ||
|頭 | |頭 | ||
|頭 头 [tou5] /suffix for nouns/ | |頭 头 [tou2] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個|个[ge4]/ ¶ 頭 头 [tou5] /suffix for nouns/ | ||
|頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/ | |頭 头 [tou2] /tête/caboche/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/ | ||
|頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/ | |頭 头 [tou2] /Kopf, Haupt, Schädel (S) /Kürbis, Birne, Rübe (umg) (S)/Anfang, Boss(S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Haustiere (Zähl)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/ | ||
|頭 头 [tou2] /fej/frizura/teteje (vminek)/vége (vminek)/csonk/maradék/főnök/vezető/SZ:個|个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/ | |頭 头 [tou2] /fej/frizura/teteje (vminek)/vége (vminek)/csonk/maradék/főnök/vezető/SZ:個|个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/ | ||
|頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict | |頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict | ||
|頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ | |ド頭;ど頭;頭 [どたま;ドタマ] /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/EntL2252700X/ ¶ 頭 [あたま(P);かしら(P)] /(n) (1) head/(n) (2) hair (on one's head)/(n) (3) (あたま only) mind/brains/intellect/(n) (4) leader/chief/boss/captain/(n) (5) top/tip/(n) (6) beginning/start/(n) (7) (あたま only) (See 頭数) head/person/(n) (8) (あたま only) (abbr) (See 頭金) down payment/deposit/(n) (9) (かしら only) top structural component of a kanji/(n) (10) (あたま only) (col) {mahj} (See 雀頭・ジャントー) pair/(P)/EntL1582310X/ ¶ 頭 [かぶし] /(n) (arch) (uk) shape of one's head/EntL2791490/ ¶ 頭 [かぶり] /(n) (uk) (dated) head/EntL2856438/ ¶ 頭 [がしら] /(suf) (1) (after a noun) top of .../head of .../(suf) (2) (after the -masu stem of a verb) the moment that .../EntL2252670/ ¶ 頭 [ず] /(n) (See 頭が高い) head/EntL2843246/ ¶ 頭 [つむ] /(n) (abbr) (See 頭・つむり) head/EntL2856440/ ¶ 頭 [つむり] /(n) head/EntL2856439/ ¶ 頭 [とう] /(ctr) counter for large animals (e.g. head of cattle)/counter for insects in a collection/counter for helmets, masks, etc./(P)/EntL1450690X/ ¶ 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ | ||
|どたま;ど頭;頭 [どたま] /Birne/Rübe/Kürbis/Erbse/Dez/Kopf/ | |頭;かしら;首 [かしら] /Kopf/Haupt/Kopfhaar/Haar/Vorderstes/Erstes/Oberstes/Chef/Boss/Meister/Oberhauptauch 首/Puppenkopf/Marionettenkopf/Perücke mit lang herabhängenden Haaren/Anfangssequenz (eines Nō-Stücks, eines Nagauta)/Schwertknauf/Kashira-Radikal/Schweinekopffleisch/ ¶ 頭;アタマ [あたま] /Kopf/Haupt/Intelligenz/Köpfchen/Verstand/Kopfhaare/Gipfel/Spitze/Vorstand/Anfang/Beginn/vorne/Personenzahl/Anzahl (von Menschen)/Kopfzahl/ ¶ 頭 [ず] /Stolz/ ¶ つぶり;頭 [つぶり] /Kopf/ ¶ こうべ;首;頭 [こうべ] /das Haupt/Kopf/ ¶ かぶり;頭 [かぶり] /Kopf/ ¶ つむり;頭 [つむり] /Kopf/ ¶ どたま;ど頭;頭 [どたま] /Birne/Rübe/Kürbis/Erbse/Dez/Kopf/ | ||
|頭[とう] /(1) ~ stuk(s) [kwantor om bep. viervoeters (paarden/runderen/honden e.d.) te tellen]/(2) ~ stuk(s) [kwantor om ceremoniële hoofddeksels/helmen/maskers e.d. te tellen]/ | |頭[あたま] /hoofd/[釘の] kop/ ¶ 頭[かしら] /(1) hoofd/kop/(2) hoofdhaar/(3) begin/kop/(4) chef/baas/leider/boss/hoofd/aanvoerder/voorman/ploegbaas/(5) hoofd/kop van een pop/poppenkop/(6) [nō-jargon] langharige pruik/(7) [nō-jargon] aanhef van een stuk/(8) degenknop/knop aan zwaardgevest/(9) radicaal in het topdeel van een kanji/(10) [maatwoord voor mensen/dieren]/(11) [maatwoord voor boeddhistische beelden]/(12) [maatwoord voor leiders (i.h.b. generaals/daimyō)]/(13) [maatwoord voor eboshi-hoofddeksels]/ ¶ 頭[とう] /(1) ~ stuk(s) [kwantor om bep. viervoeters (paarden/runderen/honden e.d.) te tellen]/(2) ~ stuk(s) [kwantor om ceremoniële hoofddeksels/helmen/maskers e.d. te tellen]/ | ||
|頭 | |頭 | ||
|- | |- | ||
Line 9,684: | Line 9,684: | ||
|- | |- | ||
|題 | |題 | ||
|題 题 [ti2] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個|个[ge4],道[dao4]/ | |題 题 [Ti2] /surname Ti/ ¶ 題 题 [ti2] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個|个[ge4],道[dao4]/ | ||
|題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/ | |題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/ | ||
|題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/ | |題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/ | ||
|題 题 [ti2] /téma/kérdés/probléma/tárgy/SZ:個|个[ge4],道[dao4]/fel|ír/(családnév) Ti/ | |題 题 [ti2] /téma/kérdés/probléma/tárgy/SZ:個|个[ge4],道[dao4]/fel|ír/(családnév) Ti/ | ||
|題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict | |題 题 [ti2] {tai4} /(verb) 1. Write; (noun) Title/ ¶ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict | ||
|題 [だい] /(n) (1) title/subject/theme/topic/(n) (2) problem (on a test)/question/(n-suf,ctr) (3) counter for questions (on a test)/(P)/EntL1415470X/ | |題 [だい] /(n) (1) title/subject/theme/topic/(n) (2) problem (on a test)/question/(n-suf,ctr) (3) counter for questions (on a test)/(P)/EntL1415470X/ | ||
|題 [だい] /Thema/Gegenstand/Titel/Überschrift/Aufgabe/Frage/Problem/(Zählwort für) Fragen/ | |題 [だい] /Thema/Gegenstand/Titel/Überschrift/Aufgabe/Frage/Problem/(Zählwort für) Fragen/ | ||
Line 9,699: | Line 9,699: | ||
|額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/ | |額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/ | ||
|額 额 [e2] /homlok/adott mennyiség/ | |額 额 [e2] /homlok/adott mennyiség/ | ||
|額 额 [e2] {ngaak6} /specified number or amount/quota/ # adapted from cc-cedict | |額 额 [e2] {ngaak6} /forehead/horizontal tablet or inscribed board/top part of something/ # adapted from cc-cedict ¶ 額 额 [e2] {ngaak6} /specified number or amount/quota/ # adapted from cc-cedict | ||
|額 [ひたい] /(n) forehead/brow/(P)/EntL1207510X/ | |額 [がく] /(n) (1) (picture) frame/framed picture/(n,n-suf) (2) amount (esp. of money)/sum/(P)/EntL1207500X/ ¶ 額 [ひたい] /(n) forehead/brow/(P)/EntL1207510X/ | ||
|額 [ひたい] /Stirn/ | |額 [がく] /Bild/Wandbild/Rahmen/Bilderrahmen/Menge/Summe/Betrag/(insbes.) Geldbetrag/Verwendung eines Bildmusters für den Stoff eines Haori/Ichibu·gin/längliche Münze vom Wert eines Viertel Mon (gegen Ende der Edo-Zeit im Umlauf)/ ¶ 額 [ひたい] /Stirn/ | ||
|額[ひたい] /voorhoofd/ | |額[がく] /(1) omlijsting/kader/lijst/(2) ingelijst schilderij/schilderstuk/ingekaderde tekening/omlijste kalligrafie/(3) som/bedrag/hoeveelheid/waarde/ ¶ 額[ひたい] /voorhoofd/ | ||
|額 | |額 | ||
|- | |- | ||
Line 9,710: | Line 9,710: | ||
|願 愿 [yuan4] /Begehren, Hoffnung, Wunsch (S)/aufrichtig, bereit (Adj)/ | |願 愿 [yuan4] /Begehren, Hoffnung, Wunsch (S)/aufrichtig, bereit (Adj)/ | ||
|願 愿 [yuan4] /remél/kíván/vágyik (vmire)/kész (készen áll vmire)/hajlandó/őszinte/ | |願 愿 [yuan4] /remél/kíván/vágyik (vmire)/kész (készen áll vmire)/hajlandó/őszinte/ | ||
|願 愿 [yuan4] {jyun6} /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/ambition/aspiration/vow/pledge/ # adapted from cc-cedict | |願 愿 [yuan4] {jyun6} /(noun) 1. Wish; (adjective) Voluntary/ ¶ 願 愿 [yuan4] {jyun6} /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/ambition/aspiration/vow/pledge/ # adapted from cc-cedict | ||
|願 [がん] /(n) prayer/wish/vow/(P)/EntL1956020X/ | |願 [がん] /(n) prayer/wish/vow/(P)/EntL1956020X/ | ||
|願い;願 [ねがい] /Bitte/Wunsch/Hoffnung/Bewerbung/Antrag/ | |願 [がん] /Gelübde/Gebet/Wunsch/ ¶ 願い;願 [ねがい] /Bitte/Wunsch/Hoffnung/Bewerbung/Antrag/ | ||
|願い / 願[ねがい] /(1) wens/verlangen/hoop/(2) verzoek/vraag/bede/smeekbede/gebeden/smekingen/(3) aanvraag/sollicitatie/ | |願い / 願[ねがい] /(1) wens/verlangen/hoop/(2) verzoek/vraag/bede/smeekbede/gebeden/smekingen/(3) aanvraag/sollicitatie/ | ||
|願 | |願 | ||
Line 9,722: | Line 9,722: | ||
|類 类 [lei4] /fajta/típus/osztály/kategória/hasonlít/ | |類 类 [lei4] /fajta/típus/osztály/kategória/hasonlít/ | ||
|類 类 [lei4] {leoi6} /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/group/ # adapted from cc-cedict | |類 类 [lei4] {leoi6} /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/group/ # adapted from cc-cedict | ||
|類い;類;比い(rK);比(rK) [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) (See 類まれ,類のない) equal/match/peer/EntL1596870X/ | |類 [るい] /(n,n-suf) (1) kind/sort/type/class/genus/order/family/(n,n-suf) (2) similar example/parallel/the like/(P)/EntL1556040X/ ¶ 類い;類;比い(rK);比(rK) [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) (See 類まれ,類のない) equal/match/peer/EntL1596870X/ | ||
|類 [るい] /Art/Sorte/Spezies/Varietät/Gattung/Genus/Familie/Ordnung/Gattung/Genus/Parallele/Äquivalent/ähnlicher Fall/gleiches Beispiel/Klasse/ | |たぐい;類い;類;比い;比 [たぐい] /Art/Sorte/Ebenbürtiger/Gleichgestellter/ ¶ 類 [るい] /Art/Sorte/Spezies/Varietät/Gattung/Genus/Familie/Ordnung/Gattung/Genus/Parallele/Äquivalent/ähnlicher Fall/gleiches Beispiel/Klasse/ | ||
|類[るい] /(1) soort/ras/(2) weerga/gelijke/partuur/(3) [dierk.] klasse/orde/ | |類[るい] /(1) soort/ras/(2) weerga/gelijke/partuur/(3) [dierk.] klasse/orde/ | ||
|類 | |類 | ||
|- | |- | ||
|顧 | |顧 | ||
|顧 顾 [gu4] /to look after; to take into consideration; to attend to/ | |顧 顾 [Gu4] /surname Gu/ ¶ 顧 顾 [gu4] /to look after; to take into consideration; to attend to/ | ||
|顧 顾 [gu4] /regarder/prendre soin de/se préoccuper de/rendre visite à/ | |顧 顾 [gu4] /regarder/prendre soin de/se préoccuper de/rendre visite à/ | ||
|顧 顾 [gu4] /aufpassen, pfleglich behandeln (V)/berücksichtigen, in Betracht ziehen (V)/bedienen (V)/sich auf etw. konzentrieren; sich um etw. kümmern, etw. berücksichtigen (V)/Gu (Eig, Fam)/ | |顧 顾 [gu4] /aufpassen, pfleglich behandeln (V)/berücksichtigen, in Betracht ziehen (V)/bedienen (V)/sich auf etw. konzentrieren; sich um etw. kümmern, etw. berücksichtigen (V)/Gu (Eig, Fam)/ | ||
|顧 顾 [gu4] /gondoskodik (vkiről\vmiről)/gondoz/tekintetbe vesz/(családnév) Gu/ | |顧 顾 [gu4] /gondoskodik (vkiről\vmiről)/gondoz/tekintetbe vesz/(családnév) Gu/ | ||
|顧 顾 [gu4] {gu3} /to look after/to take into consideration/to attend to/a surname/to look back/to look at/to look around/however/thus/so/nevertheless/indeed/really/to visit/to patronize/customer/patron/client/ # adapted from cc-cedict | |顧 顾 [gu4] {gu3} /(noun) 1. Chinese surname; (verb) Hire/ ¶ 顧 顾 [gu4] {gu3} /to look after/to take into consideration/to attend to/a surname/to look back/to look at/to look around/however/thus/so/nevertheless/indeed/really/to visit/to patronize/customer/patron/client/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|顧み;顧 [かえりみ] /Blick zurück/Sorge um den eigenen Körper/Betreuung/Fürsorge/Hilfe/Selbstkritik/ | |顧み;顧 [かえりみ] /Blick zurück/Sorge um den eigenen Körper/Betreuung/Fürsorge/Hilfe/Selbstkritik/ | ||
Line 9,754: | Line 9,754: | ||
|風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/ | |風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/ | ||
|風 风 [feng1] /szél/hír/stílus/SZ:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1]/ | |風 风 [feng1] /szél/hír/stílus/SZ:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1]/ | ||
|風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict | |風 风 [feng1] {fung1} /wind/news/style/custom/manner M: 阵zhèn [阵] / 丝sī [丝]/air/atmosphere/breeze/storm/a prolific term associated with natural phenomena/equipment / clothing etc association with the wind/charm/tone/style/various ailments associated with wind / cold / damp/rumour/information/attitude/practice/tendency/scenery/view/landscape/culture/trend/event/a surname/to spread rumours/to spread/elegant/talented/handsome/romatic/in heat/reputation/a poem incite by triad member as mean to identify oneself as a member/an alternative form for 瘋, crazy/ # adapted from cc-cedict ¶ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict | ||
|風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) (1) method/manner/way/style/(adj-na,n,n-suf) (2) appearance/air/(adj-na,n,n-suf) (3) tendency/(adj-na,n,n-suf) (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing)/(adj-na,n,n-suf) (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements)/(P)/EntL1499730X/ | |振り(P);風 [ふり] /(n,ctr) (1) swing/shake/wave/swinging/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/(n) (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense)/show/pretending (to)/(n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction/(n) (5) move (dance)/postures/(n) (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question)/lead up/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc./(n) (9) (arch) not wearing underwear or pants/(P)/EntL1361130X/ ¶ 風 [かぜ] /(n) (1) wind/breeze/draught/draft/(n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner/behaviour/behavior/(n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold/influenza/(P)/EntL1499720X/ ¶ 風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) (1) method/manner/way/style/(adj-na,n,n-suf) (2) appearance/air/(adj-na,n,n-suf) (3) tendency/(adj-na,n,n-suf) (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing)/(adj-na,n,n-suf) (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements)/(P)/EntL1499730X/ | ||
|し;風 [し] /…wind/Wind…/ | |風;かぜ [かぜ] /Wind/Lüftchen/Windhauch/Brise/Sturm/Sturmwind/Orkan/Wirbelwind/Windstoß/Bö/Luftzug/Zug/Wind/Stimmung/…‑Haltung (als Suffix)/ ¶ し;風 [し] /…wind/Wind…/ | ||
|風[ふう] /(1) gewoonte/gebruik/neiging/(2) manier/wijze/voege/trant/stijl/type/soort/(3) air/allure/voorkomen/uiterlijk/houding/aanzicht/(4) zoals ~/op de manier van ~/in de stijl van ~/à la ~/naar ~/ | |風[かぜ] /wind/bries/ ¶ 風[ふう] /(1) gewoonte/gebruik/neiging/(2) manier/wijze/voege/trant/stijl/type/soort/(3) air/allure/voorkomen/uiterlijk/houding/aanzicht/(4) zoals ~/op de manier van ~/in de stijl van ~/à la ~/naar ~/ | ||
|風 | |風 | ||
|- | |- | ||
Line 9,765: | Line 9,765: | ||
|飛 飞 [fei1] /fliegen, schweben (V)/Radikal Nr. 183 = fliegen (Sprachw)/ | |飛 飞 [fei1] /fliegen, schweben (V)/Radikal Nr. 183 = fliegen (Sprachw)/ | ||
|飛 飞 [fei1] /repül/ | |飛 飞 [fei1] /repül/ | ||
|飛 飞 [fei1] {fei1} /to fly/to dart/to float/to dump (break up with) someone/to travel by plane/to rush to somewhere/to toss/to throw/to skip pass/to flutter/to move swiftly/to cut (hair)/flying/a ticket/a bullet/a hoodlum/quanitifyer for cigarettes/ # adapted from cc-cedict | |飛 飞 [fei1] {fei1} /(verb) (of relationship) 1. to break up (with a boy /girl friend); or being dumped (by a boy/girl friend); (of hair)/cut; (slang) ticket; (slang) to kick someone off from (a show, etc.)/ ¶ 飛 飞 [fei1] {fei1} /to fly/to dart/to float/to dump (break up with) someone/to travel by plane/to rush to somewhere/to toss/to throw/to skip pass/to flutter/to move swiftly/to cut (hair)/flying/a ticket/a bullet/a hoodlum/quanitifyer for cigarettes/ # adapted from cc-cedict | ||
|飛 [ひ] /(n) (1) (abbr) {shogi} (See 飛車) rook/(n) (2) (abbr) {baseb} (See 飛球) fly ball/EntL1921980X/ | |飛 [ひ] /(n) (1) (abbr) {shogi} (See 飛車) rook/(n) (2) (abbr) {baseb} (See 飛球) fly ball/EntL1921980X/ | ||
|飛 [ひ] /Turm/Fly Ball/ | |バッタ亜目;バッタ亞目;蝗亞目;飛;蝗亜目;飛蝗亜目 [ばったあもく] /Kurzfühlerschrecken/Caeliferaeine der beiden Unterordnungen der Heuschrecken/ ¶ 飛 [ひ] /Turm/Fly Ball/ | ||
| | | | ||
|飛 | |飛 | ||
Line 9,787: | Line 9,787: | ||
|飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ | |飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ | ||
|飯 饭 [fan4] /főtt rizs/étel/SZ:碗[wan3],頓|顿[dun4]/ | |飯 饭 [fan4] /főtt rizs/étel/SZ:碗[wan3],頓|顿[dun4]/ | ||
|飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict | |飯 饭 [fan4] {faan5} /to feed/ # adapted from cc-cedict ¶ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict | ||
|飯 [めし] /(n) (1) (male) cooked rice/(n) (2) (male) meal/food/(n) (3) (male) one's living/livelihood/(P)/EntL1482010X/ | |飯 [いい] /(n) (arch) cooked rice/EntL2672310/ ¶ 飯 [まんま;まま] /(n) (1) (chn) (uk) food/(n) (2) (まま only) (dated) cooked rice/EntL2024490X/ ¶ 飯 [めし] /(n) (1) (male) cooked rice/(n) (2) (male) meal/food/(n) (3) (male) one's living/livelihood/(P)/EntL1482010X/ | ||
|まんま;飯 [まんま] /das Fressen/Hamham/Happahappa/HappihappiEssen in Kinderspr./ | |いい;飯 [いい] /gekochter Reis/gedämpfter Reis/ ¶ 飯;めし;メシ [めし] /gekochter Reis/Mahlzeit/jmds. tägliches Brot/ ¶ まんま;飯 [まんま] /das Fressen/Hamham/Happahappa/HappihappiEssen in Kinderspr./ | ||
|飯[めし] /(1) gekookte rijst/warm eten/(2) maaltijd/maal/eten/(3) [meton.] brood/[meton.] boterham/kost/levensonderhoud/ | |飯[めし] /(1) gekookte rijst/warm eten/(2) maaltijd/maal/eten/(3) [meton.] brood/[meton.] boterham/kost/levensonderhoud/ | ||
|飯 | |飯 | ||
Line 9,798: | Line 9,798: | ||
|飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/ | |飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/ | ||
|飽 饱 [bao3] /jól|lakott; teli; telített/ki|elégült; elégedett/teljesen/ | |飽 饱 [bao3] /jól|lakott; teli; telített/ki|elégült; elégedett/teljesen/ | ||
|飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict | |飽 饱 [bao3] {baau1} /an alternative form for 包, bun / bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|悪;渥;飽 [あく] /Aku/ | |飽き;飽;厭き;厭 [あき] /Überdruss/Langeweile/ ¶ 悪;渥;飽 [あく] /Aku/ | ||
| | | | ||
|飽 | |飽 | ||
Line 9,831: | Line 9,831: | ||
|餓 饿 [e4] /hungrig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./hungern (V); Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern; Bsp.: 餓死 饿死 -- verhungern/ | |餓 饿 [e4] /hungrig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./hungern (V); Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern; Bsp.: 餓死 饿死 -- verhungern/ | ||
|餓 饿 [e4] /éhes/éhezik/ | |餓 饿 [e4] /éhes/éhezik/ | ||
|餓 饿 [e4] {ngo6} /to be hungry/hungry/to be greedy for/ # adapted from cc-cedict | |餓 饿 [e4] {ngo6} /hunger/ ¶ 餓 饿 [e4] {ngo6} /to be hungry/hungry/to be greedy for/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|餓 [が] /hungern/Hunger leiden/verhungern/ | |餓 [が] /hungern/Hunger leiden/verhungern/ | ||
Line 9,838: | Line 9,838: | ||
|- | |- | ||
|餘 | |餘 | ||
|餘 馀 [yu2] /variant of 餘|余[yu2], remainder/ | |餘 余 [yu2] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/ ¶ 餘 馀 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 餘 馀 [yu2] /variant of 餘|余[yu2], remainder/ | ||
|餘 馀 [yu2] /moi/mon/surplus/(nom de famille)/ | |餘 余 [yu2] /en surplus/en trop/abondance/de bonne qualité/bon/beau/joli/ ¶ 餘 馀 [yu2] /moi/mon/surplus/(nom de famille)/ | ||
|餘 馀 [yu2] /Rest, ein Übriges, Restbestand (siehe 余 yu2) (S)/über (P), mehr als (siehe 余 [yu2]) (Konj)/übrig (geblieben), restlich, überflüssig, verbleibend, überschüssig (siehe 余 [yu2]) (Adj)/ | |餘 馀 [yu2] /Rest, ein Übriges, Restbestand (siehe 余 yu2) (S)/über (P), mehr als (siehe 余 [yu2]) (Konj)/übrig (geblieben), restlich, überflüssig, verbleibend, überschüssig (siehe 余 [yu2]) (Adj)/ | ||
|餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ | |餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ | ||
Line 9,854: | Line 9,854: | ||
|館 馆 [guan3] /épület; ház; létesítmény/bolt/nagykövetség; konzulátus/SZ:家[jia1]/ | |館 馆 [guan3] /épület; ház; létesítmény/bolt/nagykövetség; konzulátus/SZ:家[jia1]/ | ||
|館 馆 [guan3] {gun2} /a public building or office/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old) M: 家jiā [家]/ # adapted from cc-cedict | |館 馆 [guan3] {gun2} /a public building or office/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old) M: 家jiā [家]/ # adapted from cc-cedict | ||
|室積み;室積;館 [むろつみ] /(n) (arch) inn/EntL2434320/ | |館 [かん] /(n,n-suf) (large) building/public building/hall/EntL1929870X/ ¶ 館;屋形 [やかた;たち(館);たて(館)] /(n) (1) mansion/palace/manor house/castle/(n) (2) (hon) (arch) nobleman/noblewoman/dignitary/(n) (3) (やかた only) (arch) cabin (on a boat, carriage, etc.)/EntL1216210X/ ¶ 室積み;室積;館 [むろつみ] /(n) (arch) inn/EntL2434320/ | ||
|館 [たち] /Tachi/ | |たて;館 [たて] /Residenz/Wohnhaus (eines Adligen, Regierungsbeamten)/Herrenhaus/Gutshaus/Herrschaft/gnädiger Herrhöfl. Anrede für einen Adligen/kleine Burg/kleine Festung/ ¶ 屋形;館;舘 [やかた] /Herrenhaus/Herrensitz/Schloss/Villa/Daimyō/Adliger/Edelmann/Hausförmiges/provisorische Hütte/Dachförmiges/Überdachtes/auf einem Boot errichtete Hütte/Hausboot/überdachtes Vergnügungsboot/ ¶ たち;館 [たち] /Residenz/Wohnhaus (eines Adligen, Regierungsbeamten)/Herrenhaus/Gutshaus/Herrschaft/gnädiger Herrhöfl. Anrede für einen Adligen/kleine Burg/kleine Festung/ ¶ 館 [かん] /großes Gebäude/Schloss/Villa/ ¶ 館 [たち] /Tachi/ | ||
|館[かん] /groot gebouw/hal/zaal/centrum/ | |屋形 / 館[やかた] /(1) herenhuis/manor/(2) paleis/kasteel/ ¶ 館[かん] /groot gebouw/hal/zaal/centrum/ | ||
|館 | |館 | ||
|- | |- | ||
|馬 | |馬 | ||
|馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/ | |馬 马 [Ma3] /surname Ma/abbr. for Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/ ¶ 馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/ | ||
|馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/ | |馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/ | ||
|馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/ | |馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/ | ||
Line 9,867: | Line 9,867: | ||
|馬 [うま(P);ウマ] /(n) (1) horse/(n) (2) (See 競馬) horse racing/(n) (3) (abbr) {shogi} (See 竜馬・2) promoted bishop/(n) (4) {cards} knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/(P)/EntL1471560X/ | |馬 [うま(P);ウマ] /(n) (1) horse/(n) (2) (See 競馬) horse racing/(n) (3) (abbr) {shogi} (See 竜馬・2) promoted bishop/(n) (4) {cards} knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/(P)/EntL1471560X/ | ||
|馬;うま;ウマ [うま] als N. /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferd /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferdals Namenspräf. /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies/ | |馬;うま;ウマ [うま] als N. /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferd /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferdals Namenspräf. /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies/ | ||
|馬[ば] /paard/ | |馬[うま] /(1) paard/Equus caballus/(2) trapstoel/trapkruk/trapladder/(3) paardenwedren/paardenrennen/paardenrace/paardenkoers/(4) [shogi] paard/(5) incasseerder die huisbezoeken aflegt/(6) [plantk./dierk.] grote ~/reuze-/ ¶ 馬[ば] /paard/ | ||
|馬 | |馬 | ||
|- | |- | ||
|騎 | |騎 | ||
|騎 骑 [qi2] /to sit astride/to ride (a horse, bike etc)/classifier for saddle horses/ | |騎 骑 [ji4] /(Tw) saddle horse/mounted soldier/ ¶ 騎 骑 [qi2] /to sit astride/to ride (a horse, bike etc)/classifier for saddle horses/ | ||
|騎 骑 [qi2] /chevaucher/monter à califourchon/monter à (vélo...)/ | |騎 骑 [qi2] /chevaucher/monter à califourchon/monter à (vélo...)/ | ||
|騎 骑 [qi2] /(Fahrrad, Motorrad) fahren (V)/reiten (V)/Qi (Eig, Fam)/ | |騎 骑 [qi2] /(Fahrrad, Motorrad) fahren (V)/reiten (V)/Qi (Eig, Fam)/ | ||
|騎 骑 [qi2] /ül (lovon, biciklin)/ | |騎 骑 [qi2] /ül (lovon, biciklin)/ | ||
|騎 骑 [qi2] {ke4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict | |騎 骑 [qi2] {gei6} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei3} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {ke4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict | ||
|騎 [き] /(ctr) counter for horsemen/EntL2516940/ | |騎 [き] /(ctr) counter for horsemen/EntL2516940/ | ||
| | | | ||
Line 9,897: | Line 9,897: | ||
|騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/ | |騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/ | ||
|騷 骚 [sao1] /zavar/zargat/ki|hívó (nő)/kacér/ | |騷 骚 [sao1] /zavar/zargat/ki|hívó (nő)/kacér/ | ||
|騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict | |騷 骚 [sao1] {sou1} /(loanword) Show/ ¶ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,930: | Line 9,930: | ||
|驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/ | |驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/ | ||
|驚 惊 [jing1] /meg|ijeszt/meg|ijed/ | |驚 惊 [jing1] /meg|ijeszt/meg|ijed/ | ||
|驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict | |驚 惊 [jing1] {ging1} /(adjective) 1. surprise; 2. Scary/ ¶ 驚 惊 [jing1] {geng1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict ¶ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,974: | Line 9,974: | ||
| | | | ||
|髮 发 [fa4] /haj/ | |髮 发 [fa4] /haj/ | ||
|髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict | |髮 发 [fa4] {faat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|髪;髮 [かみ] /Haar/Kopfhaar/Frisur/Haartracht/ | |髪;髮 [かみ] /Haar/Kopfhaar/Frisur/Haartracht/ | ||
Line 9,985: | Line 9,985: | ||
|魅 魅 [mei4] /Dämon, Teufel (S)/ | |魅 魅 [mei4] /Dämon, Teufel (S)/ | ||
|魅 魅 [mei4] /gonosz szellem, démon/csábít, (meg)kísért/A “鬼” az alvilágban élő személyre utal. A“鬼”és“未” kombinációja azt jelenti, "olyan démon, amelynek megjelenése szemre tetszetős, de kísértenek és ártanak az embereknek“./ | |魅 魅 [mei4] /gonosz szellem, démon/csábít, (meg)kísért/A “鬼” az alvilágban élő személyre utal. A“鬼”és“未” kombinációja azt jelenti, "olyan démon, amelynek megjelenése szemre tetszetős, de kísértenek és ártanak az embereknek“./ | ||
|魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict | |魅 魅 [mei4] {mei6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict ¶ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict ¶ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 9,996: | Line 9,996: | ||
|魔 魔 [mo2] /Dämon (S)/Teufel (S)/magisch, mystisch (Adj)/ | |魔 魔 [mo2] /Dämon (S)/Teufel (S)/magisch, mystisch (Adj)/ | ||
|魔 魔 [mo2] /démon/gonosz szellem/mágikus/ | |魔 魔 [mo2] /démon/gonosz szellem/mágikus/ | ||
|魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict | |魔 魔 [mo2] {mo1} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict | ||
|魔 [ま] /(n) (1) demon/devil/evil spirit/evil influence/(n-suf) (2) (See 覗き魔) -crazed person/-obsessed person/fiend/(adj-no) (3) dreaded/terrible/awful/dreadful/(P)/EntL1633990X/ | |魔 [ま] /(n) (1) demon/devil/evil spirit/evil influence/(n-suf) (2) (See 覗き魔) -crazed person/-obsessed person/fiend/(adj-no) (3) dreaded/terrible/awful/dreadful/(P)/EntL1633990X/ | ||
|魔 [ま] /Dämon/böser Geist/Teufel/Satan/ | |魔 [ま] /Dämon/böser Geist/Teufel/Satan/ | ||
Line 10,003: | Line 10,003: | ||
|- | |- | ||
|魚 | |魚 | ||
|魚 鱼 [yu2] /fish/CL:條|条[tiao2],尾[wei3]/ | |魚 鱼 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 魚 鱼 [yu2] /fish/CL:條|条[tiao2],尾[wei3]/ | ||
|魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/ | |魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/ | ||
|魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/ | |魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/ | ||
|魚 鱼 [yu2] /hal (vízi állat)/SZ:條|条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/ | |魚 鱼 [yu2] /hal (vízi állat)/SZ:條|条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/ | ||
|魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict | |魚 鱼 [yu2] {jyu4} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict | ||
|魚 [さかな(P);うお] /(n) fish/(P)/EntL1578010X/ | |魚 [さかな(P);うお] /(n) fish/(P)/EntL1578010X/ | ||
|な;魚 [な] /Speisefisch/Fisch/ | |魚 [うお] /Fisch/Fische/ ¶ 魚;さかな [さかな] /Fisch/ ¶ いお;魚 [いお] /(arch.) Fisch/ ¶ お;魚 [お] /(arch.) Fisch/ ¶ な;魚 [な] /Speisefisch/Fisch/ | ||
|魚[さかな] /vis/ | |魚[いお] /vis/ ¶ 魚[うお] /[dierk.] vis/ ¶ 魚[ぎょ] /(a) vis/(b) visvormig iets/ ¶ 魚[さかな] /vis/ | ||
|魚 | |魚 | ||
|- | |- | ||
|鮮 | |鮮 | ||
|鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ | |鮮 鲜 [xian1] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ ¶ 鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ | ||
| | | | ||
|鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/ | |鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/ | ||
|鮮 鲜 [xian3] /ritka/kevés/ | |鮮 鲜 [xian3] /ritka/kevés/ | ||
|鮮 鲜 [xian1] {sin2} /rarely/seldom/few/ # adapted from cc-cedict | |鮮 鲜 [xian1] {sin1} /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮮 鲜 [xian1] {sin2} /rarely/seldom/few/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 10,025: | Line 10,025: | ||
|- | |- | ||
|鳥 | |鳥 | ||
|鳥 鸟 [niao3] /bird/CL:隻|只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/ | |鳥 鸟 [diao3] /variant of 屌[diao3]/penis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /bird/CL:隻|只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/ | ||
|鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/ | |鳥 鸟 [diao3] /pénis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/ | ||
|鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/ | |鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/ | ||
|鳥 鸟 [niao3] /madár/SZ:隻|只[zhi1],群[qun2]/ | |鳥 鸟 [diao3] /(szleng) pénisz; farok/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /madár/SZ:隻|只[zhi1],群[qun2]/ | ||
|鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict | |鳥 鸟 [niao3] {diu2} /an alternative form for 屌, penis/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddam/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ | |鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ | ||
Line 10,052: | Line 10,052: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|田鶴;鶴 [たず;たづ] /(n) (poet) (See 鶴・つる) crane (bird)/EntL2855588/ | |鶴 [つる(P);ツル] /(n) crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)/(P)/EntL1434130X/ ¶ 田鶴;鶴 [たず;たづ] /(n) (poet) (See 鶴・つる) crane (bird)/EntL2855588/ | ||
|つる;ツル;鶴 [つる] /Kranich/Gruidae/ | |たず;田鶴;鶴 [たず] /Kranich/ ¶ つる;ツル;鶴 [つる] /Kranich/Gruidae/ | ||
|鶴 / ツル[つる] /[dierk.] kraanvogel/ | |鶴 / ツル[つる] /[dierk.] kraanvogel/ | ||
|鶴 | |鶴 | ||
Line 10,069: | Line 10,069: | ||
|- | |- | ||
|麗 | |麗 | ||
|麗 丽 [li4] /beautiful/ | |麗 丽 [Li2] /Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /beautiful/ | ||
|麗 丽 [Li2] /(phonétique)/ | |麗 丽 [li4] /beau/ ¶ 麗 丽 [Li2] /(phonétique)/ | ||
|麗 丽 [li4] /schön, hübsch (Adj)/Li (Eig, Fam)/ | |麗 丽 [li2] /schön (Adj)/Abk. für Korea (X)/ ¶ 麗 丽 [li4] /schön, hübsch (Adj)/Li (Eig, Fam)/ | ||
|麗 丽 [li4] /gyönyörű/ | |麗 丽 [li2] /(földrajzi név) Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /gyönyörű/ | ||
|麗 丽 [li4] {lai6} /beautiful; attached/ # adapted from cc-cedict | |麗 丽 [li4] {lai6} /beautiful; attached/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
Line 10,080: | Line 10,080: | ||
|- | |- | ||
|麥 | |麥 | ||
|麥 麦 [mai4] /wheat; barley; oats/mic (abbr. for 麥克風|麦克风[mai4ke4feng1])/ | |麥 麦 [Mai4] /surname Mai/ ¶ 麥 麦 [mai4] /wheat; barley; oats/mic (abbr. for 麥克風|麦克风[mai4ke4feng1])/ | ||
|麥 麦 [mai4] /blé/céréale/ | |麥 麦 [mai4] /blé/céréale/ | ||
|麥 麦 [mai4] /Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer (S, Bio)/Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer (Sprachw)/ | |麥 麦 [mai4] /Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer (S, Bio)/Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer (Sprachw)/ | ||
|麥 麦 [mai4] /gabona/búza/árpa/zab/(családnév) Mai/ | |麥 麦 [mai4] /gabona/búza/árpa/zab/(családnév) Mai/ | ||
|麥 麦 [mai4] {mak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict | |麥 麦 [mai4] {maak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 麥 麦 [mai4] {mak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 10,091: | Line 10,091: | ||
|- | |- | ||
|黃 | |黃 | ||
|黃 黄 [huang2] /yellow/pornographic/to fall through/ | |黃 黄 [Huang2] /surname Huang or Hwang/ ¶ 黃 黄 [huang2] /yellow/pornographic/to fall through/ | ||
|黃 黄 [huang2] /jaune/pornographique/ | |黃 黄 [huang2] /jaune/pornographique/ | ||
|黃 黄 [huang2] /gelb (Adj)/pornografisch (Adj)/Radikal Nr. 201 = gelb (Sprachw)/scheitern, ausfallen, im Sande verlaufen (V)/Huang (Eig, Fam)/ | |黃 黄 [huang2] /gelb (Adj)/pornografisch (Adj)/Radikal Nr. 201 = gelb (Sprachw)/scheitern, ausfallen, im Sande verlaufen (V)/Huang (Eig, Fam)/ | ||
|黃 黄 [huang2] /sárga/meg|romlik; el|hervad/(családnév) Huan/ | |黃 黄 [huang2] /sárga/meg|romlik; el|hervad/(családnév) Huan/ | ||
|黃 黄 [huang2] {wong4} /yellow/pornographic / prostitution / vice/to fall through/a surname/abbreviation for personal and place names/the 'yellow' race/withered/KangXi radical 201/ # adapted from cc-cedict | |黃 黄 [huang2] {wong4} /(noun) 1. Chinese surname; (adjective) yellowish/ ¶ 黃 黄 [huang2] {wong2} /yolk/ # adapted from cc-cedict ¶ 黃 黄 [huang2] {wong4} /yellow/pornographic / prostitution / vice/to fall through/a surname/abbreviation for personal and place names/the 'yellow' race/withered/KangXi radical 201/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 10,106: | Line 10,106: | ||
|點 点 [dian3] /Punkt; Stelle (S, Math); Bsp.: 沸點 沸点 -- Siedepunkt/Tropfen (S); Bsp.: 雨點 雨点 -- Regentropfen/Fleck (S); Bsp.: 墨點 墨点 -- Tintenfleck/(in einer Dezimalzahl) Komma (S)/(in chinesischen Schriftzeichen) Punkt (S)/Gebäck (S); Bsp.: 早點 早点 -- kleines Frühstück; Bsp.: 茶點 茶点 -- Tee und Gebäck/nicken (V); Bsp.: 點頭 点头 -- nicken/anzünden; entfachen (V); Bsp.: 點火 点火 -- Feuer entfachen/abzählen (V); Bsp.: 點錢 点钱 -- Geld abzählen/auswählen; bestellen (V); Bsp.: 點菜 点菜 -- Essen bestellen; bestellen; Bsp.: 點歌 点歌 -- ein Lied auswählen /einen Hinweis geben (V)/ZEW für ein wenig; ein bisschen; etwas (Zähl); Bsp.: 一點點 一点点 -- ein bisschen (Tw); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- ein bisschen (VR China); Bsp.: 喝點茶 喝点茶 -- etwas Tee trinken/ZEW für Uhr; Stunde (Zähl); Bsp.: 現在幾點? 现在几点? -- Wie spät ist es jetzt?; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr./ZEW für Meinungen, Auffassungen usw. (Zähl); Bsp.: 兩點意見 两点意见 -- zwei Meinungen/ | |點 点 [dian3] /Punkt; Stelle (S, Math); Bsp.: 沸點 沸点 -- Siedepunkt/Tropfen (S); Bsp.: 雨點 雨点 -- Regentropfen/Fleck (S); Bsp.: 墨點 墨点 -- Tintenfleck/(in einer Dezimalzahl) Komma (S)/(in chinesischen Schriftzeichen) Punkt (S)/Gebäck (S); Bsp.: 早點 早点 -- kleines Frühstück; Bsp.: 茶點 茶点 -- Tee und Gebäck/nicken (V); Bsp.: 點頭 点头 -- nicken/anzünden; entfachen (V); Bsp.: 點火 点火 -- Feuer entfachen/abzählen (V); Bsp.: 點錢 点钱 -- Geld abzählen/auswählen; bestellen (V); Bsp.: 點菜 点菜 -- Essen bestellen; bestellen; Bsp.: 點歌 点歌 -- ein Lied auswählen /einen Hinweis geben (V)/ZEW für ein wenig; ein bisschen; etwas (Zähl); Bsp.: 一點點 一点点 -- ein bisschen (Tw); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- ein bisschen (VR China); Bsp.: 喝點茶 喝点茶 -- etwas Tee trinken/ZEW für Uhr; Stunde (Zähl); Bsp.: 現在幾點? 现在几点? -- Wie spät ist es jetzt?; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr./ZEW für Meinungen, Auffassungen usw. (Zähl); Bsp.: 兩點意見 两点意见 -- zwei Meinungen/ | ||
|點 点 [dian3] /csepp; folt; pötty; pont/csepeg/jellegzetesség; pontja (vminek)/egy kicsit; kissé/meg|számol; számba vesz/fel|sorol/ki|választ/rá|mutat/meg|gyújt/óra (időpont megjelölésében: 5 órakor)/ | |點 点 [dian3] /csepp; folt; pötty; pont/csepeg/jellegzetesség; pontja (vminek)/egy kicsit; kissé/meg|számol; számba vesz/fel|sorol/ki|választ/rá|mutat/meg|gyújt/óra (időpont megjelölésében: 5 órakor)/ | ||
|點 点 [dian3] {dim2} /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更gēng [更]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/a spot/degree/a blot/light refreshment/to mark off/to inspect/how?/to instruct/to advise (especially in 'to mislead')/to cheat/ # adapted from cc-cedict | |點 点 [dian3] {dim2} /(adverb) 1. What; 2. How (noun) 1. snack (dim sum); 2. hour; (verb) 1. examine; 2. check; (verb) (of head) to nod/ ¶ 點 点 [dian3] {dim2} /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更gēng [更]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/a spot/degree/a blot/light refreshment/to mark off/to inspect/how?/to instruct/to advise (especially in 'to mislead')/to cheat/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|中手;点;點 [なかで] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ | |中手;點;点 [なかて] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ ¶ 中手;点;點 [なかで] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ | ||
| | | | ||
|點 | |點 | ||
|- | |- | ||
|黨 | |黨 | ||
|黨 党 [dang3] /party/association/club/society/CL:個|个[ge4]/ | |黨 党 [Dang3] /surname Dang/ ¶ 黨 党 [dang3] /party/association/club/society/CL:個|个[ge4]/ | ||
|黨 党 [dang3] /parti/parti politique/clique/faction/ | |黨 党 [dang3] /parti/parti politique/clique/faction/ | ||
|黨 党 [dang3] /Partei (S, Pol)/Vereinigung, Union, Club, Gesellschaft (S, Soz)/Dang (Eig, Fam)/ | |黨 党 [dang3] /Partei (S, Pol)/Vereinigung, Union, Club, Gesellschaft (S, Soz)/Dang (Eig, Fam)/ | ||
|黨 党 [dang3] /párt (politikai)/társaság/(családnév) Dang/ | |黨 党 [dang3] /párt (politikai)/társaság/(családnév) Dang/ | ||
|黨 党 [dang3] {tong2} /alternative form for 儻, if/alternative form for 讜, counsel/ # adapted from cc-cedict | |黨 党 [dang3] {dong2} /(noun) 1. Clique; 2. Faction/ ¶ 黨 党 [dang3] {dong2} /party/association/club/society M: 个gè [个]/gang/to take sides/ # adapted from cc-cedict ¶ 黨 党 [dang3] {tong2} /alternative form for 儻, if/alternative form for 讜, counsel/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 10,124: | Line 10,124: | ||
|- | |- | ||
|齊 | |齊 | ||
|齊 齐 [qi2] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/ | |齊 齐 [Qi2] /(name of states and dynasties at several different periods)/surname Qi/ ¶ 齊 齐 [qi2] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/ | ||
|齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/ | |齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/ | ||
|齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/ | |齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/ | ||
|齊 齐 [qi2] /egyenletes; meg|egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/ | |齊 齐 [qi2] /egyenletes; meg|egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/ | ||
|齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict | |齊 齐 [qi2] {cai4} /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/a surname/name of an ancient state and dynasty/to arrange/to put in order/complete/equal/on the same plane with/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zaai1} /an alternative form for 齋, vegetarian/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zai6} /a type of precious pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict | ||
|斉;齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/EntL2574280/ | |斉;齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/EntL2574280/ | ||
|斉;齊 [さい] /Sai/Sai/ | |斉;齊 [さい] /Sai/Sai/ | ||
Line 10,146: | Line 10,146: | ||
|- | |- | ||
|龍 | |龍 | ||
|龍 龙 [long2] /Chinese dragon; loong/(fig.) emperor/dragon/(bound form) dinosaur/ | |龍 龙 [Long2] /surname Long/ ¶ 龍 龙 [long2] /Chinese dragon; loong/(fig.) emperor/dragon/(bound form) dinosaur/ | ||
|龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/ | |龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/ | ||
|龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/ | |龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/ | ||
|龍 龙 [long2] /sárkány/SZ:條|条[tiao2]/császári/(családnév) Long/ | |龍 龙 [long2] /sárkány/SZ:條|条[tiao2]/császári/(családnév) Long/ | ||
|龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict | |龍 龙 [long2] {lung4} /(noun) (of people) line/ ¶ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict | ||
|竜(P);龍 [りゅう(P);たつ;りょう] /(n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (りゅう, りょう only) (abbr) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook/(P)/EntL1629170X/ | |竜(P);龍 [りゅう(P);たつ;りょう] /(n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (りゅう, りょう only) (abbr) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook/(P)/EntL1629170X/ | ||
|竜;龍 [たつ] /Drache/ | |竜;龍 [りょう] /Drache/ ¶ 竜;龍 [りゅう] /Drache/Dinosaurier/drachenförmige Wächtergottheit (die den Regen kontrolliert)/verwandelter Turm/Nari·hisha/ ¶ 竜;龍 [たつ] /Drache/ | ||
| | | | ||
|龍 | |龍 | ||
|- | |- | ||
|龜 | |龜 | ||
|龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲|龟兹[Qiu1 ci2]/ | |龜 龟 [gui1] /tortoise; turtle/(coll.) cuckold/ ¶ 龜 龟 [jun1] /variant of 皸|皲[jun1]/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲|龟兹[Qiu1 ci2]/ | ||
|龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/ | |龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/ | ||
|龜 龟 [jun1] /Dürre/ | |龜 龟 [gui1] /Schildkröte, Landschildkröte (S)/Radikal Nr. 213 = Schildkröte (Sprachw)/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /Name eines alten chinesischen Reiches (Gesch)/ ¶ 龜 龟 [jun1] /Dürre/ | ||
|龜 龟 [gui1] /teknősbéka; teknős (szárazföldi vagy vízi; Testudines rend)/ | |龜 龟 [gui1] /teknősbéka; teknős (szárazföldi vagy vízi; Testudines rend)/ | ||
|龜 龟 [gui1] {gwan1} /cracked/ # adapted from cc-cedict | |龜 龟 [gui1] {gwai1} /tortoise/turtle/KangXi radical 213/a cuckold/penis (slang)/the police/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 龜 龟 [gui1] {gwan1} /cracked/ # adapted from cc-cedict | ||
| | | | ||
|き;亀;龜 [き] /Schildkröte/Schildkrötenpanzer/ | |き;亀;龜 [き] /Schildkröte/Schildkrötenpanzer/ |
Revision as of 04:13, 6 May 2024
一E | 二E | 三E | 四E | 五E | 六E | 七E |
一U | 二U | 三U | 四U | 五U | 六U | 七U |
一W | 二W | 三W | 四W | 五W | 六W | 七W |
character | CC-CEDICT | CFDICT | HanDeDict | CHDICT | CC-Canto | JMdict | Wadoku | Waran Jiten | character |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
丑 | 丑 丑 [Chou3] /surname Chou/ ¶ 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ancient Chinese compass point: 30°/ ¶ 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ancient Chinese compass point: 30°/ ¶ 醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ | 醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ | 醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ | 丑 丑 [chou3] /bohóc (opera-szerep)/(családnév) Chou/ ¶ 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ | 丑 丑 [chou3] {cau2} /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ # adapted from cc-cedict ¶ 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict | 丑 [うし] /(n) (1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/(n) (3) (obs) north-northeast/(n) (4) (obs) twelfth month of the lunar calendar/(P)/EntL1172250X/ | うし;丑 [うし] /Ochse/Kuh/Kuh/zweites Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachts/ | 丑[うし] /(1) [astrol.] Os/Buffel [naam van het 2e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Os/(3) dag van de Os/(4) noordnoordoosten/(5) uur van de Os [tussen één en drie uur 's nachts]/(6) twaalfde maand van het jaar/ | 丑 |
串 | 串 串 [chuan4] /to string together/to skewer/to connect wrongly/to gang up/to rove/string/bunch/skewer/classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/ | 串 串 [chuan4] /enfiler/enchainer/aller çà et là/errer/se liguer/ | 串 串 [chuan4] /Reihe, Kette (S)/Zeichenkette, String (S, EDV)/aufreihen, aneinanderreihen, etw. auf eine Schnur ziehen (V)/aufreihen, verbinden, anschließen (V)/eine Rolle (in einem Stück) spielen (V)/ganz durcheinandergeraten (V)/sich mit jmdm. verschwören, sich zusammentun, konspirieren (V)/vermengen (V)/verschwören (V)/von Ort zu Ort gehen, verschiedene Orte aufsuchen, umherlaufen (V)/ZEW für Schnur, Bund, Traube, Aneinanderreihung (Zähl)/ | fűz; fel|fűz/össze|játszik; össze|esküszik/össze|kever (nem összetartozó dolgokat)/egyik helyről a másikra megy/karakter|lánc; string (számítástechnika)/szerepet játszik (színdarabban)/(számlálószó) sorozat; lánc; fürt; füzér/ | 串 串 [chuan4] {cyun3} /to string together/to skewer/to connect wrongly/to gang up/to rove/string/bunch/skewer/classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/to spell/arrogant / cocky/to provoke/vain/to be sarcastic/ten/to make an appearance in a show / play/to pour into/to come and go freely/ # adapted from cc-cedict ¶ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict ¶ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict | 串 [くし] /(n) (1) spit/skewer/(n) (2) (sl) (See プロキシサーバー) proxy (computer server)/EntL1246450X/ | くし;クシ;串 [くし] /Spieß/Bratspieß/Proxy/Proxyserver/ | 串[くし] /(1) spies/braadspies/vleespen/vleespin/brochette/spit/braadspit/speet/(2) [maatwoord voor spiesgerechten]/ | 串 |
乃 | 乃 乃 [nai3] /to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon/ ¶ 廼 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/ | 廼 乃 [nai3] /être/mais/cependant/alors/donc/ | 乃 乃 [nai3] /mithin (Adv)/sein, lauten (V)/ | 乃 乃 [nai3] /van/így; tehát; ezért/csak akkor/ | 乃 乃 [nai3] {naai5} /to be/thus/so/therefore/then/only then/thereupon/namely/really/indeed/after all/you / your / his / her/even/such/ # adapted from cc-cedict ¶ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict ¶ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict | 乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ | すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ 乃 [だい] /Dai/ | 乃 | |
之 | 之 之 [zhi1] /(possessive particle, literary equivalent of 的[de5])/him/her/it/ | 之 之 [zhi1] /(remplaçant une personne ou une chose comme complément)/(particule possessive dans différentes expressions)/aller/se rendre/ | 之 之 [zhi1] /dieser (Attributivpartikel) (Pron)/ | 之 之 [zhi1] /(birtokviszonyt jelző partikula, a 的[de5] partikula megfelelője az irodalmi nyelvben)/ | 之 之 [zhi1] {zi1} /1. (possessive particle, literary equivalent of 的de [的]), ‘s 2. him 3. her 4. it 5. subordinate particle 6. this 7. that 8. these 9. those 10. to go to 11. an expletive in a phrase or a sentence with no particular meaning 12. (of road) branch/ # adapted from cc-cedict | 乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ | これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ の;ノ;之 [の] /von/für/aus/in/auf/ | 之 | |
乎 | 于[yu2]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 嗎|吗[ma5], 吧[ba5], 呢[ne5], expressing question, doubt or astonishment)/ | 乎 乎 [hu1] /à/dans/de/vers/(part. interrog.)/ | 乎 乎 [hu1] /(Partikel zur Betonung oder zur Frage)/in, bei, zu (P)/ | 乎 乎 [hu1] {fu1} /an alternative form for the word呼, to breathe / sigh / exhale / shout / call/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {fu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {fu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict | か / 乎 / 歟 / 耶[か] /(1) [vraagpartikel]/(2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt]/(3) [partikel dat verbazing aangeeft]/ | 乎 | |||
乏 | 乏 乏 [fa2] /short of/tired/ | 乏 乏 [fa2] /manquer de/faire défaut/fatigué/ | 乏 乏 [fa2] /knapp an (Adv), müde (Adj)/ | 乏 乏 [fa2] {fat6} /short of, to lack/tired/poor/tired/useless/spent / used / worn out/ # adapted from cc-cedict | 乏 | ||||
也 | 也 也 [Ye3] /surname Ye/ ¶ 也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ ¶ 也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ | 也 也 [ye3] /également/aussi/à la fois/même/voire/ | 也 也 [ye3] /(wird zur Betonung verwendet); Bsp.: 不可不慎也。 不可不慎也。 -- Du darfst das nicht auf die leichte Schulter nehmen.; Bsp.: 何其毒也! 何其毒也! -- Was für eine Gemeinheit!/auch; ebenfalls; zugleich (Adv); Bsp.: 我也是學生。 我也是学生。 -- Ich bin auch Student.; Bsp.: 我也會說漢語。 我也会说汉语。 -- Ich kann auch Chinesisch sprechen.; Bsp.: 你不去,我也不去。 你不去,我也不去。 -- Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.; Bsp.: 她不聰明,也不漂亮。 她不聪明,也不漂亮。 -- Sie ist weder klug noch schön./obwohl; auch wenn; selbst wenn (Konj); Bsp.: 即使我沒有時間,我也幫助你。 即使我没有时间,我也帮助你。 -- Obwohl ich keine Zeit habe, werde ich dir helfen./überhaupt (Adv); Bsp.: 我妹妹一點兒也不想睡覺。 我妹妹一点儿也不想睡觉。 -- Meine kleine Schwester will überhaupt nicht schlafen./(wird verwendet, um den Ton abzuschwächen); Bsp.: 也只好這樣了。 也只好这样了。 -- Wir müssen es dabei belassen./ | 也 也 [ye3] /is/szintén/sem (tagadással együtt)/(a klasszikus írott nyelvben: megerősítést jelző mondatvégi partikula; értelmileg tagoló szünetpartikula)/(családnév) Ye/ | 也 也 [ye3] {jaa5} /also/too/(in Classical Chinese) final particle implying affirmation/neither/either/even/as well/still/likewise/ # adapted from cc-cedict | 也 [なり] /(aux-v,vr,cop) (1) (uk) (arch) (equiv. of 〜だ、〜である) to be/(aux-v,vr) (2) (uk) (arch) (meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる) (See なる・1) to be (at a location)/(n,suf) (3) (indicates exact sum on a receipt, envelope, etc.) sum of money/EntL1536290X/ | 也[や] /(1) [topicmarkeerder]/(2) [aanroeppartikel]/(3) [uitroeppartikel]/(4) […~…~] [nevenschikkend partikel]/(5) [vraagpartikel]/(a) [naamsuitgang]/ | 也 | |
亂 | 亂 乱 [luan4] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/ | 亂 乱 [luan4] /désordre/confusion/anarchie/rébellion/arbitraire/en désordre/pêle-mêle/à tort et à travers/ | 亂 乱 [luan4] /verwirrt, durcheinander (Adj), Unordnung, Chaos (S); Bsp.: 亂七八糟 乱七八糟 -- grosses Durcheinander, Riesenchaos/ | kever/meg|gondolatlanul/ | 亂 亂 [luan4] {lyun6} /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations, to commit incest with/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/to disturb/rebellious/without order or restraint/ # adapted from cc-cedict | 亂 | |||
于 | 于[yu2]/ ¶ 于 于 [yu2] /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 於|于[yu2]/ ¶ 於 于 [yu2] /(of time or place) in; at; on/(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for/(indicating a source) from; out of/(used in comparison) than/(used in the passive voice) by/ | 於 于 [yu2] /dans/à/de/par/que/ | 於 于 [yu2] /an, aus, bei, in, von, zu (P)/als (Konj)/ | 於 于 [yu2] /van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó)/-ban; -ben; -nál; -nél/-nál; -nél (összehasonlító szerkezetben)/(családnév) Yu/ | 于 于 [yu2] {jyu1} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 于 于 [yu2] {jyu4} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 于 于 [yu2] {jyu4} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {jyu1} /in/at/on/with/from/by/than/regarding/concerning/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {wu1} /(literary) Oh!/Ah!/a tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict | 于 | |||
云 | 云南省[Yun2nan2 Sheng3]/ ¶ 雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ | 雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ | 雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ ¶ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ ¶ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ | 雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ | 云 云 [yun2] {wan4} /(classical) to say / speak/to mean/the simplified form of雲, clouds/ # adapted from cc-cedict ¶ 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict | 云 | |||
亞 | 亞 亚 [Ya4] /Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/ ¶ 亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/ | 亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/ | 亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/ | rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/ | 亞 亚 [ya4] {aa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict ¶ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict | 亞 | |||
亥 | 亥 亥 [hai4] /12th earthly branch: 9-11 p.m., 10th solar month (7th November-6th December), year of the Boar/ancient Chinese compass point: 330°/ | 亥 亥 [hai4] /12e des 12 Rameaux terrestres (21h-23h)/ | 亥 亥 [hai4] /12. Tier im chin. Tierkreis - Schwein (astrol)/12. der 12 Erdenzweige (S)/Jahr des Schweins (S)/Schweinejahre (S)/Hai (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 330° (S)/ | 亥 亥 [hai4] {hoi6} /the 12th earthly branch/the twelfth hour: 9-11 p.m./10th solar month (7th November-6th December)/year of the Boar/ # adapted from cc-cedict | 亥 [い] /(n) (1) the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac)/the Pig/(n) (2) (obs) (See 亥の刻) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight)/(n) (3) (obs) north-northwest/(n) (4) (obs) tenth month of the lunar calendar/(P)/EntL1575920X/ | い;亥 [い] /Wildschwein/Wildschwein/zwölftes Tier im chinesischen Tierkreis/zwölfte Doppelstunde/neun bis elf Uhr abends/Nordnordwest/NNW/ | 亥[い] /(1) [astrol.] Varken/Zwijn [naam van het 12e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van het Varken/(3) dag van het Varken/(4) noordnoordwesten/(5) uur van het Varken [tussen negen en elf uur 's avonds]/(6) tiende maand van het jaar/ | 亥 | |
亦 | 亦 亦 [yi4] /also/ | 亦 亦 [yi4] /aussi/également/ | 亦 亦 [yi4] /außerdem, auch, ebenso (Adv)/und vice versa (Phrase), das Gegenteil (S)/ | 亦 亦 [yi4] /is/szintén/ | 亦 亦 [yi4] {jik6} /also/likewise/ # adapted from cc-cedict | 又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ | また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/ | 亦 | |
仕 | 将[jiang4]/ | 仕 仕 [shi4] /exercer une fonction publique/ | 仕 仕 [shi4] /Beamter werden (V)/Leibwächter (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ | 仕 [し] /(n) official/civil service/EntL1304750X/ | 仕 [し] /Dienst/Arbeit/Aufwartung/ | 仕[し] /(1) indiensttreding/ambtsvervulling/(a) indiensttreding/(b) doen/verrichten/(c) fonetisch teken met uitspraak "shi"/ | 仕 | ||
伺 | 伺 伺 [ci4] /used in 伺候[ci4hou5]/ ¶ 伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ ¶ 伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ | 伺 伺 [ci4] /attente/garde/guet/ ¶ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ ¶ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ | 伺 伺 [si4] /aufpassen, beobachten (V)/entdecken, herumspionieren (V)/prüfen, begutachten (V)/warten (V)/ | 伺 伺 [ci4] {zi6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict ¶ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict ¶ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict | 伺い;伺 [うかがい] /(n) (1) (See お伺い・1) call/visit/(n) (2) (See お伺い・2) inquiry/enquiry/question/EntL1859890X/ | 伺い;伺;うかがい [うかがい] /Besuch/Erkundigung/Anfrage/ | 伺 | ||
來 | 回来[hui2lai5])/ever since (as in 自古以來|自古以来[zi4gu3 yi3lai2])/for the past (amount of time)/(prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世|来世[lai2shi4])/(between two verbs) in order to/(after a round number) approximately/(used after 得[de2] to indicate possibility, as in 談得來|谈得来[tan2de5lai2], or after 不[bu4] to indicate impossibility, as in 吃不來|吃不来[chi1bu5lai2])/ | 來 来 [lai2] /venir/arriver/prochain/suivant/environ/ | 來 来 [lai2] /kommen; ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 出租車來了。 出租车来了。 -- Das Taxi kommt./eintreten; auftauchen (V); Bsp.: 今天很多問題來了。 今天很多问题来了。 -- Heute traten viele Probleme auf./etw. tun werden; etw. tun wollen (V); Bsp.: 老師來回答我們的問題。 老师来回答我们的问题。 -- Der Lehrer wird unsere Fragen beantworten./um etw. zu tun (V); Bsp.: 朋友們看我來了。 朋友们看我来了。 -- Die Freunde sind gekommen, um mich zu sehen./(ersetzt ein konkretes Verb); Bsp.: 我自己來吧。 我自己来吧。 -- Ich bediene mich selbst./(drückt nach einem Verb die Bewegung in Richtung des Sprechers aus); Bsp.: 起來 起来 -- aufstehen; aus dem Bett aufstehen/(drückt zusammen mit 得 nach einem Verb aus, dass etw. möglich ist); Bsp.: 這道題我做得來。 这道题我做得来。 -- Ich kann diese Aufgabe lösen./nächster; kommend (Adj); Bsp.: 來年 来年 -- nächstes Jahr/ungefähr; rund (Adv); Bsp.: 二十來個人 二十来个人 -- ungefähr 20 Leute/(eine Zeitperiode von der Vergangenheit bis zur Gegenwart); Bsp.: 五天來 五天来 -- seit fünf Tagen/(drückt aus, dass etw. schon geschehen ist); Bsp.: 你剛才說什麼來? 你刚才说什么来? -- Was hast du gerade gesagt?/Lai (Eig, Fam)/ | 來 来 [lai2] /jön/ | 來 來 [lai2] {lai4 / loi4} /to come/to arrive/to come round/ever since/next/for/in/during/over/used after a verb to indicate that an action has happened/to do something/an interjection/a surname/used after a number when listing out points/used after a sentence to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 來 来 [lai2] {loi6} /to greet and welcome guests/ # adapted from cc-cedict | 来;き;來 [き] /Rückkehr/ | 來 | ||
係 | 係 系 [xi4] /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/ | 係 系 [xi4] /System (S)/Fakultät, Fachbereich, Institut, Abteilung (S)/Department einer Universität (S, Edu)/ | köt/meg|köt/ | 係 係 [xi4] {hai6} /(Cantonese) to be/to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/to involve/relation/relationship/consequence/yes/indeed/right/ # adapted from cc-cedict | 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ | 係り;係 [かかり] /Amt/Pflicht/Aufgabe/Zuständigkeit/Person mit einem bestimmten Amt/verantwortliche Person/zuständige Person/Zuständiger/postpositionelle Korrelation/Beziehung/Bezug/Zusammenhang/ | 係[かかり] /(1) persoon belast met …/persoon met de verantwoordelijkheid over …/verantwoordelijke/(2) iets waarvoor men verantwoordelijk is/verantwoordelijkheid/ | 係 | |
俺 | 俺 俺 [an3] /I (northern dialects)/ | 俺 俺 [an3] /je (dial. du nord)/ | 俺 俺 [an3] /ich (Nordialekt) (Pron)/ | 俺 俺 [an3] {jim3} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict ¶ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict ¶ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict | 己;俺;俺ら [おら;うら] /(pn) (male) (arch) (dialectal in contemporary Japanese) I/me/EntL2080360X/ | おら;己;俺 [おら] /ich/ ¶ おれ;オレ;俺;己;乃公 [おれ] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; heute überwiegend von Männern gegenüber gleich‑ oder tiefergestellten Personen verwendet; ursprüngliche Verwendung unabhängig von Geschlecht od. Stand/ | 俺[おら] /ik/ ¶ 俺[おれ] /[♂] ik/ | 俺 | |
倉 | 倉 仓 [cang1] /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/ | 倉 仓 [cang1] /dépôt/magasin/grenier/grange/soute/ | 倉 仓 [cang1] /Laden, Kaufhaus (S, Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus/Getreidespeicher, Kabine (S)/ | tár/ | 倉 倉 [cang1] {cong1} /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/a berth/sea/a warehouse/a prison cell/a prison/a share account/ # adapted from cc-cedict | 蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ | 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/ | 倉 | |
個 | 自个儿[zi4 ge3 r5]/ ¶ 個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ | 個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./ | 個 个 [ge4] /(általános számlálószó emberekre és dolgokra)/egyéni/egyedi/ | 個 个 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general or an action/indicates approximation when placed before numbers and after a verb/adds emphasis when added before a complement used with a verb/size/height/one/possessive particle/ten thousand dollars / bucks/ # adapted from cc-cedict | か;ヶ;ヵ;ケ;カ;箇;個;个 [か] /Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)/ ¶ 個;箇 [こ] als N.1 /Individuum/eine Person/jmd. selbst /Individuum/eine Person/jmd. selbstals Suff. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc./ | つ / 箇 / 個[つ] /(1) [neutraal maatwoord dat aansluit op telwoorden van inheems Japanse origine]/(2) [maatwoord voor leeftijden beneden de tien jaar]/ ¶ 個[こ] /(1) stuk/exemplaar/(2) [maatwoord voor stuks/items]/(3) [maatwoord voor een beperkt leeftijdsverschil]/ | 個 | ||
倣 | 倣 仿 [fang3] /variant of 仿[fang3]/ | 倣 仿 [fang3] /Variante von 仿[fang3] (X)/ | 倣 | ||||||
倫 | 倫 伦 [lun2] /human relationship/order/coherence/ | 倫 伦 [lun2] /relations sociales/ordre moral/espèce/classe/ | 倫 伦 [lun2] /Logik, Ordnung (S)/gleiche Art (S), gleichartig, ebenbürtig (Adj)/zwischenmenschliche Beziehungen (S)/ | 倫 伦 [lun2] /emberi viszonyok/rend/ | 倫 伦 [lun2] {leon4} /human relationship/order/coherence/ethics/ # adapted from cc-cedict | 倫 [りん] /Grundsatz/Kodex/Freunde/Gesellschaft/ | 倫 | ||
偉 | 偉 伟 [wei3] /big/large/great/ | 偉 伟 [wei3] /grand/grandiose/ | 偉 伟 [wei3] /groß, bedeutend (Adj)/Wei (Eig, Fam)/ | 偉 伟 [wei3] /nagy; hatalmas/ | 偉 伟 [wei3] {wai5} /big/large/great/extraordinary/ # adapted from cc-cedict | 偉 [い] /(n,adj-na) greatness/excellence/magnificence/EntL1155770X/ ¶ 偉;豪 [えら] /(pref) (before a noun) tremendous/big/great/terrible/EntL2229640X/ | 偉 [い] /Größe/Großartigkeit/ | 偉 | |
側 | 側 侧 [ce4] /the side/to incline towards/to lean/inclined/lateral/side/ ¶ 側 侧 [zhai1] /lean on one side/ | 側 侧 [ce4] /côté/flanc/se pencher/s'effacer/ ¶ 側 侧 [zhai1] /pencher d'un côté/ | 側 侧 [ce4] /Seite (S, Math)/seitlich (Adj), seitwärts (Adv)/an der Seite (S)/sich seitlich neigen (V)/ | 側 侧 [zhai1] /ferde/ ¶ 側 侧 [ce4] /oldal; oldalsó/dől; lejt/hajlik (vmerre)/ | 側 [がわ(P);かわ] /(n,suf) (1) side (of something, or taking someone's side)/part/(n,suf) (2) (watch) case/(P)/EntL1581310X/ ¶ 側 [そく] /(n) (See 永字八法) first principle of the Eight Principles of Yong/tiny dash or speck/EntL2837821/ ¶ 傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ | 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] /Seite/nebenher/beiseite/als Nebenbeschäftigung/ ¶ かわ;側 [かわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ ¶ そば;側;傍 [そば] /Seite/Nähe/Nachbarschaft/sofort/gleich danach/ ¶ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ ¶ 側;ガワ [がわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ | 側[かわ] /(1) zijde/zij/kant/rij/(2) [時計の] kast/omhulsel/ ¶ 側[がわ] /(1) kant/zijde/zij/wand/(2) partij/iems. aanhang/(3) [m.b.t. horloge] kast/omhulsel/ ¶ 側 / 傍[そば] /(1) zijde/zij/kant/flank/langs …/(2) nabijheid/buurt/naast …/bij …/aan …/nabij …/nabijgelegen …/dichtbij …/dichtbijgelegen …/naburig …/(3) [RTK~から] zodra (als)/meteen (toen/als)/ ¶ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/ | 側 | |
傑 | 傑 杰 [jie2] /(bound form) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished/ | 傑 杰 [jie2] /Held, Heroin, Heldin (S)/außergewöhnlich, überragend, hervorragend (Adj)/ | magasló/prominens/ | 傑 [けつ] /(ctr) the top (e.g. top ten)/the best/EntL2836694/ | 傑 [けつ] /hervorragen/herausragen/überragen/hervorragende Persönlichkeit/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | 傑 | |||
備 | 備 备 [bei4] /(bound form) to prepare; to equip/(literary) fully; in every possible way/ | 備 备 [bei4] /disposer de/se préparer/s'équiper/se prémunir contre/ | 備 备 [bei4] /Ausrüstung (S)/vorbereiten (V)/bereit, vorbereitet (Adj)/ | készít/elő|készül/fel van szerelve (vmivel)/ | 備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict | 備え;備;そなえ;具え [そなえ] /Vorrat/Vorbereitung/Vorkehrung/Vorsorge/Vorbeugung/Einrichtung/Ausrüstung/Verteidigungsmaßregel/ ¶ つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/ ¶ 備 [そなえ] /Sonae/ | 備 | ||
傳 | 傳 传 [chuan2] /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/ ¶ 傳 传 [zhuan4] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/ | 傳 传 [zhuan4] /biographie/livre classique/ ¶ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/ | 傳 传 [zhuan4] /Biographie, Lebenslauf (S)/ ¶ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/ | rajz/történelmi regény/ ¶ 傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább|ad/vezet (hőt, elektromosságot)/ | 傳 传 [chuan2] {cyun4} /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/to convey/to express/to show/to summon/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun3} /to relay/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict | 傳 | |||
債 | 笔[bi3]/ | 債 债 [zhai4] /dette/ | 債 债 [zhai4] /Schuld, Verpflichtung (S)/schulden (V)/ | 笔[bi3]/ | 債 债 [zhai4] {zaai3} /debt M: 笔bǐ [笔]/liabilities/loan/ # adapted from cc-cedict | 債 [さい] /(n,n-suf) debt/loan/(P)/EntL1292050X/ | 債[さい] /(1) schuld/verplichting/debet/(a) schuld/verplichting/debet/(b) vordering/schuldvordering/(c) schuldbrief/obligatie/ | 債 | |
傷 | 傷 伤 [shang1] /to injure/injury/wound/ | 傷 伤 [shang1] /blesser/nuire à/blessure/ | 傷 伤 [shang1] /Verletzung; Wunde (S, Med)/schaden, verletzen, verwunden (V)/verletzt, verwundet, geschädigt (Adj)/ | sebesít/sérült/ | 傷 傷 [shang1] {soeng1} /to injure/injury/wound/to be ill from/to grief/distressed/to hurt/ # adapted from cc-cedict | 傷;きず;キズ;疵;瑕 [きず] /Verletzung (durch Schlag oder Schnitt)/Wunde/Verwundung/Blessur/Trauma/Stelle/Narbe/Beschädigung (bes. der Oberfläche einer Sache)/Fehler/Sprung/Riss/Kratzer/Fehler/Schwäche/Makel/Beschädigung des Rufs/Schande/Unehre/(seelische) Verletzung/ | 傷[きず] /lichamelijke verwonding/wond/wonde/letsel/blessure/kwetsuur/[りんごの] kneuzing/[geneesk.] laesie/[geneesk.] trauma/ | 傷 | |
傾 | 傾 倾 [qing1] /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out/ | 傾 倾 [qing1] /incliner/tendre à/s'effondrer/renverser/faire de son mieux/tendance/inclination/ | 傾 倾 [qing1] /abzielen (V)/kippen, stürzen (V)/kollabieren, zusammenfallen (V)/lehnen (V)/neigen, sich neigen (V)/ausgießen (V)/ | dönt/össze|omlik/dől/ki|önt/ | 傾 傾 [qing1] {king1} /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out tendency/inclination/to do all one can/to use every exertion/to chat/to talk/to negotiate/ # adapted from cc-cedict | 傾き;傾;かたむき [かたむき] /Hang/Neigung/Steigung/Tendenz/Trend/Steigung/Neigung/Anstieg/ ¶ 傾 [けい] /Neigung/schiefe Lage/Anschein/ ¶ 雪崩;雪崩れ;なだれ;傾れ;傾;頽れ;頽 [なだれ] /Schneelawine/Lawine/Schneesturz/Erdrutsch/Bergrutsch/Bergsturz/Schräge/ | 斜め / 傾 / 斜[ななめ] /(1) schuin/scheef/naar één kant/hellend/stekend/[arch.] scheluw/dwars/diagonaal/overhoeks/hoeksgewijs/schuins/overdwars/(2) [van humeur/luim enz.] slecht/dwars/ | 傾 | |
僅 | 僅 仅 [jin3] /barely/only/merely/ | 僅 仅 [jin3] /seulement/ne... que/à peine/ | 僅 仅 [jin3] /lediglich, bloß, nur, erst (Adv)/ | 僅 仅 [jin3] /alig/csak; csupán; pusztán/épp/ | 僅 仅 [jin3] {gan2} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 僅 仅 [jin3] {gan6} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict | わずか;僅か;僅;纔か;纔 [わずか] /wenig/gering/geringfügig/knapp/klein/kümmerlich/kurz/spärlich/winzig/ | 僅 | ||
價 | 價 价 [jia4] /price/value/(chemistry) valence/ ¶ 價 价 [jie5] /great/good/middleman/servant/ | 價 价 [jia4] /prix/valeur/valence (chimie)/ ¶ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/ | 價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ | érték/ | 價 | ||||
儀 | 儀 仪 [yi2] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/ | 儀 仪 [yi2] /cérémonie/appareil/instrument/tenue/apparence/ | 儀 仪 [yi2] /Apparat (S)/Bräuche (S)/Erscheinung (S)/derzeitig, gegenwärtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/ | jelenés/szokások/ | 儀 仪 [yi2] {ji4} /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/to admire/to yearn for/ # adapted from cc-cedict | 儀 [ぎ] /(n) (1) ceremony/(n) (2) matter/affair/case/(suf) (3) (used in letters, official notices, etc. after a person's name, personal pronoun, etc.) with regard to/as for/as concerns/(P)/EntL1224690X/ | 儀 [ぎ] /Zeremonie/Feierlichkeit/Festlichkeit/Ritual/Angelegenheit/Sachverhalt/Affäre/Fall/ | 儀 | |
億 | 億 亿 [yi4] /100 million/ | 億 亿 [yi4] /cent millions/ | 億 亿 [yi4] /hundert Millionen (100.000.000, 10^8) (Num)/ | millió/ | 億 亿 [yi4] {jik1} /100 million/many/ # adapted from cc-cedict | 億 [おく] /(num) hundred million/100,000,000/10^8/(P)/EntL1182620X/ | 億 [おく] /einhundert Millionen/100.000.000/ | 億[おく] /(1) honderd miljoen/(2) een buitengewoon hoog aantal/ | 億 |
儉 | 儉 俭 [jian3] /(bound form) frugal; thrifty/ | 儉 俭 [jian3] /économe/frugal/nécessiteux/ | 儉 俭 [jian3] /einfach, bedürfnislos (Adj)/beherrscht (Adj)/ | 儉 俭 [jian3] {gim6} /frugal/thrifty/needy/economical/temperate/ # adapted from cc-cedict | 倹;儉 [けん] /Sparsamkeit/Bescheidenheit/Anspruchslosigkeit/ | 儉 | |||
償 | 償 偿 [chang2] /to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)/ | 償 偿 [chang2] /payer/rembourser/satisfaire/exaucer/réparer/ | 償 偿 [chang2] /jmd. entschädigen, büßen (V)/zurückzahlen, zurückerstatten (V)/ | 償 | |||||
優 | 優 优 [you1] /excellent/superior/ | 優 优 [you1] /excellent/supérieur/ | 優 优 [you1] /vorzüglich, ausgezeichnet (Adj)/besorgt sein (V)/Mime, Schauspieler, Schauspielerin (S); Bsp.: 女優 女优 -- Schauspielerin/bevorzugt behandeln (V)/reichlich (Adj), im Überfluss (S)/You (Eig, Fam)/ | 優 优 [you1] /kiváló/bőséges/előnyben részesít/kitűnő (érdemjegy)/ | 優 優 [you1] {jau1} /1. excellent 2. superior 3. actor 4. winning 5. (slang) pull up (pants, etc)/ # adapted from cc-cedict | 優 [やさ] /(pref) gentle/affectionate/EntL1539020X/ ¶ 優 [ゆう] /(n) (1) (on a 優, 良, 可 scale) Excellent (grade)/A/(n) (2) superiority/excellence/(adj-na) (3) gentle/graceful/elegant/(adj-na) (4) (arch) skillful/EntL1539030X/ | 優 [ゆう] /sehr gut/Eins/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | 優[う] /fonetisch teken met uitspraak "u"/ ¶ 優[ゆう] /(1) elegant/verfijnd/keurig/(2) bevallig/lieftallig/knap/fraai/mooi/(3) voortreffelijk/uitstekend/superieur/uitmuntend/uitnemend/excellent/(4) [onderw.] A/hoogste graad/een tien/(a) ontspannen/relaxed/(b) elegant/verfijnd/knap/mooi/(c) zorgzaam/attent/hartelijk/warm/(d) beter zijn dan/uitsteken boven/overtreffen/(e) acteur/artiest/ | 優 |
兒 | 兒 儿 [er2] /child/son/ ¶ 兒 儿 [r5] /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/ | 兒 儿 [r] /(suffixe diminutif non-syllabique)/(finale rétroflexe)/ ¶ 兒 儿 [er2] /enfant/fils/ | 兒 儿 [er2] /Sohn (S)/Radikal Nr. 10 = Beine, Kind, Jugendlicher, Sohn (Sprachw)/ ¶ 兒 儿 [r5] /(silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 -)/ | 兒 儿 [er2] /fiú (fia vkinek)/ | 兒 儿 [r5] {ji4} /children/son/ ¶ 兒 儿 [r5] {ji4} /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/son/child/oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 兒 儿 [r5] {ngai4} /surname/ # adapted from cc-cedict | 兒 | |||
兩 | 兩 两 [liang3] /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)/ | 兩 两 [liang3] /deux (unités)/once/taël/ | 兩 两 [liang3] /zwei (Num); Bsp.: 兩百 两百 -- zweihundert; Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre; Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/beide Seiten; zwei Teile (S); Bsp.: 兩利 两利 -- für beide Seiten von Vorteil sein/einige (Num); etwas (Pron); ein paar (Pron); Bsp.: 講兩句 讲两句 -- ein paar Worte sagen/(ZEW) (Gewichtseinheit, entspricht 50 Gramm) Liang/ | 兩 两 [liang3] /két/kettő/tael (régi kínai pénznem)/ | 兩 两 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/a group of about ten people/ # adapted from cc-cedict | 兩 | |||
其 | 其 其 [qi2] /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/ | 其 其 [qi2] /son/sa/ses/leur/leurs/il(s)/elle(s)/ceci/cela/ | 其 其 [qi2] /da, das (Art)/derart (Adv), derartig (Adj)/er, sie, es (Pron)/ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/ | 其 其 [qi2] /ő/az (az a dolog)/azon (az a)/olyan/ | 其 其 [qi2] {kei4} /(1.) used in many idioms or sayings as rhetorical word/ ¶ 其 其 [qi2] {gei1} /used as interrogative particle at end of sentence/used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei1} /used as interrogative particle at end of sentence/used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei6} /used as an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei6} /used as an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict | 其;汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/EntL2174430/ ¶ 其;夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/EntL2754880/ | そ;夫;其 [そ] /dieser/er/sie/ein gewisser/ ¶ それ;其れ;其 [それ] /das da/das/der/die/das/diese Zeit/ | 其所 / 其処 / 其[そこ] /(1) daar/die plaats/(2) (op) dat punt/(in) dat opzicht/wat dat betreft/dat/ ¶ 其 / 夫 / 其れ / 夫れ[それ] /(1) dat/die/het/(2) daar-/-dien/(3) daar/ziedaar/zie (je wel)/alstublieft/voilà/(4) goed zo!/tsa/pak ze/hallali/hup [tegen afgericht dier enz.]/ | 其 |
冊 | 冊 册 [ce4] /book/booklet/classifier for books/ | 冊 册 [ce4] /tome/volume/exemplaire/ | 冊 册 [ce4] /ZEW für Bücherbände (Zähl)/Band, Exemplar (Buch) (S)/ | 冊 册 [ce4] /könyv/kötet/példány/ | 冊 册 [ce4] {caak3} /book/booklet/classifier for books/volume/imperial edict to confer nobility titles/strategy/to set up formally/ # adapted from cc-cedict | 冊 [さく] /(n) (hist) imperial edict to confer nobility titles (in ancient China)/EntL2786440/ ¶ 冊 [さつ] /(ctr) (1) counter for books/(n) (2) (rare) volume/(P)/EntL1298520X/ | 冊 [さく] /kaiserlicher Erlass; zur Verleihung von Adelstiteln u. Lehnsrechten/ | 冊[さつ] /x delen/x boekdelen/x banden/x boeken/x bundels/x volumina/x exemplaren/x werken [kwantor voor exemplaren/(boek)delen/boeken/werken/volumina/banden/bundels enz.]/ | 冊 |
冶 | 冶 冶 [ye3] /to smelt/to cast/seductive in appearance/ | 冶 冶 [ye3] /fondre (un métal)/ | 冶 冶 [ye3] /duftend, gerochen (Adj)/Ye (Eig, Fam)/schmelzen, verhütten (von Metall) (V)/ | 冶 冶 [ye3] {je5} /to smelt/to cast/seductive in appearance/to forge/to do make-up/well made-up/ # adapted from cc-cedict | 冶 [や] /(n) melting/EntL1536300X/ | 冶 | |||
准 | 准 准 [zhun3] /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/ ¶ 準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ | 準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ | 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ | 準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ | 准 准 [zhun3] {zeon2} /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/quasi-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zeon2} /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict | 准 | |||
凍 | 凍 冻 [dong4] /to freeze/to feel very cold/aspic or jelly/ | 凍 冻 [dong4] /gelée/geler/congeler/avoir froid/ | 凍 冻 [dong4] /frieren, gefrieren, einfrieren (V)/Gallerte, Gelee (S, Ess)/fröstelnd (Adj)/ | fagy/kocsonyásodik/fázik; didereg/ | 凍 冻 [dong4] {dung3} /(adjective) (of beverage) Iced/ | 凍 | |||
凸 | 凸 凸 [tu1] /to stick out; protruding; convex; male (connector etc)/Taiwan pr. [tu2]/ | 凸 凸 [tu1] /saillant/convexe/(utilisé comme émoticône pour représenter un doigt d'honneur)/ | 凸 凸 [tu1] /nach außen gewölbt; convex (Adj); Bsp.: 凸面鏡 凸面镜 -- Sammellinse/Stinkefinger, Mittelfinger (als Emoticon benutzt in SMS und Internetforen) (Int, vulg)/ | 凸 凸 [tu1] {dat6} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict | 凸 [でこ] /(n) (1) (uk) (See お凸・1) brow/forehead/(n) (2) (uk) bump/EntL2231140/ ¶ 凸 [とつ] /(adj-na,adj-no) convex/EntL2463850/ | でこ;デコ;凸 [でこ] /Hervorstehen/Vorstehen/Vorspringen/Herausragen/etwas, das vorsteht/Vorsprung/Stirn/vorstehende Stirn/gewölbte Stirn/Person mit vorstehender Stirn/Hervorstehen der Stirn/ ¶ 凸;とつ;トツ [とつ] /Hervorstehen/vorstehende Stirn/Konvexität/Konvexität/Angriff/Attacke/ | 凸[でこ] /(1) uitstulping/uitsteeksel/(2) (uitstekend/vooruitstekend/gewelfd) voorhoofd/ ¶ 凸[とつ] /(1) [telef./slang] telemarketing-oproep/(2) convex/bol/bolrond/(a) bobbel/hobbel/oneffenheid/bolheid/convexiteit/gewelfdheid/uitstulping/uitpuiling/uitsteeksel/ | 凸 | |
凹 | 洼[wa1]/(used in names)/ ¶ 凹 凹 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/(used in names)/ | 凹 凹 [ao1] /dépression/indentation/creux/concave/ | 洼[wa1] (X)/(verwendet in Namen)/ ¶ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ ¶ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ | 凹 凹 [ao1] /homorú, konkáv, bemélyedő/有的地方凹凹凸凸极不规则 Yǒu de dìfāng āo āotú tū jí bù guīzé helyenként homorú és domború nagyon szabálytalan // | 凹 凹 [ao1] {aau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {aau3} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {aau3} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {lap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {lap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {nap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {nap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {waa1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {waa1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict | 凹 [おう] /(pref) (See 凹レンズ) concave/hollow/sunken/EntL1179150X/ ¶ 窪;凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/EntL2756450/ | 凹 [おう] /Einsenkung/Vertiefung/Hohlheit/Konkavität/ ¶ くぼ;窪;凹 [くぼ] /Vertiefung/Senke/eingesunkene Stelle/Depression/ ¶ ぼこ;凹 [ぼこ] /Vertiefung/Einbuchtung/Einsenkung/ | 凹[おう] /(1) concaaf/hol/holrond/(a) inzinken/hol worden/holte/ ¶ 凹[くぼ] /(1) holte/(2) schede/vagina/ ¶ 凹[ぼこ] /inzinking/holte/ | 凹 |
刃 | 刃 刃 [ren4] /edge of blade/ | 刃 刃 [ren4] /tranchant/lame/épée/couteau/ | 刃 刃 [ren4] /Messer, Schwert, Säbel (S, Mil)/Schneide, Klinge, Schärfe (S)/erstechen, erdolchen, jmdn. mit Schwert od. Säbel töten (V)/ | 刃 刃 [ren4] {jan6} /edge of blade/to kill with a knife or a sword/ # adapted from cc-cedict | 刃 [は] /(n) (1) edge (of a knife or sword)/blade/(n) (2) prong (of an electrical plug)/(P)/EntL1369820X/ ¶ 刃 [やいば] /(n) (1) blade/sword/(n) (2) (See 刃文・はもん) forged blade/wavy pattern on forged blades/(n) (3) sharpness/(n) (4) (rare) (See 籾) unhulled rice/EntL1369830X/ | 刃;じん [じん] /Schneide/Schwert/Schneidewerkzeug/ ¶ 刃;やいば [やいば] /gehärtete Klinge/Wellenmuster einer Klinge/Schneidegerät/Schneidewerkzeug/Schneider/Schneide/Messer/Klinge/Schärfe/Wirksamkeit/ ¶ 刃 [は] /Klinge/Schneide/ | 刃[は] /snede/snijkant/snijgedeelte/snijplaat/snijvlak/[i.h.b.] lemmet/[i.h.b.] lemmer/[i.h.b.] blad/[i.h.b.] kling/ | 刃 | |
則 | 則 则 [ze2] /(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then/(bound form) standard; norm/(bound form) principle/(literary) to imitate; to follow/classifier for written items/ | 則 则 [ze2] /règle/règlement/critère/norme/alors/donc/(conjonction exprimant un contraste avec ce qui précède) mais, alors que/ | 則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/ | írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/ | 則 则 [ze2] {zak1} /(conjunction) But/ ¶ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict | 則 [そく] /(suf,ctr) (1) counter for rules/(n) (2) (rare) rule/regulation/EntL2658320/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ | すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ ¶ 則;そく [そく] /(Zählwort für) Regeln und Gesetze/ | 則[そく] /(1) regel/voorschrift/(2) [maatwoord voor wetten/voorschriften/regels]/(a) wet/voorschrift/regel/(b) gehoorzamen/ | 則 |
剖 | 剖 剖 [pou1] /to cut open/to analyze/Taiwan pr. [pou3]/ | 剖 剖 [pou1] /couper/ouvrir/analyser/ | 剖 剖 [pou1] /schneiden, kürzen (V)/aufschneiden, analysieren (V)/taiwan. Ausspr. [pou3] (X)// | 剖 | |||||
剛 | 剛 刚 [gang1] /hard/firm/strong/just/barely/exactly/ | 剛 刚 [gang1] /à l'instant/tout à l'heure/à peine/fort/ferme/dur/ | 剛 刚 [gang1] /hart, stark (Adj)/beständig, eben, gerade, kaum (Adv)/ | 剛 刚 [gang1] /kemény/erős/csak/alig/pont/ | 剛 刚 [gang1] {gong1} /hard/firm/strong/just/barely/exactly/tough/rigid/just now/ # adapted from cc-cedict | 剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ | 毅;剛;剛志;剛史;強志 [つよし] /Tsuyoshi/ ¶ 毅;剛 [こわし] /Kowashi/ | 剛[ごう] /(1) hardheid/sterkte/onbuigzaamheid/starheid/(a) hard/sterk/(b) onbuigzaam/star/ | 剛 |
剩 | 剩 剩 [sheng4] /to remain/to be left/to have as remainder/ | 剩 剩 [sheng4] /surplus/excédent/résidu/restant/rester/ | 剩 剩 [sheng4] /übrig (Adj), Rest (S)/ | 剩 剩 [sheng4] /marad (miután a többi elfogyott)/ | 剩 剩 [sheng4] {sing6} /(noun) leftovers/ ¶ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict | 剩 | |||
創 | 創 创 [chuang1] /(bound form) a wound; to wound/ ¶ 創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/ | 創 创 [chuang1] /plaie/blessure/ ¶ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/ | 創 创 [chuang1] /Wunde (S, Med), Kränkung, Trauma (S, Psych)/ ¶ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/ | 創 创 [chuang4] /kezd/kezdeményez (vmit)/ ¶ 創 创 [chuang1] /seb/sérülés/trauma/ | 創 创 [chuang4] {cong3} /(verb) 1. Innovate; 2. Establish; (adjective) (of injury) Traumatic/ ¶ 創 创 [chuang4] {cong1} /wound/to inflict casualties/ # adapted from cc-cedict ¶ 創 创 [chuang4] {cong3} /to begin/to initiate/to inaugurate/to start/to create/original/novel/unprecedented/ # adapted from cc-cedict | 傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ | 創 [はじめ] /Hajime/ | 創[そう] /[bijb.] Genesis/Scheppingsboek/[Hebr.] Beresjiet/[afk.] Gen./[afk.] Gn./ | 創 |
劇 | 劇 剧 [ju4] /theatrical work (play, opera, TV series etc)/dramatic (change, increase etc)/acute/severe/ | 劇 剧 [ju4] /pièce de théâtre/scénario/théâtre/opéra/violent/intense/ | 劇 剧 [ju4] /ernst, streng (Adj)/Drama, Aufführung (S)/Ju (Eig, Fam)/ | darab/dráma/opera/ | 劇 [げき] /(n) (1) drama/play/(n) (2) (abbr) (abbr of 劇薬) powerful drug/(P)/EntL1253310X/ | 劇 [げき] /Schauspiel/Drama/Theater/Drama/dramatisches Ereignis/ | 劇[げき] /(1) toneelkunst/kunst van de opvoering van toneelstukken/acteerkunst/kunst van het toneelspelen/(2) drama/toneel/toneelspel/toneelstuk/theaterstuk/theater/(3) hevig/enorm/fel/(a) hevig/druk/sterk/(b) spel/drama/(c) schouwburg/ | 劇 | |
劍 | 劍 剑 [jian4] /double-edged sword/CL:口[kou3],把[ba3]/classifier for blows of a sword/ | 劍 剑 [jian4] /Schwert (S)/ | 劍 剑 [jian4] /kard/SZ:把[ba3]/ | 劍 | |||||
勃 | 勃 勃 [bo2] /flourishing/prosperous/suddenly/abruptly/ | 勃 勃 [bo2] /subitement/brusquement/soudainement/abondant/exubérant/ | 勃 勃 [bo2] /florierend (Adj)/prosperierend, erfolgreich (Adj)/plötzlich(Adj)/schlagartig (Adj)/ | 勃 勃 [bo2] /virágzó/prosperáló/ | 勃 勃 [bo2] {but6} /flourishing/prosperous/suddenly/abruptly/sudden/quick/exuberant/thriving/vigorous/ # adapted from cc-cedict | 勃 [ぼつ] /(n) (1) (abbr) (See 勃牙利・ブルガリア) Bulgaria/(adj-t) (2) (obs) (See 勃々・ぼつぼつ) spirited/rising/energetic/(adj-t) (3) (obs) sudden/abrupt/EntL2843926/ | ぼつ;勃 [ぼつ] /BulgarienStaat in Südosteuropa; Abk./ | 勃 | |
動 | 动词[dong4 ci2], verb/ | 動 动 [dong4] /bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/ | 動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/ | 動 动 [dong4] /mozog/tesz/ | 動 动 [dong4] {dung6} /(verb) to drink or eat/ ¶ 動 动 [dong4] {dung6} /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 动词dòngcí [动词], verb/action/to change/to alter/to act/to arouse/to take up/to use/to eat / drink/ # adapted from cc-cedict | 動 [どう] /(n) (ant: 静・1) motion/(P)/EntL1451160X/ | 動[どう] /(1) beweging/(a) bewegen/(b) in beweging brengen/(c) zich gedragen/(d) in beroering raken/ | 動 | |
勘 | 勘 勘 [kan1] /to investigate/to survey/to collate/ | 勘 勘 [kan1] /examiner/ | 勘 勘 [kan1] /erkunden, prüfen, inspizieren, untersuchen (V)/ | 勘 勘 [kan1] {ham1} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict ¶ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict ¶ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict | 勘 [かん] /(n) perception/intuition/the sixth sense/(P)/EntL1210590X/ | 勘;かん;カン [かん] /Intuition/sechster Sinn/Gespür/Spürsinn/Fingerspitzengefühl/Instinkt/instinktives Gefühl/ausführliches Überprüfen und Nachdenken/Untersuchung eines Verbrechens/ | 勘[かん] /intuïtie/het zesde zintuig/perceptie/inzicht/aanvoelen/ | 勘 | |
務 | 務 务 [wu4] /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/ | 務 务 [wu4] /affaire/s'occuper/s'appliquer/il faut/ | 務 务 [wu4] /Angelegenheit, Angelegenheiten (S)/sich beschäftigen (V)/ | 務 务 [wu4] {mou6} /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/must/task/ # adapted from cc-cedict | 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ | 務め / 務[つとめ] /plicht/verantwoordelijkheid/taak/ ¶ 務[む] /plicht/taak/dienen als/ | 務 | ||
勝 | 勝 胜 [sheng4] /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/(Taiwan pr. [sheng1]) able to bear/equal to (a task)/ | 勝 胜 [sheng4] /remarquable/excellent/supérieur/être égal à/être à la hauteur de/pouvoir supporter/victoire/succès/vaincre/remporter la victoire sur/surpasser/dépasser/ | 勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/ | múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/ | 勝 胜 [sheng4] {sing1} /(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/to be competent/wholly/ # adapted from cc-cedict ¶ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict | 勝 [しょう] /(n) (1) win/victory/(n) (2) beautiful scenery/scenic spot/(suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins/EntL2593990/ | 勝 [しょう] als N. /Siegen/Besiegen/Erringen eines Sieges /Siegen/Besiegen/Erringen eines Siegesals Suff. /… SiegeZählwort für Siege im Kampf, Wettstreit usw. /… SiegeZählwort für Siege im Kampf, Wettstreit usw./ ¶ 勝ち;勝;かち [かち] /Sieg/Gewinn/ ¶ 勝 [かつ] /Katsu/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ | 勝[かつ] /Katsu/ ¶ 勝[しょう] /(1) mooi plekje (in de natuur)/plekje natuurschoon/bezienswaardigheid/(2) overwinning/zege/winst/(3) [maatwoord voor overwinningen/zeges/gewonnen partijen]/(a) winnen/zegevieren/(b) overtreffen/uitmunten/(c) pittoresk/landschapsschoon/ | 勝 |
勞 | 勞 劳 [lao2] /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to console (Taiwan pr. [lao4] for this sense)/ | 勞 劳 [lao2] /fatigue/peine/mérite/exploit/prendre la peine de/récompenser/ ¶ 勞 劳 [lao4] /consoler/ | 勞 劳 [lao2] /Arbeit, Mühe (S)/jmdn. bemühen, jmdn. belästigen (V)/arbeiten, sich abmühen (V)/Verdienst, Leistung, Dienst (S)/Lao (Eig, Fam)/ | 勞 劳 [lao4] /vigasztalni/bátorít/ ¶ 勞 劳 [lao2] /gond; fáradság/fáradozik/fáradságot okoz; igénybe vesz (vkit)/(családnév) Lao/ | 勞 劳 [lao2] {lou4} /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to do manual work/hard-working/exhausted/reward/merit/a wasting disease/wearisome/troublesome/tiresome/ # adapted from cc-cedict ¶ 勞 劳 [lao2] {lou6} /to bring comfort/to comfort/to treat/ # adapted from cc-cedict | 勞 | |||
勢 | 勢 势 [shi4] /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/ | 勢 势 [shi4] /puissance/influence/pouvoir/tendance/configuration/situation/apparence/geste/attitude/ | 勢 势 [shi4] /Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)/ | jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/ | 勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict | 勢 [せい] /(n,n-suf) (1) energy/(n) (2) military strength/EntL1375020X/ ¶ 勢 [ぜい] /(suf) group engaged in some activity (players, companies, forces, etc.)/EntL2648330/ | 勢い;勢;いきおい [いきおい] als N. /Kraft/Macht/Energie/Tatkraft/Vitalität/Macht/Einfluss/Autorität/Geltung/Prestige/Trend/Lauf der Dinge/Gang der Entwicklung/Strömung/Tendenz/Zug/Impuls/Antrieb /Kraft/Macht/Energie/Tatkraft/Vitalität/Macht/Einfluss/Autorität/Geltung/Prestige/Trend/Lauf der Dinge/Gang der Entwicklung/Strömung/Tendenz/Zug/Impuls/Antriebals Adv. /notwendigerweise/unvermeidlich/zwangsläufig/natürlich/automatisch /notwendigerweise/unvermeidlich/zwangsläufig/natürlich/automatisch/ ¶ 勢 [せい] /Kraft/Stärke/Vitalität/militärische Stärke/ | 勢 | |
勵 | 勵 励 [Li4] /surname Li/ ¶ 勵 励 [li4] /to encourage/to urge/ | 勵 励 [li4] /encourager/récompenser/s'efforcer de/ | 勵 励 [li4] /Mut machen, anspornen, ermutigen (V)/Li (Eig, Fam)/ | 勵 励 [li4] {lai6} /to encourage/to urge/to strive/to incite/to exert oneself/ # adapted from cc-cedict | 勵 | ||||
勸 | 勸 劝 [quan4] /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/ | 勸 劝 [quan4] /conseiller/persuader/encourager/exhorter à/ | 勸 劝 [quan4] /drängen, dringend bitten (V)/ermahnen (V)/mitteilen, anraten (V)/jmdn. überreden (V)/ | beszél/meg|nyugtat; vigasztal/ | 勸 劝 [quan4] {hyun3} /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/to recommend/to induce/to encourage/ # adapted from cc-cedict | 勸 | |||
勾 | 钩[gou1], hook/ ¶ 勾 勾 [gou1] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤|钩[gou1], hook/ ¶ 勾 勾 [gou4] /used in 勾當|勾当[gou4dang4]/ ¶ 勾 勾 [gou4] /used in 勾當|勾当[gou4dang4]/ | 勾 勾 [gou1] /rayer/barrer/esquisser/tracer/évoquer/rappeler/ ¶ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ ¶ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ | 勾 勾 [gou4] /Liebschaft, Affäre (S)/ ¶ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ ¶ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ | húz; le|vesz; le|mond/fel|vázol; körvonalaz/vonz; fel|kelt; fel|korbácsol/(családnév) Gou/ ¶ 勾 勾 [gou1] /ki|húz; le|vesz; le|mond/fel|vázol; körvonalaz/vonz; fel|kelt; fel|korbácsol/(családnév) Gou/ | 勾 勾 [gou1] {au1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {gau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {gau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict | 勾 | |||
勿 | 勿 勿 [wu4] /do not/ | 勿 勿 [wu4] /ne... pas/ | 勿 勿 [wu4] /nicht tun (V)/ | 勿 勿 [wu4] /ne (negatív felszólító szó)/ | 勿 勿 [wu4] {mat6} /do not/don't/never/no/ # adapted from cc-cedict | 勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not/EntL1584780/ | 勿 | ||
匠 | 匠 匠 [jiang4] /craftsman/ | 匠 匠 [jiang4] /artisan/ | 匠 匠 [jiang4] /Handwerker (S)/Kunsthandwerker (S)/ | 匠 匠 [jiang4] {zoeng6} /craftsman/artisan/workman/skilful/ # adapted from cc-cedict | 匠 [しょう] /(n) (obs) craftsman/artisan/carpenter/(skilled) workman/EntL2850031/ | たくみ;工;匠 [たくみ] /Handwerksmeister/Handwerker/Zimmermann/Schreiner/Handwerk/Kunsthandwerk/Geschicklichkeit/handwerkliches Können/Design/ | 匠 | ||
匿 | 匿 匿 [ni4] /to hide/ | 匿 匿 [ni4] /cacher/clandestin/ | 匿 匿 [ni4] /verheimlichen, verbergen (V)/ | 匿 匿 [ni4] {nik1} /(adjective) anonymous/ ¶ 匿 匿 [ni4] {nik1} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik1} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict | 匿 [とく] /(n) shelter/shield/hide/EntL1454450X/ | 匿 | |||
區 | 个[ge4]/ | 區 区 [qu1] /zone/région/secteur/quartier/séparer/délimiter/distinguer/insignifiant/ ¶ 區 区 [Ou1] /(nom de famille)/ | 區 区 [qu1] /Landkreis (S, Geo)/Region, Bezirk (S, Geo)/Zone (S)/Zeile (einer Matrix) (S, Math)/ | különböztet/ ¶ 區 区 [ou1] /(családnév) Ou/ | 區 区 [qu1] {keoi1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 區 区 [qu1] {au1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {ngau1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {keoi1} /area/region/district/small/distinguish M: 个gè [个]/precinct/to classify/to subdivide/ # adapted from cc-cedict | 區 | |||
升 | 升 升 [sheng1] /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗[dou3]/ ¶ 昇 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ ¶ 陞 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ | 陞 升 [sheng1] /litre/sheng (unité de mesure pour les grains)/monter/s'élever/promouvoir/ | 升 升 [sheng1] /Liter (S, Phys)/ | léptet/fel|emelkedik/ ¶ 升 升 [sheng1] /liter/ ¶ 升 升 [sheng1] /liter/ | 升 升 [sheng1] {sing1} /(verb) to level up/ ¶ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict ¶ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict | 升 [しょう] /(n) shō/traditional unit of volume, approx. 1.8 litres/EntL2248100/ | 升;ます;マス;斗;桝;枡 [ます] /(viereckiges, hölzernes) Maß/Hohlmaß/Loge/Sitzplatzbox/Kästchen auf japanischem Manuskriptpapier/Kästchen/viereckiges Feld/ ¶ 升 [しょう] /ShōHohlmaß von ca. 1,8 l/ | 升[しょう] /(1) shō ☷☴ [Ch.: shēng (rijzen)/één van de 64 hexagrammen/samengesteld uit de trigrammen aarde (bovenaan) en wind (onderaan)]/(2) shō [inhoudsmaat van ca. 1,8039 liter]/ ¶ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/ | 升 |
協 | 協 协 [xie2] /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/ | 協 协 [xie2] /assister/aider/unir/joindre/accord/ | 協 协 [xie2] /fördern, assistieren, helfen (V)/kooperieren, zusammen arbeiten (V)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/mit vereinten Kräften (S)/verbinden, anfügen (V)/ | 協 协 [xie2] {hip3} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 協 协 [xie2] {hip6} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict | 協 [きょう] /Zusammenarbeit/Kooperation/Einigung/Beratung/ | 協[きょう] /(a) samenwerking/bundeling van krachten/gezindheid/(b) verzoening van belangen/meningen/(c) [afk.] genootschap/coöperatie/raad/ | 協 | ||
卜 | 萝卜[luo2 bo5]/ | 卜 卜 [bu3] /divination/prédire/prévoir/choisir/sélectionner/ ¶ 蔔 卜 [bo5] /(radis)/ | 卜 卜 [bu3] /Wahrsagerei, Weissagung, Prophetie, Vorhersage (S)/voraussagen, voraussehen, prophezeien (V)/Bu (Eig, Fam)/wählen (z. B. einen Wohnsitz) (V, Lit)/ | 卜 [ぼく] /(n) (1) (arch) (See 卜する・1) divining/telling a fortune/predicting/(n) (2) choosing/settling/fixing/EntL1521450X/ ¶ 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ | ぼく;卜 [ぼく] /Wahrsagerei aus den Rissen erhitzter Schildkrötenpanzer/ ¶ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/ | 卜 | |||
即 | 即 即 [ji2] /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/ | 即 即 [ji2] /atteindre/s'approcher/immédiatement/aussitôt/autrement dit/à savoir/c'est-à-dire/ou/proche/en vue/ | 即 即 [ji2] /ähnlich sein, anfliegen (V)/nahen, sich nähern, dicht an etw. herankommen, beinahe zu fassen bekommen (V)/auf Anhieb, auf der Stelle (S), /unmittelbar, unverzüglich, prompt (Adj)/sogleich, sofort (Adv)/ist nämlich, sei, ist bekanntlich, ist gleich (Redew) /gleichbedeutend (Adj)/selbst (Pron), selbst wenn, wenngleich, wenn auch (Konj)/sobald als, nachdem (Konj)/Ji (Eig, Fam)/ | közelít/el|ér/jelenleg/azonnal/még akkor is, ha/ | 即 即 [ji2] {zik1} /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/quickly/immediately/ # adapted from cc-cedict | 即 [そく] /(adv,pref) (1) instantly/immediately/at once/(conj) (2) (usu. in negative sentence) equals/means/is/(n) (3) {Buddh} oneness (of two opposing things)/inseparability/EntL2264220/ | すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ 即 [そく] /nichts anderes als …/das heißt …/sofort/auf der Stelle/unverzüglich/umgehend/ | 即[そく] /(1) slechts/niets dan/niet meer of minder dan/noch min noch meer/komt neer op/staat gelijk met/(2) meteen/onmiddellijk/dadelijk/zo/gelijk/direct/terstond/ogenblikkelijk/onverwijld/à la minute/ | 即 |
卸 | 卸 卸 [xie4] /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/ | 卸 卸 [xie4] /décharger/démonter/ | 卸 卸 [xie4] /ablösen, entfernen (V)/ | rakodik/le|vet; le|rak/ | 卸 卸 [xie4] {se3} /(slang) Deny (work or responsibility)/ ¶ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict ¶ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict | おろし;下し;下ろし;卸し;卸 [おろし] /Reibeisen (z.B. für Rettich)/ ¶ 卸;卸し [おろし] /Großhandel/Engrosgeschäft/ | 卸 | ||
卿 | 卿 卿 [qing1] /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/ | 卿 卿 [qing1] /ministre/dignitaire/ | 卿 卿 [qing1] /du (Pron)/Qing (Eig, Fam)/Minister (alte Form) (S)/Ihr (poetisches Du: enspricht dem englischen thou) (Pron)/ | 卿 卿 [qing1] {hing1} /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict | 卿 [きょう] /(suf) (1) (hon) (after a name) Lord/Sir/(n) (2) (hist) (See 律令制) state minister (under the ritsuryō system)/(P)/EntL1235870X/ ¶ 卿 [けい] /(pn) (1) (hon) (male) (arch) (used to address someone of equal or lower status) you/(pn) (2) (hon) (arch) (used by a ruler to address a subject) you/EntL2859092/ | けい;卿 [けい] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/höchster Untertanenrang in der Zhou-Zeit /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/höchster Untertanenrang in der Zhou-Zeitals Pron. /Du/Ihr/SieAnrede eines Herrschers gegenüber Untertanen bzw. Anrede von Männern gegenüber Gleich‐ oder Niedrigrangigen /Du/Ihr/SieAnrede eines Herrschers gegenüber Untertanen bzw. Anrede von Männern gegenüber Gleich‐ oder Niedrigrangigen/ ¶ きょう;卿 [きょう] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendet /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendetals Suffix an den Namen eines Adeligen /Sir …/Lord …/Fürst … /Sir …/Lord …/Fürst …/ | 卿[きょう] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) U Edele/(4) Lord …/Sir …/Zijne Excellentie …/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/ ¶ 卿[けい] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) [Chin.gesch.] hoogste vazallen tijdens de Zhōu/(4) [Chin.gesch.] minister/(5) U Edele/u/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/ | 卿 | |
厄 | 厄 厄 [e4] /distressed/ ¶ 戹 厄 [e4] /variant of 厄[e4]/ | 戹 厄 [e4] /misérable/calamiteux/ | 厄 厄 [e4] /Schwierigkeiten, Probleme (S)/ | 戹 厄 [e4] /nehézség/ | 厄 厄 [e4] {aak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict | 厄 [やく] /(n) (1) misfortune/bad luck/evil/disaster/(n) (2) (abbr) (See 厄年・1) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky/(P)/EntL1537810X/ | 厄 [やく] /Unglück/Unheil/Missgeschick/ | 厄[やく] /(1) ongeluk/ellende/kwaad/onheil/tegenspoed/tegenslag/pech/ramp/(2) ongeluksjaar/pechjaar/(3) [geneesk.] pokziekte/kinderpokken/pokken/variola/ | 厄 |
參 | 参议院 Senate, Upper House/ ¶ 參 参 [cen1] /used in 參差|参差[cen1 ci1]/ ¶ 參 参 [shen1] /ginseng/one of the 28 constellations/ | 參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/ | 參 参 [can1] /mitmachen, teilnehmen (V)/ungleich, unterschiedlich (Adj)/ | 參 参 [can1] /csatlakozik/részt vesz/kikéri a véleményét/ | 參 参 [can1] {caam1} /to enter (a competition)/ ¶ 參 参 [can1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict | 参;參 [みつる] /Mitsuru/ ¶ 参り;参;參;詣り;參り [まいり] /Besuch (eines Schreins oder eines Tempels)/Wallfahrt/Besuch/Aufsuchen/(insbes.) Besuch des Hofes/Essen/ | 參 | ||
叛 | 叛 叛 [pan4] /to betray/to rebel/to revolt/ | 叛 叛 [pan4] /trahir/ | 叛 叛 [pan4] /auflehnen, aufbäumen (V)/auflehnen, rebellieren (V)/betrügen, verraten (V)/ | árul/fel|lázad/ | 叛 叛 [pan4] {bun6} /to betray/to rebel/to revolt/rebellion/rebellious/ # adapted from cc-cedict | 叛 | |||
只 | 只[zhi1]/ ¶ 只 只 [zhi3] /only; merely; just/ ¶ 只 只 [zhi3] /only; merely; just/ ¶ 祇 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 秖 只 [zhi1] /grain that has begun to ripen/ ¶ 衹 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 隻 只 [zhi1] /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ | 祇 只 [zhi3] /seulement/ne... que/simplement/uniquement/mais/ ¶ 隻 只 [zhi1] /(classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.)/ | 只 只 [zhi3] /nur (Adv), lediglich, einfach (Adj)/ ¶ 祇 只 [zhi3] /nur, bloß, lediglich (Adv)/ ¶ 隻 只 [zhi1] /ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl)/Zhi (Eig, Fam)/ | 隻 只 [zhi1] /(számlálószó: madarak és egyes állatok, pl. macska, tyúk, tigris; pár egy tagja; egyes eszközök, edények)/ ¶ 只 只 [zhi3] /csak/ ¶ 只 只 [zhi3] /csak/ ¶ 祇 只 [zhi3] /de/csak/ | 只 只 [zhi3] {zek3} /simplified form of隻, a classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 只 只 [zhi3] {zi2} /only/merely/just/but/ # adapted from cc-cedict ¶ 只 只 [zhi3] {zi2} /only/merely/just/but/ # adapted from cc-cedict ¶ 隻 只 [zhi1] {zek3} /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/single/alone/one only/one of pair/month (in prison sentence)/ # adapted from cc-cedict | ただ;只;唯 [ただ] /umsonst/unentgeltlich/gratis/gewöhnlich/normal/einfach/bloß/nur/nichts als/ ¶ ただ;徒;只 [ただ] /gewöhnlich/normal/einfach/ ¶ ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ | 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/ | 只 | |
台 | 台[tai2]/ ¶ 台 台 [tai2] /(classical) you (in letters)/variant of 臺|台[tai2]/ ¶ 檯 台 [tai2] /desk; table; counter/ ¶ 臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/ ¶ 臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ ¶ 颱 台 [tai2] /typhoon/ | 颱 台 [tai2] /Taiwan (abr.)/terrasse/tribune/estrade/scène/(classificateur pour certaines machines, grues, ventilateurs, tracteurs, télévisions/ordinateurs...)/ | 臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ ¶ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ ¶ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ | 臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ | 台 台 [tai2] {toi4} /stage; platform/broadcasting station/abbr. for Taiwan/ ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /(country) Abbreviation of Taiwan/ ¶ 台 台 [tai2] {ji4} /(classical) you (in letters)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {ji4} /(classical) you (in letters)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {toi4} /variant of 臺 /台tái [台]/platform/unit/terrace/tower/stage/support/base/station/channel/abbreviation for Taiwan/classifier for machinery/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {toi4} /variant of 臺 /台tái [台]/platform/unit/terrace/tower/stage/support/base/station/channel/abbreviation for Taiwan/classifier for machinery/ # adapted from cc-cedict ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict | 台 [うてな] /(n) (1) tower/(n) (2) stand/pedestal/(n) (3) (See 萼) calyx/EntL2036120X/ ¶ 台 [たい] /(n,n-pref,n-suf) (abbr) (See 台湾) Taiwan/EntL2747760/ ¶ 台 [だい] /(n,n-suf) (1) stand/rest/base/pedestal/platform/table/holder/support/rack/(n) (2) setting (of a gem)/mounting/(n) (3) (See 台木・1) stock (in grafting)/(ctr) (4) counter for machines and vehicles/(suf) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level)/mark/range/decade (of one's life)/(n-suf) (6) tall building (with a fine view)/(observation) platform/(n-suf) (7) (in place names) plateau/heights/(P)/EntL1412560X/ | うてな;台 [うてな] /Kelchblatt/Gestell/Podium/Ständer/Aussichtsturm/Dachterrasse/ ¶ 台 [だい] als N. /Gestell/Ständer/Plattform/Podest/Sockel/Plateau/Niveau /Gestell/Ständer/Plattform/Podest/Sockel/Plateau/Niveauals Suff. /… Fahrzeuge/… Maschinen/… Geräte/… Computer/circa …/etwa …kennzeichnet ungefähr das Niveau od. den Bereich einer Menge/Einheit für 16 bzw. 32 Seiten /… Fahrzeuge/… Maschinen/… Geräte/… Computer/circa …/etwa …kennzeichnet ungefähr das Niveau od. den Bereich einer Menge/Einheit für 16 bzw. 32 Seiten/ ¶ 台 [たい] /Taiwan/Formosa/die Inselrepublik Taiwan (Abk.)/ | 台[だい] /(1) hoog gebouw/toren/gebouw vanwaar men een mooi uitzicht heeft/belvedère/(2) [Jap.gesch.] censoraat/(3) [Chin.gesch.] ministerie/(4) plateau/plaat/blad/tafel/bank/onderstel/bed/onderstuk/verhoging/stellage/stander/standaard/statief/voetstuk/voet/steun/bok/schraag/ezel/sokkel/piëdestal/pedestal/basement/grondstuk/postament/platform/podium/optrede/estrade/[宝石の] montering/zetting/beslag/montuur/vatting/kas/(5) schenkblad/presenteerblad/dienblad/[meton.] etenswaar/maaltijd/(6) tableau van gerechten versierd met heilbrengende decoratie/(7) plat van geta waarop men loopt/(8) portier van een badhuis/badmeester/(9) draagbaar waarmee reizigers een rivier overgezet worden/(10) hoogvlakte/plateau/tafelland/hoogte/heuvel/(11) basis/grondslag/fundament/draagvlak/(12) [plantk.] onderstam (bij het enten)/(13) kolf/handvat/(14) [scheepv.] langsligger/(15) [gokken] gespreide inzet/(16) [meetk.] afgeknotte piramide/kegel/(17) [meetk.] drager van een rechte/(18) [wisk./functieleer] drager/(19) Dai [= hoogland op de Tōkaidō 東海道-route tussen Kanagawa 神奈川 en Hodogaya 程ケ谷]/(20) [maatwoord dat een vage leeftijds-/prijs- of tijdsaanduiding aangeeft] iets boven de …/tussen de … à …/iets meer dan …/een dikke …/in de …/[Belg.N.] kaap van …/(21) [maatwoord voor plateaus en meubelstukken]/(22) [maatwoord voor taarten en rond gebak]/(23) [maatwoord voor grote muziekinstrumenten]/(24) [maatwoord voor wagens/voertuigen/sleeën/liften]/(25) [maatwoord voor machines/apparaten/toestellen]/(26) [maatwoord voor gerechten in een kom/vaatwerk]/(27) [drukw.] [maatwoord voor katernen van 16 of 32 vellen]/(a) plateau/plaat/(b) basis/grondslag/(c) hoogvlakte/plateau/(d) hoogbouw/toren/(e) overheidsbureau/ministerie/hoge ambtenaar/(f) beleefdheidsterm voor de aangesprokene/ | 台 |
后 | 后 后 [Hou4] /surname Hou/ ¶ 后 后 [hou4] /empress/queen/(archaic) monarch/ruler/ ¶ 后 后 [hou4] /empress/queen/(archaic) monarch/ruler/ ¶ 後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ | 後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ | 后 后 [hou4] /Kaiserin (S)/ ¶ 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ | 后 后 [hou4] /császárnő/királynő/ ¶ 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ | 后 后 [hou4] {hau6} /empress/queen/sovereign/monarch/ruler/simplified form of後, behind, rear, after, descendants/ # adapted from cc-cedict ¶ 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict | 后;妃 [きさき;きさい(后)(ok)] /(n) empress/queen/EntL1277320X/ | 后 [こう] /Herrscher/Monarch/Kaiserin/Gott des Landes/Gottheit des Gebietes/danach (als Ersatz für das Zeichen 後)/ ¶ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ | 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/ | 后 |
吾 | 吾 吾 [Wu2] /surname Wu/ ¶ 吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ ¶ 吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ | 吾 吾 [wu2] /(arch.) je/mon/ | 吾 吾 [wu2] /ich (Pron)/mein (Pron)/Wu (Eig, Fam)/ | 吾 吾 [wu2] /én; enyém (E\1 névmás, régies)/(családnév) Wu/ | 吾 吾 [wu2] {ng4} /(pronoun) Oneself/ ¶ 吾 吾 [wu2] {jyu4} /zouyu, a legendary creature in old Chinese literature/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {jyu4} /zouyu, a legendary creature in old Chinese literature/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ng4} /I/my (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ng4} /I/my (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict | 我(P);吾;吾れ(io);我れ(io) [われ(P);わ(我,吾);あれ(ok);あ(我,吾)(ok);わぬ(我,吾)(ok);わろ(我)(ok)] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) (われ, わ only) oneself/(pn) (3) (われ, わ only) (arch) you/(pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt/(P)/EntL1196670X/ | 我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ | 吾[あ] /ik/ ¶ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/ | 吾 |
呈 | 呈 呈 [cheng2] /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/ | 呈 呈 [cheng2] /avoir une forme (une couleur)/soumettre/présenter/ | 呈 呈 [cheng2] /die Form annehmen von (V)/die Gestalt haben von (V)/aussehen wie (V)/erreichen (V)/ | vesz (formát, színt, külsőt)/ki|néz (vhogy: vmilyen formája, színe van)/fel|terjeszt/be|nyújt/ | 呈 呈 [cheng2] {cing4} /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/to submit to a superior/to show/ # adapted from cc-cedict | 呈[てい] /(a) aanbieden/schenken/(b) tevoorschijn komen/halen/ | 呈 | ||
咸 | 咸 咸 [Xian2] /surname Xian/ ¶ 咸 咸 [xian2] /all/everyone/each/widespread/harmonious/ ¶ 咸 咸 [xian2] /all/everyone/each/widespread/harmonious/ ¶ 鹹 咸 [xian2] /salted/salty/stingy/miserly/ | 鹹 咸 [xian2] /salé/ | 鹹 咸 [xian2] /salzig (Adj)/gesalzen (Adj)/ ¶ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ ¶ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ | 鹹 咸 [xian2] /sós/ ¶ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ ¶ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ | 咸 咸 [xian2] {haam4} /salty/ ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /(adjective) 1. lecherous; 2. lascivious; 3. libidinous/ ¶ 咸 咸 [xian2] {haam4} /all/everyone/each/widespread/harmonious/a surname/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 咸 咸 [xian2] {haam4} /all/everyone/each/widespread/harmonious/a surname/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /salted/salty/pickled/dirty/grubby/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict | 咸 | |||
咽 | 咽[yan4]/ ¶ 咽 咽 [yan4] /variant of 嚥|咽[yan4]/ ¶ 咽 咽 [ye4] /to choke (in crying)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /to choke (in crying)/ ¶ 嚥 咽 [yan4] /to swallow/ | 嚥 咽 [yan4] /avaler/ ¶ 咽 咽 [ye4] /pharynx/ ¶ 咽 咽 [ye4] /pharynx/ ¶ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ ¶ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ | 咽 咽 [yan1] /Engpass (S)/Kehle (S)/wichtige Stelle (S)/ ¶ 咽 咽 [yan4] /schlucken, verschlucken (V)/ ¶ 咽 咽 [yan4] /schlucken, verschlucken (V)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ | のんど;咽;喉 [のんど] /Hals/Kehle/Gurgel/ ¶ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ | 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/ | 咽 | |||
哉 | 哉 哉 [zai1] /(exclamatory or interrogative particle)/ | 哉 哉 [zai1] /(particule exclamative ou interrogative)/ | 哉 哉 [zai1] /(Partikel für Ausruf, Interjektion)/ | 哉 [かな] /(prt) (arch) (uk) how!/what!/alas!/EntL1579220X/ | 哉 | ||||
員 | 員 员 [yuan2] /(bound form) person engaged in a certain field of activity/(bound form) member/ | 員 员 [yuan2] /(indique une personne)/employé/membre/ | 員 员 [yuan2] /Mitarbeiter, Beschäftigte, Mitglied (S)/beschäftigte Person (S)/ | 員 员 [yuan2] /ember/tag (szervezeté, csoporté)/(utótagként: vmilyen foglalkozású, szerepű ember)/ | 員 员 [yuan2] {jyun4} /person/employee/member/classifer for soldiers/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan4} /gains/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan6} /a surname/ # adapted from cc-cedict | 員 [いん] /(n,n-suf) member/(P)/EntL1168610X/ | 員 [いん] /Personenzahl/(an Meishi suffigiert) Mitglied (einer Organisation)/ | 員[いん] /lid/werknemer/employé/ | 員 |
哭 | 哭 哭 [ku1] /to cry; to weep/ | 哭 哭 [ku1] /pleurer/gémir/se lamenter/pleurnicher/ | 哭 哭 [ku1] /Weinen (S, Psych)/weinen, heulen (V)/ | 哭 哭 [ku1] /sír (könnyeit hullatja)/ | 哭 哭 [ku1] {huk1} /to cry/to weep/ # adapted from cc-cedict | 哭 | |||
哺 | 哺 哺 [bu3] /to feed/ ¶ 餔 哺 [bu1] /to eat/evening meal/ | 哺 哺 [bu3] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ ¶ 餔 哺 [bu1] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ | 哺 哺 [bu3] /der Bissen im Mund (S, Lit)/die Brust geben, stillen (V)/ ¶ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ ¶ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ | 哺 哺 [bu3] {bou1} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict ¶ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict ¶ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict | 哺 [ほ] /(n) (arch) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth/food held in one's mouth/EntL2844199/ | 哺 | |||
唆 | 唆 唆 [suo1] /to suck/to incite/ | 唆 唆 [suo1] /semer la discorde/ | 唆 唆 [suo1] /animieren, anspornen (V)/ | 唆 | |||||
唾 | 唾 唾 [tuo4] /saliva/to spit/ | 唾 唾 [tuo4] /cracher/salive/crachat/ | 唾 唾 [tuo4] /anspeien, anspucken (V)/Speichel (S)/ | 唾 唾 [tuo4] {to3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict | 唾 [つば(P);つばき] /(n) saliva/spit/spittle/(P)/EntL1408410X/ | つば;ツバ;唾 [つば] /Speichel/Spucke/ ¶ つばき;唾 [つばき] /Speichel/Spucke/ ¶ つ;唾 [つ] /Speichel/Spucke/ | 唾[つば] /speeksel/spuug/spuugsel/zwadder/kwat/kwijl/water/[veroud.] jodenlijm/[veroud.] spog/[gew.] speek/[gew.] spouw/ | 唾 | |
問 | 問 问 [wen4] /to ask; to inquire/ | 問 问 [wen4] /demander/se renseigner/questionner/interroger/ | 問 问 [wen4] /fragen; befragen (V); Bsp.: 問路 问路 -- nach dem Weg fragen; Bsp.: 問老師問題 问老师问题 -- dem Lehrer eine Frage stellen; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/nach jmdm. fragen; sich nach jmdm. erkundigen (V); Bsp.: 他在信里問起你。 他在信里问起你。 -- Er hat sich in seinem Brief nach dir erkundigt./verhören; vernehmen (V); Bsp.: 審問 审问 -- verhören; befragen/sich um etw. kümmern (V); Bsp.: 不聞不問 不闻不问 -- sich um etw. nicht kümmern; sich gleichgültig verhalten/jmdn. für etw. verantwortlich machen; jmdn. zur Rechenschaft ziehen (V)/Wen (Eig, Fam)/ | 問 问 [wen4] /kérdez/ | 問 问 [wen4] {man6} /(verb) to question/ ¶ 問 问 [wen4] {man6} /to ask/to inquire about/to interrogate/to hold responsible/ # adapted from cc-cedict | 問 [もん] /(suf,ctr) counter for questions/(P)/EntL1634040X/ ¶ 問い(P);問 [とい] /(n) question/query/(P)/EntL1535930X/ | 問;問い [とい] /Frage/Problem/ | 問い / 問[とい] /(1) vraag/(2) vraagstuk/vraag/opgave/probleem/ ¶ 問[もん] /[-ste/de] vraag/[-ste/de] vraagstuk/[-ste/de] punt/ | 問 |
喉 | 喉 喉 [hou2] /throat/larynx/ | 睺 喉 [hou2] /gorge/larynx/ | 喉 喉 [hou2] /Gicht, Ventilbohrungskehle (S)/Gurgel (S)/Kehle, Kehlkopf (S)/ | 喉 喉 [hou2] {hau4} /throat/larynx/gutteral/ # adapted from cc-cedict | 喉 [こん;こう] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/EntL2248340/ | のんど;咽;喉 [のんど] /Hals/Kehle/Gurgel/ ¶ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ | 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/ | 喉 | |
喝 | 喝 喝 [he1] /to drink/variant of 嗬[he1]/ ¶ 喝 喝 [he4] /to shout/ ¶ 喝 喝 [he4] /to shout/ | 喝 喝 [he4] /crier fort/ ¶ 喝 喝 [he1] /boire/ ¶ 喝 喝 [he1] /boire/ | 喝 喝 [he1] /trinken (V); Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 喝湯 喝汤 -- Suppe trinken/ | 喝 喝 [he4] /kiált/ ¶ 喝 喝 [he1] /iszik/ ¶ 喝 喝 [he1] /iszik/ | 喝 喝 [he1] {hot3} /(verb) 1. yell loudly; 2. shout loudly/ ¶ 喝 喝 [he1] {hot3} /to drink/to shout loudly/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {hot3} /to drink/to shout loudly/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict | 喝 [かつ] /(int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen)/(n) (2) scolding or threatening with a shout/EntL2395840X/ | かつ;喝 [かつ] /lautes Schreien (insbes. in der Zen-Sekte zum Ansporn)/Erschrecken/ | 喝 | |
喪 | 喪 丧 [sang1] /mourning/funeral/(old) corpse/ ¶ 喪 丧 [sang4] /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to be bereaved of (one's spouse etc)/to die/disappointed/discouraged/ | 喪 丧 [sang1] /deuil/funérailles/funéraire/ ¶ 喪 丧 [sang4] /perdre (qch d'abstrait mais important)/être en deuil de/mourir/déçu/découragé/ | 喪 丧 [sang1] /Trauer (S, Psych)/ ¶ 喪 丧 [sang4] /etw. verlieren (V)/ | 喪 丧 [sang4] /motiválatlan; ambíciótlan; lehangolt; lusta; üres (fiatalok által használt, életérzést kifejező szleng)/ | 喪 丧 [sang4] {song1} /(Cantonese)/mad or crazy behaviour/non-stop of a certain action/ ¶ 喪 丧 [sang4] {song1} /to be bereaved of (one's spouse etc)/mourning/to mourn/funeral/ # adapted from cc-cedict ¶ 喪 丧 [sang4] {song3} /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to die/disappointed/discouraged/crazy/insane/ # adapted from cc-cedict | 喪 [も(P);そう] /(n,adj-no) (1) mourning/(n) (2) (も only) (arch) calamity/misfortune/(P)/EntL1399250X/ | 喪 [も] /Trauer/Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ | 喪[も] /rouw/ | 喪 |
單 | 个[ge4]/ | 單 单 [dan1] /liste/formulaire/seul/unique/impair (nombre)/drap/ ¶ 單 单 [Shan4] /(nom de famille)/ ¶ 單 单 [chan2] /chef/ | 單 单 [dan1] /allein (Konj)/einzeln (Adj)/Formular (S)/ ¶ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/ | 單 单 [dan1] /egyetlen/egyedüli/egyedül/páratlan (szám)/ ¶ 單 单 [shan4] /(családnév) Shan/ | 單 单 [dan1] {daan1} /bill/list/form/single/only/sole/odd number M: 个gè [个]/simple/thin/weak/lone/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sim4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin6} /a surname/the name of a place/ # adapted from cc-cedict | 單 | |||
嗅 | 嗅 嗅 [xiu4] /to smell/to sniff/to nose/ | 嗅 嗅 [xiu4] /sentir/flairer/ | 嗅 嗅 [xiu4] /schnuppern, riechen (V)/ | 嗅 嗅 [xiu4] {cau3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict | 嗅 | ||||
嘲 | 嘲 嘲 [chao2] /to ridicule/to mock/ ¶ 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ ¶ 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ | 嘲 嘲 [zhao1] /(onom.) bruit de pépiement/ ¶ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ ¶ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ | 嘲 嘲 [chao2] /verspotten, lächerlich machen, verhöhnen (V)/ | 嘲 嘲 [chao2] {zaau1} /to ridicule/to mock/twittery/chirpy/ # adapted from cc-cedict | あざけり;嘲;嘲り [あざけり] /Hohn/Spott/Verhöhnung/Verspottung/Stichelei/Neckerei/ | 嘲 | |||
嚴 | 嚴 严 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 嚴 严 [yan2] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/ | 嚴 严 [yan2] /sévère/strict/étanche/ | 嚴 严 [yan2] /Vater (hist.) (S); Bsp.: 家嚴 家严 -- Vater, mein Vater/dicht, fest (Adj)/hart (sein), streng, strikt (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ | 嚴 严 [yan2] /szigorú/ | 嚴 严 [yan2] {jim4} /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/a surname/ # adapted from cc-cedict | 嚴 | |||
圈 | 个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ ¶ 圈 圈 [quan1] /circle; ring; loop (CL:個|个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ | 圈 圈 [quan1] /cercle/boucle/entourer/ ¶ 圈 圈 [juan1] /entourer/ ¶ 圈 圈 [juan1] /entourer/ ¶ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ ¶ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ | 圈 圈 [juan4] /Stall (S); Bsp.: 馬圈 马圈 -- Pferdestall; Bsp.: 圈舍 圈舍 -- Raum für Tiere; Stall/ ¶ 圈 圈 [quan1] /Runde, Kreis (S)/Quan (Eig, Fam)/etw. einkreisen (V)/Ring, Reif (S)/ZEW für Runden, Umlaufbahnen, Schleifen (Zähl)/ ¶ 圈 圈 [quan1] /Runde, Kreis (S)/Quan (Eig, Fam)/etw. einkreisen (V)/Ring, Reif (S)/ZEW für Runden, Umlaufbahnen, Schleifen (Zähl)/ ¶ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ ¶ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ | zár/körül|zár/karámba zár/ ¶ 圈 圈 [quan1] /kör/gyűrű/hurok/körbe|vesz/be|karikáz/ ¶ 圈 圈 [quan1] /kör/gyűrű/hurok/körbe|vesz/be|karikáz/ ¶ 圈 圈 [juan4] /karám/ ¶ 圈 圈 [juan4] /karám/ | 圈 圈 [quan1] {gyun6} /a corral/a pen/a sty/a fold/ # adapted from cc-cedict ¶ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict ¶ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict | 圈 | |||
國 | 國 国 [Guo2] /surname Guo/ ¶ 國 国 [guo2] /country; nation; state/(bound form) national/ | 國 国 [guo2] /pays/royaume/État/ | 國 国 [guo2] /Land, Staat, Nation (S)/ | 个[ge4]/állami/ | 國 国 [guo2] {gwok3} /empire/ ¶ 國 国 [guo2] {gwok3} /country/nation/state/national M: 个gè [个]/Chinese/ # adapted from cc-cedict | 國 | |||
圍 | 圍 围 [Wei2] /surname Wei/ ¶ 圍 围 [wei2] /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/ | 圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/ | 圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/ | vesz/be|kerít/körös-körül/(családnév) Wei/ | 圍 围 [wei2] {wai4} /(noun) circumference/ ¶ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict | 圍 | |||
園 | 园, such as a botanical garden 植物園|植物园, kindergarten 幼兒園|幼儿园 etc/ | 園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/ | 園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/ | 園 园 [yuan2] /kert/park/ | 園 园 [yuan2] {jyun4} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict ¶ 園 园 [yuan2] {jyun2} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict | 園;苑 [えん] als N. /Kindergarten/Hort/Zoo /Kindergarten/Hort/Zooals Einzel‑Kanji /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung/ ¶ 園 [えん] /Garten/Park/ ¶ 園;苑 [その] /Garten/Park/bestimmter Ort (um etw. zu tun)/Platz/Stelle/ | 園[えん] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(a) veld/akker/boomgaard/plantage/(b) tuin/park/(c) recreatieterrein/campus/(d) suffix achter een tuinnaam/of achter de naam van het huis van een geleerde/(e) graf van een vorstelijk persoon/ ¶ 園[その] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(2) plek/plaats/ | 園 | |
圓 | 圓 圆 [yuan2] /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (yuan)/tactful/to make consistent and whole (the narrative of a dream or a lie)/ | 圓 圆 [yuan2] /cercle/rond/sphérique/circulaire/réaliser/entier/rempli/réalisation/dollar/yen/ | 圓 圆 [yuan2] /Kreis (S, Math)/rund, kreisförmig; komplett (Adj)/ | 圓 圆 [yuan2] /kerek/kör/egész; teljes/ | 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /(adjective) 1. perfect and complete; (adjective) 2. someone who is smooth talking/ ¶ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/complete/perfect/to make plausible/ # adapted from cc-cedict | ウォン;㌆;₩;₩;円;圓 [うぉん] /WonWährungseinheit in Nordkorea und Südkorea/ | 圓 | ||
圖 | 张[zhang1]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/ | 圖 图 [tu2] /carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/ | 圖 图 [tu2] /Zeichnung (S)/Bild, Abbild (S)/ | 张[zhang1]/ | 圖 图 [tu2] {tou4} /diagram/picture/drawing/chart/map M: 张zhāng [张]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/intention/script of prophecy/plan/ # adapted from cc-cedict | 圖 | |||
團 | 團 团 [tuan2] /round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment/group/society/classifier for a lump or a soft mass: wad (of paper), ball (of wool), cloud (of smoke)/ | 團 团 [tuan2] /Brigade (S)/Gruppierung; Vereinigung (S)/Klumpen (S)/Regiment (S, Mil)/ | 團 团 [tuan2] /gombóccá gyúr/gombóc/kerek/csoport/egyesület/(számlálószó: kerek, puha massza, pl. gyapjú\papír\tészta\füst gombóc)/ | 團 | |||||
坊 | 坊 坊 [Fang1] /surname Fang/ ¶ 坊 坊 [fang1] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/ ¶ 坊 坊 [fang1] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/ ¶ 坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ ¶ 坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ | 坊 坊 [fang2] /rue/atelier/arc de triomphe/ | 坊 坊 [fang1] /Gasse; Werkstatt (S)/ | 坊 坊 [fang1] {fong1} /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/neighbourhood/community/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong2} /workshop/mill/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong2} /workshop/mill/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict | 坊 [ぼう;ぼん] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) (ぼう only) monk's dwelling/(n) (3) boy/son/sonny/(n) (4) (ぼう only) (used by male children) I/me/(suf) (5) (ぼう only) (fam) (after name; familiar form of address) little/(suf) (6) (ぼう only) (often preceded by ん) person who is .../EntL2229660/ | 坊 [ぼん] /buddhistischer Priester/Mönch/Junge/Knabe/Bub/ ¶ 坊 [ぼう] /Wohnung eines Priesters/Priester/Bonze/Junge/Knabe/Bub/ | 坊[ぼう] /(1) [boeddh.] kloostercel/cel/kluis/(2) gastenverblijf/hospitium/(3) jongetje/mannetje/ventje/joch/jonkske/(4) [Nara/Heian-gesch.] stadskwartier/kwartier/stadswijk/wijk/(5) kroonprinselijk paleis/[meton.] kroonprins/(6) [♂] deze jongen/ik/(7) [liefkozend suffix gevoegd achter persoonsnamen] -je/-ke/(8) [achtervoegsel waarmee een persoonsnaam gevormd wordt van de in het grondwoord genoemde eigenschap] -aard/-ling/(9) [boeddh.] [suffix gevoegd achter de geestelijke naam van monniken/priesters]/(a) wijk/buurt/straten/(b) verblijf/kamer/kloostercel/(c) [boeddh.] geestelijke/ ¶ 坊[ぼん] /(1) [boeddh.] bonze/geestelijke/(2) jongen/kereltje/jongetje/mannetje/jochie/baasje/ventje/knaap/broekie/piepeltje/joch/jonkske/kid/ | 坊 | |
坐 | 坐 坐 [Zuo4] /surname Zuo/ ¶ 坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ ¶ 坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ | 坐 坐 [zuo4] /s'assoir/s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/ | 坐 坐 [zuo4] /sitzen; setzen; sich setzen; Platz nehmen (V); Bsp.: 坐下 坐下 -- sich hinsetzen; Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/mit einem Verkehrsmittel fahren (V); Bsp.: 坐船 坐船 -- mit dem Boot fahren; Bsp.: 坐公共汽車 坐公共汽车 -- mit dem Bus fahren; Bsp.: 坐火車 坐火车 -- mit dem Zug fahren/etw. aufs Feuer stellen (V); Bsp.: 把壺坐上 把壶坐上 -- einen Kessel aufs Feuer stellen/sich senken; einsinken (V)/weil (Konj); deshalb (Adv); Bsp.: 坐此解職 坐此解职 -- aus diesem Grund entlassen werden/ | ül; helyet foglal/utazik (buszon, vonaton, repülőn stb. ülve)/ | 坐 坐 [zuo4] {co5} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict ¶ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict ¶ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict | 座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/ | 坐 | ||
坑 | 坑 坑 [keng1] /pit; depression; hollow/tunnel; hole in the ground/(archaic) to bury alive/to hoodwink; to cheat (sb)/ ¶ 阬 坑 [keng1] /variant of 坑[keng1]/ | 阬 坑 [keng1] /tromper/escroquer/creux/fosse/enterrer vivant/ | 坑 坑 [keng1] /Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport)/Vertiefung; Graben; Grube (S)/betrügen (V)/ | ver/ | 坑 坑 [keng1] {haang1} /hole/pit/tunnel/to defraud/to bury alive/to frame/ # adapted from cc-cedict | 坑 [こう] /(n,n-suf) pit (esp. of a mine)/EntL2414450/ | 坑 [こう] /Loch/Erdloch/Grube/in einem Loch beerdigen/ | 坑 / 阬[こう] /(1) mijn/groeve/(2) mijngang/mijnschacht/ | 坑 |
坤 | 坤 坤 [kun1] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing earth/female principle/☷/ancient Chinese compass point: 225° (southwest)/ ¶ 堃 坤 [kun1] /variant of 坤[kun1]/ | 堃 坤 [kun1] /féminin/(un des huit trigrammes)/ | 坤 坤 [kun1] /empfangend (Adj), Hingabe (S)/weibliches Prinzip (S)/eines der Acht Trigramme (八卦[ ba1 gua4]) (S), (symbolisiert Weiblichkeit), ☷ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (Südwest) (S)/ | 坤 [こん] /(n) kun (one of the trigrams of the I Ching: earth, southwest)/EntL2064440X/ ¶ 未申;坤 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/EntL2232370/ | こん;坤;☷ [こん] /Kon (chin.) Kun/Erdeeines der Trigramme des I Ging: ☷/Empfangendes/Südwesten/ ¶ ひつじさる;未申;坤 [ひつじさる] /Südwesten (Bez. nach den zwölf chinesischen Tierkreiszeichen)/ | 坤 | |||
坪 | 坪 坪 [ping2] /a plain/ping, unit of area equal to approx. 3.3058 square meters (used in Japan and Taiwan)/ | 坪 坪 [ping2] /terrain plat/ | 坪 坪 [ping2] /Hochebene (S)/Flächenmaß (3,31 m²) (Zähl, Arch)/ | 坪 坪 [ping2] /ping (alapterület mértékegysége, kb. 3,3 négyzetméter, egy tatami mérete; Tajvanban és Japánban használatos) / | 坪 [つぼ] /(n) (1) tsubo/traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters/(n) (2) tsubo/traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters/(n) (3) tsubo/traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters/(n) (4) (See 立坪) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/(P)/EntL1433840X/ | 坪 [つぼ] /TsuboFlächenmaß; ca. 3,3 m²/ | 坪[つぼ] /[Jap. oppervlaktemaat] tsubo/ca. 3,3 vierkante meter/ | 坪 | |
型 | 型 型 [xing2] /mold/type/style/model/ | 型 型 [xing2] /type/modèle/moule (n.m.)/ | 型 型 [xing2] /Baureihe (S)/Bauweise (S)/Gussform (S)/Modell (S)/Typ (S)/ | 型 型 [xing2] /modell; típus/minta/stílus/ | 型 型 [xing2] {jing4} /(adjective) (of appearance) chic/ ¶ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict ¶ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict | 型 [かた(P);がた] /(n,n-suf) (1) (がた when a suffix) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (See 品種・2) (taxonomical) form/(P)/EntL1250090X/ | 型 [かた] /Form/Gussform/Matrize/Schnittmuster/Modell/Typ/Stil/Format/Typ/Datentyp/überlieferte Form/Kata/vorgegebene Ausführungsform/(vorgeschriebene) Größe/ ¶ 型 [がた] /Gruppe/Modell/Typus/ | 型[かた] /(1) gietvorm/vorm/smeltvorm/matrijs/mal/matrix/(2) model/toonbeeld/voorbeeld/(3) stijl/vorm/mode/(4) patroon/tekening/(5) kata [van judo of karate]/de zuiverste vorm van budo-technieken uitgevoerd volgens vaste regels/(6) traditie/basis/vaste regel/formaliteit/ ¶ 型[がた] /-model/-type/ | 型 |
執 | 執 执 [zhi2] /to execute (a plan)/to grasp/ | 執 执 [zhi2] /tenir/persister/appliquer/exécuter/ | 執 执 [zhi2] /Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)/auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)/ausführen, durchführen (V)/etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)/fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)/in der Hand halten (V)/innehaben, verfügen über, ausüben (V)/ | 執 执 [zhi2] /fog (kézben tart)/véghez visz/ | 執 执 [zhi2] {zap1} /(Cantonese)/to pick up/to buy/to pack; tidy; clean up/to quit/ ¶ 執 执 [zhi2] {zap1} /to execute (a plan)/to grasp/father's friends/to hold/to keep to/to persist/stubborn/to coduct/to take charge of/to stick to/written acknowledgement/to catch/an intimate friend/to pick up/to pack up/to tidy up/to clean up/to correct/to revise/to close down/to go out of business/to beat up/to physically assault/to have sex with/to go bankrupt/ # adapted from cc-cedict | 弓;執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/EntL2655790/ ¶ 執 [しゅう] /(n) (arch) attachment/obsession/persistence/EntL2655810/ | 執 | ||
堅 | 堅 坚 [jian1] /strong/solid/firm/unyielding/resolute/ | 堅 坚 [jian1] /ferme/dur/fermement/résolument/ | 堅 坚 [jian1] /fest, hart (Adj)/Jian (Eig, Fam)/entschlossen (Adj)/ | 堅 坚 [jian1] /szilárd; kemény/erős; határozott; eltökélt/szilárdan/erődítmény/(családnév) Jian/ | 堅 坚 [jian1] {gin1} /(adjective) (of information) 1. genuine; 2. true/ ¶ 堅 坚 [jian1] {gin1} /strong/solid/firm/unyielding/resolute/fortification/hard/real/true/geniune/not fake/powerful/ # adapted from cc-cedict | 堅 [けん] /(n) (1) (rare) strength/solidity/firmness/(n) (2) (rare) armour/armor/EntL1895580X/ | 堅 [けん] /Ken/ | 堅[けん] /Ken/ | 堅 |
堆 | 堆 堆 [dui1] /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/ | 堆 堆 [dui1] /tas/pile/monceau/entasser/empiler/multitude/ | 堆 堆 [dui1] /Haufen (S)/Stapel (S)/ | halmoz/halomba rak/ | 堆 堆 [dui1] {deoi1} /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/ # adapted from cc-cedict ¶ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict | 堆 [たい] /(n) (1) bank (river, lake)/(n) (2) (arch) pile/heap/EntL2830862/ | 堆 | ||
堪 | 堪舆[kan1 yu2]) heaven (contrasted with earth 輿|舆[yu2])/ | 堪 堪 [kan1] /capable/digne de/supporter/ | 堪 堪 [kan1] /können, dürfen (V)/ | visel/ki|bír/lehet/ | 堪 | ||||
報 | 张[zhang1]/ | 報 报 [bao4] /journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/payer de retour/rétribuer/venger/ | 報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/ | 张[zhang1]/ | 報 报 [bao4] {bou3} /to report/ ¶ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict | 報 [ほう] /(n,n-suf) (1) information/news/report/(n) (2) (obs) reward/retribution/(P)/EntL1515620X/ | 報 [ほう] /Information/Meldung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ ¶ 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/ ¶ 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ | 報 | |
場 | 場 场 [chang2] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/ ¶ 場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ | 場 垱 [dang4] /(dial.) digue en terre au bord d'une rivière ou d'une rizière (dans un but d'irrigation)/ | 場 场 [chang3] /Ort; Platz; Stelle (S); Bsp.: 場所 场所 -- Platz; Ort; Bsp.: 場館 场馆 -- Austragungsort; Gelände; Bsp.: 會場 会场 -- Treffpunkt; Versammlungsort; Bsp.: 機場 机场 -- Flughafen; Flugplatz; Bsp.: 停車場 停车场 -- Parkplatz; Bsp.: 運動場 运动场 -- Sportplatz; Bsp.: 足球場 足球场 -- Fußballfeld; Fußballplatz/Farm (S); Bsp.: 農場 农场 -- Farm; Gut; Bsp.: 養雞場 养鸡场 -- Hühnerfarm; Hühnerhof/Bühne (S); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; auf der Bühne erscheinen; Bsp.: 上場 上场 -- die Bühne betreten/Auftritt; Szene (S); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/Feld (S); Bsp.: 電場 电场 -- elektrisches Feld; Bsp.: 磁場 磁场 -- magnetisches Feld/ZEW für Sportereignisse und Erholungsaktivitäten (Zähl); Bsp.: 一場電影 一场电影 -- eine Filmvorführung; Bsp.: 一場球賽 一场球赛 -- ein Ballspiel/ZEW für Szene (Zähl); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/ ¶ 場 垱 [dang4] /Damm (Bestandteil von Ortsnamen mit dem Bezug auf einen Damm) (Eig, Geo)/ | tér/(számlálószó: események)/ ¶ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/ | 場 场 [chang3] {coeng4} /territory; turf/classifier for movies and concerts/classifier for acquaintance/ ¶ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict | 場 [じょう] /(n-suf,n) place/spot/grounds/arena/stadium/range/course/EntL2652950/ ¶ 場 [ば] /(n) (1) place/spot/space/(n) (2) field/discipline/sphere/realm/(n) (3) (See その場・1) occasion/situation/(n) (4) scene (of a play, movie, etc.)/(n) (5) {stockm} session/(n) (6) {cards} field/table/area in which cards are laid out/(n) (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.)/(n) (8) {physics} field/(n) (9) {psych} field (in Gestalt psychology)/(P)/EntL1355790X/ | 場 [ば] /Platz/Stelle/Ort/Raum/Platz/Sitzplatz/Szene/Auftritt/Feld/Gebiet/Parkett/Börsenparkett/Börse/Börsensitzung/Platz der ausgelegten Karten/Feld; in der Gestaltpsychologie/ | 場[じょう] /-terrein/-veld/-plaats/-ruimte/-perk/-stadium/[i.h.b.] -baan/[i.h.b.] -droom/[i.h.b.] -piste/[m.b.t. golf] -links/ ¶ 場[ば] /(1) plek/plaats/[i.h.b.] zitplaats/(2) ruimte/plaats/(3) omstandigheden/gelegenheid/(4) [ton./film] scène/(5) beursvloer/beurssessie/effectenhandel/effectenmarkt/(6) veld/terrein/ | 場 |
塊 | 塊 块 [kuai4] /lump; chunk; piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/ | 塊 块 [kuai4] /motte de terre/morceau/yuan (familier)/(classificateur des briques, piastres, etc.)/ ¶ 塊 块 [kuai4] /morceau/pièce/ | 塊 块 [kuai4] /Stück; Klotz; Klumpen (S); Bsp.: 木塊 木块 -- Holzklotz; Bsp.: 糖塊兒 糖块儿 -- Zuckerwürfel; Drops/ZEW für Yuan (Zähl); Bsp.: 十塊錢 十块钱 -- 10 Yuan/ZEW für Stück z.B. Kuchen, Seife, Stoffe (Zähl); Bsp.: 一塊手錶 一块手表 -- eine Armbanduhr; Bsp.: 一塊蛋糕 一块蛋糕 -- ein Stück Kuchen; Bsp.: 一塊肥皂 一块肥皂 -- ein Stück Seife/ | 塊 块 [kuai4] /darab/kupac (föld)/jüan (köznyelvi; egyéb valutát is jelölhet)/(számlálószó: szögletes dolgok, ruhák, szappan; pénz)/ | 塊 块 [kuai4] {faai3} /lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/gap/vagina/cunt/ # adapted from cc-cedict | 丸かし;塊 [まるかし] /runder Klumpen/Ball/ ¶ 塊;固まり;固り;かたまり [かたまり] /Verklumpung/Klumpenbildung/Klumpen/Brocken/Stück/Masse/Haufen/Batzen/Kloß/Klümpchen/Knolle/Gruppe/Schar/Herde/extreme Neigung/jmd. mit extremer Neigung/ ¶ 丸かせ;塊 [まるかせ] /runder Klumpen/Ball/ | 塊[かたまり] /(1) stuk/brok/massa/kluit/hap/homp/klont/klomp/(2) tros/bos/groep/menigte/(3) aanhanger [van een geloof]/fervente volgeling/ | 塊 | |
塑 | 塑 塑 [su4] /to model (a figure) in clay/(bound form) plastic (i.e. the synthetic material)/ | 塑 塑 [su4] /modeler/façonner/ | 塑 塑 [su4] /eine Figur (in Lehm) modellieren (V)/ | formál; formába önt/ | 塑 塑 [su4] {sok3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict ¶ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict ¶ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict | 塑 | |||
塗 | 塗 涂 [tu2] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ | 塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/ | visz (pl. festéket)/ken/ki|húz/firkál/ | 塗 涂 [tu2] {tou4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict ¶ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict | 塗 [みどろ] /(suf) (uk) covered with/stained/smeared/EntL2836252/ ¶ 塗り;塗 [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/EntL2265610/ | 塗り;塗;ぬり [ぬり] /Anstrich/Auftrag/Lackierung/Firnis/Verputz/Putz/ | 塗 | ||
填 | 填 填 [tian2] /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/ | 填 填 [tian2] /remplir/combler/ | 塡 填 [tian2] /ausfüllen, füllen, komplettieren (V)/ | tölt (űrlapot)/tele|töm/meg|tölt/ | 填 填 [tian2] {tin4} /indemnity/ ¶ 填 填 [tian2] {tin4} /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/to fill up (a vacancy)/to make up (a deficiency)/to block up/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {tin4} /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/to fill up (a vacancy)/to make up (a deficiency)/to block up/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict | 填 | |||
墮 | 墮 堕 [duo4] /to fall; to sink/(fig.) to degenerate/ | 墮 堕 [duo4] /chute/faire tomber/ruine/ | 墮 堕 [duo4] /fallen, zurückgehen, abnehmen (V)/entarten, degenerieren (V)/ | 墮 堕 [duo4] /zuhan; esik/süllyed; merül/ | 墮 堕 [duo4] {do6} /to degrade/ ¶ 墮 堕 [duo4] {do6} /to fall/to degenerate/to sink/ # adapted from cc-cedict ¶ 墮 堕 [duo4] {fai1} /an alternative form for 隳, to destroy/to overthrow/ # adapted from cc-cedict | 墮 | |||
墳 | 墳 坟 [fen2] /grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book/ | 墳 坟 [fen2] /tombe/tombeau/ | 墳 坟 [fen2] /Grab (S)/ | 墳 坟 [fen2] {fan4} /grave/tomb M: 座zuò [座]/embankment/mound/ancient book/ # adapted from cc-cedict ¶ 墳 坟 [fen2] {fan5} /fertile soil/ # adapted from cc-cedict | 墳 | ||||
壇 | 壇 坛 [tan2] /altar/platform; rostrum/(bound form) (sporting, literary etc) circles; world/ | 壇 坛 [tan2] /Krug, Tonkrug (S)/Altar, Opfertisch (S, Rel)/ | 壇 坛 [tan2] {taan4} /altar/temple/flower terrace/platform/arena/professional circles/triad organization/ # adapted from cc-cedict | 壇 [だん] /(n) (1) platform/podium/rostrum/pulpit/(n) (2) (ceremonial) mound/(n-suf) (3) world (of haiku, art, etc.)/(literary) circles/(n) (4) (arch) mandala/(P)/EntL1419320X/ | 壇 [だん] /Podium/erhöhter Platz/Bühne/Tribüne/…‑Kreise/…‑Welt/ | 壇[だん] /(1) platform/verhoging/[Belg.N.] verhoog/(2) podium/estrade/rostrum/(3) [boeddh.] maṇḍala/(a) verhoogde plaats/(b) kringen/scene/wereld/ | 壇 | ||
壓 | 压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路|压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板|压板[ya4 ban3]/ | 壓 压 [ya4] /complètement/ ¶ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/ | 壓 压 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/ausdrücken, zerdrücken (V)/ ¶ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/ | 壓 压 [ya1] /nyom/présel/kontrollál/ | 壓 压 [ya1] {aat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict ¶ 壓 压 [ya1] {ngaat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict | 壓 | |||
壞 | 壞 坏 [huai4] /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/ | 壞 坏 [huai4] /mauvais/méchant/cassé/très/terriblement/fort/s'abimer/se détériorer/se détruire/mauvaise intention/mauvais tour/ | 壞 坏 [huai4] /schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V)/ | 壞 坏 [huai4] /rossz/tönkrement/elromlott/ | 壞 坏 [huai4] {waai6} /(verb) ruin/ ¶ 壞 坏 [huai4] {waai6} /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/to spoil/to ruin/to destroy/ # adapted from cc-cedict | 壞 | |||
壬 | 壬 壬 [ren2] /ninth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/ninth in order/letter "I" or Roman "IX" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 345°/nona/ | 壬 壬 [ren2] /grand/9e des 10 Troncs célestes/ | 壬 壬 [ren2] /der neunte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Nonyl, Nonyl-Gruppe (S, Chem)/alter chinesischer Kompasspunkt: 345° (S)/ | 壬 [じん;みずのえ] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/EntL1580780X/ | みずのえ;壬 [みずのえ] /neuntes Kalenderzeichen/ ¶ じん;壬 [じん] /neuntes der zehn Kalenderzeichen/ | 壬 | |||
壯 | 壯 壮 [Zhuang4] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/ ¶ 壯 壮 [zhuang4] /to strengthen/strong/robust/ | 壯 壮 [zhuang4] /robuste/vigoureux/fort/renforcer/fortifier/grand/grandiose/ | 壯 壮 [zhuang4] /stark, kräftig, robust (Adj)/ | 壯 壮 [zhuang4] /erős/robusztus/erősít/Zhuang (nemzeti kissebbség Kína Guangxi tartományában)/ | 壯 壮 [zhuang4] {zong1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong3} /to strengthen/strong/robust/magnificent/grand/splendid/sturdy/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong6} /the name of an ethnic tribe/ # adapted from cc-cedict | 壯 | |||
壹 | 壹 壹 [yi1] /one (banker's anti-fraud numeral)/ | 壹 壹 [yi1] /un (numérotation anti-fraude dans les banques chinoises)/premier/tout/dès que/ | 壹 壹 [yi1] /1, eins (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/ | 壹 壹 [yi1] {jat1} /one (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict ¶ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict | 一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/ | 壹 | |||
壽 | 壽 寿 [Shou4] /surname Shou/ ¶ 壽 寿 [shou4] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ | 壽 寿 [shou4] /longévité/anniversaire/ | 壽 寿 [shou4] /langes Leben (S)/Shou (Eig, Fam)/ | kor/születés|nap/(családnév) Shou/ | 壽 寿 [shou4] {sau6} /longevity/ ¶ 壽 寿 [shou4] {sau6} /long life/old age/age/life/birthday/funerary/a surname/to toast to one's long life/to bring benefits to others/lifespan/long-life/foolish/ # adapted from cc-cedict | 寿;壽 [ひさし] /Hisashi/ | 壽 | ||
夢 | 场[chang2],個|个[ge4])/(bound form) to dream/ | 夢 梦 [meng4] /rêve/songe/ | 场[chang2],個|个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/ | 场[chang2],個|个[ge4]/ | 夢 梦 [meng4] {mung4} /light drizzle/ # adapted from cc-cedict ¶ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict | 夢 [ゆめ] /(n) dream/(P)/EntL1529410X/ | 夢;ゆめ;ユメ [ゆめ] /Traum/Wunschtraum/Vision/Illusion/Einbildung/etwas, das nicht wahr ist/etwas, das sich als Illusion erweist/ | 夢[ゆめ] /(1) droom/droombeeld/dagdroom/fantasiebeeld/verbeelding/dromerij/rêverie/luchtkasteel/(2) iets vergankelijks/iets ijdels/iets leegs/iets loos/iets vergeefs/iets onwezenlijks/(3) waan/illusie/waanvoorstelling/waandenkbeeld/hersenschim/waanidee/chimère/(4) wensbeeld/wensdroom/(schone) verwachting/vrome hoop/utopie/ | 夢 |
夷 | 夷 夷 [yi2] /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/ | 夷 夷 [yi2] /raser/exterminer/sauf/étranger/ | 夷 夷 [yi2] /Barbar (S)/Stämme im Osten (S, Ethn)/Yi (Eig, Fam)/ | 夷 夷 [yi2] {ji4} /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/wound/ancient plough like implement/to pacify/to squash/to raze to the ground/to annihilate as punishment for serious offences/level/calm/much/foreigner/foreign/foreign countries/ # adapted from cc-cedict | 夷 [い] /(n) barbarian/EntL2672350/ ¶ 夷;戎 [えびす] /(n) (1) (arch) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)/(n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city)/(n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)/(n) (4) (derog) foreigner/barbarian/EntL1156020X/ ¶ 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] /(n) (See 七福神) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/EntL1250500X/ | えびす;ゑびす;恵比須;恵比寿;夷;戎;蛭子 [えびす] /Ebisu/Yebisu/Gott des Reichtumseiner der sieben Glücksgötter/ ¶ えびす;夷;戎 [えびす] /Barbar/Wilder/Ainu/wilder Mann/wilder Samurai/ ¶ い;夷 [い] /Wilder/Barbar/ | 夷 | ||
奪 | 奪 夺 [duo2] /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ | 奪 夺 [duo2] /s'emparer de/arracher/se ruer/gagner/remporter/enlever/prendre de force/ | 奪 夺 [duo2] /ergreifen (V)/gewaltsam wegnehmen (V)/die Kontrolle entreißen (V)/konkurrieren oder anstreben (V)/sich durchdrängen (V)/etw. aussparen (V)/etw. verspielen (V)/ | szerez (erővel)/el|ragad/meg|foszt/verseng (vmiért)/át|verekszi magát/ki|hagyás (szövegben)/ | 奪 夺 [duo2] {dyut6} /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ # adapted from cc-cedict | 奪 [だつ] /weg…/ent…/Ex…/ehemals/ | 奪[だつ] /roven/met geweld wegnemen/ | 奪 | |
奮 | 奮 奋 [fen4] /to exert oneself (bound form)/ | 奮 奋 [fen4] /être soulevé d'enthousiasme/s'appliquer à/déployer toute son énergie/agir vigoureusement/ | 奮 奋 [fen4] /sich anstrengen, sich aufraffen (V)/aufheben, erheben (V)/ | 奮 奋 [fen4] {fan5} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict ¶ 奮 奋 [fen4] {fan3} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict | 奮 | ||||
妖 | 妖 妖 [yao1] /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/ | 妖 妖 [yao1] /monstrueux/ensorcelant/séduisant/monstre/démon/ | 妖 妖 [yao1] /Dämon, Gespenst, Teufel (S)/aufreizend, bezaubernd, lasziv, liederlich, verhexend (Adj)/boshaft, tückisch (Adj)/ | babonázó/ | 妖 妖 [yao1] {jiu1} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict | 妖 | |||
姊 | 姉 姊 [zi3] /old variant of 姊[zi3]/ ¶ 姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ ¶ 姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ | 姊 姊 [zi3] /grande soeur/ | 姊 姊 [zi3] /ältere Schwester (S)/ | 姊 姊 [zi3] /nővér (idősebb lánytestvér)/ | 姊 | ||||
姑 | 姑 姑 [gu1] /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/ | 姑 姑 [gu1] /tante paternelle/jeune fille/religieuse/soeur du mari/en attendant/pour le moment/ | 姑 姑 [gu1] /Tante, Schwester des Vaters (auch 姑姑) (S)/ | 姑 姑 [gu1] {gu1} /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/(country) girl/a general term for unmarried women/a female relative/a gay man/gay men/ # adapted from cc-cedict | 姑 [しゅうとめ(P);しゅうと;しうとめ;しいとめ(ok)] /(n) (See 舅) mother-in-law/(P)/EntL1266770X/ | しゅうと;姑 [しゅうと] /Schwiegermutter/ ¶ しゅうとめ;姑 [しゅうとめ] /Schwiegermutter/ | 姑[しゅうとめ] /schoonmoeder/schoonmama/[veroud.] behuwdmoeder/[夫の母] mansmoeder/[in spr.] mans moer/ ¶ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/ | 姑 | |
婆 | 婆 婆 [po2] /(bound form) grandmother/(bound form) matron/(bound form) mother-in-law/(slang) femme (in a lesbian relationship)/ | 婆 婆 [po2] /vieille/femme/ | 婆 婆 [po2] /Großmutter (S)/Hausmutter (S)/ | 婆 婆 [po2] /nagymama/anyós (férj anyja)/idős nő/ | 婆 婆 [po2] {po4} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict | 婆 [ばば;ババ] /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (uk) {cards} (See ババ抜き・1) joker (in old maid)/EntL1471500X/ ¶ 婆;婆あ [ばばあ;ババア;ばばー;ババー] /(n) (1) (uk) (See 婆・ばば・1) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/EntL2855835/ | ばば;ババ;婆;祖母 [ばば] /alte Frau/Oma/Alte/Greisin/Joker/ ¶ 婆 [ば] /alte Frau/ ¶ ばばあ;ババア;BBA;婆あ;婆 [ばばあ] /alte Frau/Alte/alte Hexe/hässliche Frau/Nörgelei/Klagen/ | 婆[ばば] /(1) oude vrouw/oud vrouwtje/oude ziel/besje/neut/baboesjka/[niet alg.] ouken/[bel.] oud wijf/oude doos/taart/(2) [kaartsp.] joker/(3) pruts/prul/last/hinder/ | 婆 |
婦 | 婦 妇 [fu4] /woman/ | 婦 妇 [fu4] /Frau, Ehefrau (S)/ | 婦 妇 [fu4] /nő (nőnemű ember)/ | 婦 妇 [fu4] {fu5} /married woman/woman/wife/wife of one's son/ # adapted from cc-cedict | 婦 [ふ] /(n) (1) married woman/(n) (2) woman/lady/EntL2268500/ | 婦[ふ] /(1) getrouwde vrouw/(2) vrouw/dame/(a) getrouwde vrouw/(b) vrouw/dame/ | 婦 | ||
婿 | 壻 婿 [xu4] /variant of 婿[xu4]/ ¶ 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ ¶ 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ | 婿 婿 [xu4] /gendre/ | 婿 婿 [xu4] /Schwiegersohn (S)/ | 婿;聟;壻 [むこ] /Schwiegersohn/Bräutigam/ | 婿 / 聟 / 壻[むこ] /(1) schoonzoon/[veroud.] behuwdzoon/[veroud.] zwager/[gew.] dochtersman/(2) bruidegom/bruigom/(3) partij/huwelijkskandidaat/ | 婿 | |||
嫁 | 嫁 嫁 [jia4] /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/ | 嫁 嫁 [jia4] /marier (une femme)/faire porter le chapeau à qqn/faire retomber (un malheur) sur autrui/ | 嫁 嫁 [jia4] /einen Mann heiraten (V)/eine Tochter verheiraten (V)/eine Schuld auf jmdn. abwälzen (V)/ | 嫁 嫁 [jia4] /férjhez megy/férjhez ad/hárít (vkire, pl. felelősséget)/ | 嫁 嫁 [jia4] {gaa3} /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/to impute to another/ # adapted from cc-cedict | 嫁 [か] /Heirat/Hochzeit/beschuldigen/Verantwortung zuschieben/ ¶ 嫁;娵;媳 [よめ] /Schwiegertochter/frischverheiratete Frau/Braut/Ehefrau/Frau/ | 嫁 | ||
嫉 | 嫉 嫉 [ji2] /jealousy/to be jealous of/ | 嫉 嫉 [ji2] /envier/être jaloux/ | 嫉 嫉 [ji2] /Eifersucht, Neid (auf) (S)/ | 嫉 嫉 [ji2] {zat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict | 嫉 | ||||
嫌 | 嫌 嫌 [xian2] /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2 fan4], criminal suspect/ | 嫌 嫌 [xian2] /soupçon/rancune/détester/ne pas aimer/ | 嫌 嫌 [xian2] /ablehnen, nicht mögen (V)/etw. ausmachen, stören (V)/misstrauen, es für möglich halten (V)/ | 嫌 嫌 [xian2] /nem szeret (vmit)/ellenére van/zavarja (vmi)/gyanú/ | 嫌 嫌 [xian2] {jim4} /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯xiánfàn [嫌犯], criminal suspect/to complain of/to criticize/to suspect/ # adapted from cc-cedict | 嫌;いや;イヤ;厭 [いや] /unangenehm/eklig/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich/ ¶ や;ヤ;嫌;厭 [や] als Na.Adj. /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlichals Interj. /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf! /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf!/ | 嫌[いや] /(1) afkeer/aversie/ergernis/verveling/(2) afkerig/wars/ergerlijk/vervelend/onaangenaam/onplezierig/naar/akelig/ | 嫌 | |
孟 | 孟 孟 [Meng4] /surname Meng/ ¶ 孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ ¶ 孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ | 孟 孟 [meng4] /premier/principal/ainé d'une fratrie/(nom de famille)/ | 孟 孟 [meng4] /ältester Bruder (S)/erster Monat einer Jahreszeit (S); Bsp.: 孟春 孟春 -- erster Frühlingsmonat/Meng (Eig, Fam)/ | 孟 孟 [meng4] {maang6} /first month of a season/eldest amongst brothers/first in series/a surname/eminent/ # adapted from cc-cedict | 孟 [もう] /Mencius/Mengzi/Meng Tzu/Mong Dsi/Mengtsechin. Philosoph; 372–289 v. Chr./ ¶ 孟 [たけし] /Takeshi/ | 孟[もう] /(a) begin/start van een seizoen/(b) oudste zoon/dochter/eerstgeborene/(c) [afk.] Mencius/Mèngzǐ/ | 孟 | ||
孫 | 孫 孙 [Sun1] /surname Sun/ ¶ 孫 孙 [sun1] /grandson/descendant/ | 孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/ | 孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/ | származott/(családnév) Sun/ | 孫 孙 [sun1] {syun1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 孫 孙 [sun1] {seon3} /an alternative form for the word遜, modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict | 孫 [そん] /(n) (1) (rare) descendant (usu. of a certain generation)/(n) (2) (arch) lineage/pedigree/(n) (3) (arch) grandchild/EntL2843407/ ¶ 孫 [まご] /(n) grandchild/(P)/EntL1406230X/ | 孫 [まご] /Enkel/Enkelin/Enkelkind/ | 孫[まご] /(1) kleinkind/kindskind/(2) ~ uit de tweede hand/indirect ~/ | 孫 |
學 | 學 学 [xue2] /to learn/to study/to imitate/science/-ology/ | 學 学 [xue2] /étudier/apprendre/science/-ologie/ | 學 学 [xue2] /lernen, studieren (V)/Lehre, Fachgebiet (S)/-Logie (S) ; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie/ | 學 学 [xue2] /tanul/tudomány/-tan; -ológia/ | 學 学 [xue2] {hok6} /to learn/to study/to imitate/science/–ology/a branch of study/school/college/course of education/learning/knowledge/to learn and become/similar to/ # adapted from cc-cedict | 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/ | 學 | ||
宛 | 宛 宛 [Wan3] /surname Wan/ ¶ 宛 宛 [wan3] /winding/as if/ ¶ 宛 宛 [wan3] /winding/as if/ | 宛 宛 [wan3] /comme si/ | 宛 宛 [wan3] /gleich, ähnlich (Adj)/Wan (Eig, Fam)/ | 宛 宛 [wan3] {jyun2} /(adverb) Seemingly/ ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict | さながら;宛;宛ら [さながら] /wie/genau wie/als ob/ ¶ ずつ;宛 [ずつ] /(Suffix an Zahlen‑ oder Mengenangaben) jeweils/nach und nach/ ¶ あて;アテ;当;当て;宛て;宛 [あて] /Ziel/Richtung/Erwartung/Vertrauen/Zuversicht/Anhaltspunkt/Spur/Adresse/Schutz/Polster/Landmarke/ | 宛[あて] /(1) per …/(2) voor …/geadresseerd aan …/gericht aan …/bestemd voor …/ ¶ 宛[ずつ] /[…~] [distributief partikel]/ | 宛 | ||
宮 | 宮 宫 [Gong1] /surname Gong/ ¶ 宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ | 宮 宫 [gong1] /palais/temple/ | 宮 宫 [gong1] /Palast (S)/Gong (Eig, Fam)/Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) (S)/ | 宮 宫 [gong1] /palota/templom/(családnév) Gong/ | 宮 宫 [gong1] {gung1} /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/dwelling/enclose/ # adapted from cc-cedict | 宮 [きゅう] /(n) (1) palace/(n) (2) (See 五音) tonic (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (3) (abbr) (See 宮刑) ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women)/(n,n-suf) (4) (See 十二宮) zodiacal sign/EntL2081060X/ ¶ 宮 [みや] /(n) (1) shrine/(n) (2) palace/imperial residence/(n) (3) (hon) Imperial prince/Imperial princess/(n) (4) headboard with built-in shelves, drawers, etc./(n) (5) (arch) temple/EntL2081050X/ | 宮 [みや] /Schrein/kaiserlicher Palast/kaiserliche Residenz/Palast/Schloss/Mitglied der kaiserlichen Familie/kaiserliche Familie/kaiserlicher Prinz/Familie des kaiserlichen Prinzen (höfl. Bez.)/ ¶ 宮 [みや] /Miya/ ¶ 宮 [きゅう] /Palast/Kastration/Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vaginaeine der fünf Leibesstrafen im alten China/Zeichen/Haus/Kyūerster Grundton der chin. und japan. Musiklehre/ | 宮[きゅう] /[astron./astrol.] teken/hemelteken/sterrenbeeld/gesternte/[veroud.] huis/ ¶ 宮[みや] /(1) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/(2) keizerlijk paleis/(3) paleis van een lid van de Japanse keizerlijke familie/(4) prins/prinses van keizerlijken bloede/(5) titel van het hoofd van een Japans prinselijk huis/ | 宮 |
宵 | 宵 宵 [xiao1] /night/ | 宵 宵 [xiao1] /nuit/ | 宵 宵 [xiao1] /Nacht (S)/ | 宵 宵 [xiao1] {siu1} /night/evening/dark/ # adapted from cc-cedict | 宵 [よい] /(n) evening/early night hours/(P)/EntL1347600X/ | 宵 [よい] /Abend/früher Abend/ | 宵[よい] /(1) vooravond/eerste deel van de avond/vroegavond/vesper/(2) nacht/(3) avond vóór een viering/vooravond/ | 宵 | |
寅 | 寅 寅 [yin2] /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/ancient Chinese compass point: 60°/ | 寅 寅 [yin2] /respect/3e des 12 Rameaux terrestres (3h-5h)/ | 寅 寅 [yin2] /3-5 Uhr morgens (temp)/3. der 12 Erdenzweige (S)/3. Tier im chin. Tierkreis - Tiger (astrol)/Tigerjahre, Jahr des Tigers (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 60° (S)/ | 寅 寅 [yin2] {jan4} /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/to respect/reverence/respectfully/ # adapted from cc-cedict | 寅 [とら] /(n) (1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 寅の刻) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/(n) (3) (obs) east-northeast/(n) (4) (obs) first month of the lunar calendar/(P)/EntL1457270X/ | とら;トラ;寅 [とら] /Tiger/Tiger/drittes Tier im chinesischen Tierkreis/Ostnordosten/drei bis fünf Uhr morgens/ | 寅[いん] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(a) [astrol.] Tijger/(b) zich onthouden/discretie/ ¶ 寅[とら] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Tijger/(3) dag van de Tijger/(4) oostnoordoosten/(5) uur van de Tijger [tussen drie en vijf uur voor de middag]/(6) eerste maand van het jaar/ | 寅 | |
寢 | 寢 寝 [qin3] /(bound form) to lie down to sleep or rest/(bound form) bedroom/(bound form) imperial tomb/(literary) to stop; to cease/ | 寢 寝 [qin3] /se coucher/s'allonger/ | 寢 寝 [qin3] /schlafen (V)/etw. bleibt ruhen (Phrase)/Schlafzimmer (S)/Totenkammer (S)/ | 寢 寝 [qin3] {cam2} /to lie down/to sleep/to rest/to stop/a resting place/a grave/ugly/bedroom/ # adapted from cc-cedict | 寝;寢 [しん] /Schlaf/Schlafen/Bett/ | 寢 | |||
實 | 實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ | 實 实 [shi2] /réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/ | 實 实 [shi2] /faktisch, real, tatsächlich, wirklich (Adj)/ ¶ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ ¶ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ | 實 实 [shi2] /igazi/valódi/ | 實 实 [shi2] {sat6} /(adverb) 1. tightly; 2. (adjective) 1. hard; 2. dense/ ¶ 實 实 [shi2] {sat6} /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis/ # adapted from cc-cedict | 実;稔;實 [みのる] /Minoru/ | 實 | ||
寧 | 宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2jing1]/surname Ning/ ¶ 寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ ¶ 寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ | 寧 宁 [ning2] /paisible/serein/(abr.) Nankin/ ¶ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/ | 寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ | 寧 宁 [ning2] /(rövidítés, földrajzi név) Ningxia; Ninghszia (autonóm terület)/ | 寧 宁 [ning2] {ning4} /(adverb) Would rather (do one thing than the other)/ ¶ 寧 宁 [ning2] {ning4} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict ¶ 寧 宁 [ning2] {ning6} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict | 寧 | |||
審 | 審 审 [shen3] /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/ | 審 审 [shen3] /examiner/vérifier/juger/interroger/ | 審 审 [shen3] /erforschen, nachforschen (V)/prüfen, begutachten (V)/prüfen, probieren (V)/sorgfältig, sorgsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ | vizsgál/ki|vizsgál/tárgyal (vki ügyét bíróságon)/gondosan/ | 審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict | つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/ ¶ 審 [しん] /Untersuchung/Beurteilung/Instanz/ | 審[しん] /(a) nauwkeurig/gedetailleerd/(b) toelichten/duidelijk maken/(c) gerechtelijk onderzoek/juridische behandeling/(d) scheidsrechter/referee/arbiter/ | 審 | |
寫 | 寫 写 [xie3] /to write/ | 寫 写 [xie3] /écrire/composer/ | 寫 写 [xie3] /schreiben (V); Bsp.: 寫信 写信 -- einen Brief schreiben; Bsp.: 寫得一手好字 写得一手好字 -- eine schöne Handschrift haben/zeichnen; malen (V); Bsp.: 寫生 写生 -- nach der Natur zeichnen; Bsp.: 寫真 写真 -- porträtieren; ein Porträt malen/beschreiben (V); Bsp.: 寫景 写景 -- eine Landschaft beschreiben; Bsp.: 寫實 写实 -- realistisch schreiben; realistisch malen/verfassen; dichten; schreiben (V); Bsp.: 寫日記 写日记 -- ein Tagebuch führen; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 寫文章 写文章 -- einen Artikel schreiben/ | 寫 写 [xie3] /ír (írásban rögzít)/ | 寫 写 [xie3] {se2} /(verb) 1. sketch; 2. draw;/ ¶ 寫 写 [xie3] {se2} /to write/to sketch/to compose/to write out/to describe/ # adapted from cc-cedict | 寫 | |||
寬 | 寬 宽 [Kuan1] /surname Kuan/ ¶ 寬 宽 [kuan1] /wide/broad/loose/relaxed/lenient/ | 寬 宽 [kuan1] /large/ | 寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/ | néző/(családnév) Kuan/ | 寬 宽 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/spacious/vast/tolerant/to relieve/to relax/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict | 寛;寬 [ひろし] /Hiroshi/ | 寬 | ||
寶 | 寶 宝 [bao3] /jewel/gem/treasure/precious/ | 寶 宝 [bao3] /bijou/trésor/précieux/ | 寶 宝 [bao3] /Juwel, Schatz, Preziosen (S)/ | 寶 宝 [bao3] /kincs/ékszer/ | 寶 宝 [bao3] {bou2} /jewel/gem/treasure/precious/currency/coin/treasured object/antique/your esteemed/rare/baby/darling/a poem used in a triad ritual/ # adapted from cc-cedict | 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | 寶 | ||
將 | 將 将 [jiang1] /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/ ¶ 將 将 [jiang4] /(bound form) a general/(literary) to command; to lead/(Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)/ ¶ 將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/ | 將 将 [jiang1] /avec/par/au moyen de/être sur le point de/inciter à faire qch/soutenir/conduire/(devant un verbe pour marquer un temps futur)/(suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)/ ¶ 將 将 [qiang1] /désirer/inviter/demander/ ¶ 將 将 [jiang4] /général (n.m.)/commandant en chef/roi (pièce d'échecs)/commander/mener/ | 將 将 [jiang1] /werden, wollen (V)/zu … her (Redew)/(Zukunftspartikel)/Jiang (Eig, Fam)/Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 將 将 [jiang4] /Feldherr (schwarzer Stein im chines. Schach) (S)/General; Feldherr (S, Mil)/ | fog/meg|ragad/kezel/sakk (állás, a sakkban)/noszogat/unszol/(elöljárószóként: ige előtti tárgyjelölő; mint a 把[ba3])/fog (jövő idő)/ ¶ 將 将 [jiang4] /tábornok/fővezér/vezényel/ | 將 将 [jiang1] {zoeng1} /(noun) 1. general; 2. A term of high-ranking personnel who is skillful, professional and successful/ ¶ 將 将 [jiang1] {coeng1} /to ask for/to appeal for/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng1} /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把bǎ [把])/to get hold of/to move forward/to advance/to take care of/to engage in doing/to give a send-off to/to accompany/partly / half/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng3} /a military commander/a general officer/to command/ # adapted from cc-cedict | 將 | |||
專 | 專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ | 專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ | 專 专 [zhuan1] /speciális/koncentrált/egyedi/ | 專 专 [zhuan1] {zyun1} /(adjective) Professional/ ¶ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ # adapted from cc-cedict | 專 | ||||
尉 | 尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ ¶ 尉 尉 [yu4] /used in 尉遲|尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ | 尉 尉 [wei4] /officier subalterne/ | 尉 尉 [wei4] /Offizier (S)/beruhigen (V)/ | 尉 尉 [wei4] {wai3} /military officer/a military rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict | 尉 [じょう] /(n) (1) (arch) (See 判官・はんがん・2) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)/(n) (2) {noh} (See 翁・おきな・1) old man/(n) (3) white ash (of charcoal)/EntL1156390X/ | じょう;尉 [じょう] /alter Mann/weiße Asche von Holzkohlenfeuer/dritter Offiziersrang (der Torwache und Leibgarde, der kaiserlichen Garde etc.)/ ¶ 尉 [い] /ein Beamtenrang im alten China/Offizier/ | 尉[い] /(a) [Chin.gesch.] politioneel/militair ambtenaar/(b) [mil.] officier van de laagste rang/(c) vertroosting/(d) strijkbout/strijkijzer/ ¶ 尉[うつ] /[Chin.gesch.] politioneel/militair ambtenaar/ ¶ 尉[じょう] /(1) [ritsuryō] ± luitenant/inspecteur/(2) [nō-jargon] oude man/[i.h.b.] masker van een oude man/(3) witte as van houtskool/ | 尉 | |
尋 | 尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/ | 尋 寻 [xun2] /chercher/rechercher/ | 尋 寻 [xun2] /ohne Unterbrechung (S)/durchsuchen, forschen (V)/erneuern (V)/ersuchen (V)/nachsehen, suchen (V)/positionieren, suchen (V)/untersuchen (V)/endlos (Adj)/gebräuchlich (Adj)/plötzlich (Adj)/gewöhnlich (Adv)/Xun (Eig, Fam)/(Längeneinheit: acht Fuß = 1 尋)/im Begriff zu (etw. zu tun) (S)/meistens (Adv)/wie bisher (Adv)/ ¶ 尋 寻 [xin2] /um eine Kleinigkeit bitten (V)/ | 尋 寻 [xun2] /keres (vkit, vmit)/(ókori hosszmérték)/ | 尋 寻 [xun2] {cam4} /to search/to look for/to seek/to grope for/to resort to/to ask for/ # adapted from cc-cedict | 尋 [ひろ;じん] /(n) fathom/EntL2014250X/ | ひろ;尋 [ひろ] /Faden/Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ ¶ じん;尋 [じん] /Faden/alte Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ | 尋[ひろ] /vadem/vaam [= ± 1,83 m]/ | 尋 |
對 | 對 对 [dui4] /right; correct/towards; at; for/concerning; regarding/to treat (sb a certain way)/to face/(bound form) opposite; facing; matching/to match together; to adjust/to fit; to suit/to answer; to reply/to add; to pour in (a fluid)/to check; to compare/classifier: couple; pair/ | 對 对 [dui4] /correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/ | 對 对 [dui4] /gegenüber (P), entgegengesetzt (Adj); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 你的話很對。 你的话很对。 -- Was Du sagst ist richtig./an; zu; für (P); Bsp.: 她對我微笑。 她对我微笑。 -- Sie lächelte mich an./gegenüber (Adv); von Angesicht zu Angesicht (S); Bsp.: 對飲 对饮 -- sich gegenseitig zuprosten/antworten; entgegnen; erwidern (V)/behandeln; begegnen (V); Bsp.: 他對我很好。 他对我很好。 -- Er behandelt mich gut./zeigen; auf etw. gerichtet sein (V); Bsp.: 窗戶對著馬路。 窗户对着马路。 -- Das Fenster ist auf die Straße gerichtet./prüfen; verifizieren; vergleichen; identifizieren (V); Bsp.: 對號碼 对号码 -- Nummern prüfen/einstellen; abstimmen (V); Bsp.: 對錶 对表 -- die Uhr stellen/passen; entsprechen (V); Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./mischen; beifügen; verdünnen (V); Bsp.: 往咖啡里對點兒牛奶 往咖啡里对点儿牛奶 -- etw. Milch in den Kaffee geben/halbieren (V); Bsp.: 對半 对半 -- halbieren; in zwei Hälften teilen/antithetisches Reimpaar (S); Bsp.: 喜對 喜对 -- Hochzeitsreim/ZEW für Paare (Zähl); Bsp.: 一對夫婦 一对夫妇 -- ein Ehepaar/ | fordul/szemközt (vmivel)/felé/össze|illeszt/össze|vet/igazít/válaszol/felel/megfelelő/egyezik/helyes/igaz/(számlálószó) pár (két összetartozó darab)/ | 對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict | 対;對 [たい] /gegen/wider/gegenüber/im Verhältnis zu …/mit …/ ¶ 対;つい;對 [つい] /Paar/ | 對 | ||
導 | 導 导 [dao3] /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/ | 導 导 [dao3] /conduire (à)/diriger (vers)/ | 導 导 [dao3] /leiten, führen (V)/ | 導 导 [dao3] /vezet/irányít/ | 導 导 [dao3] {dou6} /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/a guide/a leader/to instruct/to teach/tutor/to conduct/ # adapted from cc-cedict | 導;標 [しるべ] /(n) guidance/guide/EntL2619980/ | 導き;導 [みちびき] /Führung/Leitung/Zeigen des Weges/ | 導 | |
尖 | 尖 尖 [jian1] /pointed; tapering; sharp/(of a sound) shrill; piercing/(of one's hearing, sight etc) sharp; acute; keen/to make (one's voice) shrill/sharp point; tip/the best of sth; the cream of the crop/ | 尖 尖 [jian1] /pointe/bout/pointu/acéré/aigu/perçant/vif/fin/ | 尖 尖 [jian1] /scharf, pünktlich (Adj)/zeigen (V), Weiche (S)/Zinke (S)/spitz (Adj)/ | 尖 尖 [jian1] /hegy (tű hegye)/hegyes/éles/ | 尖 尖 [jian1] {zim1} /(adjective) Top-graded (e.g. students)/ ¶ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict ¶ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict | 尖 | |||
尚 | 尚 尚 [Shang4] /surname Shang/ ¶ 尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ ¶ 尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ | 尚 尚 [shang4] /estimer/accorder de l'importance/considérer/encore/ | 尚 尚 [shang4] /noch, dennoch (Adv)/berücksichtigen, respektieren (V)/schätzen, wertschätzen (V)/ | 尚 尚 [shang4] /még/tisztel/becsül/(családnév) Shang/ | 尚 尚 [shang4] {soeng6} /still/yet/to value/to esteem/normal/a surname/to marry (a princess)/fairly/a long time/even/a respectful term used in sacrificial prayer/ # adapted from cc-cedict | なお;猶;尚 [なお] als Adverb /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wenn /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wennals Konjunktion /und/weiters/darüber hinaus /und/weiters/darüber hinaus/ ¶ 尚 [ひさし] /Hisashi/ | 猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/ | 尚 | |
尤 | 尤 尤 [You2] /surname You/ ¶ 尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ ¶ 尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ | 尤 尤 [you2] /surtout/en particulier/excellent/exceptionnel/ | 尤 尤 [you2] /besonders, insbesondere (Adv)/You (Eig, Fam)/ | 尤 尤 [you2] /kiváltképp/különösen/hiba/(családnév) You/ | 尤 尤 [you2] {jau4} /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/a mistake/criticism/wrongdoing/a surname/peculiar/to blame/ # adapted from cc-cedict | 尤 [ゆう] /(adj-nari) (arch) (See 尤なる) superb/outstanding/EntL2813860/ | もっとも;尤も;尤 [もっとも] /aber/jedoch/doch/allerdings/gleichwohl/natürlich/glaubhaft/plausibel/vernünftig/verständlich/kein Wunder sein, dass …/ ¶ ゆう;尤 [ゆう] /hervorragend/exzellent/vorzüglich (oft mit naru)/ | 尤 | |
尼 | 尼 尼 [ni2] /Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)/ | 尼 尼 [ni2] /bonzesse/nonne bouddhiste/(souvent utilisé pour les transcriptions phonétiques)/ | 尼 尼 [ni2] /Buddhistische Nonne (S, Rel)/ | 尼 尼 [ni2] /Buddhista apáca/(fonetikus átiratokban gyakran használt írásjegy)/ | 尼 [に] /(n,n-suf) (1) (abbr) {Buddh} (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained nun)/(n) (2) (abbr) (See 印度尼西亜・インドネシア) Indonesia/EntL2233520/ | 尼;あま;阿魔;阿摩 [あま] /Nonne/Priesterin/Nonne/Priesterin/Schwesterauch 阿魔, 阿摩/Frau/Weib/Mädchen/Frauenzimmer/Frauensperson/Weibsbild/Weibsstück/Weib/dumme Gans/dumme Kuh/Schreckschraube/Schrapnell/Tussi/Mieze/Biene/Göre/Gör/Fratz/Mädel/Flittchen/Schlampe/Nutte/Hure/FotzeSchmähausdruck für eine Frau bzw. insbes. eine junge Frau/ | 尼[あま] /(1) [boeddh./chr.] non/kloosterzuster/zuster/(2) [Jap.gesch.] ama-coiffure [Heian-dameskapsel waarbij het haar tot op de schouders gedragen wordt]/(3) meisje met een ama-kapsel/(4) [Kantō-jargon/min.] wijf/bitch/mokkel/deerne/deern/griet/miep/trien/treze/trees/madam/kind/kip/(5) rouge/blush/blusher/(6) wijfjeshond/teef/[gew.] klits/klis/(7) kyōgen-masker dat een non voorstelt/nonnenmasker/ ¶ 尼[に] /(1) [boeddh.] non/religieuze/kloosterzuster/zuster/[afk.] Zr./(2) (eerwaarde) zuster ~/E.Z.~/ | 尼 | |
尿 | 尿 尿 [niao4] /to urinate/urine/CL:泡[pao1]/ ¶ 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ ¶ 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ | 尿 尿 [sui1] /urine/pipi/ ¶ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ ¶ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ | 尿 尿 [niao4] /Urin, Harn (S)/ ¶ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ ¶ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ | 尿 尿 [sui1] /vizelet/ ¶ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ ¶ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ | 尿 [にょう(P);ゆばり(ok);いばり(ok);ゆまり(ok);ばり(ok);しい(ok);しし(ok);しと(ok)] /(n) (しい,しし, and しと were primarily children's words) urine/(P)/EntL1467040X/ | 尿 [にょう] /Harn/Urin/ ¶ ゆばり;尿 [ゆばり] /Urin/Harn/ ¶ ばり;尿 [ばり] /Urin/Harn/ ¶ しし;尿 [しし] /Pipi/Urin/ ¶ いばり;尿 [いばり] /Urin/Harn/Wasser/Pisse/ ¶ しい;尿 [しい] /Pipi/Urin/ | 尿[にょう] /urine/water/plas/[inform.] pis/[inform.] piemel/[kindert.] pipi/[jachtt.] pekel/ | 尿 | |
層 | 層 层 [ceng2] /to pile on top of one another/layer; stratum/floor (of a building); story/(math.) sheaf/classifier for layers/ | 層 层 [ceng2] /couche/étage/strate/niveau/superposer/ | 層 层 [ceng2] /ZEW für Schichten (Zähl)/Implikation (S)/Schicht, Überzug, Belag (S)/Stockwerk (S)/ | 層 层 [ceng2] /réteg/emelet/(számlálószó: rétegekre)/ | 層 层 [ceng2] {cang4} /(noun) level/ ¶ 層 层 [ceng2] {cang4} /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/to overlap/ # adapted from cc-cedict | 層 [そう] /(n,n-suf) (1) layer/stratum/seam/bed/(n,n-suf) (2) class/stratum/bracket/group/(n,n-suf) (3) {math} sheaf/(ctr) (4) counter for stories (of a building)/EntL1399540X/ | 層 [そう] /Schicht/Lage/Klasse/Schicht/Stratum/Schicht/Formation/ | 層[そう] /(1) laag/stratum/[mijnb.] ader/bedding/(2) klasse/stand/ | 層 |
屬 | 屬 属 [shu3] /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/ ¶ 屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ | 屬 属 [zhu3] /fixer son attention/ ¶ 屬 属 [shu3] /genre/catégorie/membres d'une famille/appartenir à/relever de/ | 屬 属 [shu3] /Familienmitglied (S)/Kategorie, Genus (S)/abhängig von (Adj), Abhängige (S)/geboren im Jahre des (Tierzeichens) (Adj)/ | 屬 属 [shu3] /tartozik (vhová\vmihez)/született (a 12 állat egyikének évében)/kategória/osztály/nemzetség (biológia)/ ¶ 屬 属 [zhu3] /egyesít/koncentrál (vmire)/ | 屬 属 [shu3] {suk6} /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk1} /to constitute/to combine/to link up/to fixate on/to exhort/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk6} /name of a type of sword/ # adapted from cc-cedict | 屬 | |||
岩 | 岩[yan2]/ ¶ 巖 岩 [yan2] /variant of 岩[yan2]/ ¶ 巗 岩 [yan2] /variant of 巖|岩[yan2]/ | 巗 岩 [yan2] /roche/rocher/ | 巖 岩 [yan2] /Felsen, Fels (S, Geol)/Felsvorsprung, Kliff (S, Geol)/Yan (Eig, Fam)/ ¶ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ ¶ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ | 岩 岩 [yan2] /szikla/kő/ | 岩;巌;磐 [いわ] /Gestein/Fels/Felsblock/Felsen/Klippe/Riff/ | 岩[いわ] /rots/steile rots/grote steenmassa/rif/klip/ | 岩 | ||
峰 | 峯 峰 [feng1] /old variant of 峰[feng1]/ ¶ 峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ ¶ 峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ | 峰 峰 [feng1] /pic/cime/sommet/ | 峰 峰 [feng1] /Maximum (S, Math)/Berggipfel (S, Geo)/ZEW für Kamele (Zähl)/ | pont; tető|pont/(számlálószó: tevék)/ | 峰 峰 [feng1] {fung1} /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/hump/ # adapted from cc-cedict | 峰;峯 [ほう] /Gipfel/ ¶ 峰;嶺;峯 [みね] /Gipfel/Kamm/Rücken/Schwertrücken/ ¶ 峰 [みね] /Mine/ | 峰[みね] /(1) piek/top/(2) [刀の] rug/ | 峰 | |
島 | 个[ge4],座[zuo4]/ | 島 岛 [dao3] /ile/ilot/ | 島 岛 [dao3] /Insel (S, Geo)/ | 个[ge4],座[zuo4]/ | 島 [とう] /(suf) (1) (in place names) Island/(n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula/island/islet/EntL2085760/ | しま;シマ;島;縞 [しま] /Streifen/Band/Markierung/ ¶ 島;シマ;嶋;嶌 [しま] /Insel/Eiland/Inselchen/Atoll/Garten mit Teich, künstlicher Erhebung usw./Revier/Einflussgebiet/Gebiet/Börsenviertel/Bürobereich (einer Abteilung)/ ¶ 島 [しま] /Shima/ | 島 / 嶋 / 嶼 [しま] /(1) eiland/[fig.] geïsoleerd gebied/[i.h.b.] machtsgebied/(2) Japanse tuin met kunstmatige heuveltjes/vijvertjes enz./(3) streep/[旗の] baan/striatie/ ¶ 島[とう] /het eiland ~/ | 島 | |
崎 | 崎 崎 [qi2] /mountainous/ | 崎 崎 [qi2] /montagneux/ | 崎 崎 [qi2] /gebirgig (Adj, Geo)/ | 崎 崎 [qi2] {kei1} /mountainous/rugged/uneven/sloping/having difficulties on the way/ # adapted from cc-cedict ¶ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | 岬(P);崎 [みさき] /(n) cape (on coast)/(P)/EntL1611700X/ | 岬;崎 [みさき] /Kap/Landzunge/ ¶ 崎 [さき] /Kap/Landzunge/Vorgebirge/ | 岬 / 崎 / 碕[みさき] /(1) kaap/voorgebergte/klip/(2) landpunt/landtong/hoek/nes/punt/[Mal.] tandjoeng/ ¶ 崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/ | 崎 | |
崖 | 崖 崖 [ya2] /precipice/cliff/Taiwan pr. [yai2]/ | 崖 崖 [ya2] /falaise/précipice/ | 崖 崖 [ya2] /Abgrund, Klippe, Felshang, Feldwand (S)/Felswand (S)/Grenze (S); Bsp.: 天無崖 天无崖 -- Der Himmel hat keine Grenzen./ | 崖 崖 [ya2] {ngaai4} /precipice/cliff/Taiwan pr. [yái]/precipitous/ # adapted from cc-cedict | 崖 [がけ] /(n) (1) cliff/precipice/(n) (2) precipice/brink of a dangerous situation/(P)/EntL1204380X/ | がけ;崖;厓 [がけ] /Steilhang/Abgrund/Kliff/Abhang/Klippe/ | 崖[がけ] /steile rotswand/bergwand/klip/klif/ | 崖 | |
巢 | 巢 巢 [Chao2] /surname Chao/ ¶ 巢 巢 [chao2] /nest/ ¶ 巢 巢 [chao2] /nest/ | 巢 巢 [chao2] /nid dans un arbre/repaire/ | 巢 巢 [chao2] /Nest (S), Chao (Eig, Fam)/ | 巢 巢 [chao2] /fészek/(családnév) Chao/ | 巢 巢 [chao2] {caau4} /nest/den/hideout/to lose/to fail/ # adapted from cc-cedict | 巢 | |||
已 | 已 已 [yi3] /already/to stop/then/afterwards/ | 已 已 [yi3] /cesser/finir/s'arrêter/déjà/ | 已 已 [yi3] /schon, allzu, danach, bereits (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ | 已 已 [yi3] /már/akkor/azután/ | 已 已 [yi3] {ji5} /It is a verb indicate things have been finished/done/ ¶ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict | やめ;止め;止;已め;已 [やめ] als N. /Unterbrechung/Abbruch /Unterbrechung/Abbruchals Interj. /aufhören!/halt! /aufhören!/halt!/ | 已 | ||
巳 | 巳 巳 [si4] /6th earthly branch: 9-11 a.m., 4th solar month (5th May-5th June), year of the Snake/ancient Chinese compass point: 150°/ | 巳 巳 [si4] /6e des 12 Rameaux terrestres (9h-11h)/4e mois solaire (5 mai-5 juin)/année du serpent/ | 巳 巳 [si4] /6. Tier im chin. Tierkreis - Schlange (astrol)/6. der 12 Erdenzweige (Erdstämme) (S)/Jahr der Schlange (S)/Schlangenjahre (S)/Si (Eig, Fam)/9 bis 11 Uhr vormittags (temp)/alter chinesischer Kompasspunkt: 150° (Südost) (S)/ | 巳 [み(P);し] /(n) (1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac)/the Serpent/(n) (2) (obs) (See 巳の刻) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon)/(n) (3) (obs) south-southeast/(n) (4) (obs) fourth month of the lunar calendar/(P)/EntL1528180X/ | み;巳 [み] /Schlange/sechstes Tier im chinesischen Tierkreis/Himmelsrichtung von Süden bis 30° östlich/ca. neun bis elf Uhr morgens (nach den alten Zeitangaben)/ | 巳[み] /(1) [astrol.] Slang [naam van het 6e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Slang/(3) dag van de Slang/(4) zuidzuidoosten/(5) uur van de Slang [tussen negen en elf uur 's ochtends]/(6) vierde maand van het jaar/ | 巳 | ||
巷 | 巷 巷 [xiang4] /lane/alley/ | 巷 巷 [xiang4] /ruelle/allée/ | 巷 巷 [xiang4] /Fahrspur (S)/Gasse, Weg (S)/Xiang (Eig, Fam)/ | 巷 巷 [xiang4] /sikátor/ | 巷 巷 [xiang4] {hong6} /lane/alley/a tunnel used for mining/ # adapted from cc-cedict | ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/ | 巷[こう] /straat/[fig.] dorpsstraat/het publiek/ ¶ 巷[ちまた] /(1) wegsplitsing/wegkruising/kruispunt/tweesprong/kruisweg/scheiweg/(2) grens/scheidslijn/scheiding/perk/(3) straat/binnenstad/centrum/(4) wereld/maatschappij/publiek/man in de straat/(5) plaats van handeling/toneel/terrein/ | 巷 | |
巾 | 巾 巾 [jin1] /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/ | 巾 巾 [jin1] /mouchoir/serviette/écharpe/ | 巾 巾 [jin1] /Tuch, Stoff (S)/Radikal Nr. 50 = Handtuch, Lappen, Tuch, Schal (Sprachw)/ | 巾 巾 [jin1] {gan1} /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/a kerchief/a turban/ # adapted from cc-cedict | 巾 [きん] /(n) napkin/cloth/EntL1871020X/ ¶ 冪;羃;巾 [べき] /(n) {math} exponent/power/EntL1564290X/ | べき;冪;巾;羃 [べき] /Potenz/ ¶ 幅;巾 [はば] /Breite/Weite/Breite/Latitüde/Einfluss/Unterschied/Marge/ | 巾 | ||
帆 | 㠶 帆 [fan1] /variant of 帆[fan1]/ ¶ 帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ ¶ 帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ ¶ 颿 帆 [fan1] /to gallop/Taiwan pr. [fan2]/variant of 帆[fan1]/ | 帆 帆 [fan1] /voile de navire/ | 帆 帆 [fan1] /Segel (S)/ | 帆 帆 [fan1] {faan4} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict | 帆 [ほ] /(n) sail/(P)/EntL1481240X/ | 帆 [ほ] /Segel/ | 帆[ほ] /[scheepv.] zeil/[verzameln.] zeilvoering/ | 帆 | |
帥 | 帥 帅 [Shuai4] /surname Shuai/ ¶ 帥 帅 [shuai4] /(bound form) commander-in-chief/(bound form) to lead; to command/handsome; graceful; dashing; elegant/(coll.) cool!; sweet!/(Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess)/ | 帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/ | 帥 帅 [shuai4] /gutaussehend (Adj)/attraktiv (Adj)/elegant (Adj)/smart (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/ | képű/(családnév) Shuai/ | 帥 帅 [shuai4] {seoi3} /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ # adapted from cc-cedict ¶ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict | 帥 [そち;そつ] /(n) (See 大宰府) director of the Dazaifu/EntL1580790X/ | そち;帥 [そち] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/ ¶ そつ;帥 [そつ] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/ | 帥 | |
師 | 師 师 [Shi1] /surname Shi/ ¶ 師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ | 師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/ | 師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/ | kép/ | 師 师 [shi1] {si1} /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/to imitate/exemplar/ # adapted from cc-cedict | 師 [し] /(n) (1) teacher/master/mentor/(n,suf) (2) religious leader/(suf) (3) specialist/(n) (4) (hist) five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)/EntL1956330X/ | 師 [し] /Lehrer/Meister/Hochwürden/Pfarrer/Meister; an den Namen von Mönchen, Priester und Pfarrern angefügt/ | 師[し] /(1) leraar/leermeester/meester/(2) Eerwaarde (Heer)/[afk.] Eerw./E.H./ | 師 |
帳 | 账[zhang4]/ | 帳 帐 [zhang4] /rideau/tente/compte/ | 帳 帐 [zhang4] /Rechnung (S)/Vorhang (S)/Konto (S)/ | 帳 帐 [zhang4] /függöny/fátyol/sátor/ | 帳 帐 [zhang4] {zoeng3} /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 账zhàng [账]/accounts/account book/debt/mosquito net/ # adapted from cc-cedict | 帳 [ちょう] /(n) book/register/EntL1427520X/ ¶ 帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/ | とばり;帳;帷 [とばり] /Vorhang (z. B. um einen Raum zu teilen)/ ¶ 帳 [ちょう] /Vorhang (als Raumteiler)/Register/Eintragungsbuch/Verzeichnis/Album/ | 帳[ちょう] /(1) boek/register/de boeken/(2) gordijn/voorhang/scherm/ ¶ 帳 / 帷[とばり] /(1) gordijn/voorhang/voorhangsel/scherm/draperie/(2) [fig.] sluier/mom/dekmantel/ | 帳 |
帶 | 条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/ | 帶 带 [dai4] /ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/ | 帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/ | 条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/ | 帶 带 [dai4] {daai2} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict ¶ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict | 帶 | |||
帽 | 㡌 帽 [mao4] /old variant of 帽[mao4]/ ¶ 帽 帽 [mao4] /hat/cap/ ¶ 帽 帽 [mao4] /hat/cap/ | 帽 帽 [mao4] /chapeau/bonnet/étui/ | 帽 帽 [mao4] /Hut, Mütze (S)/Kappe, Deckel, Verschluss (S)/ | 帽 帽 [mao4] /sapka/kalap/ | 帽 帽 [mao4] {mou6} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict ¶ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict ¶ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict | 帽 [ぼう] /(n-suf,n) (See 帽子) hat/cap/EntL2558760/ | 帽 [ぼう] /Mütze/Hut/Kopfbedeckung/ | 帽[ぼう] /(1) hoed/pet/hoofddeksel/(a) hoofddeksel/(b) begin/(c) trotseren/(d) schenden/(e) bij naam noemen/ | 帽 |
幣 | 幣 币 [bi4] /money/coins/currency/silk/ | 幣 币 [bi4] /monnaie/pièce/devise/ | 幣 币 [bi4] /Münze, Währung, Geld (S, Wirtsch)/ | 幣 [へい;ぬさ] /(n) {Shinto} staff with plaited paper streamers/EntL2231620/ ¶ 幣 [まい] /(n) (arch) reward/present/gift/offering to the gods/EntL2789910/ | ぬさ;幣 [ぬさ] /Gohei (geweihte, eingeschnittene und gefaltete Papierstreifen als Symbol für Heiligkeit)/ ¶ 四手;垂;幣 [しで] /shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier/am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären)/Hainbuche/Hornbaum/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | 幣[ぬさ] /(1) offerande bestaande uit strookjes lijnwaad/houtvezel of papier/ter wille van een behouden reis/(2) afscheidscadeau/afscheidsgeschenk voor reizigers/ | 幣 | ||
幹 | 幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/(coll.) pissed off/annoyed/ | 幹 干 [gan4] /traiter/gérer/faire/capable/tronc d'arbre/partie principale de qch/tuer (argot)/baiser/ | 幹 干 [gan4] /Hauptteil, Stamm, Rumpf (S)/Kader, Funktionär (S)/machen, tun (V)/arbeiten, managen (V)/fähig, tüchtig (Adj)/ | törzs/törzs (fő része vminek)/csinál/tesz/(vulgáris) baszik/ | 幹 干 [gan4] {gon3} /(noun) Capability/ ¶ 幹 干 [gan4] {gon3} /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/capability/matter/ # adapted from cc-cedict ¶ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict | 幹 [みき(P);かん] /(n) (tree) trunk/(arrow) shaft/(tool) handle/backbone/base/(P)/EntL1577640X/ ¶ 幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ | 幹 [みき] /Baumstamm/Stamm/Hauptteil/ ¶ 幹 [かん] /Stamm/Hauptteil/Tätigkeit/Technik/Talent/ ¶ から;幹 [から] /Baumstamm/Stängel/Stiel/Pfeilschaft/Griff/Stiel/ ¶ 幹 [もとき] /Motoki/ | 幹[みき] /[plantk.] boomstam/stam/[竹の] staak/ | 幹 |
幻 | 幻 幻 [huan4] /fantasy/ | 幻 幻 [huan4] /illusoire/irréel/ | 幻 幻 [huan4] /Phantasie (S)/ | 幻 幻 [huan4] /fantázia/ | 幻 幻 [huan4] {waan6} /fantasy/changeable/ # adapted from cc-cedict | 幻 [まぼろし] /(n,adj-no) (1) phantom/vision/illusion/apparition/(n,adj-no) (2) something fleeting/short-lived dream/(n,adj-no) (3) fabled item/mythical thing/very rare thing/(P)/EntL1262880X/ | 幻 [まぼろし] /Trugbild/Phantom/Vision/etw., das so selten ist, dass man seine Existenz nur schwer belegen kann/Magier/Zauberer/Maboroshi (Name eines Bandes des Genji·monogatari)/ | 幻[げん] /(a) droombeeld/(b) verwarren/ ¶ 幻[まぼろし] /fantoom/fantasma/droombeeld/visioen/droomverschijning/geestverschijning/spookverschijning/verschijning/apparitie/hersenschim/spookbeeld/illusie/schim/spooksel/spook/ | 幻 |
幾 | 幾 几 [ji1] /almost/ ¶ 幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/ | 幾 几 [ji1] /presque/ ¶ 幾 几 [ji3] /combien/quelques/un peu/ | 幾 几 [ji1] /Bedeutung wie 几 aber Aussprache jī (X)/ ¶ 幾 几 [ji3] /wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft?/einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ | 幾 几 [ji1] /majdnem/csaknem/ ¶ 幾 几 [ji3] /mennyi; hány (általában 10 alatti számokra)/néhány/ | 幾 几 [ji3] {gei2} /(adverb) what (time)/ ¶ 幾 几 [ji3] {gei1} /nearly/almost/subtle / gently/ # adapted from cc-cedict ¶ 幾 几 [ji3] {gei2} /how much/how many/several/a few/quite/shortly thereafter/ # adapted from cc-cedict | 幾 [いく] /(pref) (1) (before a counter or noun + か) (See 幾日か) some/several/a few/(pref) (2) (before a counter or noun (+も)) (See 幾日も) many/(pref) (3) (See 幾日・1) how many/how much/(pref) (4) (before an adjective) (See 幾久しい) very/so (much)/(P)/EntL1219950X/ ¶ 殆;幾 [ほとほと] /(adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite/utterly/really/completely/EntL2009740X/ | ほとほと;殆;幾 [ほとほと] /ganz/vollkommen/total/ziemlich/ | 幾[いく] /(1) hoeveel?/(2) enkele/sommige/(3) vele/ettelijke/ | 幾 |
床 | 张[zhang1]/ ¶ 牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/ | 牀 床 [chuang2] /lit/couche/ | 张[zhang1] (X)/ZEW für Bettdecken und Leintücher (Zähl)/ | 张[zhang1]/ | 床 床 [chuang2] {cong4} /bed/couch/classifier for beds M: 张zhāng [张]/chassis/framework/ # adapted from cc-cedict | 床 [とこ] /(n) (1) bed/bedding/(n) (2) sickbed/(n) (3) (abbr) (See 床の間) alcove/(n) (4) riverbed/(n) (5) seedbed/(n) (6) straw "core" of a tatami mat/(n) (7) (See 床・ゆか・1) floor/(P)/EntL1349370X/ ¶ 床;牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/EntL2085520/ | 床;とこ [とこ] /Bett/Krankenbett/Krankenlager/Tokonoma (Abk.)/Boden/Beet/Flussbett/Amboss/Tatamifüllung/Beischlaf/Barbier/ ¶ 床 [しょう] /(Zählwort für) Krankenbetten/ ¶ 床;ゆか;牀 [ゆか] /Fußboden/Boden/Diele/ | 床[ゆか] /(1) vloer/bevloering/plankenvloer/deel/plankier/planket/(2) verhoogde vloer/optrede/estrade/verhoging/vlonder/troonestrade [i.h.b. hamayuka 浜床]/(3) podium/toneel/de planken/bühne voor jōruri-recitanten of shamisenspelers/(4) yuka ['s zomers over de rivier de Kamo in Kyōto uitgebouwd planket met theestalletjes/eetkraampjes enz.]/ | 床 |
庚 | 庚 庚 [geng1] /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/seventh in order/letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 255°/hepta/ | 庚 庚 [geng1] /7e des 10 Troncs célestes/année de naissance/ | 庚 庚 [geng1] /Alter (S)/der siebente der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Heptyl, Heptyl-Gruppe (S, Chem)/Geng (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (S)/ | 庚 庚 [geng1] {gang1} /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/seventh in order/letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hepta/a surname/ # adapted from cc-cedict | 庚 [かのえ;こう] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/EntL1578710X/ | かのえ;庚 [かのえ] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/ ¶ こう;庚 [こう] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/ | 庚 | ||
庫 | 庫 库 [ku4] /warehouse/storehouse/(file) library/ | 庫 库 [ku4] /dépôt/ | 庫 库 [ku4] /Lagerhalle, Lagerhaus (S)/Speicher, Magazin, Depot (S)/Warenlager (S)/Ku (Eig, Fam)/ | 庫 库 [ku4] /raktár/(családnév) Ku/ | 庫 库 [ku4] {fu3} /warehouse/storehouse/(file) library/treasury/armory/ # adapted from cc-cedict ¶ 庫 库 [ku4] {se3} /an alternative form for the word厙,a surname/ # adapted from cc-cedict | 蔵(P);倉(P);庫 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/EntL1592380X/ | 蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ ¶ 庫 [こ] /Lagerhaus/ | 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/ | 庫 |
廢 | 廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ | 廢 废 [fei4] /usé/perdu/abandonner/abolir/abroger/ | 廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/ | ad/el|hagy/nyomorék/hulladék/ | 廢 废 [fei4] {fai3} /(slang) 1. useless; 2. disabled/ ¶ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict | 廢 | |||
廣 | 廣 广 [Guang3] /surname Guang/ ¶ 廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/ | 廣 广 [guang3] /vaste/immense/nombreux/ | 廣 广 [guang3] /breit, umfangreich, weit reichend (Adj)/weit (Adj)/Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung (Sprachw)/ | 廣 广 [guang3] /széles/számos/kiterjedt/ | 廣 广 [guang3] {gwong2} /wide/numerous/to spread/Guangdong province/Guangzhou city/Canto-/ # adapted from cc-cedict | 廣 | |||
廳 | 廳 厅 [ting1] /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ | 廳 厅 [ting1] /salle/département/ | 廳 厅 [ting1] /Halle; Hauptverwaltung (Ebene unter dem Ministerium) (S, Pol) ; Bsp.: 教育廳 教育厅 -- Hauptverwaltung Bildung/ | 廳 厅 [ting1] /terem/szoba (külső; vö. belső: 房[fang2] belső szobák)/hivatal/ | 廳 厅 [ting1] {teng1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict ¶ 廳 厅 [ting1] {ting1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict | 廳 | |||
弔 | 弔 吊 [diao4] /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊[diao4]/ | 弔 吊 [diao4] /présenter ses condoléances/compatir/suspendre/pendre/lever/bite (argot)/ | 弔 吊 [diao4] /Kran (S, Tech)/annullieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen (V)/bemitleiden (V)/etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden (V)/etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen (V)/kondolieren, jmdm. sein Beileid ausdrücken, um jmdn. trauern (V)/mitempfinden (V)/sich erbarmen (V)/Diao (Schnur, Schnüre) mit 1.000 Kupfermünzen (Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China) (Zähl, Wirtsch)/den Geistern der Toten Verehrung darbringen (V)/eine Schnur von 1000 Kupfermünzen (Käsch) (S)/sein Beileid aussprechen (V)/seine Teilnahme ausdrücken (V)/zu den Totengeistern beten (V)/ | 弔 吊 [diao4] {diu3} /(verb) Reminisce/ ¶ 弔 弔 [diao4] {dik1} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {dik1} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict | 弔い;弔;とむらい [とむらい] /Begräbnis/Begräbnisfeier/Trauer/ | 弔 | |||
弘 | 弘 弘 [hong2] /great/liberal/ | 弘 弘 [hong2] /grand/libéral/ | 弘 弘 [hong2] /erweitern, verbreiten, popularisieren (V)/groß, großartig, prächtig (Adj)/Hong (Eig, Fam)/ | 弘 弘 [hong2] /nagy/nagyszerű/hatalmas/ | 弘 弘 [hong2] {wang4} /great/liberal/a surname/to promote/ # adapted from cc-cedict | 弘 [ひろし] /Hiroshi/ | 弘[ぐ] /(a) uitgestrekt/groot/(b) (zich) verbreiden/ ¶ 弘[こう] /(a) uitgestrekt/groot/(b) verdraagzaamheid/(c) (zich) verbreiden/ | 弘 | |
弦 | 弦 弦 [xian2] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gen1]/ | 弦 弦 [xian2] /corde/ | 弦 弦 [xuan2] /Gattin (S)/Halbmond (S)/Mondviertel (S)/Sprungfeder (S)/ ¶ 絃 弦 [xian2] /Band (S)/(eheliche) Bande (S)/fadendünner Puls (S, Med)/Saite von Musikinstrumenten (S)/Sehne eines Bogens (S)/ ¶ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ ¶ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ | rugó/ | 弦 弦 [xian2] {jin4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict | 弦 [げん] /(n) (1) bowstring/(n) (2) (See 絃・1) string (of a shamisen, etc.)/stringed instrument/(n) (3) {math} chord/(n) (4) (rare) {geom} (See 斜辺) hypotenuse/EntL2262420X/ | 弦 [げん] /Saite/Bogensehne/Sehne/Hypotenuse/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ | 弦[げん] /(1) streng/[弓の] pees/(2) [muz.] snaar/(3) [meetk.] koorde/ ¶ 弦[つる] /boogstreng/boogpees/koord/ | 弦 |
弧 | 弧 弧 [hu2] /arc/ | 弧 弧 [hu2] /arc/ | 弧 弧 [hu2] /Bügel (S, Tech)/Bogen (hist.) (S, Mil)/Bogen, Kreisbogen (S, Math)/ | 弧 弧 [hu2] {wu4} /arc/wooden bow/ # adapted from cc-cedict | 弧 [こ] /(n) arc/EntL1956240X/ | 弧 [こ] /Bogen/Kreisbogen/Arkus/Kreissegment/Parabelsegment/ | 弧[こ] /(1) boog/(a) houten boog/(b) boogvorm/gebogen lijn/(c) [wisk.] cirkelboog/ | 弧 | |
張 | 張 张 [Zhang1] /surname Zhang/ ¶ 張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/ | 張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/ | 張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/ | terít/papír|lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/ | 張 张 [zhang1] {zoeng1} /(verb) open (month)/ ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/tense/magnify/to display/to look/to put together/to panic/a surname/ten years/ # adapted from cc-cedict ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict | 張 [ちょう] /(n) (1) (arch) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc./EntL2247920/ | 張り;張 [はり] als N. /Spannen/Straffziehen/Spannung/Straffheit/Spannkraft/Straffheit/Festigkeit/Lebhaftigkeit/Energie/Frische/Willenskraft/Willensstärke/Gespanntheit /Spannen/Straffziehen/Spannung/Straffheit/Spannkraft/Straffheit/Festigkeit/Lebhaftigkeit/Energie/Frische/Willenskraft/Willensstärke/Gespanntheitals Suff. /Zählwort für Bögen, Laternen, Vorhänge u. Ä. /Zählwort für Bögen, Laternen, Vorhänge u. Ä./ ¶ 章;張 [ちゃん] /Zhang (chin. Familienn.)/ ¶ 張 [ちょう] /Zhangchin. Familienn./ | 張[ちょう] /(1) vertoon/gepronk/extravagantie/(2) [Chin.astron.] Zhāng [= "Gespannen Net"; één van de achtentwintig maanhuizen]/(3) [maatwoord voor snaren]/(4) [maatwoord voor bogen]/(5) [maatwoord voor koto's]/(6) [maatwoord voor trommels]/(7) [maatwoord voor gordijnen/netten]/(8) [maatwoord voor papier/huiden]/(9) [maatwoord voor lampions]/(a) bespannen/spreiden/overdrijven/(b) zwellen/(c) staande houden/(d) valgordijn/scherm/(e) provincie Owari/ | 張 |
強 | 百强[bai3 qiang2]/ ¶ 強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ | 強 强 [qiang3] /sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen (V)/bestrebt sein (V)/stark, kräftig (Adj)/ ¶ 強 强 [qiang2] /anmaßend (Adj)/besser (Adj)/ein bisschen mehr als ... (Redew)/Kraft (S)/Nachdruck (S)/übertreffen (V)/gewaltsam (Adj)/kräftig (Adj)/mächtig (Adj)/stark (Adj)/Wiebel (Insekt = Kornwurm) (S, Zool)/ ¶ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/ | kényszerít/törekszik/ | 強 强 [qiang2] {koeng4} /synonym for China/ ¶ 強 强 [qiang2] {goeng6} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng3} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng4} /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百强bǎiqiáng [百强]/to strengthen by force/of a high standard/tough/cool/admirable/cigarette/to rape/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict | 強 [きょう] /(suf) (1) (ant: 弱・1) a little over/a little more than/(n) (2) (ant: 弱・2) strength/the strong/(suf) (3) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/(suf) (4) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強) (ant: 弱・3) -upper (seismic intensity)/EntL2020300X/ | あながち;強がち;強ち;強 [あながち] /nicht unbedingt/nicht immer/ | 強[きょう] /(1) [sportt./econ./pol.] machtige/grote/sterkhouder/reus/gigant/(2) [elektr.] de stand "hard" (van een elektrisch apparaat)/(3) iets meer dan …/een goeie …/een dikke …/ruim …/… en nog wat/(a) sterk/(b) versterken/sterk maken/worden/(c) dwingen/forceren/ ¶ 強[ごう] /(a) sterk/(b) dwingen/forceren/(c) stijf/stug/ | 強 | |
彈 | 彈 弹 [dan4] /crossball/bullet/shot/shell/ball/ ¶ 彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/ | 彈 弹 [tan2] /jouer du piano ou d'un instrument à corde/lancer/sauter/élastique/ ¶ 彈 弹 [dan4] /balle/boulette/obus/bombe/ | 彈 弹 [tan2] /zupfen (eine Saite) (V, Mus)/spielen (ein Saiteninstrument) (V, Mus)/springen (V)/schießen (Katapult) (V, Mil)/(Baumwolle) fusseln oder ausfransen (V)/schnipsen (V)/schnippen (V)/beschuldigen (V)/anklagen (V)/elastisch (Material) (Adj)/ ¶ 彈 弹 [dan4] /Crossball (S, Sport)/Kugel (S)/Schuss; Torschuss (S)/Hülle; Schale (S)/Ball; Kugel (S)/ | 彈 弹 [dan4] /golyó/bomba/ ¶ 彈 弹 [tan2] /penget/játszik (húros hangszeren)/lő (pl. csúzlival)/vádol/rugalmas (anyag)/ | 彈 弹 [dan4] {daan6} /(verb) 1. spring; 2. bounce;/to complain; (of musical instrument) 1. play; 3. jump out; (adjective) bouncy/ ¶ 彈 弹 [dan4] {daan2} /crossball/bullet/shot/shell/ball/bomb/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {daan6} /to catapult/to flick/to bounce/elasticity/spring/to give/to rise up quickly through an organisation/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {taan4} /to play (an instrument)/to strum/to impeach/ # adapted from cc-cedict | 彈 | |||
彰 | 彰 彰 [zhang1] /clear/conspicuous/manifest/ | 彰 彰 [zhang1] /clair/évident/ | 彰 彰 [zhang1] /klar, deutlich, offenkundig (Adj)/Licht eines Jadesteins (S)/ | 彰 彰 [zhang1] {zoeng1} /clear/conspicuous/manifest/to show/to reveal/to display/to pay tribute to worthy character or conduct by praise or award/ # adapted from cc-cedict | 彰 [あきら] /Akira/ | 彰[しょう] /tonen/duidelijk maken/ | 彰 | ||
後 | 後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ | 後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ | 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ | 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ | 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict | 後 [あと] /(n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind/rear/(n,adj-no) (2) (See その後) after/later/(n,adj-no) (3) remainder/the rest/(n,adv) (4) more (e.g. five more minutes)/left/(n,adv) (5) also/in addition/(n,adj-no) (6) descendant/successor/heir/(n,adj-no) (7) after one's death/(n,adj-no) (8) (arch) past/previous/(P)/EntL1269320X/ ¶ 後 [ご] /(n,n-suf,adv) after/(P)/EntL2147630/ ¶ 尻(P);臀;後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/EntL1358760X/ | しり;尻;後;臀 [しり] /Gesäß/Hintern/Hinterteil/Popo/Hüfte/Boden/Unterteil/Sockel/Ende/hinteres Ende/ ¶ 後;のち [のち] /spätere Zeit/nach/danach/später/Zukunft/in der Zukunft/zukünftig/ ¶ 後 [こう] /hinter/später/ ¶ 後ろ;後;うしろ [うしろ] /Rückseite/Hinterseite/rückwärtige Richtung/hinten/Rücken/nachgeordnete Richtung/Nachfolge in der Reihenfolge/hinterer Bühnenassistent/Hintergrundmusik/Zukunft/Schleppe eines Kimono/ ¶ 後;あと [あと] /rückwärtige Richtung/hinten/rückwärts/später/danach/nach/nachher/nachdem/spätere Situation/Ergebnis/Rest/zurückgebliebene Empfindung/Nachkomme/Nachfahre/Nachkommenschaft/Nachfolger/vorheradverbial, gefolgt von Numerale/weitere …/ | 尻 / 臀 / 後[しり] /(1) bil/achterwerk/achterste/gat/zitvlak/[inform.] kont/[inform.] krent/[volkst.] reet/poeper/[inform./Belg.N.] poep/derrière/posterieur/partes posteriores/achtereind/achterlichaam/[fig.] heup/[euf.] bips/[meton.] kadetje/[euf.] achterdeel/[euf.] fundament/[scherts.] achtersteven/[scherts.] achterkwartier/[scherts.] batterij/[vulg.] hol/[Barg.] togus/[fig.] het tweede gezicht/(2) achterdeel/achterlijf/achterstel/[m.b.t. paard] achtergestel/[m.b.t. paard] achterhand/bilstuk/staartstuk/[m.b.t. vogel] stuit/(3) verste deel/uiteinde/queue/[fig.] staart/[fig.] sluitstuk/[fig.] uitloper/[m.b.t. stuk draad] eind/[i.h.b.] laatsten/[i.h.b.] achtersten/[i.h.b.] minsten in rang/(4) bodem/ondervlak/benedenkant/onderkant/onderzijde/ ¶ 後ろ / 後[うしろ] /(1) achterkant/achterdeel/achterste gedeelte/(2) achterste/achter-/ ¶ 後[あと] /na/ ¶ 後[ご] /(1) vervolgens/daarna/(2) sindsdien/sedertdien/sinds die tijd/(3) na ~/achter ~/(4) in minder tijd dan ~/binnen ~/(5) sinds ~/sedert ~/ ¶ 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/ | 後 |
徑 | 徑 径 [jing4] /footpath/track/diameter/straight/directly/ | 徑 径 [jing4] /directement/tout droit/sentier/piste/diamètre/méridien/ | 徑 径 [jing4] /Trasse, Laufweg (S, Sport)/Durchmesser (S)/ | út/átmérő/egyenesen; közvetlenül/ | 徑 径 [jing4] {ging3} /footpath/track/diameter/straight/directly/a narrow path/straightforward/way/ # adapted from cc-cedict | 徑 | |||
從 | 從 从 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ | 從 从 [cong2] /(à partir) de/depuis/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/ ¶ 從 从 [cong1] /relâché/mou/sans hâte/ ¶ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/ | 從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/ | 從 从 [cong2] /engedelmeskedik/követ/csatlakozik (vkihez)/-tól; -től; -ból; -ből/követő; kísérő/kiindulva (vmiből)/kezdve (vhonnan)/még sosem (tagadással együtt)/(családnév) Cong/ | 從 从 [cong2] {cung4} /(preposition, conjunction, adverb) Since/ ¶ 從 从 [cong2] {cung4} /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/secondary/subsidiary/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {sung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {cung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung1} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung3} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict | 從 | |||
復 | 復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ | 復 復 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/ | 復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/ | fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre|állít/ | 復 复 [fu4] {fau6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk1} /an alternative form for the word 覆, reply/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict | 又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ | また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/ | 復 | |
徵 | 徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/ ¶ 徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ ¶ 徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ | 徵 征 [zheng1] /voyager/lancer une expédition/enrôler/prélever/preuve/signe/ ¶ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ ¶ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ | 徵 徵 [zheng1] /erheben (V), Erhebung (S)/Erregung (S, Psych)/Zheng (Eig, Fam)/ | vet (adót)/ki|sajátít/toboroz; soroz/bizonyíték/jel; tünet/ | 徵 征 [zheng1] {cing4} /an alternative form for 懲, to punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zing1} /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/symbol/to solicit/to serve as evidence/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict | 徴;徵 [ちょう] /Vorladung/Ladung/Vorzeichen/Anzeichen/Omen/Sammlung/Liefern-Lassen/ ¶ 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/ | 徵 | ||
徹 | 徹 彻 [che4] /thorough/penetrating/to pervade/to pass through/ | 徹 彻 [che4] /profond/complet/pénétrant/clairvoyant/traverser de part en part/ | 徹 彻 [che4] /gründlich, durchdringend (Adj)/durchdringen, durchqueren (V)/ | ható/ | 徹 [とおる] /Tōru/ ¶ 徹 [てつ] /Tetsu/ | 徹[てつ] /passeren/doorboren/ | 徹 | ||
忽 | 忽 忽 [Hu1] /surname Hu/ ¶ 忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ ¶ 忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ | 忽 忽 [hu1] /négliger/ne pas tenir compte de/soudainement/tantôt... tantôt.../ | 忽 忽 [hu1] /vernachlässigen, übersehen, ignorieren (V)/plötzlich, unvermittelt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ | 忽 忽 [hu1] {fat1} /(slang) Bum/ ¶ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict ¶ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict | 忽 [こつ] /(num) (1) one hundred-thousandth/(adv-to) (2) (obs) (usu. 忽として) (See 忽然) sudden/abrupt/unexpected/EntL2145170/ | こつ;忽 [こつ] /Plötzlichkeit/Nachlässigkeit/Gedankenlosigkeit/Zerstreutheit/Hundertausendstel/ ¶ ゆるがせ;忽せ;忽 [ゆるがせ] /Vernachlässigung/Nachlässigkeit/ | 忽 | ||
怖 | 怖 怖 [bu4] /terror/terrified/afraid/frightened/ | 怖 怖 [bu4] /terreur/craindre/redouter/avoir peur de/effrayé/terrifié/ | 怖 怖 [bu4] /Schrecken; Terror (S)/erschrocken (Adj)/verängstigt (Adj)/ängstlich; verängstigt (Adj)/ | 怖 怖 [bu4] {bou3} /terror/terrified/afraid/frightened/to threaten/ # adapted from cc-cedict | 怖;恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/EntL2259840/ | 怖 | |||
恕 | 恕 恕 [shu4] /to forgive/ | 恕 恕 [shu4] /pardonner/excuser/ | 恕 恕 [shu4] /Duldsamkeit, Nachsicht, Toleranz (S)/vergeben, verzeihen (V)/ | bocsát/ | 恕 恕 [shu4] {syu3} /to forgive/to excuse/to show mercy/to pardon/excuse me/to be considerate towards others/ # adapted from cc-cedict | 恕 [じょ] /(n) (form) consideration/sympathy/compassion/EntL2843094/ | 恕 [はかる] /Hakaru/ | 恕 | |
恣 | 恣 恣 [zi4] /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/ | 恣 恣 [zi4] /licence/à sa guise/licencieux/dissolu/ | 恣 恣 [zi4] /Zurückhaltung aufgeben (V)/tun was beliebt (V)/bequem (Dialekt) (Adj)/ | 恣 恣 [zi4] {zi1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {zi3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {zi3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict | 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/ | ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/ | 恣 | ||
恥 | 恥 耻 [chi3] /(bound form) shame; humiliation; disgrace/ | 恥 耻 [chi3] /honte/humiliation/ | 恥 耻 [chi3] /Schande (S)/Ungnade (S)/ | 恥 耻 [chi3] {ci2} /shame/disgrace/humiliation/ashamed/ # adapted from cc-cedict | 恥;はじ;ハジ;辱 [はじ] /Schande/Blamage/Scham/Schmach/ | 恥 / 辱[はじ] /schande/oneer/infamie/vernedering/blamage/beschaming/diskrediet/schandelijkheid/smadelijkheid/ | 恥 | ||
悼 | 悼 悼 [dao4] /to mourn/to lament/ | 悼 悼 [dao4] /pleurer qqn/ | 悼 悼 [dao4] /trauern, beklagen (V)/wehklagen, lamentieren,jammern (V)/ | 悼 悼 [dao4] {dou6} /to mourn/to lament/to grieve/ # adapted from cc-cedict | 悼 | ||||
惟 | 惟 惟 [wei2] /-ism/only/ | 惟 惟 [wei2] /-isme/seulement/ | 惟 惟 [wei2] /-ismus (Nachsilbe)/Denken (S)/einzig (Adj), nur (Adv)/allein (Konj)/aber (Konj)/ | 惟 惟 [wei2] {wai4} /-ism/only/but/however/ # adapted from cc-cedict | ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ | 惟 | |||
惡 | 恶心[e3 xin1]/ ¶ 惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/ ¶ 惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/ | 惡 恶 [e3] /mal/ ¶ 惡 恶 [e4] /mauvais/méchant/vicieux/ ¶ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/ | 惡 恶 [e4] /Übeltat, Laster, Verbrechen (S)/böse, grausam, erbittert (Adj)/schlecht, übel (Adj)/ ¶ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/ | 惡 恶 [wu4] /gyűlöl/utál/ ¶ 惡 恶 [e4] /gonosz/vad/durva/ | 惡 恶 [e4] {ok3} /(adjective) 1. mean; 2. ruthless/ | 惡 | |||
惰 | 惰 惰 [duo4] /lazy/ | 惰 惰 [duo4] /paresseux/indolent/négligent/ | 惰 惰 [duo4] /faul, träge (Adj)/ | 惰 | |||||
惱 | 惱 恼 [nao3] /to get angry/ | 惱 恼 [nao3] /se fâcher/être mécontent/se troubler/ | 惱 恼 [nao3] /verärgert, irritiert, hasserfüllt (Adj)/Ärger, Hass (S, Psych)/ | 惱 恼 [nao3] {nou5} /to get angry/to be irritated/unhappy/upset/depressed/ # adapted from cc-cedict | 惱 | ||||
愈 | 愈 愈 [yu4] /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/ ¶ 癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/ | 癒 愈 [yu4] /guérir/recouvrer la santé/plus...plus.../ | 愈 愈 [yu4] /bessern, besser werden (V)/entdecken, wiederherstellen (V)/(愈多愈好 je mehr, desto besser)/ ¶ 癒 愈 [yu4] /genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med)/ | gyógyul; jobbul/ | 愈 愈 [yu4] {jyu6} /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/even more/to surpass/to exceed/ # adapted from cc-cedict | 弥;愈 [いや(弥);いよ(弥);よ(弥);いよよ] /(adv) (1) (arch) (See 愈々・いよいよ・1) more and more/increasingly/(adv) (2) (いや only) (arch) extremely/very/EntL2580180/ ¶ 愈;愈々(P);弥々;愈愈;弥弥 [いよいよ(P);イヨイヨ] /(adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/(P)/EntL1587670X/ | いよいよ;弥;弥々;弥弥;愈;愈々;愈愈 [いよいよ] /mehr und mehr/immer mehr/endlich/schließlich/sicher/gewiss/wirklich/tatsächlich/ | 愈[いよよ] /hoe langer hoe meer/steeds meer/ | 愈 |
愉 | 愉 愉 [yu2] /pleased/ | 愉 愉 [yu2] /gai/joyeux/ | 愉 愉 [yu2] /gefällig, erfreut (Adj)/ | 愉 愉 [yu2] {jyu4} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict | 愉 [ゆ] /Freude/Vergnügen/ | 愉 | |||
愛 | 愛 爱 [ai4] /to love; to be fond of; to like/affection/to be inclined (to do sth); to tend to (happen)/ | 愛 爱 [ai4] /amour/aimer/affection/affectionner/être amateur de/adorer/ | 愛 爱 [ai4] /lieben (V); Bsp.: 我愛你。 我爱你。 -- Ich liebe dich.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr.; Bsp.: 他不愛說話。 他不爱说话。 -- Er redet nicht gern./gern (Adv); mit Vorliebe (S); Bsp.: 我愛學習漢語。 我爱学习汉语。 -- Ich lerne gern Chinesisch./Liebe (S); Bsp.: 愛情 爱情 -- Liebe; Bsp.: 母愛 母爱 -- Mutterliebe/schnell; leicht (Adj); Bsp.: 她很愛感冒。 她很爱感冒。 -- Sie erkältet sich sehr leicht./Ai (Eig, Fam)/ | 愛 爱 [ai4] /szeret/szeretet/szerelem/ | 愛 爱 [ai4] {oi3} /(slang) want/ ¶ 愛 爱 [ai4] {ngoi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict ¶ 愛 爱 [ai4] {oi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict | 愛 [あい] /(n,n-suf) (1) (See 愛する) love/affection/care/(n) (2) {Buddh} attachment/craving/desire/(n) (3) {Christn} (See アガペー・1) agape/(n) (4) (abbr) Ireland/(P)/EntL1150410X/ ¶ 愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ | 愛 [あい] /Liebe/Liebesgefühle/Zuneigung/Sympathie/Anhänglichkeit/(geschlechtliche) Liebe/Eros/Wertschätzung/Gernhaben/Mögen/Liebenswürdigkeit/Umgänglichkeit/Trauer/sinnliche Liebe/Leidenschaft/Lust/Agape/Liebe Gottes zu den Menschen/Irland (Abk.)/ ¶ 愛 [めぐみ] /Megumi/ ¶ 愛 [あい] /Ai/ | 愛[あい] /liefde/[veroud./lit.t.] min/[veroud./lit.t.] minne/genegenheid/affectie/[Lat.] amor/ | 愛 |
愧 | 媿 愧 [kui4] /old variant of 愧[kui4]/ ¶ 愧 愧 [kui4] /ashamed/ ¶ 愧 愧 [kui4] /ashamed/ | 愧 愧 [kui4] /honteux/confus/ | 愧 愧 [kui4] /beschämt (Adj)/ | 愧 愧 [kui4] /szégyen, lelkiismeret, szégyenkezve, megszégyenült, lelkiismeret-furdalásos, 愧无以报。 Kuì wú yǐ bào. Megszégyenülve érzem magam, mert képtelen vagyok viszonozni a szívességet. 愧不敢当。 Kuì bù gǎndǎng. Igazán nem érdemlem meg a dicséretet. 她不愧是律师的女儿。 Tā bùkuì shì lǜshī de nǚ'ér. Méltó volt ügyvéd apjára. 无愧是大地的杰作 wúkuì shì dàdì de jiézuò méltó, hogy a föld remekműve legyen./ | 愧 愧 [kui4] {kwai3} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict ¶ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict ¶ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict | 愧 | |||
態 | 態 态 [tai4] /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/ | 態 态 [tai4] /conduite/tenue/manières/mine (expression)/ | 態 态 [tai4] /Gesinnung (S)/Haltung (S)/Verhältnis (S)/ | 態 态 [tai4] {taai3} /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/situation/circumstances/posture/manner/bearing/voice (grammar)/ # adapted from cc-cedict | 形;態 [なり] /(n,adj-no) (uk) (See なりに) style/way/shape/form/appearance/state/EntL2138450X/ ¶ 体;態 [てい] /(n) appearance/air/condition/state/form/EntL1409160X/ ¶ 態 [たい] /(n,n-suf) (1) condition/figure/appearance/(n,n-suf) (2) {gramm} (See ボイス) voice/EntL2427890/ ¶ 様;態 [ざま;ザマ] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) (indicates direction) -ways/-wards/(suf) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of .../way of .../EntL1410750X/ | なり;形;態 [なり] /Form/Figur/Wuchs/Statur/äußere Erscheinung/Kleidung/Verkleidung/ ¶ ざま;様;態 [ざま] /Zustand/Kondition/Umstände/ ¶ 体;てい;態 [てい] /Aussehen/Form/Gestalt/Anschein/Einstellung/Stellung/Haltung/Verhalten/ ¶ 態 [たい] /Genus Verbi/Genus des Verbes/Diathese; Aktiv u. Passiv/ | 態 | ||
慌 | 慌 慌 [huang1] /to get panicky; to lose one's head/(coll.) (after 得[de2]) unbearably; terribly/ | 慌 慌 [huang1] /troublé/nerveux/agité/ | 慌 慌 [huang1] /nervös, unruhig, konfus, verwirrt (Adj, Psych)/ | pánikol; elveszti a fejét/szörnyen; rettentően/ | 慌 慌 [huang1] {fong1} /to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得) unbearably/terribly/ # adapted from cc-cedict ¶ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict ¶ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict | 慌 | |||
慎 | 慎 慎 [shen4] /careful/cautious/ ¶ 昚 慎 [shen4] /old variant of 慎[shen4]/ | 慎 慎 [shen4] /prudent/discret/ | 愼 慎 [shen4] /bedacht, behutsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ | 慎 慎 [shen4] {san6} /careful/cautious/a surname/ # adapted from cc-cedict | 慎み;慎;謹み;謹;つつしみ [つつしみ] /Beherrschung/Zurückhaltung/Takt/Abstinenz/Enthaltsamkeit/ | 慎[しん] /voorzichtig zijn/zich beheersen/ | 慎 | ||
慘 | 慘 惨 [can3] /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/ | 慘 惨 [can3] /misérable/tragique/lamentable/cruel/brutal/sérieusement/énormément/désastreusement/ | 慘 惨 [can3] /entsetzlich, traurig (Adj)/tragisch (Adj)/ | 慘 惨 [can3] /nyomorult/tragikus/kegyetlen/embertelen/borzalmas/ | 慘 惨 [can3] {caam2} /unlucky/ ¶ 慘 惨 [can3] {caam2} /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/pitiful/cruel/ # adapted from cc-cedict | 慘 | |||
慣 | 慣 惯 [guan4] /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/ | 慣 惯 [guan4] /avoir l'habitude de/s'habituer à/habitué/accoutumé/gâter (un enfant)/avoir trop d'indulgence/ | 慣 惯 [guan4] /gewöhnt, angepasst (Adj)/frönen (V)/Ein Kind verwöhnen (V)/ | 慣 惯 [guan4] {gwaan3} /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/habitually/habit/ # adapted from cc-cedict | 慣らし;慣し;慣;馴らし;馴し;馴 [ならし] /Gewohnheit/Gewöhnung/ | 慣 | |||
慧 | 慧 慧 [hui4] /intelligent/ | 慧 慧 [hui4] /perspicace/sage/perspicacité/sagesse/ | 慧 慧 [hui4] /intelligent, denkfähig (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ | 慧 慧 [hui4] /okos; intelligens/ | 慧 慧 [hui4] {wai3} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict ¶ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict ¶ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict | 恵;慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/EntL2743950/ | 慧 [とし] /Toshi/ ¶ 慧 [さとし] /Satoshi/ | 慧[え] /(1) [boeddh.] prajñā [= wijsheid]/(a) wijs/wijsheid/(b) rede/kenvermogen/ ¶ 慧[けい] /verstandig/slim/wijs/ | 慧 |
慮 | 慮 虑 [lu:4] /to think over/to consider/anxiety/ | 慮 虑 [lu:4] /inquiet/préoccupé/réfléchir/considérer/méditer/ | 慮 虑 [lü4] /Ängstlichkeit, Angst (S)/ | 慮 虑 [lü4] /megfontol; fontolóra vesz; mérlegel; átgondol/aggódik; idegeskedik; nyugtalankodik/ | 慮 虑 [lv4] {leoi6} /to think over/to consider/anxiety/to ponder/to worry about/to be anxious/to worry about/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {lou4} /part of a place name in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {luk6} /an alternative form for 錄, to record/ # adapted from cc-cedict | 慮 | |||
慶 | 慶 庆 [qing4] /to celebrate/ | 慶 庆 [qing4] /fête/célébration/célébrer/fêter/ | 慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/ | ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/ | 慶 庆 [qing4] {goeng1} /an alternative form for the word 羌, qiang nationality / a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict | 慶 [けい] /gratulieren/sich freuen/freudiges Ereignis/Glück/ ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/ | 慶[きょう] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/ ¶ 慶[けい] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/ | 慶 | |
憂 | 憂 忧 [you1] /to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow/(literary) to observe mourning/ | 憂 忧 [you1] /chagrin/souci/tristesse/mélancolie/se soucier de/s'affliger/ | 憂 忧 [you1] /besorgt, abgequält (Adj)/ | 憂 忧 [you1] /aggódik /aggodalom; gond; bánat/szülő gyászszertartása/családnév/ | 憂き;憂 [うき] /Schmerz/Leiden/Trauer/Traurigkeit/ ¶ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/ | 憂 | |||
憤 | 憤 愤 [fen4] /indignant/anger/resentment/ | 憤 愤 [fen4] /indignation/colère/ | 憤 愤 [fen4] /ungehalten (Adj)/übernehmen (V)/Ärger (S), Zorn (S)/Feindseligkeit, Animosität, Verstimmung (S)/ | 憤 | |||||
憲 | 憲 宪 [xian4] /statute/constitution/ | 憲 宪 [xian4] /constitution/ | 憲 宪 [xian4] /Satzung (S)/ | 憲 宪 [xian4] /törvény; rendelet; szabály/alkotmány; alaptörvény/családnév/ | 憲 宪 [xian4] {hin3} /statute/constitution/decree/charter/ # adapted from cc-cedict | 憲 [けん] /Ken/ ¶ 憲 [けん] /Grundsatz/Verfassung/Beamter/ | 憲[けん] /(a) wet/voorschrift/(b) grondwet/(c) ambtenaar/ | 憲 | |
憶 | 憶 忆 [yi4] /to recollect/to remember/memory/ | 憶 忆 [yi4] /se rappeler/se souvenir de/ | 憶 忆 [yi4] /erinnern, sich entsinnen, zurückdenken (V)/sich etw. wieder ins Gedächtnis rufen (V)/ | idéz/ | 憶 [おく] /im Herzen bewahren/sich an Vergangenes erinnern/denken/vermuten/schließen/mutmaßen/ | 憶 | |||
憾 | 憾 憾 [han4] /regret (sense of loss or dissatisfaction)/ | 憾 憾 [han4] /regret/regretter/ | 憾 憾 [han4] /bedauern (V), Bedauern (S)/ | 憾 憾 [han4] {ham6} /regret (sense of loss or dissatisfaction)/resentment/ # adapted from cc-cedict | 憾 [かん] /bedauern/einem leid tun/ ¶ うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/ | 憾 | |||
懇 | 懇 恳 [ken3] /earnest/ | 懇 恳 [ken3] /sincère/ | 懇 恳 [ken3] /ernst, gesetzt (Adj)/ | 懇 恳 [ken3] {han2} /earnest/sincere/to beseech/ # adapted from cc-cedict | 懇 [こん] /Vertraulichkeit/Freundschaft/Offenheit/ | 懇[こん] /(a) oprecht/hartelijk/vriendelijk/beleefd/(b) verzoek/bede/ | 懇 | ||
應 | 應 应 [Ying1] /surname Ying/Taiwan pr. [Ying4]/ ¶ 應 应 [ying1] /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ ¶ 應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ | 應 应 [ying1] /falloir/devoir/répondre à/ ¶ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/ | 應 应 [ying4] /antworten, begegnen, sich anpassen (V)/Ying (Eig, Fam)/ ¶ 應 应 [ying1] /sollen (V)/ | egyezik/meg|ígér/kell/kötelező/ ¶ 應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg|birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/ | 應 应 [ying1] {jing1} /(verb) 1. response; 2. answer; 3. deal with;/ ¶ 應 应 [ying1] {jing1} /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ # adapted from cc-cedict ¶ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict | 應 | |||
懲 | 懲 惩 [cheng2] /to punish/to reprimand/to warn/ | 懲 惩 [cheng2] /punir/châtier/ | 懲 惩 [cheng2] /disziplinieren (V)/strafen (V)/ | 懲 | |||||
懷 | 懷 怀 [Huai2] /surname Huai/ ¶ 懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/ | 懷 怀 [huai2] /embrasser/sein/chérir/concevoir (un enfant)/ | 懷 怀 [huai2] /schätzen, hegen (V)/schwanger werden, ein Kind empfangen (V)/gedenken (V)/Brust, Busen (Eig, Fam)/ | 懷 怀 [huai2] /kebel/szív/gondol (vkire)/hiányzik (neki vki)/nemz (gyereket)/(családnév) Huai/ | 懷 怀 [huai2] {waai4} /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/to pacify/ # adapted from cc-cedict | 懷 | |||
懸 | 懸 悬 [xuan2] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/ | 懸 悬 [xuan2] /suspendu/en suspens/suspendre/pendre/ | 懸 悬 [xuan2] /hängen (V)/ungelöst, ergebnislos (Adj)/ | 懸 悬 [xuan2] /lóg/megoldatlan/aggódik/ | 懸 悬 [xuan2] {jyun4} /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/disparate/ # adapted from cc-cedict | 掛け(P);懸け;掛;懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) (See 掛け売り,掛け買い) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) (after a noun) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) (after -masu stem of verb) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) (after -masu stem of verb) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/EntL1207600X/ ¶ 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ | 掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/ | 懸 | |
戀 | 戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/ | 戀 恋 [lian4] /amour/s'attacher/aimer profondément/ | 戀 戀 [lian4] /sich verlieben (V)/ ¶ 戀 恋 [lian4] /an etw. hängen, sich ersehnen nach, verlangen nach (V)/lieben (V)/sich verlieben (V)/ | 戀 恋 [lian4] /szeret/ragaszkodik (vkihez\vmihez)/vágyik (vmire)/ | 戀 恋 [lian4] {lyun2} /(adjective) Beloved/ ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun2} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun5} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict | 戀 | |||
戊 | 戊 戊 [wu4] /fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/fifth in order/letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/penta/ | 戊 戊 [wu4] /5e des 10 Troncs célestes/ | 戊 戊 [wu4] /der fünfte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Pentyl, Pentylgruppe (S, Chem)/ | 戊 [つちのえ;ぼ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/EntL1584050X/ | ぼ;戊 [ぼ] /fünftes Kalenderzeicheneines von zehn Kalenderzeichen/ ¶ つちのえ;戊 [つちのえ] /fünftes der zehn Kalenderzeichen/ | 戊[つちのえ] /[Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/ ¶ 戊[ぼ] /(1) [Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/(a) [Chin.astrol.] yang-element aarde/(b) vijfde plaats/ | 戊 | ||
戌 | 屈戌儿[qu1qu5r5]/ ¶ 戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ ¶ 戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ | 戌 戌 [xu1] /11e des 12 Rameaux terrestres (19h-21h)/ | 戌 戌 [xu1] /11. Tier im chin. Tierkreis - Hund (astrol)/11. der 12 Erdenzweige (S)/Hundejahre (S)/Jahr des Hundes (S)/Xu (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 300° (S)/ | 戌 戌 [xu1] {seot1} /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/latch/bolt/to fasten with bolt/ # adapted from cc-cedict | 戌 [いぬ] /(n) (1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 戌の刻) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm)/(n) (3) (obs) west-northwest/(n) (4) (obs) ninth month of the lunar calendar/(P)/EntL1567040X/ | いぬ;イヌ;戌 [いぬ] /Hund/elftes der zwölf chin. Tierkreiszeichen/sieben bis neun Uhr abends/ | 戌[いぬ] /(1) [astrol.] Hond [naam van het 11e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Hond/(3) dag van de Hond/(4) westnoordwesten/(5) uur van de Hond [tussen zeven en negen uur 's avonds]/(6) negende maand van het jaar/(7) honderd [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/ | 戌 | |
或 | 或 或 [huo4] /maybe/perhaps/might/possibly/or/ | 或 或 [huo4] /ou/soit...soit.../probablement/peut-être/ | 或 或 [huo4] /vielleicht (Adv)/oder (Konj)/ | 或 或 [huo4] /talán/vagy/ | 或 或 [huo4] {waak6} /maybe/perhaps/might/possibly/or/someone/slightly/ # adapted from cc-cedict | ある;或る;或 [ある] /ein/ein gewisser/ | 或 | ||
戰 | 戰 战 [zhan4] /to fight/fight/war/battle/ | 戰 战 [zhan4] /combattre/se battre/combat/guerre/bataille/ | 戰 战 [zhan4] /Krieg, Kampf, Schlacht (S, Mil)/kämpfen, streiten (V)/zittern, beben (V)/Zhan (Eig, Fam)/ | 戰 战 [zhan4] /háború/csata/harcol/ | 戰 战 [zhan4] {zin3} /to fight/fight/war/battle/a surname/to shiver/to tremble/to be fearful of making mistakes/ # adapted from cc-cedict | 戰 | |||
戲 | 出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/ | 戲 戏 [xi4] /pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/se jouer de/se moquer de/ | 戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/ | darab/SZ:出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/játszik/viccel/ | 戲 戏 [xi4] {hei3} /(noun) movie/ ¶ 戲 戏 [xi4] {fai1} /an alternative form for 麾, banner/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {fu1} /an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict | 戲 | |||
戴 | 戴 戴 [Dai4] /surname Dai/ ¶ 戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ ¶ 戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ | 戴 戴 [dai4] /mettre/porter (des lunettes, des gants, un chapeau)/respecter/(nom de famille)/ | 戴 戴 [dai4] /anziehen; tragen; aufsetzen (V); Bsp.: 戴眼鏡 戴眼镜 -- eine Brille tragen; Bsp.: 戴上帽子 戴上帽子 -- eine Mütze aufsetzen; Bsp.: 戴上手套 戴上手套 -- Handschuhe tragen/verehren; respektieren; bewundern (V); Bsp.: 愛戴 爱戴 -- jemanden lieben und respektieren/Dai (Eig, Fam)/ | vesz; fel|tesz; visel (kisebb darabot, kiegészítőt, ékszert stb.)/tisztel/támogat/(családnév) Dai/ | 戴 戴 [dai4] {daai3} /(noun) Chinese surname/ ¶ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict | 戴 | |||
扇 | 扇 扇 [shan1] /to fan/to slap sb on the face/ ¶ 扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ ¶ 扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ | 扇 扇 [shan1] /éventer/agiter/susciter/ ¶ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ | 搧 扇 [shan1] /anfachen, fächeln, wedeln (auch 煽) (V)/anspornen, animieren (auch 煽) (V)/anstiften, schüren, aufwiegeln (auch 煽) (V)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ | 扇 扇 [shan1] /legyez/arcon csap/ ¶ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ | 扇 扇 [shan4] {sin3} /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/door panel/to fan/to instigate/to stir up/to geld animals/to slap/ # adapted from cc-cedict | 扇 [おうぎ(P);おおぎ(ik)] /(n) folding fan/(P)/EntL1390710X/ | 扇 [おうぎ] /Fächer/Faltfächer/ | 扇[おうぎ] /waaier/[i.h.b.] vouwwaaier/ | 扇 |
托 | 托[tuo1])/torr (unit of pressure)/ ¶ 託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/ | 託 托 [tuo1] /soutenir avec la main/faire confiance/confier/ | 託 托 [tuo1] /beauftragen, jmdn. mit etw. betrauen, jmdm. etw. anvertrauen (V)/etw. vorgeben, etw. täuschen (V)/sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf (V)/sich lehnen auf, sich darauf verlassen, sich zurücklehnen (V)/ ¶ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ ¶ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ | támaszt/támaszkodik/támaszték/rá|bíz/ | 托 托 [tuo1] {tok3} /to hold up/ ¶ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict ¶ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict | 托[たく] /(a) overlaten/zich toevertrouwen aan/(b) iets plaatsen/[i.h.b.] onderzet/onderzetsel/ | 托 | ||
披 | 披 披 [pi1] /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/ | 披 披 [pi1] /se draper/mettre sur ses épaules/dérouler/se fendre/ | 披 披 [pi1] /etw. als Aushängeschild brauchen(V)/überwerfen (V)/bersten (V)/umhängen (V)/ | nyit; fel|nyit/ki|teker/fel|hasít/ | 披 披 [pi1] {pei1} /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/to hang down/to wear/a coat/a suit/ # adapted from cc-cedict | 披 | |||
抹 | 抹 抹 [ma1] /to wipe/ ¶ 抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ ¶ 抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ ¶ 抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ ¶ 抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ | 抹 抹 [mo3] /effacer/enduire/ ¶ 抹 抹 [mo4] /ceinture/soutien-gorge/plâtrer/ ¶ 抹 抹 [mo4] /ceinture/soutien-gorge/plâtrer/ ¶ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ ¶ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ | 抹 抹 [mo3] /Gürtel (S)/spielen (V), Theaterstück (S)/auftragen (V)/bestreichen (mit Butter) (V)/schmieren, beschmieren, verschmieren (V)/um etw. herumgehen (V)/wischen, abwischen (V)/ZEW für Wolkenfetzen, Lichtstrahlen (Zähl)/verputzen, mit Putz bestreichen (V, Arch)/ ¶ 抹 抹 [mo4] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/Gürtel, Hüfthalter (S)/ ¶ 抹 抹 [mo4] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/Gürtel, Hüfthalter (S)/ ¶ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ ¶ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ | kerül/ ¶ 抹 抹 [mo4] /vakol; tapaszt/ki|kerül/ ¶ 抹 抹 [mo3] /meg|ken; fel|ken; fel|visz/le|töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ ¶ 抹 抹 [mo3] /meg|ken; fel|ken; fel|visz/le|töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ | 抹 抹 [mo3] {maat3} /to wipe/to mop/to slip something off/to wipe out a memory/to sentence to prison/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut3} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut3} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict | 抹 [まつ] /auslöschen/löschen/streichen/pulverisieren/ | 抹 | ||
拉 | 拉 拉 [la1] /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/(coll.) to empty one's bowels/ | 拉 拉 [la1] /tirer/trainer/transporter/attirer/gagner/empoigner/jouer d'un instrument à archet/ | 拉 拉 [la1] /Geige spielen (V, Mus)/ziehen (V)/ | 拉 拉 [la1] /húz/vontat/játszik (húros hangszeren)/(átiratokban használt írásjegy)/ | 拉 拉 [la1] {laai1} /(verb) 1. to arrest; 2. to lead (a group of people)/ ¶ 拉 拉 [la1] {laa1} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laa1} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laat6} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laat6} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laai1} /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/to seize/to hold/to lengthen/to haul/to lead/to solicit/to seize/to arrest/to capture/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laai1} /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/to seize/to hold/to lengthen/to haul/to lead/to solicit/to seize/to arrest/to capture/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict | 拉 | |||
拐 | 拐[guai3]/ ¶ 枴 拐 [guai3] /cane/walking stick/crutch/old man's staff/ ¶ 柺 拐 [guai3] /variant of 枴|拐[guai3]/ | 拐 拐 [guai3] /tourner/boiter/béquille/escroquer/kidnapper/ | 拐 拐 [guai3] /abbiegen (V)/ | rabol (embert)/át|ver/hét (számnév; telefonon a 七[qi1] helyettesítésére)/ | 拐 拐 [guai3] {gwaai2} /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/walking stick/crutch/seven (used as a substitute for 七qī [七])/to swindle/limp/ # adapted from cc-cedict | 拐 [かい] /(um Geld) betrügen/täuschen/entführen/kidnappen/ | 拐 | ||
括 | 括 括 [kuo4] /(bound form) to tie up; to tighten up/(bound form) to include; to comprise/to put (text) in brackets/Taiwan pr. [gua1]/ | 括 括 [kuo4] /lier/attacher/mettre en faisceau/inclure/ | 括 括 [kuo4] /einschließen, beifügen (V)/ | 括 括 [kuo4] {gwaat3} /stiff and smooth/ # adapted from cc-cedict ¶ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict ¶ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict | 括 [かつ] /zusammenfassen/zusammenhalten/zusammenstellen/bündeln/ ¶ くくり;括り;括 [くくり] /Zubinden/Zuschnüren/Bündel/Knoten/Zusammenfassung/Abriss/Abschluss/Ende/ | 括 | |||
拭 | 拭 拭 [shi4] /to wipe/ | 拭 拭 [shi4] /essuyer/frotter/ | 拭 拭 [shi4] /löschen, abtrocknen (V)/ | 拭 拭 [shi4] {sik1} /to wipe/to rub/ # adapted from cc-cedict | 拭 | ||||
拷 | 拷贝[kao3 bei4])/ | 拷 拷 [kao3] /battre/torturer/ | 拷 拷 [kao3] /peitschen (V)/schlagen, besiegen (V)/ | 拷 拷 [kao3] {haau1} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict | 拷 | ||||
挨 | 挨 挨 [ai1] /in order; in sequence/close to; adjacent to/ ¶ 挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ ¶ 挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ | 挨 挨 [ai1] /être contigu/jouxter/successivement/un par un/ ¶ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ ¶ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ | 挨 挨 [ai1] /nähern (V)/neben, bei, an (P)/nah, dicht, eng (Adj)/ ¶ 挨 挨 [ai2] /erleiden; ertragen; erdulden (V); Bsp.: 挨凍 挨冻 -- Kälte ertragen; Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern/durchmachen; durchstehen (V)/verzögern; hinziehen; hinausschieben; aufschieben (V)/ ¶ 挨 挨 [ai2] /erleiden; ertragen; erdulden (V); Bsp.: 挨凍 挨冻 -- Kälte ertragen; Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern/durchmachen; durchstehen (V)/verzögern; hinziehen; hinausschieben; aufschieben (V)/ ¶ 捱 挨 [ai1] /ertragen, erdulden (V)/ | szenved; el|visel/el|húz; el|nyújt; késleltet/ ¶ 挨 挨 [ai2] /el|szenved; el|visel/el|húz; el|nyújt; késleltet/ | 挨 挨 [ai1] {aai1} /(Cantonese)/lean towards/to bear or endure/ ¶ 挨 挨 [ai1] {aai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {aai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {oi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {oi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngoi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngoi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict | 挨 | |||
挫 | 挫 挫 [cuo4] /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/ | 挫 挫 [cuo4] /revers/échec/réprimer/abaisser/ | 挫 挫 [cuo4] /scheitern, unterdrücken, den Ton senken, dämpfen, zurückbiegen (V)/ | 挫 挫 [cuo4] {co3} /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/to suffer a defeat/subdue/to push down/ # adapted from cc-cedict | 挫 | ||||
捨 | 捨 舍 [she3] /to give up; to abandon/to give alms/ | 捨 舍 [she3] /abandonner/baisser les bras/sacrifier/faire don de/ | 捨 舍 [she3] /Behausung (S)/aufgeben (V)/Wohnsitz (S)/ | ad/ott|hagy/alamizsnát ad/ | 捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict | 捨 [しゃ] /(n) {Buddh} equanimity/upeksa/upekkha/EntL2844604/ | 捨 | ||
捻 | 捻 捻 [nian3] /to twirl (in the fingers)/ | 捻 捻 [nian3] /pincer/prendre entre les doigts/prendre avec une pince/tordre/ | 撚 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ | 捻 捻 [nian3] {nim1} /to pick up with fingers/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nim2 /nim5} /the Nian army of the Qing dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nim2 /nim5} /the Nian army of the Qing dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nin2} /to twirl (in the fingers)/to squeeze with fingers/lamp wick/twisted thread / paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nin2} /to twirl (in the fingers)/to squeeze with fingers/lamp wick/twisted thread / paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict | ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/ | 捻 | |||
掃 | 掃 扫 [sao3] /to sweep (with a brush or broom)/to sweep away; to wipe out; to get rid of/to sweep (one's eyes etc) over; to scan/ ¶ 掃 扫 [sao4] /(bound form) a (large) broom/ | 掃 扫 [sao3] /balayer/scanner (un code QR ou un code-barres)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /balai/ | 掃 扫 [sao3] /alles zusammentun (V)/beseitigen; entfernen; wegräumen (V)/fegen, ausfegen (V)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/ | takarít/mindent össze|rak/ | 掃 扫 [sao3] {sou3} /(verb) 1. clear away; 2. to scan/ ¶ 掃 扫 [sao3] {sou2} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict ¶ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict | 掃 | |||
掘 | 掘 掘 [jue2] /to dig/ | 掘 掘 [jue2] /creuser/ | 掘 掘 [jue2] /graben (V)/ | 掘 掘 [jue2] {gwat6} /(verb) to earn (money)/ ¶ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict ¶ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict | 掘 [ほり] /Hori/ | 掘 | |||
掛 | 掛 挂 [gua4] /to hang; to suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried; to be concerned/(dialect) to make a phone call/to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor)/(slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam)/classifier for sets or clusters of objects/ | 掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/ | 掛 挂 [gua4] /hängen, aufhängen (V)/ZEW für Mengen, Gruppen, Objekte (Zähl)/ ¶ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ ¶ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ | rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/ | 掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/ | 掛け(P);懸け;掛;懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) (See 掛け売り,掛け買い) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) (after a noun) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) (after -masu stem of verb) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) (after -masu stem of verb) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/EntL1207600X/ ¶ 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ ¶ 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ | 掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/ ¶ 掛け;掛;かけ [かけ] /Kredit/Soba-Nudeln mit Tsuyu/Udon-Nudeln in einer Brühe ohne Beilagen/ | 掛 | |
掠 | 掠 掠 [lu:e4] /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/ | 掠 掠 [lu:e4] /piller/prendre de force/effleurer/raser/ | 掠 掠 [lüe4] /Beute (S), Beute machen (V)/ | 掠 掠 [lve4] {loek6} /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/to pass by/ # adapted from cc-cedict | 掠 [りゃく] /(n) (See 永字八法) sixth principle of the Eight Principles of Yong/tapering thinning curve, usually concave left/EntL2837818/ | かすり;掠り;掠 [かすり] /Streifen/Schramme/Unterschlagung von jmds. Anteil/kratzige Schreiben von Schriftzeichen/Kratzer/Wortspiel/Kalauer/ | 掠 | ||
採 | 採 采 [cai3] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ | 採 采 [cai3] /cueillir/exploiter/recueillir/extraire/ | 採 采 [cai3] /auswählen, anwenden, verwenden (V)/Bodenschätze zutage fördern, abbauen, gewinnen (V)/pflücken, abnehmen, zusammenlesen (V)/ | szín/ | 採 采 [cai3] {coi2} /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/to dig for/ # adapted from cc-cedict | 採 | |||
控 | 控 控 [kong4] /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or -philia/ | 控 控 [kong4] /accuser/contrôler/ | 控 控 [kong4] /kontrollieren (V)/anklagen (V)/verlangen (V)/verklagen (V)/Behälter umdrehen um ihn zu leeren (V)/(Nachsilbe) (slang) Liebhaber (S)/Enthusiast (S)/Anhänger (S)/(-phile oder -philia)/ | 控 控 [kong4] /vezérel/irányít/vádol/kiönt (edény felfordításával)/ | 控 控 [kong4] {hung3} /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or –philia/to draw a bow/ # adapted from cc-cedict | 控え;控;ひかえ [ひかえ] /Notiz/Denkschrift/Memorandum/Notizbuch/Duplikat/Zweitschrift/Backup/Abschrift/Durchschlag/Kopie/Hilfe/Bereitschaft/Ersatzmann/Stützpfeiler/Stütze/Strebe/Kontrollabschnitt/Kontrollzettel/Quittung/Empfangsquittung/ | 控 | ||
措 | 措 措 [cuo4] /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/ | 措 措 [cuo4] /arranger/ménager/manier/prendre des dispositions/ | 措 措 [cuo4] /anordnen, einrichten (V)/auftreiben, beschaffen (V)/ | 措 措 [cuo4] {cou3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict ¶ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict ¶ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict | 措 | ||||
描 | 描 描 [miao2] /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/ | 描 描 [miao2] /copier/calquer/retoucher/ | 描 描 [miao2] /anreißen, aufspüren (V)/darstellen, schildern (V)/nachahmen, abschreiben (V)/nachbessern (V)/ | rajzol (képet, rajzot)/retusál/le|ír (jellemez)/ | 描 描 [miao2] {miu4} /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/to sketch/ # adapted from cc-cedict | 描 | |||
插 | 插 插 [cha1] /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/ ¶ 揷 插 [cha1] /old variant of 插[cha1]/ | 揷 插 [cha1] /insérer/enfoncer dans/percer/avoir des relations sexuelles (argot)/faire l'amour (argot)/ | 插 插 [cha1] /hineinstecken, einführen (V)/ | dug/belé|szúr/be|szúr (szövegbe)/ | 插 插 [cha1] {caap3} /(Cantonese)/to scold or blame/to have sex/to claim territory/to stab/ ¶ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict ¶ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict | 插 | |||
揚 | 扬州[Yang2zhou1] in Jiangsu/surname Yang/ ¶ 揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ | 揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/ | 扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ | emel; fel|húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/ | 揚 扬 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/to tell others/to make things obvious/ ¶ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict | 揚げ;揚;あげ [あげ] /Aburaage/frittierter Tōfu (Abk.)/in Fett∕Öl Ausgebackenes/Falte/Abnäher/Einschlag/ | 揚 | ||
換 | 換 换 [huan4] /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/ | 換 换 [huan4] /échanger/troquer/changer/convertir/ | 換 换 [huan4] /tauschen, austauschen, umtauschen (V)/wechseln, umwechseln, einwechseln (V)/ | cserél/vált/át|vált (pénzt)/ | 換 换 [huan4] {wun6} /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/to alter/ # adapted from cc-cedict | 換 | |||
握 | 握 握 [wo4] /to hold; to grasp/to clench (one's fist)/(bound form) to have in one's control/classifier: a handful/ | 握 握 [wo4] /saisir/tenir/ | 握 握 [wo4] /etw. in die Hand nehmen (V)/ | 握 握 [wo4] /fog (kézben)/kézbe fog/ | 握 握 [wo4] {aak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict | 握り;握 [にぎり] /Griff/Hand voll/Henkel/Stiel/Knauf/Reiskloß/Reisball/Nigiri-zushihandgerolltes Sushi/ | 握[あく] /(1) handvol/handgreep/plok/polk/[gew.] gaps/geps/(2) handgreep als lengtemaat [= breedte van vier vingers]/(a) grijpen/in de hand klemmen/ | 握 | |
揭 | 揭 揭 [Jie1] /surname Jie/ ¶ 揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ ¶ 揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ | 揭 揭 [jie1] /enlever/découvrir/dénoncer/ | 揭 揭 [jie1] /abheben (V)/enthüllen, ausplaudern (V)/Jie (Eig, Fam)/ | 揭 揭 [jie1] {kit3} /to take the lid off/to expose/to unmask/to tear off/a surname/ # adapted from cc-cedict | 揭 | ||||
揮 | 揮 挥 [hui1] /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/ | 揮 挥 [hui1] /agiter/brandir/diriger/ | 揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/ | kerget; szét|szór/parancsol (hadsereg élén)/le|töröl/ | 揮 挥 [hui1] {fai1} /(slang) (loanword of fight) 1. Compare; 2. Comparable/ ¶ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict | 揮 [き] /schwenken (z.B. eine Signalflagge)/verstreuen/ausstreuen/ | 揮 | ||
損 | 損 损 [sun3] /to decrease; to lose/to damage; to harm/(coll.) to ridicule; to deride/(coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨/ | 損 损 [sun3] /perdre/diminuer/réduire/nuire à/porter atteinte à/endommager/ | 損 损 [sun3] /beschädigen, schädigen (V)/beschädigen, verletzen (V)/schädigen (V)/verlieren (V)/ | 損 损 [sun3] {syun2} /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/sarcastic/ # adapted from cc-cedict | 損 [そん] /(n,adj-na,vs,vi) (1) loss/damage/harm/unprofitable/(n,adj-na) (2) disadvantage/handicap/drawback/unfavorable/(P)/EntL1406660X/ | 損;そん [そん] /Verlust/Schaden/Nachteil/Einbuße/ | 損[そん] /(1) verlies/strop/(2) nadeel/schade/tegenvaller/drawback/handicap/damnum/(3) nadelig/ongunstig/onvoordelig/verliesgevend/verloren [investering enz.]/niet-lonend/ondankbaar/nutteloos/vergeefs/zonder resultaat/onrendabel/ | 損 | |
搖 | 搖 摇 [Yao2] /surname Yao/ ¶ 搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/ | 搖 摇 [yao2] /agiter/balancer/ | 搖 摇 [yao2] /schaukeln, rütteln (V)/ | 搖 摇 [yao2] /ráz/ringat; hintáztat/evez/(családnév) Yao/ | 搖 摇 [yao2] {jiu4} /to shake/to rock/to row/to crank/to wag/to swing/to wave/to sway/to agitate/ # adapted from cc-cedict | 搖 | |||
搬 | 搬 搬 [ban1] /to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively heavy or bulky)/to shift/to copy indiscriminately/ | 搬 搬 [ban1] /déplacer/remuer/déménager/emménager/copier machinalement/appliquer sans discrimination/ | 搬 搬 [ban1] /bewegen; befördern; fortschaffen; umstellen (V); Bsp.: 把桌子搬走 把桌子搬走 -- den Tisch fortschaffen; Bsp.: 他搬了五個箱子。 他搬了五个箱子。 -- Er hat fünf Kisten getragen./umziehen; umsiedeln (V); Bsp.: 搬家 搬家 -- umziehen; umsiedeln; Bsp.: 他們去年搬到了北京。 他们去年搬到了北京。 -- Sie sind letztes Jahr nach Peking gezogen./etw. wahllos kopieren; etw. blind übernehmen (V); Bsp.: 生搬硬套 生搬硬套 -- etw. blind übernehmen/ | 搬 搬 [ban1] /költözik (lakhelyet vált)/mozgat (nagy, súlyos terhet)/ | 搬 | ||||
搭 | 搭 搭 [da1] /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡[da1]/ | 搭 搭 [da1] /dresser/ériger/pendre/suspendre/joindre/se toucher/soulever/prendre (un transport)/ | 搭 搭 [da1] /bauen, errichten, verbinden (V)/fahren mit (einem Fahrzeug) (V)/nehmen (ein Auto oder Zug) (V)/paarweise anordnen (V)/hinzufügen (V)/ | épít/lógat/össze|köt/száll (autóba, buszra, hajóra stb.)/ | 搭 搭 [da1] {daap3} /(slang) reply/ ¶ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict ¶ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict | 搭 | |||
携 | 携[xie2]/ ¶ 㩦 携 [xie2] /old variant of 攜|携[xie2]/ ¶ 擕 携 [xie2] /old variant of 攜|携[xie2]/ ¶ 攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ | 攜 携 [xie2] /emporter avec soi/ | 攜 携 [xie2] /halten, festhalten (V)/mitbringen (V)/mitnehmen (V)/tragen, befördern (V)/ | 攜 携 [xie2] /visz (magával)/hordoz/kézen fog; kézen fogva vezet/ | 携 | ||||
摩 | 摩 摩 [mo2] /to rub/ | 摩 摩 [mo2] /frotter/gratter/effleurer/frictionner/encouragement/amélioration/exercice/ | 摩 摩 [mo2] /reiben, einreiben (V)/studieren; nach etw. forschen; über etw. nachgrübeln (V)/ | 摩 摩 [mo2] /dörzsöl/ | 摩 摩 [mo2] {mo1} /(verb) Touch/ ¶ 摩 摩 [mo2] {mo1} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo1} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict | 摩 | |||
撤 | 撤 撤 [che4] /to remove; to take away/ | 撤 撤 [che4] /retirer/enlever/ramener en arrière/faire replier/ | 撤 撤 [che4] /entfernen, wegnehmen, zurücktreten (V)/ | távolít/el|vesz/vissza|vonul/ | 撤 | ||||
播 | 播 播 [bo1] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bo4]/ | 播 播 [bo1] /semer/diffuser/répandre/radiodiffuser (émettre)/ | 播 播 [bo1] /übertragen (Radio, TV) (V)/säen (V)/senden (Radio, TV) (V)/ | 播 播 [bo1] /vet (magot)/közvetít; sugároz (adást, hírt)/ | 播 | ||||
撮 | 撮 撮 [cuo1] /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch/Taiwan pr. [cuo4]/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ | 撮 撮 [cuo1] /prendre avec les doigts/pincée/choisir/ramasser/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou lherbe/touffe/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou lherbe/touffe/ | 撮 撮 [zuo2] /groß essen gehen, ein Festgelage veranstalten (V); Bsp.: 為了慶祝我的升職,晚上我們去撮一頓 为了庆祝我的升职,晚上我们去撮一顿 -- Anlässlich meiner Beförderung gehen wir heute Abend groß essen./ | 撮 撮 [cuo1] {cyut3} /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch / tuft/ # adapted from cc-cedict | つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] /Prise/Kleinigkeit zu essen/Horsd’œuvre/Knopf/Griff/Hebel/Schalter/Drehknopf/ | 撮 | |||
擁 | 拥护[yong1 hu4])/(literary) to have; to possess/Taiwan pr. [yong3]/ | 擁 拥 [yong1] /embrasser/étreindre/posséder/disposer de/se ruer vers/affluer vers/se rassembler/grouiller/soutenir/ | 擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/ | ölel/köré gyűlik; körül|ölel/tolong; össze|gyűlik/támogat/ | 擁 拥 [yong1] {jung2} /push away (Cantonese)/to own/ ¶ 擁 拥 [yong1] {jung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict ¶ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict | 擁 | |||
擇 | 擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ | 擇 择 [ze2] /choisir/sélectionner/ ¶ 擇 择 [zhai2] /choisir/sélectionner/ | 擇 择 [ze2] /auswählen (V)/ | 擇 择 [ze2] {zaak6} /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhái]/to determine/ # adapted from cc-cedict | 擇 | ||||
擊 | 擊 击 [ji1] /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]/ | 擊 击 [ji1] /battre/frapper/attaquer/ | 擊 击 [ji1] /angreifen, prügeln, schlagen (V, Med)/Schlag, Stoß (S)/ | támad/ | 擊 击 [ji1] {gik1} /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [jí]/to attack/to bump into/to come in contact/ # adapted from cc-cedict | 擊 | |||
擔 | 擔 担 [dan1] /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ ¶ 擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ | 擔 担 [dan1] /porter sur l'épaule/porter à la palanche/entreprendre/soutenir/être responsable de/ ¶ 擔 担 [dan4] /charge/100 livres/1 picul/ | 擔 担 [dan1] /etw. unternehmen (V)/tragen; befördern (V)/auf sich nehmen; schultern (V)/Verantwortung übernehmen (V)/ ¶ 擔 担 [dan4] /Picul (100 Catties, 50 kg) (S)/zwei Eimer voll (S)/Transportstange und die Ladung (S)/ZEW für Lasten auf der Schulterstange (Zähl)/ | 擔 担 [dan1] {daam1} /(verb) to carry/ ¶ 擔 担 [dan1] {daam1} /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 擔 担 [dan1] {daam3} /a unit of weight/two buckets full/a load of, a quantifier/a carrying pole with its load/ # adapted from cc-cedict | 擔 | ||||
據 | 據 据 [ju4] /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/ | 據 据 [ju4] /preuve/d'après/selon/occuper/s'emparer de/saisir/ | 據 据 [ju4] /etw. in Besitz nehmen, etw. besitzen (V)/ | ragad/függ (vmitől)/bizonyíték/ | 據 据 [ju4] {geoi3} /(noun) (of documentation) 1. Proof; 2. Evidence/ ¶ 據 据 [ju4] {geoi3} /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/a base/evidence/proof/ # adapted from cc-cedict | 據 | |||
擦 | 擦 擦 [ca1] /to rub; to scratch/to wipe; to polish/to apply (lipstick, lotion etc)/to brush (past)/to shred (a vegetable etc)/ | 擦 擦 [ca1] /enduire/poudrer/farder/frotter/nettoyer/essuyer/frôler/effleurer/raser/gratter jusqu'à le mettre en brins/râper/ | 擦 擦 [ca1] /reinigen, wischen, putzen (V)/ | 擦 擦 [ca1] /töröl/súrol/dörzsöl/tisztít/ | 擦 擦 [ca1] {caat3} /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/to apply on/to brush by/to stuff oneself by eating a lot/ # adapted from cc-cedict | 擦 | |||
擴 | 擴 扩 [kuo4] /to enlarge/ | 擴 扩 [kuo4] /élargir/amplifier/ | 擴 扩 [kuo4] /ausdehnen, erweitern (V)/ | 擴 扩 [kuo4] {gwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict | 拡;擴 [ひろむ] /Hiromu/ | 擴 | |||
攝 | 攝 摄 [she4] /(bound form) to take in; to absorb; to assimilate/to take (a photo)/(literary) to conserve (one's health)/(literary) to act for/ | 攝 摄 [she4] /absorber/photographier/ | 攝 摄 [she4] /aufnehmen, aufsaugen (V)/ | 攝 摄 [she4] {sip3} /(verb) 1. to fascinate; 2. to attract; (verb) 1. to wedge; (adjective) magnetic/ ¶ 攝 摄 [she4] {nip6} /peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 攝 摄 [she4] {sip3} /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/to administer/to assist/to capture/to approach/to regulate/to wedge/to insert/to block up/ # adapted from cc-cedict | 摂;攝 [せつ] /Setsu/ | 攝 | |||
敗 | 敗 败 [bai4] /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/ | 敗 败 [bai4] /échec/insuccès/être vaincu/battu/subir une défaite/infliger une défaite/échouer/subir un échec/gâter/neutraliser/dessécher/flétrir/faner/fané/desséché/ | 敗 败 [bai4] /Niederlage (S)/Verlust (S)/ | győz/meg|ver/veszít/el|ront/ | 敗 败 [bai4] {baai6} /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/to break (alliance / treaty)/to spoil / ruin / corrupt/defeated/spoilt/torn/rotten/faded/ # adapted from cc-cedict | 敗 [はい] /(n) (1) loss/defeat/(suf,ctr) (2) (ant: 勝・しょう・3) counter for losses/EntL1901390X/ | 敗 [はい] als N. /Verlieren/Besiegtwerden/Erleiden einer Niederlage /Verlieren/Besiegtwerden/Erleiden einer Niederlageals Suff. /… NiederlagenZählwort für Niederlagen im Kampf, Wettstreit usw. /… NiederlagenZählwort für Niederlagen im Kampf, Wettstreit usw./ | 敗[はい] /(1) nederlaag/verlies/(2) [maatwoord voor nederlagen/verloren partijen/wedstrijden]/ | 敗 |
教 | 教 教 [Jiao4] /surname Jiao/ ¶ 教 教 [jiao1] /to teach/ ¶ 教 教 [jiao1] /to teach/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ | 教 教 [jiao1] /enseigner/apprendre qch à qqn/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ | 教 教 [jiao4] /Religion, Konfession, Belehrung (S)/lehren, unterrichten (V)/ ¶ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ ¶ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ | 教 教 [jiao4] /tanít/tanítás/ | 教 教 [jiao4] {gaau3} /(verb) to discipline (a kid)/ ¶ 教 教 [jiao4] {gaau1} /to impart/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau1} /to impart/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict | 教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ | 教[きょう] /geloof/leer/ | 教 | |
敦 | 㪟 敦 [dun1] /variant of 敦[dun1]/ ¶ 敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ ¶ 敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ | 敦 敦 [dun1] /sincère/ | 惇 敦 [dun1] /gutherzig (Adj)/liebenswürdig (Adj)/ | 敦 敦 [dun1] {deoi1} /solitude and unwavering/to coerce/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deoi3 /deoi6} /a vessel for holding grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deoi3 /deoi6} /a vessel for holding grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon1} /kindhearted/sincere/sincerely/friendly/respecfully/honest/candid/esteem/to promote/to strengthen/to urge/a surname/place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon1} /kindhearted/sincere/sincerely/friendly/respecfully/honest/candid/esteem/to promote/to strengthen/to urge/a surname/place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon6} /chaotic/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon6} /chaotic/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {diu1} /an engraved / decorated bow/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {diu1} /an engraved / decorated bow/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict | 敦 [あつし] /Atsushi/ | 敦[たい] /[Chin.gesch.] duì [= metalen vat waarin gekookt graan bewaard werd]/ ¶ 敦[とん] /eerlijk/oprecht/verzorgd/zorgvuldig/ | 敦 | ||
敵 | 敵 敌 [di2] /(bound form) enemy/(bound form) to be a match for; to rival/(bound form) to resist; to withstand/ | 敵 敌 [di2] /ennemi/adversaire/s'opposer à/résister à/ | 敵 敌 [di2] /Feind (S)/feindlich, gegnerisch (Adj)/bekämpfen, widerstehen (V)/gleichkommen (V)/ | 敵 敌 [di2] /ellenség/ | 敵 敌 [di2] {dik6} /enemy/match/to resist/to withstand/hostile/to rival/to match/ # adapted from cc-cedict | 敵 [てき] /(n) (1) (ant: 味方・1) opponent/rival/adversary/(n) (2) menace/danger/threat/enemy/(P)/EntL1582000X/ ¶ 敵;仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/EntL1577915X/ | 敵;仇 [かたき] /Feind/Gegner/Konkurrent/Rivale/Gegenspieler/Antagonist/ ¶ 敵 [てき] /Feind/Gegner/Rivale/Gegenspieler/Konkurrent/Widersacher/ | 敵[かたき] /(1) vijand/tegenstrever/tegenstander/antagonist/(2) rivaal/mededinger/concurrent/ ¶ 敵[てき] /(1) vijand/antagonist/tegenwerker/tegenstrever/(2) tegenstander/tegenpartij/tegenspeler/opponent/opposant/tegenkandidaat/(3) rivaal/mededinger/concurrent/ | 敵 |
敷 | 敷 敷 [fu1] /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/ | 敷 敷 [fu1] /appliquer/enduire/être suffisant/ | 敷 敷 [fu1] /sich breitmachen (V)/auslegen (V)/verstreichen (Puder, Salbe) (V)/genügend (Pron)/genug (Pron)/ | 敷 敷 [fu1] /(rá)ken, bedörzsöl, rászór [kenőcsöt, púdert stb.] \ szétterít, lehelyez, lefektet \ elegendő, elégséges vmihez \ [családnév]/用湿毛巾敷在醉酒者后脑。 Yòng shī máojīn fū zài zuìjiǔ zhě hòunǎo. Tegyen nedves törülközőt az ittas személy tarkójára. 在地面上已经敷上了细沙。Zài dìmiàn shàng yǐjīng fū shàngle xì shā. A talajt finom homokkal borították.// | 敷 敷 [fu1] {fu1} /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/to lay before one/ # adapted from cc-cedict | 敷き;敷 [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) (See 敷金) security deposit/(n) (3) (abbr) (See 敷き布団) Japanese mattress/EntL2519240/ ¶ 敷き;敷 [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/EntL2519250/ | 敷 | ||
數 | 數 数 [shu3] /to count/to count as; to regard as/to enumerate; to list/ ¶ 數 数 [shu4] /number; figure/several; a few/ ¶ 數 数 [shuo4] /(literary) frequently; repeatedly/ | 數 数 [shuo4] /nombre/ ¶ 數 数 [shu4] /nombre/quelques/plusieurs/ ¶ 數 数 [shu3] /compter/ | 數 数 [shu4] /Zahl, Anzahl (S, Math)/Nummer, Numerus (S, Math)/etliche, einige, mehrere (Pron)/Schicksal, Geschick (S)/ ¶ 數 数 [shu3] /zählen, abzählen, gelten (V)/ ¶ 數 数 [shuo4] /häufig, oft (Adv)/Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) (Grammatik) (S, Sprachw)/Nummer (S)/abzählen (V)/nummerieren (V)/ | sorol/ ¶ 數 数 [shu4] /szám/sors/terv/SZ:個|个[ge4]/ | 數 数 [shu4] {sou2} /(noun) 1. Math; (adjective) Mathematic/ ¶ 數 数 [shu4] {cuk1} /meticulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sok3} /frequently/repeatedly/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou2} /to count/to be counted as/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou3} /number/figure/several M: 个gè [个]/fate/an amount of money/a debt/ # adapted from cc-cedict | 數 | |||
斑 | 斑 斑 [ban1] /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/ | 斑 斑 [ban1] /tache/rayure/tacheté/rayé/panaché/ | 斑 斑 [ban1] /Fleck, Klecks, Tüpfel (S); Bsp.: 斑點 斑点 -- Fleck; Tupfen; Tüpfel; Bsp.: 雀斑 雀斑 -- Sommersprosse; Bsp.: 油斑 油斑 -- Ölfleck/fleckig, gefleckt, gescheckt, getüpfelt (Adj); Bsp.: 斑竹 斑竹 -- Fleckbambus; Bsp.: 斑馬 斑马 -- Zebra/ | 斑 斑 [ban1] /folt/csík/szeplő/ | 斑 斑 [ban1] {baan1} /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/speckle/stain/a garoupa/ # adapted from cc-cedict | 斑 [まだら;もどろ(ok)] /(n) (1) (uk) spots/speckles/mottles/(adj-na,adj-no) (2) (まだら only) (uk) speckled/spotted/EntL2827920/ ¶ 斑 [むら(P);ムラ] /(n,adj-na) (1) (uk) unevenness (of colour, paint, etc.)/irregularity/nonuniformity/blotchiness/(n,adj-na) (2) (uk) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)/inconsistency/instability/(n,adj-na) (3) (uk) fickleness/capriciousness/fitfulness/(P)/EntL1481330X/ ¶ 斑;駁;駮 [ぶち;はん(斑);ふ(斑);ふち(ok)] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/EntL1583240X/ | ふ;斑 [ふ] /Fleck/Tupfer/ ¶ まだら;マダラ;斑 [まだら] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ はだら;斑 [はだら] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ ぶち;斑 [ぶち] /Fleck/Flecken/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ むら;斑 [むら] /Striche und Flecken/Unregelmäßigkeiten/Unbeständigkeit/Unregelmäßigkeit/Schwankungen/ ¶ はだれ;斑 [はだれ] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ | 斑[ふ] /spikkel/stippel/vlek/ ¶ 斑[まだら] /vlek/spikkel/stippel/ ¶ 斑[むら] /(1) ongelijkmatigheid/oneffenheid/afwijking/ongelijkheid/onregelmatigheid/disuniformiteit/(2) vlek/plek/(3) grilligheid/wispelturigheid/wisselvalligheid/veranderlijkheid/versatiliteit/ | 斑 |
斯 | 斯 斯 [Si1] /Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/ ¶ 斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ ¶ 斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ | 斯 斯 [si1] /ce/cet/ces/ | 斯 斯 [si1] /dem, diese (Pron)/Slowake (S, Ethn)/ | 斯 斯 [si1] /ez/így/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(földrajzi név) Szlovákia (斯洛伐克[si1luo4fa2ke4] rövidítése)/ | 斯 斯 [si1] {si1} /(phonetic)/this/a surname/then/ # adapted from cc-cedict | かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ | 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/ | 斯 | |
斷 | 斷 断 [duan4] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/ | 斷 断 [duan4] /certainement/couper/casser/rompre/interrompre/renoncer à/décider/ | 斷 断 [duan4] /absolut (Adj)/entschieden (Adj)/zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen (V)/ | tör/meg|szakít/határozottan/abszolút (jobbára negatív értelemben)/ | 斷 断 [duan4] {tyun5} /(verb) stop (breathe)/ ¶ 斷 断 [duan4] {dyun3} /to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/to decide/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {tyun5} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {dyun6} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict | 断;斷 [だん] /entschlossene Durchführung/Entscheidung/Entschluss/entschiedene Sache/ | 斷 | ||
既 | 既 既 [ji4] /already/since/both... (and...)/ | 既 既 [ji4] /puisque/étant donné que/aussi... que/et... et.../déjà/ | 既 既 [ji4] /schon (Adv), seit (P)/ | 既 既 [ji4] /már/mivel/ | すんで;既 [すんで] /fast/ums Haar/beinahe/ ¶ 既;既 [き] /vollendet/bereits geschehen/vollständig/ | 既 | |||
旨 | 旨 旨 [zhi3] /imperial decree/purport/aim/purpose/ | 旨 旨 [zhi3] /intention/objet/but/décret/ | 旨 旨 [zhi3] /Ziel (S), zum Ziel haben (V)/behaupten, beabsichtigen (V)/Zweck (S)/ | 旨 旨 [zhi3] {zi2} /imperial decree/purport/aim/purpose/excellent/beautiful/delicious/ # adapted from cc-cedict | 旨;むね;宗 [むね] /Inhalt/Sinn/Absicht/Intention/Ziel/Wunsch/Zweck/Prinzip/ | 旨 | |||
旱 | 旱 旱 [han4] /drought/ | 旱 旱 [han4] /sécheresse/ | 旱 旱 [han4] /Dürre, Trockenheit (S)/ | 旱 旱 [han4] {hon5} /drought/dry land/arid/on land/ # adapted from cc-cedict | 日照り;旱;日でり;旱り [ひでり] /(n) dry weather/drought/EntL1464160X/ | 日照り;日照;ひでり;旱 [ひでり] /Trockenheit/Dürre/Wasserarmut/Regenmangel/Austrocknung/Mangel/Knappheit/ | 旱 | ||
旺 | 旺 旺 [wang4] /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/ | 旺 旺 [wang4] /prospère/vigoureux/ | 旺 旺 [wang4] /florierend, blühend (Adj)/ | 旺 旺 [wang4] {wong6} /(adjective) popular and busy (with a lot of customers/business)/ ¶ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict ¶ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict | 旺 | ||||
昆 | 昆[kun1]/ ¶ 崑 昆 [kun1] /used in place names, notably Kunlun Mountains 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/(also used for transliteration)/ ¶ 昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ ¶ 昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ | 昆 昆 [kun1] /frère ainé/ensemble/ensuite/innombrable/ | 昆 昆 [kun1] /Abkömmling, Abkomme (S)/älterer Bruder (S)/Kun (Eig, Fam)/ | 昆 昆 [kun1] {gwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict ¶ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict ¶ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict | 昆 | ||||
昌 | 昌 昌 [Chang1] /surname Chang/ ¶ 昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ ¶ 昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ | 昌 昌 [chang1] /prospère/florissant/abondant/lumineux/splendide/ | 昌 昌 [chang1] /blühend, prosperierend (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ | 昌 昌 [chang1] {coeng1} /prosperous/flourishing/light of sun/good/proper/ # adapted from cc-cedict | 昌 [あきら] /Akira/ ¶ 昌 [まさ] /Masa/ ¶ 昌 [まさる] /Masaru/ | 昌[しょう] /bloeiend/voorspoedig/ | 昌 | ||
昏 | 昏 昏 [hun1] /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/ ¶ 昬 昏 [hun1] /old variant of 昏[hun1]/ | 昬 昏 [hun1] /perdre connaissance/s'évanouir/sombre/obscur/troublé/ | 昬 昏 [hun1] /alte Variante von 昏[hun1] (X)/ ¶ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ ¶ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ | homály/alkony/zavaros/el|ájul/ | 昏 昏 [hun1] {fan1} /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/dusk/evening/nightfall/dark/dimmed/a surname/slow-witted/idiotic/ # adapted from cc-cedict | 昏 | |||
昧 | 昧 昧 [mei4] /to conceal/dark/ | 昧 昧 [mei4] /obscur/sombre/peu éclairé/cacher/ | 昧 昧 [mei4] /verbergen, verhehlen (V)/ | 昧 昧 [mei4] /昧 mèi/I. [mn] [愚昧]/1. tudatlan, ostoba, esztelen/2. ‹书› homályos, sötét/II. [ige]/1. elrejt, elfed, elleplez/昧着良心 mèizhe liángxīn lelkiismeretét félretéve [rossz dolgot tesz]/2. ‹书› áthág, megszeg/ | 昧 昧 [mei4] {mei6} /to dive/to go underwater/ # adapted from cc-cedict ¶ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict ¶ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict | 昧 | |||
時 | 時 时 [Shi2] /surname Shi/ ¶ 時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/ | 時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/ | 時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/ | tartam/évszak/ | 時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict | 時 [じ] /(suf) (1) hour/o'clock/(suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time/when .../during .../(P)/EntL2020680X/ ¶ 時 [どき] /(n-suf) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for .../time to .../(n-suf) (2) (See 売り時) good time to .../opportunity to .../(n-suf) (3) (See 花見時) season/EntL2273940/ | 時;とき [とき] /Zeit/Stunde/Zeiten/Fall/Gelegenheit/Jahreszeit/Moment/Augenblick/Tempus/Zeit/Zeitform/als/wenn/ | 時[じ] /~ uur/[veroud.] (te) klokke ~/ ¶ 時 / 秋[とき] /(1) tijd/[arch.] stond/(2) tijd/periode/[i.h.b.] seizoen/(3) [in die] tijden/[in die] dagen/toenmalig/(4) allesbeslissend moment/kritiek punt/scharniermoment [spelling: toki 秋]/(5) kans/gunstige gelegenheid/gelegen tijd/(6) [spraakk.] tijd/tempus/(7) geval/keer/gelegenheid/moment/ogenblik/(8) toen/wanneer/ | 時 |
晚 | 晚 晚 [wan3] /evening/night/late/ | 晚 晚 [wan3] /tard/soir/nuit/ | 晚 晚 [wan3] /Abend (S); Bsp.: 今晚 今晚 -- heute Abend; heute Nacht; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 晚餐 晚餐 -- Abendessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 晚上 晚上 -- Abend; am Abend; abends; in der Nacht; nachts; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends/spät (Adj); Bsp.: 晚稻 晚稻 -- Spätreis; Bsp.: 晚秋 晚秋 -- Spätherbst; Bsp.: 睡得晚 睡得晚 -- spät zu Bett gehen; Bsp.: 晚明 晚明 -- die späte Ming-Dynastie; Bsp.: 對不起,我來晚了。 对不起,我来晚了。 -- Entschuldigung, ich habe mich verspätet./ | 晚 晚 [wan3] /este/éjszaka/későn/ | 晚 晚 [wan3] {maan5} /evening/night/late/younger/junior/drawing towards the end/ # adapted from cc-cedict | 晚 | |||
晝 | 晝 昼 [zhou4] /daytime/ | 晝 昼 [zhou4] /jour/ | 晝 昼 [zhou4] /am Tage vorkommend, Tageszeit (S)/ | 晝 | |||||
晨 | 晨 晨 [chen2] /morning/dawn/daybreak/ | 晨 晨 [chen2] /matin/matinée/ | 晨 晨 [chen2] /Morgen (S)/Morgendämmerung, Morgengrauen (S)/ | 晨 | |||||
晶 | 晶 晶 [jing1] /crystal/ | 晶 晶 [jing1] /éclat/cristal/brillant/ | 晶 晶 [jing1] /Kristall (S)/ | 晶 晶 [jing1] {zing1} /crystal/clear/bright/radiant/sparkling/ # adapted from cc-cedict | 晶[しょう] /(a) fonkelen/(b) kristal/ | 晶 | |||
智 | 智 智 [zhi4] /(literary) wise; wisdom/ | 智 智 [zhi4] /sagesse/intelligence/sagacité/ | 智 智 [zhi4] /Klugheit, Lebensweisheit, Lebenserfahrung (S)/Wissen (S)/Wissenschaft (S)/Zhi (Eig, Fam)/ | 智 智 [zhi4] /tudás/bölcsesség/tapasztalat/ | 智 智 [zhi4] {zi3} /wisdom/knowledge/clever/a surname/ # adapted from cc-cedict | 知;智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) {Buddh} jnana (higher knowledge)/EntL2081550/ | 知;ち;智 [ち] /Verstand/Weisheit/ | 智[ち] /(1) wijsheid/verstand/rede/(2) kennis/geleerdheid/(3) intellect/intelligentie/(4) [boeddh.] jñāna/bodhi/[hind.] Brahmajñāna/(5) list/ | 智 |
暫 | 暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/ | 暫 暂 [zan4] /bref/temporaire/provisoire/ | 暫 暂 [zan4] /zeitnah, gegenwärtig (Adj)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)/ | 暫 暂 [zan4] {zaam6} /temporary/Taiwan pr. [zhàn]/temporarily/brief/transitory/ # adapted from cc-cedict | しばし;暫し;暫 [しばし] /kurze Zeit/ein Weilchen/einen Moment/einen Augenblick/eine Zeit lang/ | 暫 | |||
曆 | 曆 历 [li4] /calendar/ | 曆 历 [li4] /Kalender, Zeitrechnung, Kalenderrechnung (S)/nacheinander (Adv), vollständig (Adj), in allen Einzelheiten (S)/alle bisherigen, die früheren (Adj)/dauern, vergehen (V)/durchlaufen, durchmachen, hindurchgehen (V)/ | 曆 历 [li4] {lik6} /calendar/era/age/ # adapted from cc-cedict | 曆 | |||||
曉 | 曉 晓 [xiao3] /dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit/ | 曉 晓 [xiao3] /aube/savoir/faire savoir/ | 曉 晓 [xiao3] /Morgengrauen (S)/Tagesbeginn(S)/wissen (V)/jmdn. wissen lassen (V)/etw. ausdrücklich tun (V)/ | 曉 | |||||
曰 | 曰 曰 [yue1] /to speak/to say/ | 曰 曰 [yue1] /dire/appeler/ | 曰 曰 [yue1] /sich äußern (V)/sprechen (V)/Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen (Sprachw)/ | 曰 曰 [yue1] {joek6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict | いわく;曰く;曰 [いわく] als N. /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheit /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheitadverbial /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht … /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht …/ | 曰 | |||
書 | 书经[Shu1 jing1]/ ¶ 書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/to write/ | 書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/ | 書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/ | 册[ce4],部[bu4]/ | 書 书 [shu1] {syu1} /(noun) calligraphy style/ ¶ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict | 書 [しょ] /(n,n-suf) (1) book/document/(n) (2) calligraphy (esp. Chinese)/penmanship/(n) (3) handwriting/(n) (4) letter/note/EntL2037940X/ ¶ 文(P);書 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/(P)/EntL1505080X/ | 書 [しょ] /Schreiben/Kalligraphie/Handschrift/Brief/Notiz/Buch/ ¶ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ | 書[しょ] /(1) handschrift/schrift/hand/(2) kalligrafie/schoonschrift/schoonschrijfkunst/pennenkunst/(3) boek/(4) brief/schrijven/ | 書 |
曹 | 曹 曹 [Cao2] /surname Cao/Zhou Dynasty vassal state/ ¶ 曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ ¶ 曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ | 曹 曹 [cao2] /Cao/ | 曹 曹 [cao2] /Güteklasse oder Qualität (S)/Generation (S)/Kläger und Verteidiger (alt) (S, Rechtsw)/Regierungsabteilung, Ministerium (alt) (S, Pol)/Cao (Eig, Fam)/Zhou Dynastie, ein Vassallenstaat (Gesch)/ | 曹 曹 [cao2] {cou4} /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/a surname/a plural particle/staff/ministry officials/shift of duty/two parties in lawsuit/stables/ # adapted from cc-cedict | 曹 [そう] /(n) (1) (obs) (See 曹司・ぞうし・1) palace room for government officials/(n) (2) (obs) fellow/set (of people)/clan/family/EntL2843388/ | 曹 | |||
會 | 會 会 [hui4] /can; to have the skill; to know how to/to be likely to; to be sure to/to meet; to get together/meeting; gathering/(suffix) union; group; association/(bound form) a moment (Taiwan pr. [hui3])/ ¶ 會 会 [kuai4] /(bound form) to reckon accounts/ | 會 会 [hui4] /se réunir/rencontrer/être capable de/pouvoir (faire qch d'acquis)/être de nature à/réunion/groupe/association/conférence/assemblée/ ¶ 會 会 [kuai4] /comptabilité/ | 會 会 [hui4] /können; zu etw. fähig sein (V); Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen./in etw. gut sein (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- eine beredte Zunge haben; ein schnelles Mundwerk besitzen/wahrscheinlich sein (V); Bsp.: 明天會下雨。 明天会下雨。 -- Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnet./zusammentreffen, treffen, begegnen (V); Bsp.: 我沒有會著他。 我没有会着他。 -- Ich habe ihn nicht gesehen./verstehen, begreifen (V)/Meeting, Konferenz, Versammlung (S); Zusammenkunft; Party (S); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/Vereinigung, Verein, Bund, Gesellschaft (S); Bsp.: 工會 工会 -- Gewerkschaft; Bsp.: 商會 商会 -- Handelskammer/Hauptstadt (S); Bsp.: 省會 省会 -- Provinzhauptstadt/Gelegenheit, Möglichkeit (S); Bsp.: 機會 机会 -- Chance; Gelegenheit/Tempelfest, Jahrmarkt, Festival (S); Bsp.: 廟會 庙会 -- Tempelfest; Bsp.: 趕會 赶会 -- ein Tempelfest besuchen/ | gyűlik/társaság; szövetség/gyűlés; összejövetel/SZ:個|个[ge4]/alkalom; lehetőség/tud (tanulás alapján)/fog (valószínűleg, jövő idő)/ | 會 会 [hui4] {wui2} /(noun) 1. seminar; 2. meeting; 3. party; 2. club; 3. membership/ ¶ 會 会 [hui4] {kui2} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {kui3} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui2} /club/group/association M: 个gè [个]/society/organisation/club/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui3} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui5} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to assemble/to meet/to gather/to see/to express a fact/to express an action that is one's routine/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/metropolitan/gatherings union/to meet/to catch up/ # adapted from cc-cedict | 会;會 [あい] /Ai/ | 會 | ||
朋 | 朋 朋 [peng2] /friend/ | 朋 朋 [peng2] /ami/compagnon/partisan/se grouper/ | 朋 朋 [peng2] /Freund (S)/Peng (Eig, Fam)/ | 朋 朋 [peng2] {pang4} /friend/political clique/comparison/equal/an ancient coin/together/as a group/ # adapted from cc-cedict | 友(P);朋 [とも] /(n) (1) friend/companion/comrade/pal/(n) (2) accompaniment/companion (e.g. book)/complement/accessory/(P)/EntL1539980X/ | 友;朋 [とも] /Freund/Gefährte/Kamerad/Begleiter/Freund (z.B. ein Buch oder die Natur als Freund)/ | 友 / 朋[とも] /(1) vriend/gezel/-genoot/maat(je)/kameraad/vrind/[veroud.] bestemaat/[in boektitel] gids voor ~/(2) gezelschap/ | 朋 | |
朗 | 朗 朗 [lang3] /clear/bright/ | 朗 朗 [lang3] /clair/ | 朗 朗 [lang3] /klar, hell (Adj)/ | 朗 朗 [lang3] /világos/fényes/ | 朗 朗 [lang3] {long5} /clear/bright/distinct/loud and clear/resonant/ # adapted from cc-cedict | 朗;朗 [あきら] /Akira/ | 朗[ろう] /(a) zonnig/vrolijk/(b) sonoor/klaar/ | 朗 | |
朽 | 朽 朽 [xiu3] /rotten/ | 朽 朽 [xiu3] /pourri/sénile/ | 朽 朽 [xiu3] /faul, morsch (Adj)/verfault (Adj)/ | 朽 朽 [xiu3] {jau2} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict ¶ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict ¶ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict | 朽 | ||||
杉 | 杉 杉 [shan1] /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [sha1]/ | 杉 杉 [shan1] /sapin de Chine/Cunninghamia lanceolata/ | 杉 杉 [shan1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne, Fichte (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ ¶ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ ¶ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ | 杉 杉 [shan1] /kínai fenyő/ | 杉 杉 [shan1] {caam3} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict | スギ;すぎ;杉;椙 [すぎ] /japanische Zeder/Sicheltanne/Cryptomeria japonica/ | 杉 / 椙[すぎ] /Japanse ceder/Japanse cipres/Cryptomeria japonica/ | 杉 | |
李 | 李 李 [Li3] /surname Li/ ¶ 李 李 [li3] /plum/ ¶ 李 李 [li3] /plum/ | 李 李 [li3] /prune/prêt à voyager/(nom de famille)/Lee/ | 李 李 [li3] /Pflaume (Prunus domestica) (S, Bio)/Li, Lee (Eig, Fam)/ | 李 李 [li3] /szilva/(családnév) Li/ | 李 李 [li3] {lei5} /students; pupils/ ¶ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict ¶ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict | 李;酢桃;酸桃 [すもも;スモモ] /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/EntL1549830X/ | スモモ;すもも;酸桃;李 [すもも] /Chinesische Pflaume/Prunus salicina/ ¶ 李;イ [い] /Leekorean. Familienn./ | 李[すもも] /(1) [plantk.] Japanse pruimenboom/Prunus salicina/pruim/[Belg.N.] pruimelaar/(2) [plantk.] Japanse pruim/ | 李 |
東 | 東 东 [Dong1] /surname Dong/ ¶ 東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/ | 東 东 [dong1] /est (n.m.)/Orient/hôte (celui qui reçoit)/propriétaire/ | 東 东 [dong1] /Osten (S); östlich (Adj); Bsp.: 東邊 东边 -- Osten; Ostseite; Bsp.: 東方 东方 -- Osten; östlicher Teil; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 東海岸 东海岸 -- Ostküste/Gastgeber (S); Bsp.: 東道 东道 -- Gastgeber; Bsp.: 做東 做东 -- den Gastgeber spielen/Herr; Eigentümer (S); Bsp.: 東家 东家 -- Herr; Chef; Bsp.: 房東 房东 -- Vermieter; Hausbesitzer/Dong (Eig, Fam)/ | 東 东 [dong1] /kelet/keleti/(családnév) Dong/ | 東 东 [dong1] {dung1} /(noun) 1. thing; 2. stuff/ ¶ 東 东 [dong1] {dung1} /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord, owner/a surname/ # adapted from cc-cedict | 東 [ひがし(P);ひむかし(ok);ひんがし(ok)] /(n) east/(P)/EntL1447440X/ ¶ 東 [トン] /(n) (1) {mahj} east wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles/EntL2833067/ ¶ 東;吾妻;吾嬬 [あずま;あづま(ok)] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) (See 東琴) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse/EntL1447430X/ | あずま;吾妻;吾嬬;東 [あずま] /Osten/Ostjapan/ ¶ 東 [とう] /Tō/ ¶ ひんがし;東;ひむかし [ひんがし] /Osten/ ¶ 東 [ひがし] /Osten/Ost…/östlich/Ostwind/Wind aus Ost/Ost/ ¶ 東 [あずま] /Azuma/Azuma/ ¶ 東 [ひがし] /HigashiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/HigashiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/HigashiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/HigashiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Higashiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Minami zum Bezirk Chūō/HigashiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/HigashiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/HigashiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/HigashiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/HigashiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ | 東[あずま] /(1) oosten/(2) [muz.] authentiek Japanse koto/(3) azuma-klompjes/(4) [Nara-gesch.] oostelijke provincies/(5) [ME-gesch. / vanuit het perspectief van Kioto] Kamakura/[meton.] Kamakura-shogunaat/(6) [mod.Jap.gesch. / vanuit het perspectief van Kioto] Edo/ ¶ 東[とう] /(1) Tō/(a) oosten/oost/(b) [wǔxíng] lente/ ¶ 東[ひがし] /(1) oosten/oost/[dicht.] morgen/[dicht.] morgenland/[dicht.] Oriënt/[bijb.] opgang/[lit.t.] oostertrans/[lit.t.] oosterkim/(2) oostenwind/bovenwind/(3) [sumō-jargon] rechterkolom in de ranglijst van sumō-worstelaars/ | 東 |
柄 | 柄 柄 [bing3] /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/ | 柄 柄 [bing3] /manche/poignée/tige/pédoncule/ | 柄 柄 [bing3] /Berechtigung, Handgriff, Griff (S)/behandeln, handeln (V)/ | 柄 柄 [bing3] /fogantyú/szár (virágé, gyümölcsé)/(számlálószó: kések, pengék)/ | 柄 柄 [bing3] {beng3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict ¶ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict ¶ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict | 幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ ¶ 柄 [え] /(n) (1) handle/grip/(n) (2) stalk (of a mushroom, leaf, etc.)/(P)/EntL1508290X/ ¶ 柄 [がら] /(n,n-suf) (1) pattern/design/(n) (2) body build/figure/physique/(n,n-suf) (3) essential qualities/character/nature/(n-suf) (4) appropriate to/fitting of/suitable for/(P)/EntL1508300X/ ¶ 柄 [つか] /(n) hilt (of a sword)/haft (of a dagger)/handle/handgrip/EntL1508310X/ | 柄 [え] /Handgriff/Griff/Stiel/Heft/Kurbel/Schwengel/ ¶ 柄;つか;欛 [つか] /Griff/Schwertgriff/Heft/Pinselschaft/Pinselstiel/ ¶ 柄;がら;ガラ [がら] /Muster/Design/Körperbau/Figur/Gestalt/Typus/Charakter/Natur/Format/ | 柄[え] /(1) handvat/hendel/handgreep/handvatsel/steel/[plantk.] petiolus/schacht/schaft/zwengel/kruk/[鋤の] staart/(2) gevest/heft/hecht/greep/ ¶ 柄[がら] /(1) patroon/design/(2) lichaamsbouw/(3) karakter/(4) (iemands) natuur/ | 柄 |
柿 | 柹 柿 [shi4] /old variant of 柿[shi4]/ ¶ 柿 柿 [shi4] /persimmon/ ¶ 柿 柿 [shi4] /persimmon/ | 柿 柿 [shi4] /kaki (diospyros)/plaqueminier/ | 柿 柿 [shi4] /Kaki, Honigapfel, Persimone, Sharonfrucht (S, Ess)/ | かき;カキ;柿;柹 [かき] /Kaki/Kakipflaume/Persimone/Sharonfrucht/Diospyros kaki/ ¶ こけら;柿;𣏕;杮;木屑 [こけら] /Span/Holzspan/Schindel/ | 柿[かき] /(1) [plantk.] kaki/Aziatische ebbenboom/dadelpruim/Diospyros kaki/(2) [plantk.] kaki/kakiappel/dadelpruim/sharonvrucht/ | 柿 | |||
栓 | 栓 栓 [shuan1] /bottle stopper/plug/(gun) bolt/(grenade) pin/ | 栓 栓 [shuan1] /bouchon/obturateur/culasse/ | 栓 栓 [shuan1] /Riegel, Hahn (S, Tech)/Zapfen, Dübel, Pfropfen, Stöpsel (S, Tech)/Zäpfchen, Suppositorium (S, Med)/ | 栓 [せん] /(n) (1) stopper/cork/plug/bung/(n) (2) tap/faucet/stopcock/(P)/EntL1956550X/ | 栓;せん [せん] /Stöpsel/Pfropfen/Pflock/Pfropfen/Spund/Stopfen/Verschluss/Bolzen/Hahn/ | 栓[せん] /(1) stop/plug/prop/dop/afsluitdop/tap/deuvik/afsluiter/[oneig./meton.] kurk/[樽の] spon/bom/zwik/(2) plugkraan/afsluitkraan/tapkraan/kraan/ | 栓 | ||
栗 | 慄 栗 [li4] /(literary) cold; chilly/(bound form) to tremble with fear/ ¶ 栗 栗 [Li4] /surname Li/ ¶ 栗 栗 [Li4] /surname Li/ ¶ 栗 栗 [li4] /chestnut/ ¶ 栗 栗 [li4] /chestnut/ | 栗 栗 [li4] /châtaigne/(nom de famille)/ | 慄 栗 [li4] /bangend, zitternd (Adj)/ ¶ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ ¶ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ | 栗 [くり(P);クリ] /(n) (uk) Japanese chestnut (Castanea crenata)/(P)/EntL1246880X/ | くり;クリ;栗 [くり] /Kastanie/Kastanienbaum/Castanea crenata/ | 栗[くり] /(1) [plantk.] kastanje/kastanjeboom/Castanea/(2) [cul.] kastanje/ | 栗 | ||
桂 | 广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1]/ ¶ 桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ ¶ 桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ | 桂 桂 [gui4] /cannelier/laurier/cassia/ | 桂 桂 [gui4] /Duftblütenbaum (S)/Lorbeerbaum (S)/Osmanthus (S, Bio)/Gui (Eig, Fam)/ | 桂 桂 [gui4] /fahéj/babér/(családnév) Gui/(földrajzi név) Guangxi Zhuang; Kuanghszi-Csuang (az autonóm terület rövid, hagyományos neve)/ | 桂 桂 [gui4] {gwai3} /cassia/laurel/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict | 桂 [かつら(P);カツラ] /(n) katsura (Cercidiphyllum japonicum)/Japanese Judas tree/(P)/EntL1250890X/ ¶ 桂 [けい] /(n) (abbr) {shogi} (See 桂馬・1) knight/EntL1921970X/ | 桂 [けい] /SpringerSpielfigur im Shōgi/Kampferbaum/Cinnamomum camphora/Zimt/Zimtbaum/Cinnamomum loureirii/Oberbegriff für Osmanthus, Zimtbaum, Kampferbaum, Lorbeerbaum und andere Bäume/Guangxi Zhuang/Kwangsi Tschuangautonome Region in Süd-China; grenzt an Vietnam; alternativer Name, abgeleitet vom Namen der Stadt Guilin; diese Bedeutung ist nicht Standard-Japanisch/ ¶ カツラ;かつら;桂 [かつら] /Kuchenbaum/Lebkuchenbaum (der deutsche Name kommt daher, dass der Baum bei Herbstfärbung nach Kuchen riecht)/Katsura/Katsurabaum/Cercidiphyllum japonicum/ ¶ けい;ケイ;桂 [けい] /Katsura/Katsurabaum/Cercidiphyllum japonicum/Silizium/ ¶ 桂 [かつら] /Katsuraeine der Rakugo-Familien/ | 桂 / カツラ[かつら] /[plantk.] katsuraboom/Cercidiphyllum japonicum/ | 桂 |
梁 | 梁 梁 [Liang2] /Liang Dynasty (502-557)/Later Liang Dynasty (907-923)/surname Liang/ ¶ 梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/ ¶ 梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/ ¶ 樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/ | 樑 梁 [liang2] /poutre/pont/(nom de famille)/ | 梁 梁 [liang2] /Balken, Träger (auch 樑) (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (auch 樑) (S, Tech)/Dachbalken (auch 樑) (S, Arch)/Liang-Dynastie (502-557) (S, Gesch)/Liang (Eig, Fam)/ ¶ 樑 梁 [liang2] /Balken, Träger (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (S, Tech)/Dachbalken (S, Arch)/ | 梁 梁 [liang2] {loeng4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict ¶ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict | 梁 [うつばり;うちばり(ok)] /(n) (roof) beam/EntL2836749/ ¶ 梁 [はり] /(n) beam/joist/(P)/EntL1648740X/ ¶ 梁 [りょう] /(n) (hist) Liang dynasty (of China; 502-557)/EntL2097520/ ¶ 梁;簗 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/EntL1570350X/ | 梁 [りょう] /Liang-Dynastie (502–557)/ ¶ やな;簗;梁 [やな] /Fischwehr/Fischzaun/ ¶ つる;梁 [つる] /Draht, der über die obere Kante eines Hohlmaßes hinweggezogen wird, um die Oberfläche des gemessenen Inhaltes einzuebnen/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ ¶ はり;梁 [はり] /Balken/Querbalken/ | 梁[はり] /balk/ligger/dwarsbalk/ ¶ 梁 / 簗[やな] /fuik/weer/visfuik/visweer/ | 梁 | |
梗 | 梗 梗 [geng3] /branch/stem/stalk/CL:根[gen1]/to block/to hinder/(neologism that evolved from 哏[gen2], initially in Taiwan, during the first decade of the 21st century) memorable creative idea (joke, catchphrase, meme, neologism, witty remark etc)/prominent feature of a creative work (punchline of a joke, trope in a drama, special ingredient in a dish, riff in a pop song etc)/ | 梗 梗 [geng3] /ronces/obstacle/opiniâtre/ | 梗 梗 [geng3] /eindämmen (V), Stängel (S)/ | 梗 梗 [geng3] {gang2} /(Cantonese)/sure; of course/fixed to one position/ ¶ 梗 梗 [geng3] {gaang2} /stiff/tight/certainly/definitely/unavoidably/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gaang2} /stiff/tight/certainly/definitely/unavoidably/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict | 梗 | ||||
條 | 條 条 [tiao2] /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)/ | 條 条 [tiao2] /(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes...)/bande/petite branche/brindille/clause/article/point/ | 條 条 [tiao2] /Artikel, Klausel (S, Rechtsw)/Posten (S)/Leiste (S)/Ordnung, Reihenfolge (S)/Streifen (S)/Zweig, Rute (S)/ZEW für längliche Gegenstände (Zähl)/ | cikk/(számlálószó: keskeny, hosszú dolgok, pl. szalag, folyó, nadrág)/ | 條 条 [tiao2] {tiu4} /(noun) unit of person/ ¶ 條 条 [tiao2] {tiu4} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict ¶ 條 条 [tiao2] {tiu5} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict | 條 | |||
棄 | 棄 弃 [qi4] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/ | 棄 弃 [qi4] /abandonner/rejeter/ | 棄 弃 [qi4] /ablegen, ausschalten (V)/aufgeben (V)/verscherzen, wegwerfen (V)/ | hagy/el|dob; ki|tesz; ki|dob/le|mond róla/ | 棄 [き] /wegwerfen/wegschmeißen/ | 棄 | |||
棋 | 盘[pan2]/chess piece/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/ ¶ 棋 棋 [qi2] /chess/chess-like game/a game of chess/CL:盤|盘[pan2]/chess piece/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/ ¶ 碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ | 碁 棋 [qi2] /jeu d'échecs/ | 棋 棋 [qi2] /Schach (S)/ | 碁(P);棊;棋 [ご] /(n) (See 囲碁) go (board game)/(P)/EntL1270870X/ | 棋 [き] /Spielstein/Spielfigur/Shōgi (Art japanisches Schachspiel)/Go-Spiel/Go/ | 棋[き] /(a) go/go-spel/(b) shogi/ | 棋 | ||
棒 | 棒 棒 [bang4] /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/ | 棒 棒 [bang4] /bon/fort/fortiche/balèze/excellent/merveilleux/super/bâton/barre/ | 棒 棒 [bang4] /ZEW für Staffellauf (Zähl, Sport)/Schläger, Stock (S); /prima (Adj)/ | 棒 棒 [bang4] /ütő (baseball, golf stb.)/rúd/(köznyelvi) jó; remek; király/ | 棒 棒 [bang4] {paang5} /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/to hit/ # adapted from cc-cedict | 棒 [ぼう] /(n) (1) pole/rod/stick/baton/(n) (2) line/dash/(exp) (3) (net-sl) (See 棒読み・1) spoken monotonously/(P)/EntL1519750X/ | 棒 [ぼう] /Stab/Stock/Knüppel/Stock fürs Stockfechten/Stockfechten/Strich/Linie/Gerade/Steifheit der Beine (z.B. wegen Überanstrengung)/Geradheit/Vereinfachung/Fortsetzung/zur Ermahnung verwendeter Stock/Ermahnung mit dem Stock/ | 棒[ぼう] /(1) stok/staaf/staak/stang/roe/staf/roede/spaak/spijl/boom/[i.h.b.] knuppel/balk/[Barg.] spar/(2) lijn/streepje/schrab/schrap/ | 棒 |
棚 | 棚 棚 [peng2] /shed/canopy/shack/ | 棚 棚 [peng2] /abri/hutte/ | 棚 棚 [peng2] /Baracke, Hütte, Schuppen (S, Arch)/Sonnendach, Schutzdach (S, Arch)/ | 棚 棚 [peng2] {paang4} /(noun) unit of teeth or bones = set/ ¶ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict ¶ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict | 棚 [たな] /(n) (1) shelf/ledge/rack/(n) (2) trellis/(P)/EntL1416700X/ | 棚;たな;タナ [たな] /Regal/Wandbrett/Büchergestell/Sims/Spalier/Gitter/Höhe, in der die Fische, die man fangen möchte, schwimmen/ | 棚[たな] /(1) schap/plank/legplank/rek/(2) [geol.] plat/plateau/(3) leilatten/latwerk/lattenrooster/hekwerk (voor klimplanten)/[oneig.] pergola/(4) (precieze) visgrond/visrijke plaats/(5) [volume-eenheid van 100 kubieke shaku/ca. 2,782 m³]/ | 棚 | |
森 | 森 森 [Sen1] /Mori (Japanese surname)/ ¶ 森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ ¶ 森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ | 森 森 [sen1] /forêt/épais/sombre/obscur/sévère/ | 森 森 [sen1] /Forst (S)/Wald (S)/ | 森 森 [sen1] /erdő/ | 森 森 [sen1] {sam1} /forest/in close rows/dark/severe/rising closely/ # adapted from cc-cedict | 森;もり;杜 [もり] /Wald/Forst/ ¶ 森 [もり] /Mori/ | 森[もり] /woud/bos/ | 森 | |
棺 | 棺 棺 [guan1] /coffin/ | 棺 棺 [guan1] /cercueil/ | 棺 棺 [guan1] /Sarg, Totenschrein (S)/ | 棺 棺 [guan1] {gun1} /coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict | 棺 [かん] /Sarg/Totenlade/Totenkiste/als Sarg verwendetes Fass/ ¶ ひつぎ;柩;棺 [ひつぎ] /Sarg/ | 棺[かん] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/ ¶ 棺 / 柩[ひつぎ] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/ | 棺 | ||
椅 | 椅 椅 [yi3] /chair/ | 椅 椅 [yi3] /fauteuil/chaise/ | 椅 椅 [yi3] /Stuhl (S)/Yi (Eig, Fam)/ | 椅 椅 [yi3] {ji1} /Idesia polycarpa, a type of plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict ¶ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict | いいぎり;イイギリ;椅;飯桐 [いいぎり] /Iigiri/Idesia polycarpa/ | 椅 | |||
椎 | 椎 椎 [chui2] /hammer; mallet (variant of 槌[chui2])/to hammer; to bludgeon (variant of 捶[chui2])/ ¶ 椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ ¶ 椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ | 椎 椎 [zhui1] /vertèbre/ ¶ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ ¶ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ | 椎 椎 [chui2] /Hammer (S)/Wirbelknochen (Aussprache: [zhui1]) (S)/ | 椎 椎 [chui2] {ceoi4} /an alternative form for 槌, a hammer / to lash / beat/an alternative form for 捶, a hammer / to lash / beat/ # adapted from cc-cedict ¶ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict ¶ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict | 椎 [しい;シイ] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/EntL2183460/ | つち;椎;槌;鎚 [つち] /Hammer/Schlägel/Schlegel/ ¶ しい;シイ;椎 [しい] /Shii-Castanopsis/Castanopsis cuspidata var. Sieboldii/ | 槌 / 鎚 / 椎[つち] /hamer/moker/ | 椎 | |
業 | 業 业 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ | 業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/ | 業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/ | ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/ | 業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict | 業 [ぎょう] /(n,n-suf) (1) work/business/company/agency/(n,n-suf) (2) study/(P)/EntL2153730X/ ¶ 業 [ごう] /(n) (1) {Buddh} karma/(n) (2) result of one's karma/fate/destiny/(n) (3) (See 業を煮やす) uncontrollable temper/EntL1239320X/ ¶ 業 [わざ] /(n) deed/act/work/performance/EntL1239330X/ | 業;技 [わざ] /Handlung/Tat/Arbeit/Dienst/Situation/Lage/Umstände/Methode/Maßnahme/Mittel/bedeutungsvolle Handlung/ ¶ 業 [ぎょう] /Arbeit/Dienst/Beruf/Gewerbe/Studium/Lernen/Training/ ¶ 業 [ごう] /Karma/Karman/Schicksal/schweres Schicksal/Unglück/ | 業[ぎょう] /(1) roeping/beroep/(2) industrie/onderneming/(3) studies/(4) gedrag/uitvoering/ ¶ 業[ごう] /(1) [boeddh.] karma/karman/(2) [i.h.b.] slecht karma/zonde/(3) verontwaardiging/verbolgenheid/indignatie/ ¶ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/ | 業 |
極 | 極 极 [ji2] /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/ | 極 极 [ji2] /sommet/extrémité/pôle/extrêmement/excessivement/atteindre/parvenir à/ | 極 极 [ji2] /Gipfel, Extrem (S)/Pol (S)/extrem; äußerst (Adv)/auf die Spitze treiben (V)/ | 極 极 [ji2] /rendkívül/csúcs/pólus (mágneses)/ | 極 极 [ji2] {gik6} /persist/ultimate/ ¶ 極 极 [ji2] {gik6} /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/furthest/final/extreme/ # adapted from cc-cedict | 果たて;極;尽;果(io) [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/EntL2436470/ ¶ 極 [きょく] /(n) (1) pole/(n) (2) climax/extreme/extremity/culmination/height/zenith/nadir/EntL1956100X/ | 極 [きょく] /höchster Punkt/Höhepunkt/Extrem/Grenzwert/Ende/Klimax/Zenit/höchster Rang/Pol/Polar/Polstelle/Pol/Pol/elektrischer Pol/magnetischer Pol/ ¶ 窮み;窮;極み;極 [きわみ] /Gipfel/Höhe/Höhepunkt/Zenit/Extrem/Ende/Grenze/ ¶ ごく;極;極く [ごく] als N. /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸ /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸als Adv. /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer/ | 極[きょく] /(1) pool/(2) [fig.] hoogtepunt/toppunt/uiterste/ ¶ 極[ごく] /zeer/uiterst/hoogst/ten zeerste/uitermate/hogelijk/in zeer hoge mate/extreem/[~少数] bedroevend/ | 極 |
楷 | 楷 楷 [jie1] /Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis)/ ¶ 楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ ¶ 楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ | 楷 楷 [kai3] /écriture normale/modèle/règle/ ¶ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ ¶ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ | 楷 楷 [kai3] /Regelschrift, Musterschrift, Normalschrift (S, Lit)/Vorlage, Muster (S)/Kai (Eig, Fam)/ | 楷 楷 [jie1] {kaai2} /(noun) (in Chinese calligraphy) Regular script/ ¶ 楷 楷 [jie1] {gaai1} /Chinese pistache tree (Pistacia chinensis)/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {gaai1} /Chinese pistache tree (Pistacia chinensis)/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict | 楷 [かい] /(n) (1) (See 楷書・かいしょ) regular script (of Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/EntL2842902/ | かい;楷 [かい] /Blockschrift/Kaisho-Schrift/ | 楷 | ||
概 | 概 概 [gai4] /(bound form) general; approximate/without exception; categorically/(bound form) bearing; deportment/ ¶ 槩 概 [gai4] /old variant of 概[gai4]/ | 槩 概 [gai4] /général/approximatif/en général/généralement/sans exception/ | 概 概 [gai4] /ungefähr (Adv)/ | 概 概 [gai4] {koi2} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {koi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {koi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict | 概 [がい] /(n) (1) appearance/look/aspect/(n) (2) (rare) (See 気概・きがい) strong spirit/mettle/EntL2842909/ | 概 [がい] /Inhalt/Bedeutung/Sinn/Zustand/Lage/ ¶ おおむね;概ね;概;大旨 [おおむね] als N. /Grundzüge/generelle Linie /Grundzüge/generelle Linieals Adv. /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens/ | 概 | ||
榮 | 榮 荣 [Rong2] /surname Rong/ ¶ 榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/ | 榮 荣 [rong2] /prospère/gloire/ | 榮 荣 [rong2] /ehren (V)/blühend (Adj)/florierend (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ | 榮 荣 [rong2] /dicsőség/tisztelet/virágzó/(családnév) Rong/ | 榮 荣 [rong2] {wing4} /glory/honor/thriving/flourishing/luxuriant/glorious/honourable/ # adapted from cc-cedict | 栄;榮 [えい] /Ehre/Ruhm/ | 榮 | ||
構 | 構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/ | 構 构 [gou4] /construire/former/composer/inventer/ | 構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/ | rak/irodalmi kompozíció/ | 構 构 [gou4] {gau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict ¶ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict | 梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ | かじ;梶;構;楮;榖 [かじ] /Papiermaulbeerbaum (Abk.)/Broussonetia papyrifera/ ¶ 構え;構;かまえ [かまえ] /Struktur/Bau/Bauart/Bauweise/Aussehen/Stil/Äußeres/Haltung/Stellung/Positur/ | 構 | |
槽 | 槽 槽 [cao2] /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/ | 槽 槽 [cao2] /mangeoire/auge/rainure/ | 槽 槽 [cao2] /Abflussrinne, Krippe, Nut (S)/ | 槽 槽 [cao2] {cou4} /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/a manger/ # adapted from cc-cedict | 船(P);舟;槽 [ふね] /(n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/EntL1602800X/ ¶ 槽 [うけ] /(n) (arch) basin/tub/EntL2257270/ ¶ 槽 [そう] /(n) (See 琵琶) body (of a biwa)/EntL2027990X/ | 舟;船;槽 [ふね] /Boot/Schiff/Wasserfahrzeug/schiffförmiges Tablett für Sashimi/Pferdetrog/ ¶ 槽 [そう] /Zisterne/Wanne/Kessel/Kübel/Trog/Futtertrog/Krippe/Mulde/Körper einer Biwa/ ¶ うけ;槽 [うけ] /wannenförmiger Behälter/ | 槽[ふね] /(1) tobbe/kuip/bad/bassin/tank/reservoir/(2) ton/vat/fust/(3) trog/krib/kribbe/bak/(4) kist/doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/(5) viskrat/visschaal/(6) doos voor gebak/suikergoed/(7) rijstbak/graanbak/ | 槽 | |
樂 | 樂 乐 [Le4] /surname Le/ ¶ 樂 乐 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 樂 乐 [le4] /happy/cheerful/to laugh/ ¶ 樂 乐 [yue4] /music/ | 樂 乐 [le4] /joyeux/gai/ ¶ 樂 乐 [yue4] /musique/ | 樂 乐 [yue4] /Musik (S)/Yue (Eig, Fam)/ ¶ 樂 乐 [le4] /glücklich, freudig (Adj)/Le (Eig, Fam)/ | 樂 乐 [le4] /örül/boldog/(családnév) Le/ ¶ 樂 乐 [yue4] /zene/(családnév) Yue/ | 樂 乐 [le4] {lok6} /musical; music/ ¶ 樂 乐 [le4] {lok3} /a surname/a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {lok6} /happy/cheerful/to laugh/enjoyable/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngaau6} /to love, to be fond of, to delight in/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngok6} /music/ # adapted from cc-cedict | 樂 | |||
樓 | 层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/ | 樓 楼 [lou2] /bâtiment/étage/pavillon/maison à étages/ | 樓 楼 [lou2] /Gebäude (S, Arch)/Stockwerk, Etage, Geschoss (S, Arch)/Turm (S)/ | 层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/(családnév) Lou/ | 樓 楼 [lou2] {lau4} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 樓 楼 [lou2] {lau2} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict | 樓 | |||
標 | 標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/ | 標 标 [biao1] /marquer/étiqueter/marque/signe/étiquette/prix/récompense/ | 標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)// | felső ágai/felület/jel/jelzés/meg|jelöl/díj/ajánlat/ | 標 标 [biao1] {biu1} /bid; tender; offer/to classify/ ¶ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict | 印(P);標;証;証し(io) [しるし] /(n) (1) (esp. 印, 標) mark/sign/(n) (2) (also written as 徴) symbol/emblem/(n) (3) (esp. 印, 標) badge/crest/flag/(n) (4) (esp. 証, 証し) evidence/proof/(n) (5) (uk) (esp. 証, 証し) token (of gratitude, affection, etc.)/(P)/EntL1168060X/ ¶ 注連;標;七五三 [しめ] /(n) (1) (abbr) {Shinto} (See 注連縄) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/(n) (2) (arch) cordoning off/cordoning-off sign/EntL2564050/ ¶ 導;標 [しるべ] /(n) guidance/guide/EntL2619980/ ¶ 標 [ひょう] /(n) (1) (rare) mark/sign/target/(n) (2) (arch) plain wood showing the seating order of officials at court/(n) (3) (arch) nameplate/EntL2843869/ | 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ ¶ 標 [ひょう] /Markierungspfosten/ | 印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/ | 標 |
樣 | 樣 样 [yang4] /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/ | 樣 样 [yang4] /forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/style/ | 樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/ | 个[ge4]/ | 樣 样 [yang4] {joeng6} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict ¶ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict | 樣 | |||
樹 | 樹 树 [shu4] /tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up/ | 樹 树 [shu4] /arbre/ériger/cultiver/ | 樹 树 [shu4] /Baum (S, Bot)/kultivieren, anbauen (V)/ | 樹 树 [shu4] /fa/SZ:棵[ke1]/ültet/nevel/ | 樹 树 [shu4] {syu6} /tree M: 棵kē [棵]/to cultivate/to set up/door screen/ # adapted from cc-cedict | 木(P);樹 [き] /(n) (1) tree/shrub/bush/(n) (2) (木 only) wood/timber/(n) (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/(P)/EntL1534520X/ | 木;樹 [き] /Baum/Holz/ ¶ 樹 [じゅ] /Baum/ | 樹 | |
橋 | 橋 桥 [qiao2] /bridge/CL:座[zuo4]/ | 橋 桥 [qiao2] /pont/ | 橋 桥 [qiao2] /Brücke (S)/ | 橋 桥 [qiao2] /híd/SZ:座[zuo4]/ | 橋 桥 [qiao2] {kiu2} /an idea/a pointer/a trick/strange/coincidental/surprising/fortunate/ # adapted from cc-cedict ¶ 橋 桥 [qiao2] {kiu4} /bridge/a beam/a cross-piece/a surname M: 座zuò [座]/ # adapted from cc-cedict | 橋 [きょう] /(n,adj-no) pons (pontes)/pons Varolii/pontine/part of the brain stem (links the medulla oblongata and cerebellum with the midbrain)/EntL2151440X/ ¶ 橋 [はし] /(n) bridge/(P)/EntL1237410X/ | 橋;はし [はし] /Brücke/Verbindung/Vermittlung/ ¶ 橋 [きょう] /Brücke/PonsTeil des Hinterhirns/ ¶ 橋 [はし] /Hashi/ | 橋[きょう] /(1) [anat.] brug van Varol/pons Varolii/pons cerebelli/(a) brug/ ¶ 橋[はし] /brug/[geneesk./Lat.] pons/ | 橋 |
機 | 機 机 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 機 机 [ji1] /(bound form) machine; mechanism/(bound form) aircraft/(bound form) an opportunity/(bound form) crucial point; pivot/(bound form) quick-witted; flexible/(bound form) organic/ | 機 机 [ji1] /machine/avion/occasion/opportunité/ | 機 机 [ji1] /Maschine (S)/Gelegenheit (S)/Flugzeug (in gebundener Form) (S)/ | 台[tai2]/ | 機 机 [ji1] {gei1} /(noun) device/ ¶ 機 机 [ji1] {gei1} /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic M: 台tái [台]/witty/handphone/ # adapted from cc-cedict | 機 [き] /(n) (1) chance/opportunity/(n,n-suf) (2) machine/(n,n-suf) (3) aircraft/(ctr) (4) counter for aircraft/(ctr) (5) {vidg} counter for (remaining) lives/(P)/EntL2037700X/ ¶ 機 [はた] /(n) loom/EntL1220760X/ | 機 [き] /Gelegenheit/Chance/Anlass/Zeit/Maschine/Flugzeug/Funktion/ ¶ 機 [はた] /Webstuhl/Webrahmen/gewebter Stoff/ ¶ こぶち;首打;機 [こぶち] /Schlagfalle/ | 機[き] /(1) gelegenheid/kans/tijd/moment/opportuniteit/omstandigheden/juiste ogenblik/(2) machine/toestel/(werk)tuig/apparaat/installatie/(3) vliegtuig/toestel/[veroud.] vliegmachine/[w.g.] vliegtoestel/(4) [maatwoord voor vliegtuigen]/ | 機 |
橫 | 橫 横 [heng2] /horizontal/across/crosswise/horizontal stroke (in Chinese characters)/to place (sth) flat (on a surface)/to cross (a river, etc)/in a jumble/chaotic/(in fixed expressions) harsh and unreasonable/violent/ ¶ 橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/ | 橫 横 [heng2] /horizontal/transversal/pervers/ ¶ 橫 横 [heng4] /violent/déraisonnable/ | 橫 横 [heng4] /unbändig, ungebärdig (Adj)/ ¶ 橫 横 [heng2] /über (P), herüber (Adv)/horizontal, quer (Adj)/waagerecht (Adj)/Heng (Eig, Fam)/ | 橫 横 [heng4] /durva; nyers/váratlan/ ¶ 橫 横 [heng2] /vízszintes/keresztben; keresztül; kereszt-/keresztez/ | 橫 横 [heng2] {waang4} /(Cantonese)/harsh and unreasonable/unexpected/ ¶ 橫 横 [heng2] {gwong1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /horizontal/across/(horizontal character stroke)/unrestrained/from east to west or vice versa/broad/strong/well built/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang6} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict | 橫 | |||
檀 | 檀 檀 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ ¶ 檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ | 檀 檀 [tan2] /santal/ | 檀 檀 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/ | 檀 檀 [tan2] {taan4} /sandalwood/hardwood/purple-red/a surname/ # adapted from cc-cedict | まゆみ;マユミ;檀 [まゆみ] /japanischer Spindelstrauch/japanischer Spindelbaum/Euonymus sieboldianus/ ¶ 檀 [だん] /Dan/ | 檀 | |||
檢 | 檢 检 [jian3] /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/ | 檢 检 [jian3] /examiner/vérifier/surveiller/ | 檢 检 [jian3] /prüfen, untersuchen (V)/ | vizsgál/ | 檢 检 [jian3] {gim2} /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/title for a certain rank of officials in the past/a surname/ # adapted from cc-cedict | 檢 | |||
欄 | 欄 栏 [lan2] /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/ | 欄 栏 [lan2] /barrière/clôture/obstacle/rubrique/colonne (de texte ou de tableau)/ | 欄 栏 [lan2] /(Zeitungs)Spalte (S)/Brüstung (S)/Geländer (S)/Hürde (S)/Kolonne (S)/Kolumne (S)/Koppel (S)/Pferch (S)/ | 欄 栏 [lan2] /korlát; kerítés/oszlop; hasáb/karám/ | 欄 栏 [lan2] {laan4} /wholesaler/ ¶ 欄 栏 [lan2] {laan4} /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/a noticeboard/ # adapted from cc-cedict | 欄 [おばしま] /(n) (arch) (See 手すり・てすり) handrail/railing/banister/balustrade/EntL2844081/ ¶ 欄 [らん] /(n,n-suf) (1) section (e.g. in a newspaper)/column/page/(n,n-suf) (2) field (in a form, web page, etc.)/blank/(n) (3) (orig. meaning) handrail/railing/banister/balustrade/(P)/EntL1549350X/ | 手すり;欄;手摺り;手摺 [てすり] /Geländer/Handlauf/Brüstung/Balustrade/ ¶ 欄 [らん] /Spalte/Kolumne/Zeitungskolumne/ ¶ おばしま;欄 [おばしま] /Geländer/Brüstung/Handlauf/ | 欄[らん] /(1) rubriek/kolom/-berichten/kroniek/(2) vakje/hokje/plaats/ruimte/veld/ | 欄 |
權 | 權 权 [Quan2] /surname Quan/ ¶ 權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/ | 權 权 [quan2] /droit/pouvoir/peser/évaluer/(nom de famille)/ | 權 权 [quan2] /Amtsbefugnis (S)/Recht (S, Rechtsw)/genau, richtig (Adj)/Quan (Eig, Fam)/ | 權 权 [quan2] /jog/hatóság/ideiglenesen/(családnév) Quan/ | 權 权 [quan2] {kyun4} /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/a surname/ # adapted from cc-cedict | 權 | |||
欠 | 欠 欠 [qian4] /to owe/to lack/(literary) to be deficient in/(bound form) yawn/to raise slightly (a part of one's body)/ | 欠 欠 [qian4] /devoir/s'endetter/soulever légérement/ | 欠 欠 [qian4] /nicht genug (Adv), mangelnd (Adj)/schulden (V), verschuldet sein, schuldig sein (V)/Radikal Nr. 76 = mangeln, gähnen (Sprachw)/ | 欠 欠 [qian4] /hiányos/tartozik (vkinek vmivel)/ | 欠 欠 [qian4] {him3} /deficient/to owe/to lack/yawn/to need/to stretch and yawn/spiteful/short of/(body) to rise slightly/KangXi radical number 76/ # adapted from cc-cedict | 欠;缺(oK) [けつ] /(n) (1) lack/deficiency/vacancy/(n) (2) (See 欠席) absence/non-attendance/EntL1956200X/ ¶ 欠伸(P);欠 [あくび(P);アクビ] /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/(P)/EntL1254010X/ | 欠;缺 [けつ] /Fehlen/Mangel/freie Stelle/ ¶ あくび;欠伸;欠 [あくび] /Gähnen/ ¶ 欠け;欠;缺け;闕け [かけ] /Bruchstück/Splitter/Scherbe/Fragment/Riss/Ritze/Sprung/Bruch/Fehler/ | 欠[かん] /gewichtsverlies/volumeverlies/ontbrekende hoeveelheid/ullage/ ¶ 欠[けつ] /(1) gebrek/tekort/(2) absentie/afwezigheid/no-show/(a) missen/ontbreken/schorten/(b) absentie/afwezigheid/lege/opengevallen plaats/ | 欠 |
款 | 笔[bi3],個|个[ge4]/classifier for versions or models (of a product)/ | 款 款 [kuan3] /somme d'argent/fonds/cordial/section d'un article dans un document légal/clause/stipulation/alinéa/paragraphe/forme/modèle/style/(classificateur pour les modèles, versions)/ | 款 款 [kuan3] /Abschnitt, Paragraph (S)/Betrag, Kaufpreis (S)/Geld (S)/ | összeg/pénz|alap/SZ:筆|笔[bi3]/szakasz; bekezdés (szövegben)/ | 款 款 [kuan3] {fun2} /(Cantonese)/put on airs; show off/greeting; salutation/ ¶ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict ¶ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict | 款 [かん] /(n) (1) title/heading/article/(n) (2) (See 款を通ずる・かんをつうずる) benevolence/friendly feeling/EntL2790000/ | 款;欵 [かん] /Vertrautheit/Innigkeit/Paragraph/Abschnitt; z. B. einer Bilanz/ | 款 | |
歡 | 歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/ | 歡 欢 [huan1] /freudig (Adj), fröhlich (Adj)/beglückt (Adj), passend (Adj)/erfreut, zufrieden, angetan (Adj)/ | 歡 欢 [huan1] /boldog/elégedett/vidám/ | 歡 欢 [huan1] {fun1} /joyous/happy/pleased/joy/love/sexual union/a surname/to love/happily/energetic/ # adapted from cc-cedict | 歡 | ||||
此 | 此 此 [ci3] /this; these/ | 此 此 [ci3] /ce/ici/ | 此 此 [ci3] /dies, dieser (Pron)/ | 此 此 [ci3] /ez/ | 此 此 [ci3] {ci2} /this/these/in this case/then/ # adapted from cc-cedict | 此;此ん [こん] /(pn,adj-pn) (uk) (See これ・1,この・1) this/EntL2765700/ | これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ ¶ こ;此;是 [こ] /dies/diese Person/ ¶ こん;此ん;此 [こん] /dies/ | 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/ | 此 |
歷 | 歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/ | 歷 历 [li4] /passé/histoire/successif/éprouver/subir/calendrier/ | 歷 历 [li4] /alle, jeder (Pron)/durchfahren, durchgehen (V)/durchmachen, erleben (V)/erdulden, durchmachen (V)/ | 歷 历 [li4] /tapasztalat/kor; korszak/keresztül/(családnév) Li/ | 歷 历 [li4] {lik6} /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/past/successive/all preceding/one by one/one after another/to overstep/all through/all over/ # adapted from cc-cedict | 歷 | |||
歸 | 歸 归 [Gui1] /surname Gui/ ¶ 歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/ | 歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/ | 歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/ | megy/vissza|tér/vissza|ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/ | 歸 归 [gui1] {gwai1} /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/a surname/to yield to/to attribute to/to give someone credit for/to come to an end/the return of something borrowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {gwai6} /an alternative form for 饋, to offer as a gift/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict | 歸 | |||
殃 | 殃 殃 [yang1] /calamity/ | 殃 殃 [yang1] /malheur/calamité/désastre/conduire qqn au désastre/ | 殃 殃 [yang1] /Unglück (S)/ | 殃 殃 [yang1] {joeng1} /calamity/a disaster/death/to bring disaster/misfortune/ # adapted from cc-cedict | 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ | 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ | 殃 | ||
殖 | 殖 殖 [zhi2] /to grow/to reproduce/ | 殖 殖 [zhi2] /augmenter/reproduire/ | 殖 殖 [zhi2] /wachsen, anbauen (V)/Zhi (Eig, Fam)/ | 殖 殖 [zhi2] {zik6} /to grow/to reproduce/to breed/to increase/to prosper/skeleton/to colonize/colonization/ # adapted from cc-cedict | 殖 | ||||
殘 | 殘 残 [can2] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/ | 殘 残 [can2] /incomplet/défectueux/invalide/handicapé/reste/résidu/sauvage/brutal/cruel/détruire/ruiner/ | 殘 残 [can2] /zerstören, vernichten (V)/brutal (Adj)/grausam (Adj)/ | tesz/brutális/kegyetlen/ | 殘 残 [can2] {caan4} /remaining/ ¶ 殘 残 [can2] {caan1} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict ¶ 殘 残 [can2] {caan4} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict | 殘 | |||
殺 | 殺 杀 [sha1] /to kill; to slay; to murder; to attack/to weaken; to reduce/(dialect) to smart/(used after a verb) extremely/ | 殺 杀 [sha1] /tuer/assassiner/lutter contre/contrecarrer/ | 殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/ | öl/meg|gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/ | 殺 杀 [sha1] {saai3} /abated/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict | 殺 | |||
毫 | 毫 毫 [hao2] /hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/ | 毫 毫 [hao2] /pas le (la) moindre/poil/pinceau/milli-/ | 毫 毫 [hao2] /Milli- (Vorsilbe)/feines Haar, Pinsel (S)/tausendstel (Num, Math)/ | 毫 毫 [hao2] {hou4} /(noun) 1. currency unit, 10. cents; (measure of weight and length) milli-/ ¶ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict | 毫 | ||||
氣 | 氣 气 [qi4] /gas; air/smell/weather/to make angry; to annoy; to get angry/vital energy; qi/ | 氣 气 [qi4] /gaz/air/souffle/odeur/vigueur/énergie/colère/irriter/qi/chi/ | 氣 气 [qi4] /Atem, Atemluft (S, Med)/Gas (S, Chem)/Geruch (S)/Luft (S, Chem)/Manier (S)/Moral, Geist (S)/physiologische Aktivität; funktionelle Vitalität des Organismus; Lebensenergie (S)/Wetter (S, Met)/schikanieren (V)/sich ärgern (V)/ | 氣 气 [qi4] /levegő/gáz/illat/életenergia („csí” a kínai metafizikában)/düh/lélegzet/ | 氣 气 [qi4] {hei3} /gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi/breath/spirit/moral force/tone/atmosphere/manner/type/steam/vapor/spirit/situation/electricity/ # adapted from cc-cedict | 氣 | |||
汁 | 汁 汁 [zhi1] /juice/ | 汁 汁 [zhi1] /jus/suc/ | 汁 汁 [zhi1] /Saft (S, Ess)/ | 汁 汁 [zhi1] /lé (gyümölcslé, ital stb.)/ | 汁 汁 [zhi1] {zap1} /sauce/ ¶ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict ¶ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict | 汁 [しる] /Saft/Suppe/Brühe/ ¶ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ | 汁[しる] /(1) sap/jus/vocht/nat/(2) [cul.] (heldere) soep/[i.h.b.] bouillon/[i.h.b.] vleesnat/(3) winst (door andermans moeite)/gemakkelijk verdiend geld/ | 汁 | |
汝 | 汝 汝 [ru3] /thou/ | 汝 汝 [ru3] /toi/ | 汝 汝 [ru3] /du (Pron)/Ru (Eig, Fam)/ | 己;汝 [な] /(pn) (1) (arch) I/(pn) (2) (arch) you/EntL2174450X/ ¶ 其;汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/EntL2174430/ ¶ 汝 [い;しゃ] /(pn) (arch) (vulg) you/EntL2174410/ ¶ 汝 [いまし] /(pn) (arch) (fam) you/EntL2174420/ ¶ 汝 [なむち;なれ;まし] /(pn) (arch) you/EntL2174460/ ¶ 汝 [みまし] /(pn) (arch) (hon) you/EntL2174490/ ¶ 汝;己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/EntL1631650X/ ¶ 汝;爾 [なんじ] /(pn) (arch) thou/you/EntL2015140X/ | なんじ;汝;爾 [なんじ] /du/ihrPersonalpron. 2. Ps. Sg./ ¶ うぬ;汝;己 [うぬ] /ich/meine Wenigkeit/Du/Lump/Halunke/Schlingel/ | 汝[うぬ] /(1) [min.] jij/(2) zich/zichzelf/(3) [= uitroep van verontwaardiging] tss/wel allemachtig!/jemig nog toe!/ ¶ 汝[なれ] /[veroud.] gij/jij/ ¶ 汝 / 爾[なんじ] /[veroud.] gij/jij/ | 汝 | ||
汰 | 汰 汰 [tai4] /to discard/to eliminate/ | 汰 汰 [tai4] /éliminer/écarter/ | 汰 汰 [tai4] /ablegen, ausschalten (V)/allzu, auch (Adv)/entfernen, beseitigen (V)/ | 汰 汰 [tai4] {taai3} /to discard/to eliminate/excessive/to wash out/to scour/ # adapted from cc-cedict | 汰 | ||||
決 | 決 决 [jue2] /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/ | 決 决 [jue2] /absolument/décider/déterminer/ | 決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/ | dönt (kérdést)/meg|határoz/ki|végez (vkit)/át|szakad (gát)/ | 決 决 [jue2] {hyut3} /in a haste/ # adapted from cc-cedict ¶ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict | 決 [けつ] /(n) (See 決を取る) decision/vote/(P)/EntL1956210X/ | 決め;決;きめ;極め [きめ] /Regel/Entscheidung/Vereinbarung/ ¶ 決 [けつ] /Entscheidung/Abstimmung/Hammelsprung/ | 決[けつ] /(1) beslissing/(2) stemming/ | 決 |
汽 | 汽 汽 [qi4] /steam/vapor/ | 汽 汽 [qi4] /vapeur/ | 汽 汽 [qi4] /Dampf, Wasserdampf (S)/ | 汽 汽 [qi4] {hei3} /(noun) Gas/ ¶ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict ¶ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict | 汽 [き] /Dampf/Wasserdampf/ | 汽 | |||
沃 | 沃 沃 [wo4] /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/ | 沃 沃 [wo4] /fertile/riche/ | 沃 沃 [wo4] /reich, reichlich (Adj)/Wo (Eig, Fam)/ | 沃 沃 [wo4] /termékeny/gazdag/öntöz/ | 沃 沃 [wo4] {juk1} /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/a surname/ # adapted from cc-cedict | 沃 | |||
沸 | 沸 沸 [fei4] /to boil/ | 沸 沸 [fei4] /bouillir/ | 沸 沸 [fei4] /kochen, sieden (V)/ | 沸 沸 [fei4] {faak1} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict ¶ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict ¶ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict | たぎり;沸り;沸;滾り;滾 [たぎり] /Kochen/Sieden/Brodeln/Gerätschaft, die das Kochgeräusch des Wassers in einem Kessel verschönert/ ¶ にえ;錵;沸;沸え [にえ] /Nie/Niyewie Silberstaub glänzende Martensitkristalle in der Härtelinie der Schnittkante/ | 沸 | |||
沼 | 沼 沼 [zhao3] /pond/pool/ | 沼 沼 [zhao3] /étang/ | 沼 沼 [zhao3] /Teich (S)/ | 沼 沼 [zhao3] {ziu2} /pond/pool/swamp/lake/fishpond/ # adapted from cc-cedict | 沼 [ぬま] /(n) (1) marsh/swamp/wetland/bog/pond/(n,n-suf) (2) (sl) obsession/addiction/being hooked on/getting sucked into/(n) (3) (net-sl) ugly man/(P)/EntL1350010X/ | 沼 [ぬま] /seichter, morastiger Teich/Weiher/Sumpf/Moor/Bruch/Versinken; in einem Hobby/unattraktiver Mann/unansehnlicher Mann/ | 沼[ぬま] /moeras/wijer/zomp/somp/[Sur.N.] zwamp/[Ind.N.] rawah/[veroud.] donk/ | 沼 | |
況 | 況 况 [kuang4] /moreover/situation/ | 況 况 [kuang4] /situation/cas/de plus/ | 況 况 [kuang4] /überdies, außerdem (Adv), zudem (Konj)/ | 況 况 [kuang4] {fong3} /moreover/situation/not to mention/moreover/ # adapted from cc-cedict | 況 [きょう] /Zustand/Lage/Situation/Umstände/ | 況 | |||
泌 | 泌阳[Bi4yang2]/ ¶ 泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ ¶ 泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ | 泌 泌 [mi4] /sécréter/ | 泌 泌 [mi4] /absondern, abscheiden (V)/ | 泌 泌 [mi4] {bat1} /gushing of water/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bat6} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bat6} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bai3} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bai3} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict | 泌 | ||||
泡 | 泡 泡 [pao1] /puffed; swollen; spongy/small lake (esp. in place names)/classifier for urine or feces/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ | 泡 泡 [pao1] /gonflé/spongieux/poreux/paupière/petit lac/(classificateur pour les excréments)/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ | 泡 泡 [pao4] /blubbern, sprudeln (V)/durchdringen, durchfeuchten (V)/einweichen (V)/ ¶ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// ¶ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// | 泡 泡 [pao1] /(számlálószó: ürülék)/szivacsos; nem szilárd/ ¶ 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ ¶ 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ | 泡 泡 [pao4] {paau1} /(bursted) bubble/illusory/visionary hope/bubble-shaped thing, such as light bulb / mumps/a burst / spray / stream, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau3} /to soak/to steep/to infuse/to brew/to pickle/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau3} /to soak/to steep/to infuse/to brew/to pickle/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau4} /grand/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau4} /grand/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pok1} /blister (i.e. skin bubble)/something soft and puffy such as tofu puff/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pok1} /blister (i.e. skin bubble)/something soft and puffy such as tofu puff/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou4} /to dawdle/to shilly-shally/to hang about/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou4} /to dawdle/to shilly-shally/to hang about/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict | 泡;あぶく;アブク [あぶく] /Schaum/ ¶ 泡;あわ;アワ;沫 [あわ] /Blase/Schaum/ | 泡[あぶく] /bel/schuim/[ビールの] schuimkraag/kop/[i.h.b.] luchtbel/[i.h.b.] vlies/ ¶ 泡[あわ] /(1) blaas/luchtbel/bel/(2) schuim/[ビールの~] schuimkraag/kop/[石鹸の~] zeepschuim/[馬の~] schuimig zweet/[水面の~] vlies/brijn/ | 泡 | |
津 | 津 津 [Jin1] /abbr. for Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ ¶ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ ¶ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ | 津 津 [jin1] /gué/passage important/salive/sueur/ferry/ | 津 津 [jin1] /Speichel (S)/Schweiß (S)/eine Überfahrt mit der Fähre (S)/eine Furt (Flusspassage) (S)/Abk. für Tianjin 天津 (X)/ | 津 津 [jin1] {zeon1} /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/to moisten/to dampen/ # adapted from cc-cedict | 津 [つ] /(n) (1) Tsu (city in Mie)/(suf) (2) harbour/harbor/port/(suf) (3) ferry/EntL2609820/ | 津 [つ] /Hafen/Anlegestelle für Fähren/ ¶ 津 [つ] /TsuHptst. der Präf. Mie/ | 津[しん] /(a) veer/plaats waar overgezet wordt/aanlegsteiger/(b) overlopen/nat worden/ ¶ 津[つ] /(1) veer/aanlegplaats/(2) haven/havenstad/(3) Tsu [= hoofdstad van de pref. Mie]/ | 津 | |
洲 | 洲 洲 [zhou1] /continent/island in a river/ | 洲 洲 [zhou1] /continent/région/ilot/ | 洲 洲 [zhou1] /Insel (S)/Inselchen (S)/Kontinent (S, Geo)/ | rész (kontinensek nevének utótagjaként is)/ | 洲 洲 [zhou1] {zau1} /continent/island in a river/islet/ # adapted from cc-cedict | 州(P);洲 [しゅう] /(n,n-suf) (1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.)/province (e.g. of Canada)/county (e.g. of the UK)/region (e.g. of Italy)/canton/oblast/(n,n-suf) (2) continent/(n-suf) (3) (hist) (See 国・5) province (of Japan)/(n,n-suf) (4) (hist) province (of ancient China)/prefecture/department/(suf) (5) (arch) (after a person's name) dear/(P)/EntL1331840X/ ¶ 州;洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/EntL1331850X/ ¶ 洲 [ひじ;ひし] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/EntL2220170/ | 州;洲 [しゅう] als N. /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteil /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteilals Suff. /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet/ ¶ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ | 州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/ | 洲 |
浩 | 浩 浩 [hao4] /grand/vast (water)/ | 浩 浩 [hao4] /grand/vaste/ | 浩 浩 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/großartig (Adj)/ | 浩 浩 [hao4] /nagy; hatalmas/ | 浩 浩 [hao4] {hou5} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict | 浩 [ひろし] /Hiroshi/ ¶ 浩 [こう] /Überschwemmung/Überreichlichkeit/sehr/viel/gedeihend/lebhaft/ | 浩[こう] /(a) overstromen/extensief zijn/(b) zeer/volop/ | 浩 | |
液 | 液 液 [ye4] /(bound form) a liquid/also pr. [yi4]/ | 液 液 [ye4] /liquide/suc/ | 液 液 [ye4] /verfügbar (Adj)/flüssig (Adj)/taiwan. Ausspr. [yi4] (X)/ | 液 液 [ye4] /folyékony/folyadék/ | 液 液 [ye4] {jat6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict ¶ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict ¶ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict | 液 [えき] /(n,n-suf) liquid/fluid/(P)/EntL1174970X/ ¶ 汁(P);液 [しる(P);つゆ(液)] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (つゆ only) (dipping) sauce/(P)/EntL1335520X/ | 液 [えき] /Flüssigkeit/Saft/Lösung/ ¶ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ | 液[えき] /sap/vocht/vloeistof/[i.h.b.] oplossing/solutie/ | 液 |
涼 | 前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /cool/cold/ ¶ 涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/ | 涼 凉 [liang4] /laisser refroidir qch/Liang (royaume)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /frais/ | 涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/ | hűt/le|hűl/ | 涼 凉 [liang2] {loeng4} /to cool down/ ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /cool/cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict | 涼;凉(rK) [りょう] /(n) (See 涼を取る) cool breeze/cool air/refreshing coolness/EntL2729660/ | 涼 [りょう] /Kühle/Frische (insbes. im Sommer)/ ¶ 涼 [すず] /Suzu/ | 涼[りょう] /(1) koelte/(2) [Chin.gesch.] Liáng/(a) lekker koel/aangenaam fris/(b) eenzaam/ | 涼 |
淚 | 淚 泪 [lei4] /tears/ | 淚 泪 [lei4] /larmes/gouttes/ | 淚 泪 [lei4] /Träne (S)/ | 淚 | |||||
淨 | 淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/ | 淨 净 [jing4] /seulement/simplement/propre/net/ | 淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ | 淨 净 [jing4] {zeng6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict ¶ 淨 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict | 淨 | ||||
淺 | 淺 浅 [jian1] /sound of moving water/ ¶ 淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/ | 淺 浅 [jian1] /murmure de l'eau/ ¶ 淺 浅 [qian3] /peu profond/superficiel/clair/ | 淺 浅 [qian3] /hell (Adj)/seicht, flach, oberflächlich (Adj)/ | 淺 浅 [qian3] /sekély/világos (szín)/ | 淺 浅 [qian3] {cin2} /easy; simple/ ¶ 淺 浅 [qian3] {cin2} /shallow/light (color)/superficial/simple/easy/straightforward/short time/not long/ # adapted from cc-cedict ¶ 淺 浅 [qian3] {zin1} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict | 淺 | |||
清 | 清 清 [Qing1] /Qing (Wade-Giles: Ch'ing) dynasty of China (1644-1911)/surname Qing/ ¶ 清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ ¶ 清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ | 清 清 [qing1] /clair/pur/distinct/net/liquider/ | 淸 清 [qing1] /klar, deutlich, vollständig, rein (Adj)/Qing-Dynastie (1644 - 1911) (S, Gesch)/ ¶ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ ¶ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ | 清 清 [qing1] /tiszta/világos/igazságos és becsületes/(tulajdonnév) Csing-dinasztia (1644–1912)/(családnév) Qing/ | 清 清 [qing1] {cing1} /(verb) 1. to get rid of; 2. remove; (adjective) 1. clean; (noun) Qing Dynasty/ ¶ 清 清 [qing1] {ceng1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {ceng1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict | 清 [しん] /(n) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912)/Ch'ing dynasty/Manchu dynasty/EntL2230280/ ¶ 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ | 清 [しん] /Qīng-Dynastie/Ch’ing-Dynastie/Mandschu-Dynastie1644–1911/12/ ¶ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ | 清[しん] /(1) [Chin.gesch.] Qīng [= dynastie/1616-1912]/(a) Qīng/ ¶ 清[せい] /(a) klaar/helder/(b) zuiver/rein/(c) koel/verfrissend/(d) netjes maken/opruimen/(e) [= honoratief voorvoegsel]/ | 清 |
減 | 減 减 [jian3] /to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish/ | 減 减 [jian3] /réduire/diminuer/soustraire/ | 減 减 [jian3] /Subtraktion (S, Math)/abnehmen, nachlassen (V)/abziehen, kürzen (V)/herabsetzen, ermäßigen, senken (V)/minus (Konj)/niederlassen, ausfahren (V)/reduzieren, vermindern (V)/subtrahieren (V, Math)/Jian (Eig, Fam)/ | von (számokat)/mínusz/ki|vonás/le|von/csökkent/ | 減 [げん] /(n,n-suf) (1) reduction/decrease/(n) (2) {math} subtraction/(n) (3) (arch) reduction of penalty (under the ritsuryō codes)/EntL2061700X/ | 減 [げん] /Abnahme/Verminderung/Verringerung/Subtraktion/Strafminderung (im Ritsuryō-System)/ | 減[げん] /vermindering/afneming/daling/teruggang/terugloop/reductie/verlaging/krimp/ | 減 | |
測 | 測 测 [ce4] /to survey/to measure/to conjecture/ | 測 测 [ce4] /mesurer/sonder/prévoir/prédire/ | 測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/ | mér/meg|mér/ | 測 测 [ce4] {caak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict | 測[そく] /(a) peilen/de lengte/breedte/hoogte/diepte opnemen/(b) gissen/raden/ | 測 | ||
湯 | 湯 汤 [Tang1] /surname Tang/ ¶ 湯 汤 [shang1] /rushing current/ ¶ 湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/ | 湯 汤 [tang1] /bouillon/eau chaude/soupe/potage/échauder/(nom de famille)/ | 湯 汤 [tang1] /Suppe (S, Ess)/Brühe (S, Ess)/Tang (Eig, Fam)/ | 湯 汤 [tang1] /leves/főzet/forró víz/(családnév) Tang/ | 湯 汤 [tang1] {tong1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 湯 汤 [tang1] {joeng4} /part of a place name, a place where the sun rises from in ancient legends/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {soeng1} /gushing (current)/wide/fluent/swift current/torrent/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong1} /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong3} /an alternative form for 燙, scald/ # adapted from cc-cedict | 湯 [ゆ] /(n) (1) (See 水・みず・1) hot water/(n) (2) hot bath/hot spring/(n) (3) molten iron/(P)/EntL1448580X/ ¶ 湯 [タン] /(n) soup (chi: tāng)/EntL2594590/ | 湯 [ゆ] /heißes Wasser/warmes Wasser/heißes Bad/heiße Quelle/ ¶ タン;湯 [たん] /chinesische Suppe bzw. Brühe/ | 湯[ゆ] /(1) heet water/warm water/broei/(2) warm badwater/warmwaterbad/heetwaterbad/het baden/badkamer/badhuis/badstoof/badinrichting/badgelegenheid/(3) warmwaterbron/heetwaterbron/thermen/(4) kuurbad/geneeskrachtig bad/(5) (geneeskrachtig) afkooksel/aftreksel/infusie/decoct(um)/infusum/kruidenthee/(6) ruimwater/lenswater/(7) (metaal)gietsel/heet/gesmolten metaal/(8) urine/pis/ | 湯 |
準 | 準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ | 準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ | 準 準 [zhuo4] /Nase (S, Bio); Bsp.: 準頭 準頭 -- Nasenspitze; geradewegs / ¶ 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ | 準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ | 準 准 [zhun3] {zeon2} /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict | 準 [じゅん] /(pref) semi-/quasi-/associate/(P)/EntL1341490X/ | 水盛り;水盛;準 [みずもり] /Wasserwaage/Nivellierwaage/ | 準 | |
溶 | 溶 溶 [rong2] /to dissolve/soluble/ | 溶 溶 [rong2] /se dissoudre/ | 溶 溶 [rong2] /auflösen, sich lösen in (V)/in eine Lösung aufgehen (V, Chem)/ | 溶 溶 [rong2] {jung4} /(slang) kill or destroy (someone)/ ¶ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict ¶ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict | 溶 | ||||
溺 | 溺 溺 [ni4] /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/ ¶ 溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ ¶ 溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ | 溺 溺 [ni4] /noyer/s'adonner à/sombrer/gâter/ ¶ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ ¶ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ | 溺 溺 [niao4] /urinieren (V)/ ¶ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ ¶ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ | 溺 溺 [ni4] {nik6} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {nik1} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {nik1} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict | 溺 | ||||
滅 | 滅 灭 [mie4] /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/ | 滅 灭 [mie4] /éteindre/exterminer/ | 滅 灭 [mie4] /abschalten, ausmachen, beenden (V)/ertrinken (V)/löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze) (V)/vernichten (V)/erloschen (Licht, Feuer, Kerze) (Adj)/ | olt/el|alszik (tűz, fény)/ki|irt; ki|pusztít/meg|fullad/ | 滅 灭 [mie4] {mit6} /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/to disappear/to destroy/ # adapted from cc-cedict | 滅 [めつ] /Sterben/Tod/Nirvana/Tod des Shakyamuni oder eines hohen Priesters/ | 滅[めつ] /(1) [boeddh.] nirodha/beëindiging/het ophouden/extinctie/uitdoving/uitroeiing/vernietiging/(2) [boeddh.] nirvāna/dood van Boeddha of van een prelaat/(a) tenietgaan/uitsterven/uitroeien/(b) uitdoving/(c) sterven/overlijden/ | 滅 | |
滋 | 滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste/(dialect) to spout/to spurt/ | 滋 滋 [zi1] /croitre/nourrir/causer/faire naitre/ | 滋 滋 [zi1] /spritzen, sprühen (V)/erregen, hervorrufen (V)/wachsen, sich vermehren (V)/ | 滋 [しげる] /Shigeru/ | 滋[じ] /(a) weldadig zijn/voedzaam zijn/(b) welig groeien/tieren/gedijen/ | 滋 | |||
滑 | 滑 滑 [Hua2] /surname Hua/ ¶ 滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ ¶ 滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ | 滑 滑 [hua2] /glisser/lisse/glissant/rusé/ | 滑 滑 [hua2] /glatt, schlau (Adj)/gleiten (V)/Hua (Eig, Fam)/ ¶ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ ¶ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ | 滑 滑 [hua2] /csúszós/sima/csúszik/ravasz/(családnév) Hua/ | 滑 滑 [hua2] {gwat1} /confuse/to throw into disarray/ # adapted from cc-cedict ¶ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict ¶ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict | 滑り;滑;すべり;辷り;辷 [すべり] /Gleiten/Rutschen/Schlittern/ | 滑 | ||
滯 | 滯 滞 [zhi4] /sluggish/ | 滯 滞 [zhi4] /stagner/ | 滯 滞 [zhi4] /blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)/ | akadt/lomha/ | 滯 滞 [zhi4] {zai6} /(adjective) (of food) 1. oily; 2. fatty; (of stomach) 1. too stuffed; too full/ ¶ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /sluggish/stagnant/to block up/to obstruct/motionless/to leave behind/bloated / full / stuffed from overeating/greasy / fatty (food)/blocked/ # adapted from cc-cedict | 滯 | |||
滿 | 滿 满 [Man3] /Manchu ethnic group/ ¶ 滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/ | 滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/ | 滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/ | tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/ | 滿 满 [man3] {mun5} /abbr. for Manchuria/ ¶ 滿 满 [man3] {mun5} /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/full of/entire/to expire/to reach a certain time limit/the Manchu ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict | 満;滿 [みつる] /Mitsuru/ | 滿 | ||
漁 | 漁 渔 [yu2] /fisherman/to fish/ | 漁 渔 [yu2] /pêche (au poisson)/ | 漁 渔 [yu2] /angeln, fischen (V)/Fischer (S)/Fischfang (S)/Yu (Eig, Fam)/ | 漁 渔 [yu2] {jyu4} /fisherman/to fish/to seize/to acquire forcibly/fisheries/a surname/ # adapted from cc-cedict | 漁 [りょう] /(n,n-suf) (1) fishing/gathering seafood (e.g. clams, seaweed)/(n) (2) (See 豊漁・ほうりょう) catch (e.g. of fish)/haul/(P)/EntL1956080X/ ¶ 漁り;漁 [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/EntL2524470/ | あさり;漁り;漁 [あさり] /Suche/Jagd (nach etw. Essbarem, nach einem Buch)/Nachlaufen (einem Mädchen)/Sammeln/Auflesen/Stöbern/Durchstöbern/ ¶ 漁 [ぎょ] /Fischfang/ ¶ いさり;漁り;漁 [いさり] /Fischen/Fangen von Fischen und Muscheln/ ¶ 漁 [りょう] /Fischen/Fischfang/Fang/ | 漁[りょう] /(1) visserij/het vissen/[veroud.] teelt/(2) visvangst/vangst/trek/ | 漁 | |
漢 | 漢 汉 [Han4] /Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206 BC-220 AD)/ ¶ 漢 汉 [han4] /man/ | 漢 汉 [han4] /dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/ | 漢 汉 [han4] /chinesisch (ethnisch) (Adj)/Han (Eig, Fam)/ | 漢 汉 [han4] /han kínai (etnikai csoport)/kínai nyelv/(tulajdonnév) Han-dinasztia (i.e. 206 – i.sz. 220)/ | 漢 汉 [han4] {hon3} /man/Han / Chinese people/Han / Chinese language/Han dynasty/ # adapted from cc-cedict | 漢 [おとこ] /(n) (sl) (See 漢・かん・4) man among men/man's man/EntL2027770X/ ¶ 漢 [かん] /(n) (1) (usu. in compounds) China/(n) (2) (hist) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)/(n) (3) Han (majority Chinese ethnic group)/(n-suf) (4) (oft. negative or aggressively masculine nuance) (See 硬骨漢) man/EntL2027780X/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ | 唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ 漢 [かん] /China/Han-Dynastie (202 v. Chr.–220 n. Chr.)/Han-Volk/Milchstraße/Hanzhong-BeckenBecken des Han Shui in der Prov. Shaanxi, China; Abk.als Suff./Mann mit …/…‑Mann/ ¶ おとこ;漢 [おとこ] /Kerl von einem Mann/männlicher Mann/Mannsbild/ | 漢[あや] /Aya/ ¶ 漢[おとこ] /mannetjesman/mannelijke man/echte man/he-man/macho/ ¶ 漢[かん] /(1) China/(2) [Chin.gesch.] Hàn [= naam van meerdere Chinese dynastieën]/(3) Han-Chinezen/(4) Melkweg/(5) streek van Hànzhōng/(6) -man/-kerel/-type/(a) Hàn-rivier/(b) Melkweg/(c) man/(d) [Chin.gesch.] Hàn-dynastie/(e) China/[i.h.b.] Han-Chinezen/ | 漢 |
漸 | 漸 渐 [jian1] /to imbue/ ¶ 漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/ | 漸 渐 [jian4] /progressivement/petit à petit/ ¶ 漸 渐 [jian1] /imbiber/se jeter dans (rivière)/ | 漸 渐 [jian4] /allmählich (Adj)/ ¶ 漸 渐 [jian1] /durchfeuchten, inspirieren (V)/ | 漸 渐 [jian4] /fokozatosan/ | 漸 渐 [jian4] {caam4} /towering/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim1} /to soak/to be saturated with/to flow into/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim6} /gradual/gradually/ # adapted from cc-cedict | 漸 [ぜん] /(n) gradual progress/EntL2804500/ | やや;稍;漸 [やや] /etwas/ein wenig/ein bisschen/ziemlich/ ¶ 漸 [ぜん] /langsames Fortschreiten/allmähliches Fortschreiten/graduelles Fortschreiten/ | 漸 | |
潔 | 潔 洁 [jie2] /clean/ | 潔 洁 [jie2] /propre/pur/ | 潔 洁 [jie2] /rein (Adv)/sauber, klar (Adj)/ | 潔 洁 [jie2] {git3} /clean/purify/pure/ # adapted from cc-cedict | 潔 [けつ] /rein/sauber/lauter/tapfer/mutig/aufrichtig/integer/ ¶ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ | 潔[けつ] /zuiver/rein/ | 潔 | ||
潛 | 潛 潜 [qian2] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/ | 潛 潜 [qian2] /se cacher/plonger/ | 潛 潜 [qian2] /tauchen, untertauchen (V)/verbergen, verhehlen (V)/verheimlichen, verbergen (V)/heimlich, hintergründig (Adj)/ | merül/el|rejt/rejtett; titkos/ | 潛 潜 [qian2] {cim4} /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/to not turn up/to not participate in activities/potential/hidden/secretly/a surname/to study very hard/to swot/ # adapted from cc-cedict | 潛 | |||
潤 | 潤 润 [run4] /moist; glossy; sleek/to moisten; to lubricate/to embellish; to enhance/profit; remuneration/(neologism c. 2021) (slang) (loanword from "run") to emigrate (in order to flee adverse conditions)/ | 潤 润 [run4] /mouiller/humide/mouillé/ | 潤 润 [run4] /glatt, lieblich (Adj)/feucht, fettig (Adj) /etw. anfeuchten, etw. einfetten (V)/weglaufen, abhauen, auswandern (wegen der gleichen Schreibweise des englischen Verbs "run") (V, Slang)/ | 潤 润 [run4] {jeon6} /(Cantonese)/to mock/to make fun of/ ¶ 潤 润 [run4] {jeon6} /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/to touch up/profit/returns/to make fun of someone/to laugh at someone/remuneration/to give a little benefit to someone/to provoke/to enrich/to behave arrogantly/to display disrespect to/ # adapted from cc-cedict | 潤い;うるおい;潤 [うるおい] /Reiz/Anmut/Glanz/Feuchtigkeit/Feuchte/Nutzen/Gewinn/Profit/Vorteil/ ¶ 潤み;潤 [うるみ] /Trübheit/Undurchsichtigkeit/Mattheit/Feuchtigkeit/ ¶ 潤 [じゅん] /Jun/Jun/ | 潤[うるい] /vochtigheid/vocht/natheid/nattigheid/humiditeit/ ¶ 潤[じゅん] /(a) nat worden/maken/(b) winst/gewin/baat/profijt/voordeel/gunst/(c) bekoren/sieren/ | 潤 | ||
澄 | 澂 澄 [cheng2] /variant of 澄[cheng2]/ ¶ 澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/ ¶ 澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ ¶ 澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ | 澄 澄 [cheng2] /limpide/clarifié/ ¶ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ ¶ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ | 澂 澄 [cheng2] /Variante von 澄[cheng2] (X)/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /klar; hell (Adj)/durchsichtig (Adj)/klarstellen; klären (V)/läutern (V)/Cheng (Eig, Fam)/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /klar; hell (Adj)/durchsichtig (Adj)/klarstellen; klären (V)/läutern (V)/Cheng (Eig, Fam)/ ¶ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ ¶ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ | 澄 澄 [cheng2] {cing4} /clear/limpid/to clarify/to purify/transparent/to clear up/ # adapted from cc-cedict ¶ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict ¶ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict | 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ ¶ 公;澄 [とおる] /Tōru/ | 澄 | |||
澤 | 澤 泽 [ze2] /pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp/moist/ | 澤 泽 [ze2] /marais/étang/humide/lustre (éclat)/ | 澤 泽 [ze2] /feucht (Adj)/Glanz, Feuchtgebiet, Wohlwollen (S)/Ze (Eig, Fam)/ | 澤 泽 [ze2] /tó; medence/mocsár/nedves/csillogás/ | 澤 | ||||
濁 | 濁 浊 [zhuo2] /turbid/muddy/impure/ | 濁 浊 [zhuo2] /trouble/rauque/ | 濁 浊 [zhuo2] /unrein, schlammig, schmutzig (Adj)/ | 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /(verb) 1. Choke; (adjective) Unclear/ ¶ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /turbid/muddy/impure/dirty/filthy/raucous/chaotic/confused/corrupted/to choke/ # adapted from cc-cedict | 濁 [だく] /Trübheit/Unklarheit/Verschmutztheit/Verwirrung/stimmhafter Laut/verstimmhaftetes Kana-Zeichen (Abk.)/ | 濁 | |||
濟 | 济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/ ¶ 濟 济 [ji3] /used in 濟濟|济济[ji3 ji3]/ ¶ 濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ | 濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/ | 濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ | 濟 济 [ji4] /átkel; folyón átkel/megsegít; megment/segít; segélyez/ | 濟 济 [ji4] {zai2} /numerous/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濟 济 [ji4] {zai3} /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ # adapted from cc-cedict | 濟 | |||
濫 | 濫 滥 [lan4] /overflowing/excessive/indiscriminate/ | 濫 滥 [lan4] /abusivement/excessivement/déborder/ | 濫 滥 [lan4] /ausschließlich, ausschweifend (Adj)/ | 濫 滥 [lan4] {haam5} /gushing spring/ # adapted from cc-cedict ¶ 濫 滥 [lan4] {laam6} /overflowing/excessive/indiscriminate/unrealistic/ # adapted from cc-cedict | 濫 | ||||
濯 | 棹[zhao4]/ ¶ 濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ ¶ 濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ | 濯 濯 [zhuo2] /laver/nu/brillant/ | 濯 濯 [zhuo2] /ausspülen, wässern (V)/reinigen (V)/Zhuo (Eig, Fam)/ | 濯 濯 [zhuo2] {zok6} /to wash/to cleanse of evil/to rinse/to wash out/bare (mountain without much vegetation)/ # adapted from cc-cedict | 濯 | ||||
灰 | 灰 灰 [hui1] /ash/dust/lime/gray/discouraged; dejected/ | 灰 灰 [hui1] /gris/cendre/poussière/chaux/ | 灰 灰 [hui1] /Asche (S)/Kalk, Kalkmörtel (S)/Staub (S)/deprimiert, niedergeschlagen (Adj)/grau, aschgrau (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ | szürke/le|vert; kedve|szegett/ | 灰 灰 [hui1] {fui1} /sad; feeling down; hopeless/ ¶ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict ¶ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict | 灰 [はい] /(n) ash/ashes/(P)/EntL1201860X/ | あく;灰 [あく] /Asche; sehr seltene Lesung/ ¶ 灰 [はい] /Asche/Schlacke/Zinder/ | 灰[はい] /as/ | 灰 |
災 | 災 灾 [zai1] /disaster; calamity/ | 災 灾 [zai1] /calamité/désastre/malheur/ | 災 灾 [zai1] /Unglück, Katastrophe (S)/ | 災 灾 [zai1] /katasztrófa/ | 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ | 災 | |||
炊 | 炊 炊 [chui1] /to cook food/ | 炊 炊 [chui1] /cuire à la vapeur/faire la cuisine/ | 炊 炊 [chui1] /kochen (V)/ | 炊 炊 [chui1] {ceoi1} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict ¶ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict ¶ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict | かしぎ;炊ぎ;炊;爨ぎ;爨 [かしぎ] /Koch/Kochen/ | 炊 | |||
焉 | 焉 焉 [yan1] /where/how/ | 焉 焉 [yan1] /(employé à la fin d'une phrase)/comment/seulement/ici/cela/ | 焉 焉 [yan1] /inwiefern, wie (Adv)/ | 焉 焉 [yan1] {jin1} /where/how/why/when/ # adapted from cc-cedict ¶ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict ¶ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict | 焉 | ||||
無 | 無 无 [wu2] /not to have/no/none/not/to lack/un-/-less/ | 無 无 [wu2] /ne pas avoir/non/sans/aucun/manquer de/(préfixe) in-/(71e radical)/ | 無 无 [wu2] /Nichts (Philos)/es hat nicht (Redew)/fehlen (V), un- (Vorsilbe)/keiner, keine (Pron)/nein, nicht (Adv), ohne (P)/Radikal Nr. 71 = nichts, keiner, ohne (Sprachw)/ | 無 无 [wu2] /nincs (nem létezik; nem rendelkezik vmivel)/nem (előtag értelmében, vmivel nem rendelkező)/nélküli/-talan\-telen/ | 無 无 [wu2] {mo4} /transliteration of part of a Buddhist chant/ # adapted from cc-cedict ¶ 無 无 [wu2] {mou4} /not to have/no/none/not/to lack/un-/–less/without/ # adapted from cc-cedict | 無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ | 無;む;无 [む] /Nichts/ ¶ 無;無き;なき [なき] /Nichtvorhandensein/ | 無[ぶ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voor taigen gevoegd prefix ter ontkenning van het in het grondwoord genoemde]/ ¶ 無[む] /(1) het niet/het niets/het loze/[Jap.fil.] mu/[Dui.fil.] Nichts/(2) vergeefsheid/ijdelheid/loosheid/inaniteit/ | 無 |
焦 | 焦 焦 [Jiao1] /surname Jiao/ ¶ 焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ ¶ 焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ | 焦 焦 [jiao1] /brulé/carbonisé/inquiet/anxieux/ | 焦 焦 [jiao1] /entsetzt, verängstigt (Adj)/verbrannt, verkohlt (Adj)/Jiao (Eig, Fam)/ | perzselt/meg|égett/aggódik/koksz/(családnév) Jiao/ | 焦 焦 [jiao1] {ziu1} /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/a surname/ # adapted from cc-cedict | 焦 | |||
煎 | 煎 煎 [jian1] /to pan fry/to sauté/ | 煎 煎 [jian1] /poêler/faire sauter/ | 煎 煎 [jian1] /braten (V, Ess)/ | 煎 煎 [jian1] /süt (serpenyőben)/pirít/ | 煎 煎 [jian1] {zin1} /to pan fry/to sauté/to decoct/to simmer/decoction/to make it hard for someone/to torment/ # adapted from cc-cedict | 煎 [せん] /(n,suf,ctr) infusing (tea)/infusion/EntL1391400X/ ¶ 煎 [ジョン;チョン] /(n) (uk) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/EntL2843503/ | 煎 | ||
煙 | 缕[lu:3]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ | 煙 烟 [yan1] /fumée/brouillard/vapeur/ | 煙 烟 [yan1] /Qualm (S)/Rauch, Nebel (S)/Zigarette (S)/Zigarre (S)/ | 煙 烟 [yan1] /füst/pára/cigaretta/dohány/SZ:根[gen1]/ | 煙 烟 [yan1] {jin1} /(noun) ace (of cards)/ ¶ 煙 烟 [yan1] {jin1} /cigarette or pipe tobacco M: 根gēn [根]/smoke/mist/vapour M: 缕lǚ [缕]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ace (in playing cards)/soot/opium/ # adapted from cc-cedict | けむ;煙;烟 [けむ] /Rauch/Qualm (Abk.)/ ¶ 煙;烟 [けむり] /Rauch/Qualm/Dunst/Nebel/Rauchfahne des Küchenfeuers/Küchenrauch/Lebensunterhalt/ | 煙 / 烟[けむり] /(1) rook/walm/uitwaseming/damp/(2) wazigheid/mist/ | 煙 | |
煩 | 煩 烦 [fan2] /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/ | 煩 烦 [fan2] /ennuyé/irrité/ennuyeux/confus/déranger/épuisé par le travail/ | 煩 烦 [fan2] /behelligen (V)/belästigen (V)/Plage (S)/ | 煩 烦 [fan2] /zavar/bosszant/terhére van (vkinek)/felesleges és zavaró/ | 煩 烦 [fan2] {faan4} /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/irritable/ # adapted from cc-cedict | 煩 [はん] /(n) trouble/EntL1956850X/ | 煩 [はん] /Mühen/ | 煩 | |
煮 | 煑 煮 [zhu3] /variant of 煮[zhu3]/ ¶ 煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ ¶ 煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ | 煮 煮 [zhu3] /cuire à l'eau/faire bouillir/ | 煮 煮 [zhu3] /kochen, sieden (V, Ess)/ | 煮 煮 [zhu3] /főz/forral/ | 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /(slang) to maliciously talk/gossip somebody in the back/ ¶ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict ¶ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict | 煮 [に] /(suf) (1) simmered with/cooked with/(n) (2) boiling/boiled dish/EntL2773810/ | 煮 [に] als N. /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartes /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartesals Wortkomp. /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes/ | 煮 | |
熊 | 熊 熊 [Xiong2] /surname Xiong/ ¶ 熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ ¶ 熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ | 熊 熊 [xiong2] /ours/ourse/ | 熊 熊 [xiong2] /Bär (S, Zool)/Xiong (Eig, Fam)/ | fedd/kíméletlen/(családnév) Xiong/ | 熊 熊 [xiong2] {hung4} /bear/to scold/to rebuke/brilliant light/to shine brightly/a surname/ # adapted from cc-cedict | 熊 [くま(P);クマ(P)] /(n) bear (any mammal of family Ursidae)/(P)/EntL1246850X/ | くま;クマ;熊 [くま] /Bär/Petz/Ursidae/ | 熊[くま] /[dierk.] beer/Ursus/ | 熊 |
熱 | 熱 热 [re4] /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/ | 熱 热 [re4] /chaud/ardent/affectionné/ | 熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ | melegszik/fel|melegít/hő/ | 熱 热 [re4] {jit6} /(noun) 1. a hit (in market); (adjective) popular/ ¶ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict | 熱 [ねち] /(n) (arch) fever/EntL2843495/ ¶ 熱 [ねつ] /(n) (1) heat/(n) (2) fever/temperature/(n,suf) (3) zeal/passion/enthusiasm/mania/craze/rage/(P)/EntL1467710X/ | いきれ;熱れ;熱;熅れ;熅 [いきれ] /Dunst/Schwüle/Dumpfheit/ ¶ 熱 [ねつ] /Wärme/Hitze/Fieber/Febris/erhöhte Körpertemperatur/Enthusiasmus/Eifer/Enthusiasmus/Manie/ ¶ ほとぼり;熱り;熱 [ほとぼり] /verbliebene Hitze; auch wenn das Feuer bereits erloschen ist/verbliebene Begeisterung; nach dem Ereignis/öffentliche Anteilnahme; an einem Ereignis/ | 熱[ねつ] /(1) hitte/warmte/[w.g.] heetheid/(2) temperatuur/(hoge) lichaamstemperatuur/[pregn.] verhoging/[i.h.b.] koorts/temp/koortsgloed/koortshitte/de pip/brand/het gloeien (van een lichaamsdeel)/(3) passie/gloed/vuur/ijver/vurigheid/enthousiasme/rage/manie/-koorts/-woede/[fig./lit.t.] brand/[veroud.] drift/(4) warmte-energie/ | 熱 |
燈 | 盏[zhan3]/ | 燈 灯 [deng1] /lampe/lanterne/lumière/ | 燈 灯 [deng1] /Lampe, Leuchte, Laterne (S)/Brenner (S)/Elektronenröhre (S)/ | 盏[zhan3]/ | 燈 灯 [deng1] {dang1} /lamp/light/lantern M: 盏zhǎn [盏]/stock or share in a business venture/ # adapted from cc-cedict | あかし;灯;燈;灯火 [あかし] /Licht/Lampe/ ¶ 灯;燈 [とう] /Licht/Lampe/ ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] /Licht/Lampenlicht/Lampenschein/ ¶ 灯;燈 [ひ] /Licht/Lampe/ ¶ とぼし;燈;灯火;灯;灯油;燈油 [とぼし] /Lampenlicht/Licht/Lampenöl/Kerosin/Paraffin/ | 灯 / 燈[とう] /[kwantor om het aantal elektrische lampen te tellen]/ | 燈 | |
燒 | 燒 烧 [shao1] /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ | 燒 烧 [shao1] /bruler/cuire/chauffer/avoir de la fièvre/ | 燒 烧 [shao1] /brutzeln, backen, braten, kochen, schmoren (V, Ess)/brennen, fiebern (V)/ | 燒 烧 [shao1] /ég/éget/süt/forral/ | 燒 烧 [shao1] {siu1} /(verb) 1.grill; 2. barbeque/ ¶ 燒 烧 [shao1] {siu1} /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ # adapted from cc-cedict | 燒 | |||
燕 | 后燕[Hou4 Yan1] (384-409), Southern Yan 南燕[Nan2 Yan1] (398-410), Northern Yan 北燕[Bei3 Yan1] (409-436)/surname Yan/ ¶ 燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/ ¶ 燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/ ¶ 鷰 燕 [yan4] /variant of 燕[yan4]/ | 鷰 燕 [yan4] /hirondelle/ ¶ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ ¶ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ | 燕 燕 [yan1] /(Ortsname)/Schwalbe (S)/Yan (Eig, Fam)/(ehem. chinesischer Staat)/ ¶ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ ¶ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ | 燕 [つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P)] /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/EntL1177350X/ | ツバメ;つばめ;燕 [つばめ] /Schwalbe/Hirundo rustica/Geliebter einer älteren Frau/jüngerer Geliebter/Yakult-SwallowsMannschaft der Central League/ ¶ ツバクラ;つばくら;燕 [つばくら] /(alter Name für) Schwalbe/Hirundo rustica/ ¶ つばくろ;燕 [つばくろ] /Schwalbe/ ¶ つばくらめ;ツバクラメ;燕 [つばくらめ] /(alter Name für) Schwalbe/Hirundo rustica/ ¶ 燕 [つばめ] /TsubameStadt im Zentrum der Präf. Niigata/ | 燕[つばくらめ] /[dierk.] zwaluw/ ¶ 燕[つばくら] /[dierk.] zwaluw/ ¶ 燕 / ツバメ[つばめ] /(1) [dierk.] zwaluw/[i.h.b.] boerenzwaluw/Hirundo rustica/(2) jonge minnaar/gigolo/lover/ | 燕 | ||
營 | 營 营 [ying2] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/ | 營 营 [ying2] /rechercher/gérer/campement/caserne/bataillon/ | 營 营 [ying2] /Bataillon (S, Mil)/Feldquartier (S, Mil)/verwalten (V), Nährstoff (S)/ | alj/vezet; működtet (szervezetet)/táplál/ | 營 营 [ying2] {jing4} /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/battalion (military)/ # adapted from cc-cedict | 營 | |||
爐 | 爐 炉 [lu2] /stove/furnace/ | 爐 炉 [lu2] /fourneau/four/ | 爐 炉 [lu2] /Herd, Küchenherd (S)/Ofen, Kessel (S)/Lu (Eig, Fam)/ | 爐 炉 [lu2] /tűzhely/kemence/ | 爐 炉 [lu2] {lou4} /(noun) Burner/ ¶ 爐 炉 [lu2] {lou4} /stove/furnace/fireplace/oven/ # adapted from cc-cedict | 爐 | |||
爪 | 爪 爪 [zhao3] /foot of a bird or animal/paw/claws/talons/ ¶ 爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ ¶ 爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ | 爪 爪 [zhua3] /griffe/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ | 爪 爪 [zhua3] /Fang, Klaue (S)/Kralle (S)/Radikal Nr. 87 = Klaue, Kralle (Variante: 爫[zhua3]) (Sprachw)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ | 爪 爪 [zhua3] /karom/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /karom/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /karom/ | 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /(noun) 1. Talon; 2. Paw/ ¶ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict ¶ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict | 爪 [つめ] /(n) (1) nail (e.g. fingernail, toenail)/claw/talon/hoof/(n) (2) plectrum/pick/(n) (3) hook/clasp/(P)/EntL1433880X/ | つめ;ツメ;爪 [つめ] /Nagel/Fingernagel/Fußnagel/Kralle/Klaue/Huf/Fingerplektrum/Daumenregister/Daumenindex/ | 爪[つめ] /(1) [anat.] nagel/klauw/(2) [muz.] plectrum/koto-plectrum/tokkelplaatje/cier/[i.h.b.] citerpen/(3) haak/sluithaak/pal/pen/kram/klink/[ビデオカセットの] lipje/[碇の] ankerblad/ankerhand/ | 爪 |
爭 | 爭 争 [zheng1] /to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or lacking (dialect)/how or what (literary)/ | 爭 争 [zheng1] /lutter pour/rivaliser avec/(se) disputer/discuter/ | 爭 争 [zheng1] /Kampf (S)/kämpfen, wetteifern (V)/ | 爭 争 [zheng1] /vetekszik/veszekszik/küzd (vmiért)/küzdelem/ | 爭 争 [zheng1] {caang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /deficient or lacking (dialect)/owe/ # adapted from cc-cedict | 爭 | |||
爽 | 爽 爽 [shuang3] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/ | 爽 爽 [shuang3] /brillant/clair/se sentir bien/agréable/vivifiant/franc (adj.)/ | 爽 爽 [shuang1] /klar, angenehm kühl (Adj)/sich wohlfühlen (V)/ | 爽 爽 [shuang3] /fényes/egyenes/tiszta/friss/ | 爽 爽 [shuang3] {song2} /(Cantonese)/frank and open/brittle/ ¶ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict ¶ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict | さわやか;爽か;爽やか;爽 [さわやか] /frisch/erquickend/auffrischend/klar/klangvoll/klar und fließend/beredt/redegewandt/ | 爽 | ||
牲 | 牲 牲 [sheng1] /domestic animal/sacrificial animal/ | 牲 牲 [sheng1] /animal domestique/bétail/animal sacrificiel/ | 牲 牲 [sheng1] /Haustier (S)/ | állat/áldozati állat/ | 贄;牲 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/EntL2229650/ | 牲 [せい] /Opfer/ ¶ 生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/ | 牲 | ||
狀 | 狀 状 [zhuang4] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/ | 狀 状 [zhuang4] /forme/état/situation/plainte/ | 狀 状 [zhuang4] /Anklage (S)/Anschuldigung (S)/Kondition (S)/Zustand (S)/großartig (Adj)/stark (Adj)/ | 狀 状 [zhuang4] /alak/-forma/állapot/írott panasz/ | 狀 状 [zhuang4] {zong6} /(noun) 1. Attorney; 2. Form; 3. Status; 4. Record (of reward); (adjective)/ ¶ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /accusation/suit/state/condition/strong/great/–shaped/appearance/shape/official/certificate/warrant/written appeal/lawsuit/a plaint/a barrister/to narrate/description/ # adapted from cc-cedict | 狀 | |||
狗 | 只[zhi1],條|条[tiao2]/ | 狗 狗 [gou3] /chien/maudit/ | 狗 狗 [gou3] /Hund (S, Zool), ZEW:只[zh1], 条[tiao2] (X); Bsp.: 看門狗 看门狗 -- Wachhund; Bsp.: 獵狗 猎狗 -- Jagdhund/ | 只[zhi1],條|条[tiao2]/ | 狗 狗 [gou3] {gau2} /(noun) 1. flunkey; 2. servile follower; 3. lackey; (coarse language) to curse/scold people as a dog/ ¶ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict ¶ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict | 犬(P);狗 [いぬ(P);イヌ] /(n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris)/(n) (2) (derog) (uk) (See みっこくしゃ) squealer/rat/snitch/informer/informant/spy/(n) (3) (derog) loser/asshole/(n-pref) (4) counterfeit/inferior/useless/wasteful/(P)/EntL1258330X/ ¶ 犬子;犬児;狗;狗児 [えのこ(犬子,犬児,狗);えのころ;えぬ(狗)] /(n) (arch) (See 子犬・1) puppy/EntL2202270/ | 犬;いぬ;イヌ;狗 [いぬ] /Hund/Hündin/Rüde/Welpe/Wauwau/Canis familiaris/Spion/Angeber/(als Präfix) unwürdig/nichtsnutzig/wertlos/(als Präfix) falsch/gefälscht/nachgemacht/(als Präfix) vergeblich/verschwenderisch/nutzlos/fruchtlos/ ¶ えのこ;犬子;犬児;狗 [えのこ] /Welpe/ | 狗 | |
猶 | 猶 犹 [you2] /as if/(just) like/just as/still/yet/ | 猶 犹 [you2] /comme/tel/encore/ | 猶 犹 [you2] /als ob; wie (Konj); gleich (Adj)/dennoch, immer (Adv), doch (Konj)/schikanieren (V)/You (Eig, Fam)/ | 猶 犹 [you2] /mintha/épp, mint/még/ | 猶 犹 [you2] {jau4} /as if/(just) like/just as/still/yet/a surname/a species of monkey/same/similar/similarly/to be able to/suitable/nevertheless/additionally/despite/if/Jew/to hestitate/ # adapted from cc-cedict | 尚(P);猶;尚お(io);猶お(io) [なお] /(adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(adv) (3) (uk) (as なお〜ごとし) as .../like .../(conj) (4) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(P)/EntL1349300X/ | なお;猶;尚 [なお] als Adverb /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wenn /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wennals Konjunktion /und/weiters/darüber hinaus /und/weiters/darüber hinaus/ | 猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/ | 猶 |
猿 | 猨 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ ¶ 猿 猿 [yuan2] /ape/ ¶ 猿 猿 [yuan2] /ape/ ¶ 蝯 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ | 蝯 猿 [yuan2] /grand singe/gorille/ | 猿 猿 [yuan2] /Affe, Menschenaffe (S, Zool)/ | 猿;猨(oK) [ましら;まし(ok)] /(n) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/EntL2743210/ | 猿;サル;さる [さる] /Affe/Primat (mit Ausnahme des Menschen)/gerissene Person (als Beschimpfung verwendet)/Türriegel/Bambusbolzen zum Verstellen des Kesselhakens über der Feuerstelle/Prostituierte in einem Badehaus (Edo-Zeit)/Detektiv/Geheimpolizist/Spion (in der Edo-Zeit)/eine Art Verzierung für Drachen aus einem Stück Papier/eine Art Affenpuppe/ ¶ ましら;猿 [ましら] /Affe/ | 猿[さる] /(1) [dierk.] aap/(2) nabootser/na-aper/imitator/(3) sluwerd/geslepen persoon/gewiekst iemand/leep mens/listigaard/[w.g.] listeling/(4) [inform.] lompe aap/[fig.] aapmens/lomperd/lomperik/lompaard/vlegel/vlerk/pummel/botterik/[i.h.b.] provinciaal/[i.h.b.] boertje van buten/[i.h.b.] (hei)kneuter/[i.h.b.] (boeren)kinkel/(5) grendel/schuif/[i.h.b.] deurgrendel/(6) [m.b.t. ketelhaak; heugel en rondsel e.d.] hoogteregelaar/ | 猿 | ||
獄 | 獄 狱 [yu4] /prison/ | 獄 狱 [yu4] /prison/ | 獄 狱 [yu4] /Gefängnis, Strafanstalt (S)/ | 獄 狱 [yu4] /börtön/ | 獄 狱 [yu4] {juk6} /prison/lawsuit/hell/ # adapted from cc-cedict | 獄;人屋;囚獄 [ごく(獄);ひとや] /(n) (囚獄 is gikun) jail/gaol/prison/EntL2572910/ | 人屋;獄 [ひとや] /Kerker/Gefängnis/ ¶ 獄 [ごく] /Gefängnis/Kerker/ | 獄[ごく] /(1) gevangenis/(2) oordeel/vonnis/(a) rechtszaak/geding/(b) gevangenis/ ¶ 獄[ひとや] /gevangenis/gevang/ | 獄 |
獨 | 獨 独 [du2] /alone/independent/single/sole/only/ | 獨 独 [du2] /indépendant/unique/seul/solitaire/singulier/ | 獨 独 [du2] /einzig (Adj), allein (Konj)/ | 獨 独 [du2] /egyedül/egyedüli/magányosan/ | 獨 独 [du2] {duk6} /alone/independent/single/sole/only/uniquely/childless/solitude/used to emphasize an interrogative phrase/ # adapted from cc-cedict | 独;獨 [どく] /Deutschland/ | 獨 | ||
獲 | 獲 获 [huo4] /(literary) to catch; to capture/(literary) to get; to obtain; to win/ | 獲 获 [huo4] /capturer/prendre/obtenir/acquérir/ | 獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/ | kap/el|fog/meg|szerez/nyer/ | 獲 获 [huo4] {waai4} /part of place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict | 獲 | |||
獵 | 獵 猎 [lie4] /hunting/ | 獵 猎 [lie4] /chasse/ | 獵 猎 [lie4] /Jagdwesen, Jagd (S)/jagen (V)/ | 獵 猎 [lie4] /vadászat/ | 獵 | ||||
獸 | 獸 兽 [shou4] /beast/animal/beastly/bestial/ | 獸 兽 [shou4] /bête/animal/ | 獸 兽 [shou4] /brutaler Mensch, roher Mensch, Barbar (S)/Tier, Biest (S)/bestialisch, tierisch, barbarisch (Adj)/ | állat/állatias; bestiális/ | 獸 | ||||
獻 | 獻 献 [xian4] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/ | 獻 献 [xian4] /offrir/dédier/ | 獻 献 [xian4] /offerieren (V)/ | ajánl; szentel; adományoz/ki|állít; közszemlére tesz/ | 獻 献 [xian4] {hin3} /(food) Gravy/ ¶ 獻 献 [xian4] {hin3} /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/heritage / historical data / documents/ # adapted from cc-cedict | 獻 | |||
玩 | 玩 玩 [wan2] /to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wan4])/to keep sth for entertainment/ ¶ 翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/ | 玩 玩 [wan2] /jouer/s'amuser/se divertir/ | 玩 玩 [wan2] /spielen; sich vergnügen (V); Bsp.: 玩牌 玩牌 -- Karten spielen; Bsp.: 玩遊戲 玩游戏 -- ein Spiel spielen; Bsp.: 我歡迎你來我家玩 我欢迎你来我家玩 -- Ich lade dich ein, zu mir zum Spielen zu kommen/anwenden; von etw. Gebrauch machen (V); Bsp.: 玩弄 玩弄 -- zu etw. greifen; von etw. Gebrauch machen; Bsp.: 玩花招 玩花招 -- Tricks anwenden/genießen; sich an etw. erfreuen (V); Bsp.: 玩月 玩月 -- sich am Anblick des Mondes erfreuen/mit etw. spielen; mit etw. herumspielen (V); Bsp.: 玩弄 玩弄 -- mit etw. spielen/Gegenstand der Wertschätzung (S); Bsp.: 古玩 古玩 -- Antiquität/ ¶ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ ¶ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ | 玩 玩 [wan2] /játék/játékszer/játszik/szórakozik/ | 玩 玩 [wan2] {waan4} /joke/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wàn])/to appreciate/to enjoy/to ruminate/to keep sth for entertainment/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wàn])/to appreciate/to enjoy/to ruminate/to keep sth for entertainment/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict | 玩 | |||
現 | 現 现 [xian4] /to appear/present/now/existing/current/ | 現 现 [xian4] /apparaitre/présent/actuel/à l'improviste/ | 現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/ | jelenik/jelenlegi/most/ | 現 现 [xian4] {jin6} /cash/on hand/visible/ ¶ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict | 現 [げん] /(pref) present (e.g. government, administration)/current/existing/EntL2056720X/ ¶ 現つ;現 [うつつ] /(n) reality/consciousness/EntL2033940X/ | 表われ;表れ;表;現われ;現れ;現;あらわれ [あらわれ] /Zeichen/Äußerung/Symptom/Ausdruck/Offenbarung/Erscheinung/ ¶ うつつ;現;現つ [うつつ] /Wirklichkeit/Bewusstsein/Geistesabwesenheit/Verträumtheit/Träumerei/Dämmerzustand/ ¶ 現 [げん] /gegenwärtige Existenz/gegenwärtige Anwesenheitals Präf./gegenwärtig/aktuell/gegenwärtige Welt/die wirkliche Sache/ | 現[あら] /zich in de wereld vertonend/zich openbarend/manifest/zichtbaar/ ¶ 現[うつつ] /(1) werkelijkheid/realiteit/(2) normaliteit/(3) bewustzijn/waaktoestand/ ¶ 現[げん] /de huidige ~/de tegenwoordige ~/de ~ van dit ogenblik/ | 現 |
璃 | 琍 璃 [li2] /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [li4]/variant of 璃[li2]/ ¶ 璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/ ¶ 璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/ ¶ 瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/ | 瓈 璃 [li2] /verre/ | 璃 璃 [li2] /Glas, Spiegel (S)/ | 璃 | |||||
璧 | 璧 璧 [bi4] /jade annulus/ | 璧 璧 [bi4] /disque de jade/ | 璧 璧 [bi4] /Jadekranz (S)/ | 璧 璧 [bi4] {bik1} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict | 璧 [へき] /(n) bi (ancient Chinese artifact; flat jade or glass disc with a circular hole in the centre)/EntL2529890/ | 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ ¶ へき;璧 [へき] /Bi-ScheibeJadescheibe mit einem Loch in der Mitte zu zeremoniellen oder Schmuckzwecken im alten China/ | 璧 | ||
環 | 環 环 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/ | 環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/ | 環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/ | szem/körül|vesz/be|kerít/(családnév) Huan/ | 環 环 [huan2] {waan2} /(ear)ring/ # adapted from cc-cedict ¶ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict | 環 [かん] /(n) (1) ring/band/rim/(n) (2) {math;chem} ring/(n-pref) (3) circum-/EntL2232660X/ ¶ 手纏;環;鐶 [たまき] /(n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow)/(n) (2) bracer (for the elbow of an archer)/EntL2232690/ ¶ 輪(P);環 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) (See フープ) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) {astron} planetary ring/(P)/EntL1555710X/ | 手まき;環;手纏き;手纏;鐶;射韝 [たまき] /altertümliches Armband/Protektion für den Arm, der den Bogen hält; aus Stoff oder Leder, damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt/ ¶ 環 [かん] /Ring/Schmuckring/Ringals Präfix/Rand…/Ring…/ ¶ 輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ ¶ 環;たまき [たまき] /Tamaki/ | 環 | |
瓣 | 瓣 瓣 [ban4] /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ | 瓣 瓣 [ban4] /morceau/segment/section/fragment/pièce/pétale/gousse/(classificateur pour les pièces, segments, etc.)/ | 瓣 瓣 [ban4] /Blumenblatt (S, Bio)/Klappe, Lamelle (S, Bio)/Scherbe, Bruchstück (S, Tech)/ZEW für Segment, Zehe, Stück (z. B. Knoblauchzehe, Apfelstück) (Zähl)/ | 瓣 瓣 [ban4] /szirom/gerezd/darab; töredék/lemez; billentyű/(számlálószó: a felsorolt értelmekben)// | 瓣 瓣 [ban4] {baan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict | 弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ | 瓣 | ||
瓶 | 个[ge4]/classifier for wine and liquids/ ¶ 缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/ | 缾 瓶 [ping2] /bouteille/flacon/ | 个[ge4] (X)/ZEW für Getränke (in Flaschen) (Zähl)/Ping (Eig, Fam)/ | 只[zhi1]/(számlálószó: üvegnyi folyadékokra, borra stb.)/ | 瓶 [へい] /(n) (arch) jar or vase with a long narrow neck/EntL2845755/ ¶ 甕;瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/EntL1491110X/ | かめ;カメ;瓶子;瓶;甕 [かめ] /Krug/Kruke/Karaffe/Topf/ ¶ 瓶;びん;ビン;壜;罎 [びん] /Flasche/Pulle/Buddel/Bouteille/Flakon/Einmachglas/Konservenglas/Glas/Vitrum/Arzneiflasche/… Flaschen/ | 瓶 / 甕[かめ] /pot/kruik/kan/kit/vat/urn/[i.h.b.] vaas/ ¶ 瓶 / ビン / 壜 / 罎[びん] /(1) fles/pot/flacon/[i.h.b.] fiool/kruik/(2) [maatwoord voor flessen/flacons]/ | 瓶 | |
畔 | 畔 畔 [pan4] /(bound form) side; edge; boundary/ | 畔 畔 [pan4] /berge/rive/accotement/ | 畔 畔 [pan4] /Feldrain, Feldrand (S)/an (P), am (Adv)/ | 畔 畔 [pan4] /part/határa; széle (mezőnek)/ | 畔 畔 [pan4] {bun6} /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/an alternative form for 叛, a rebellion/to deviate from/to rebel against/to break agreement/ # adapted from cc-cedict | 畦;畔 [あぜ;くろ(畔)] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) (See 畦道) footpath between rice fields/causeway/EntL1250980X/ ¶ 辺;畔;辺り(io) [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/EntL2842190/ | くろ;畔;壠;畦 [くろ] /Rain/Feldrain/Fußweg zwischen zwei Feldern/ ¶ あぜ;畔;畦 [あぜ] /Rain/Feldrain/Damm zwischen zwei Reisfeldern/ ¶ ほとり;辺;辺り;畔 [ほとり] /Nähe/Nachbarschaft/Gegend/ | 畔[あ] /wal/rug tussen twee rijstvelden/akkerwal/ | 畔 |
畫 | 张[zhang1])/to draw (a line) (variant of 劃|划[hua4])/stroke of a Chinese character (variant of 劃|划[hua4])/(calligraphy) horizontal stroke (variant of 劃|划[hua4])/ | 畫 画 [hua4] /dessin/peinture/magazine/dessiner/peindre/ | 畫 画 [hua4] /Bild, Gemälde, Zeichnung (S, Kunst)/malen, zeichnen (V)/ | 张[zhang1]/ | 畫 画 [hua4] {waa2} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waa6} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waak6} /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line, a picture)/stroke of a Chinese character/to paint/to sketch/to delineate/to divide/to set aside/to put one's signature/ # adapted from cc-cedict | 画;畫 [かく] /Strich (eines Schriftzeichens)/durchgezogene bzw. unterbrochene Line des I Ging/Zählwort für Striche/ | 畫 | ||
異 | 異 异 [yi4] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/ | 異 异 [yi4] /différent/étrange/exceptionnel/ | 異 异 [yi4] /Verschiedenheit, Differenz (S)/ungewöhnlich, außergewöhnlich, fremd, fremdartig (Adj)/ungleich, verschieden (Adj), anders (Adv)/iso, iso- (Eig, Chem)/ | 異 异 [yi4] /különböző; eltérő; külön; másik/különös; szokatlan; meglepő; idegen (hely)/megkülönböztet; elválaszt; elkülönít/hetero- (előtagként, pl. heterogén)/ | 異 异 [yi4] {ji6} /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/to marvel/ # adapted from cc-cedict | 異 [い] /(n,adj-na) (1) difference (of opinion)/(adj-na) (2) strange/odd/unusual/(pref) (3) different/EntL2056700X/ ¶ 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ | 異 [い] als N. /andere Ansicht/andere Idee /andere Ansicht/andere IdeeNa.‑Adj. /Ungewöhnlichkeit/Unnormalität/Seltsamkeit /Ungewöhnlichkeit/Unnormalität/Seltsamkeit/ ¶ 異 [こと] /Andersartigkeit/Unterschied/(in der Wendung …を異にする) unterscheiden/einen Unterschied machen/diskriminieren/unterschiedlich behandeln/Hervorragendheit/anderes …/verschiedenartiges … (als Präfix)/ ¶ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ | 異[い] /(1) bezwaar/tegenwerping/bedenking/objectie/(2) vreemd/eigenaardig/zonderling/gek/ongewoon/ | 異 |
當 | 當 当 [dang1] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/ ¶ 當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/ | 當 当 [dang4] /convenable/juste/considérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/ ¶ 當 当 [dang1] /travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/ | 當 当 [dang4] /jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. betrachten (V)/jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. halten (V)/ ¶ 當 当 [dang1] /gleich sein; ebenbürtig sein (V); Bsp.: 門當戶對 门当户对 -- Familie mit gleichen sozialen Verhältnissen/als etw. arbeiten; als etw. dienen (V); Bsp.: 當出租車司機 当出租车司机 -- als Taxifahrer arbeiten/verwalten; für etw. verantwortlich sein (V); Bsp.: 當家 当家 -- das Familienoberhaupt sein; Bsp.: 當權 当权 -- an der Macht sein/akzeptieren; etw. auf sich nehmen (V); Bsp.: 不敢當 不敢当 -- ich bin dessen nicht würdig; zu viel der Ehre/mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen (V); Bsp.: 首當其衝 首当其冲 -- die Hauptlast tragen; Bsp.: 當面 当面 -- von Angesicht zu Angesicht; in Gegenwart von jmdm.; Bsp.: 當前 当前 -- mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen/sollen; müssen (V); Bsp.: 里當如此。 里当如此。 -- Das ist genau so, wie es sein sollte./als; während (Konj); Bsp.: 當今 当今 -- heutzutage; gegenwärtig; Bsp.: 當代 当代 -- Gegenwart; unsere Zeit; zeitgenössisch; Bsp.: 當前 当前 -- Gegenwart; im Augenblick; augenblicklich/ | ér (vmivel)/meg|felel (vminek)/meg|felelő/helyes/zálogba ad/ ¶ 當 当 [dang1] /szolgál (vmiként)/dolgozik (vmiként)/egyenlő/azonos/amikor; miközben/kell; szükséges/ | 當 当 [dang1] {dong1} /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/just at/to serve as/to bear responsibility/to be in charge of/to match/that very (a time interval such as day / night / year)/at the time of/in front of/to undertake/ # adapted from cc-cedict ¶ 當 当 [dang1] {dong3} /right/trap/trick/pawn/to regard as/to pawn/thought/fit/proper/safe/appropriate/to treat as/ # adapted from cc-cedict | 當 | |||
疏 | 疎 疏 [shu1] /variant of 疏[shu1]/ ¶ 疏 疏 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 疏 疏 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ ¶ 疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ | 疏 疏 [shu1] /disperser/tenir qqn à distance/négliger/draguer (un canal)/peu nombreux/dispersé/éloigné/ | 疏 疏 [shu4] /spärlich (Adj)/dünn, karg (Adj)/ | 疏 疏 [shu1] {so1} /(adjective) Unfamiliar (with a skill, relationship of relatives, etc.)/ ¶ 疏 疏 [shu1] {so1} /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to scatter/to disperse/to thin out/a surname/raw/crude/careless/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so1} /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to scatter/to disperse/to thin out/a surname/raw/crude/careless/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict | 疏 [そ;しょ] /(n) (1) (See 注疏) detailed commentary/explanation/annotation/(n) (2) (そ only) memorial to the throne (esp. itemized)/EntL2843153/ | まばら;疎;疎ら;疏ら;疏 [まばら] /dünn/spärlich/schütter/verstreut/einzeln liegend/ | 疏 | ||
痕 | 痕 痕 [hen2] /scar/traces/ | 痕 痕 [hen2] /cicatrice/ | 痕 痕 [hen2] /Narbe (S)/Spuren (S)/ | hely/nyom/ | 痕 痕 [hen2] {han4} /(adjective) 1. Itchy; 2. tickle/ ¶ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict ¶ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict | 痕 [こん] /(suf) scar (e.g. from operation, injection)/trace/mark (e.g. skid marks)/EntL2702570/ ¶ 跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/ | 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ | 痕[あと] /litteken/wondteken/wondsporen/ | 痕 |
痘 | 痘 痘 [dou4] /pimple/pustule/ | 痘 痘 [dou4] /variole/petite vérole/ | 痘 痘 [dou4] /Akne, Pustel (S, Med)/ | 痘 痘 [dou4] {dau6} /pimple/pustule/smallpox/ # adapted from cc-cedict | 痘痕;痘 [いも] /(n) (1) (arch) smallpox/(n) (2) (arch) pockmark/EntL2212940/ | いも;痘痕;痘;痘瘡 [いも] /Pocken/Pockennarbe/ | 痘 | ||
痢 | 痢 痢 [li4] /dysentery/ | 痢 痢 [li4] /diarrhée/dysenterie/ | 痢 痢 [li4] /Dysenterie, Ruhr (S)/ | 痢 痢 [li4] {lei6} /dysentery/diarrhea/ # adapted from cc-cedict | 痢 [り] /(n) (arch) diarrhea/diarrhoea/EntL2844083/ | 痢 | |||
痴 | 痴 痴 [chi1] /imbecile/sentimental/stupid/foolish/silly/ ¶ 癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/ | 癡 痴 [chi1] /sot/idiot/stupide/imbécile/ | 痴 痴 [chi1] /Dummkopf (S)/dumm, sentimental, stupid, töricht (Adj)/ | elméjű/ | 烏滸;痴;尾籠(ateji) [おこ] /(n,adj-na) foolish thing/stupid thing/absurdity/EntL2744690/ ¶ 痴;癡(oK) [ち] /(n) (1) foolishness/fool/(n) (2) {Buddh} moha (ignorance, folly)/EntL2186140/ | 痴;癡 [ち] /Dummheit/ ¶ おこ;尾籠;痴;烏滸;嗚呼;溩滸 [おこ] /Dummheit/Blödheit/ | 痴[ち] /(1) dwaasheid/domheid/stomheid/(2) dwaas/domoor/domkop/stommeling/stommerd/(3) [boeddh.] moha/mūḍha [= domheid/begoocheling]/(a) dom/dwaas/(b) wellust/(c) fanatisme/ | 痴 | |
瘦 | 瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/ | 瘦 瘦 [shou4] /maigre/mince/étroit/ | 瘦 瘦 [shou4] /dünn, mager, schlank (Adj)/histor. Variante von 痩 (X)/ ¶ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ ¶ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ | fogy/sovány (hús)/szoros (ruha)/terméketlen (föld)/ | 瘦 瘦 [shou4] {sau3} /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive / barren / desolate/emaciated/meagre/ # adapted from cc-cedict | 瘦 | |||
癸 | 癸 癸 [gui3] /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/tenth in order/letter "J" or Roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 15°/deca/ | 癸 癸 [gui3] /10e des 10 Troncs célestes/ | 癸 癸 [gui3] /Decyl, Decylgruppe (S, Chem)/der zehnte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Gui (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 15° (S)/ | 癸 癸 [gui3] {gwai3} /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/tenth in order/letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/deca/a surname/ # adapted from cc-cedict | 癸 [き;みずのと] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/EntL1585810X/ | みずのと;癸 [みずのと] /zehntes Kalenderzeichen/ ¶ き;癸 [き] /zehntes der zehn Kalenderzeichen/Zehnter/ | 癸 | ||
發 | 發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/ | 發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/ | 發 发 [fa1] /senden, schicken (V)/ZEW für Geschosse, Kugeln, Raketen (Zähl)/ ¶ 發 发 [fa4] /Haar (S)/ | mutat/ki|ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/ | 發 发 [fa1] {faat3} /rise or expand when fermented or soaked (food)/to prosper or become rich/ ¶ 發 发 [fa1] {but3} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {but 6} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {faat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict | 発;發 [ハツ] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 緑發) green dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/EntL2833340/ | 發 | ||
皿 | 皿 皿 [min3] /(bound form) dish; vessel; shallow container/radical no. 108/ | 皿 皿 [min3] /plat/vaisselle/récipient peu profond/(108e radical)/ | 皿 皿 [min3] /Radikal Nr. 108 = Gefäß, Behälter, Schüssel, Teller (Sprachw)/ | 皿;さら [さら] /Teller/Schüssel/Schale/Platte/Untertasse/ | 皿[さら] /(1) bord/schotel/schaal/bordje/schoteltje/schaaltje/[Belg.N.] ondertas/[verzameln.] tafelgerei/[verzameln.] tafelgerief/(2) gerecht/schotel/portie/gang/maaltijd/(3) [boeddh.] metalen bord/bekken/(4) schaal van een weegschaal/(5) [膝の] knieschijf/(6) [頭の] hersenpan/(7) sara [= 108e van de 214 Kāngxī-radicalen]/(8) [maatwoord voor schotels/gangen/porties]/ | 皿 | |||
盆 | 个[ge4]/ | 盆 盆 [pen2] /bassin/pot/ | 盆 盆 [pen2] /Becken, Wanne (S)/Topf, Schüssel, Blumentopf (S)/ | cserép/medence/ | 盆 盆 [pen2] {pun4} /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters M: 个gè [个]/tub/pot/bowl/basin-shaped things/a quantifier for things held in a basin, tub etc/ten thousand/ # adapted from cc-cedict | 盆 [ぼん] /(n) (1) tray/(n) (2) family/household/(n) (3) (abbr) (See 盂蘭盆) Obon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/(n) (4) (sl) gambler's den/(P)/EntL1523700X/ | 盆 [ぼん] /Tablett (Tonakzent unterscheidet sich vom Homograph mit der Bedeutung Bonfest)/ ¶ 盆 [ぼん] /Bonfest/Allerseelenfest/buddhistisches Totengedenken (um den 15. August; fallender Tonakzent; unterscheidet sich dadurch vom Homograph mit der Bedeutung Tablett)/ | 盆[ぼん] /(1) blad/presenteerblad/dienblad/schenkblad/plateau/(2) Bon [boeddhistische gedenkdagen (13-15 juli/in sommige streken in augustus) ter nagedachtenis van overleden verwanten]/ | 盆 |
盜 | 盜 盗 [dao4] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/ | 盜 盗 [dao4] /voleur/bandit/voler/dérober/ | 盜 盗 [dao4] /stehlen (V)/rauben (V)/plündern; ausplündern (V)/Dieb (S)/Bandit (S)/Räuber (S)/ | 盜 盗 [dao4] /lop/rabol/rabló/tolvaj/ | 盜 盗 [dao4] {dou6} /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/burglar/pirate/ # adapted from cc-cedict | 盜 | |||
盡 | 盡 尽 [jin4] /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/entirely/ | 盡 尽 [jin4] /épuisé/fini/à l'extrême limite/au plus haut point/(s') épuiser/faire de son mieux/ | 盡 尽 [jin4] /möglichst, äußerst (Adv)/vor allem (Adv)/verausgaben (V)/ | használ/ki|merít/ | 盡 尽 [jin4] {zeon2} /an alternative form of the word儘, utmost/ # adapted from cc-cedict ¶ 盡 尽 [jin4] {zeon6} /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/to devote all to/entirely/to come to an end/ # adapted from cc-cedict | 盡 | |||
監 | 監 监 [jian1] /to supervise/to inspect/jail/prison/ ¶ 監 监 [jian4] /supervisor/ | 監 监 [jian4] /superviseur/ ¶ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/ | 監 监 [jian1] /beaufsichtigen, betreuen (V)/fest, hart (Adj)/inspizieren, beschauen (V)/Jian (Eig, Fam)/ ¶ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/ | ügyel; őriz/fel|ügyelő; őr/börtön/ | 監 监 [jian1] {gaam1} /(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school)/ ¶ 監 监 [jian1] {gaam1} /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/to watch/to put in jail/to compel/to coerce/to force/inspector supervisor/ # adapted from cc-cedict ¶ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict | 監 [げん] /(n,n-suf) (1) (arch) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)/(n) (2) (arch) (See 大宰府) secretary/third highest-ranking officials in the Dazaifu/EntL2580300/ | 監 | ||
盤 | 盤 盘 [pan2] /plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/ | 盤 盘 [pan2] /assiette/plateau/enrouler/construire/partie (d'échecs)/(nom de famille)/(classificateur pour les objets en spirale ou susceptibles de tourner : serpentins, moulins, bandes magnétiques, etc.)/ | 盤 盘 [pan2] /Schale, Platte, Teller(S)/ZEW für ebene Objekte (Zähl)/ | 盤 盘 [pan2] /tányér/tál/tekercs (elektromos)/csavar (pl. hajban)/ellenőriz; megvizsgál/(számlálószó: tekercsek, edények, korongok stb.)/ | 盤 盘 [pan2] {pun4} /(noun) 1. territory; (of construction)/site; (verb) to interrogate/ ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/domain/turf/territory under one's control/to interrogate/to question/to check someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun2} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict | 皿(P);盤 [さら] /(n) (1) (See お皿) plate/dish/platter/disc/(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course/(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)/(P)/EntL1299680X/ ¶ 盤 [ばん] /(n) (1) board (in shogi, go, chess, etc.)/(n) (2) (phonograph) record/disc/disk/(n-suf) (3) board/panel/plate/(P)/EntL1482420X/ | 盤 [ばん] /Platte/Brett/Spielbrett/Schallplatte/Tafel/Becken/ | 盤[ばん] /(1) bord/schaal/schotel/(2) blad/dienblad/plateau/(3) speelbord/(4) ban [één van de twaalf tonen in het gagaku/± b]/(5) dikke plank [minstens 6 cm dik bij 18 cm breed]/(6) [m.b.t. spinnen/zeesterren] ± cefalothorax/(7) geluidsplaat/plaat/(a) plat bord/platte schotel/schaal/(b) blad/plateau/(c) vlak voorwerp/instrument/paneel/(d) het roteren/het kronkelen/(e) rots/(f) het wortelen/het zich met wortels vastkronkelen/ | 盤 |
盾 | 盾 盾 [dun4] /shield/(currency) Vietnamese dong/currency unit of several countries (Indonesian rupiah, Dutch gulden etc)/ | 盾 盾 [dun4] /bouclier/ | 盾 盾 [dun4] /Schild (S)/(Währung) Vietnamesischer Dong (S)/(Währungseinheit verschiedener Länder: Indonesische Rupiah, Niederländische Gulden etc)/ | 盾 盾 [dun4] /pajzs/ | 盾 盾 [dun4] {seon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict | 盾;たて;楯 [たて] /Schild/Vorwand/Ausrede/(schildförmige) Siegestrophäe/Plakette/ | 盾[たて] /schild/beukelaar/rondas/ | 盾 | |
真 | 真 真 [zhen1] /really/truly/indeed/real/true/genuine/ | 真 真 [zhen1] /vraiment/réellement/vrai/véritable/ | 真 真 [zhen1] /wahr; wirklich; echt; real (Adj); Bsp.: 真實 真实 -- wahr; wirklich; echt; authentisch; Bsp.: 真正 真正 -- echt; wahr; authentisch; Bsp.: 真絲 真丝 -- echte Seide; Bsp.: 說真話 说真话 -- die Wahrheit sagen; Bsp.: 他說的都是真的。 他说的都是真的。 -- Alles, was er sagte, ist wahr./wirklich; tatsächlich (Adj); Bsp.: 真正 真正 -- wirklich; tatsächlich; Bsp.: 我真不知道。 我真不知道。 -- Ich weiß es wirklich nicht.; Bsp.: 時間過得很快! 时间过得很快! -- Wie die Zeit vergeht!/klar; deutlich (Adj); Bsp.: 你看得真麼? 你看得真么? -- Kannst du klar sehen?; Bsp.: 我聽不真。 我听不真。 -- Ich kann nicht klar hören./Normalschrift (S); Bsp.: 真書 真书 -- Normalschrift/Porträt (S); Bsp.: 寫真 写真 -- Porträt/Zhen (Eig, Fam)/ | 真 真 [zhen1] /igazán/igazi/valódi/valóban/ | 真 真 [zhen1] {zan1} /really/truly/indeed/real/true/genuine/actual/a surname/true, original, unspoiled character of man/exact copy of something/natural instincts/inherent quality/ # adapted from cc-cedict | 愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ ¶ 真 [しん] /(n,adj-no) (1) truth/reality/genuineness/(n) (2) seriousness/(n) (3) {logic} (ant: 偽・1) truth/(n) (4) (See 楷書) printed style writing/(n) (5) (abbr) (See 真打ち・1) star performer/(P)/EntL1363170X/ ¶ 真 [ま] /(pref) (1) (See 真上・まうえ) just/right/due (east)/(pref) (2) (See 真っ白・まっしろ・1) pure/genuine/true/(n) (3) (See 真に受ける) truth/EntL1363180X/ ¶ 誠(P);真;実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/EntL1580555X/ | 真 [ま] /Wahrheit/Wirklichkeit/ ¶ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ 真;眞 [しん] /Wahrheit/Reinheit/Wirklichkeit/Echtheit/Tatsache/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ | 真[しん] /(1) waarheid/realiteit/feitelijkheid/werkelijkheid/(2) authenticiteit/waarachtigheid/echtheid/ ¶ 真[まこと] /waarheid/feit/realiteit/werkelijkheid/ ¶ 真[ま] /(1) het ware/waarheid/werkelijkheid/(2) oprecht ~/eerlijk ~/rechtvaardig ~/waar ~/(3) recht ~/juist ~/vlak ~/precies ~/exact ~/puur ~/zuiver ~/(4) gewone ~/echte ~ [prefix voor planten- en dierennamen]/ | 真 |
着 | 著 着 [zhao1] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/ ¶ 著 着 [zhao2] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to burn/(coll.) to fall asleep/(after a verb) hitting the mark/succeeding in/ ¶ 著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress or ongoing state/ ¶ 著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/ | 著 着 [zhe2] /perdre la tête/s'énerver/ ¶ 著 着 [zhao2] /atteindre/bruler/ ¶ 著 着 [zhuo2] /atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/ ¶ 著 着 [zhe5] /(marque le déroulement d'une action)/ ¶ 著 着 [zhao1] /coup (échecs)/d'accord !/ajouter (dial.)/ | 著 着 [zhao2] /berühren (V)/Feuer fangen (V)/in Kontakt kommen (V)/ ¶ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ | vesz (ruhát)/fel|ölt/ ¶ 著 着 [zhe5] /(aspektuspartikula: folyamatban levőséget, fennálló állapotot fejez ki)/(felszólítást nyomatékosító partikula)/ ¶ 著 着 [zhao2] /hozzá|ér; meg|érint/el|szenved (káros hatást)/el|ér (célt; igei eredménykiegészítőként is)/meg|gyullad/ég/ | 著 着 [zhe5] {zoek3} /(verb) 1. wear (clothes, shoes, etc.); (verb)/write or compose (book, etc.); (adjective)/well-known; 2. famous/ ¶ 著 着 [zhe5] {zoek3} /to wear/to put on/to be dressed in/clothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zoek6} /aspect particle indicating action in progress/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict | 着 [ぎ] /(n-suf) clothes/outfit/uniform/EntL2093780/ ¶ 着 [ちゃく] /(n-suf) (1) (See 発・1) arrival/arriving at .../(ctr) (2) counter for items or suits of clothing/(ctr) (3) nth place (in a race)/(ctr) (4) {go} counter for moves/(P)/EntL1597470X/ | 着 / 著[ちゃく] /(1) aankomst (om ~/te ~)/(2) het als -(st)e aankomen [kwantor die i.c.m. het ordinale prefix dai 第/de plaats in de orde van aankomst noemt]/(3) x stuks [kwantor voor kostuums/pakken/smokings enz.]/ | 着 | |
瞭 | 瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ ¶ 瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ | 瞭 了 [liao3] /finir/ ¶ 瞭 了 [liao4] /regarder au loin (d'un lieu élevé)/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ | 瞭 瞭 [liao4] /aus der Ferne oder von einer Anhöhe betrachten (V)/prüfen (V), befragen (V)/ | 瞭 瞭 [liao3] {liu4} /to look down from a higher place/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict | 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ | 瞭 | |||
瞳 | 瞳 瞳 [tong2] /pupil of the eye/ | 瞳 瞳 [tong2] /pupille/ | 瞳 瞳 [tong2] /Pupille (S)/ | ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] /Pupille/ ¶ 仁美;瞳;ひとみ [ひとみ] /Hitomi/ | 瞳 / 眸[ひとみ] /pupil/oogpupil/ | 瞳 | |||
矛 | 矛 矛 [mao2] /spear/lance/pike/ | 矛 矛 [mao2] /pique/lance/ | 矛 矛 [mao2] /Speer, Lanze (S)/aufspießen, durchbohren (V)/Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer (Sprachw)/ | 矛 矛 [mao2] {maau4} /(adjective) 1. Dishonest; 2. Crafty; 3. Deceitful; 4. Cunning; 5. Tricky/ ¶ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict ¶ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict | 矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ | 矛 / 鉾 / 戟[ほこ] /(1) lans/speer/spies/piek/hellebaard/(2) ceremoniële lans/(3) met sierlansen aangeklede praalwagen/(4) valkenstang/valkenrek/(5) top van het booghout/ | 矛 | ||
矣 | 矣 矣 [yi3] /classical final particle, similar to modern 了[le5]/ | 矣 矣 [yi3] /(particule finale)/ | 矣 矣 [yi3] /(Partikel der klassischen chinesischen Sprache, ähnlich dem heute gebrauchten了[le4], zeigt Vollendung eines Vorgangs an)/ | 矣 | |||||
矯 | 矫情[jiao2qing5]/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/ | 矯 矫 [jiao2] /argumentatif/contentieux/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/ | 矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/ | 矯 矫 [jiao2] {giu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict ¶ 矯 矫 [jiao2] {kiu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict | 矯 | ||||
砂 | 砂 砂 [sha1] /sand/gravel/granule/variant of 沙[sha1]/ | 砂 砂 [sha1] /sable/gravier/ | 砂 砂 [sha1] /Kies (S)/Sand (S)/ | 砂 砂 [sha1] {saa1} /sand/gravel/granule/grit/gritty/sand like material/cinnabar/abrasive cloth/mortar/golddust/sandpit/grindstone/emerywheel/granulated/sandy/ # adapted from cc-cedict | 砂;沙 [すな] /Sand/ ¶ いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ | 砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/ | 砂 | ||
研 | 研 研 [yan2] /to grind/study/research/ | 研 研 [yan2] /broyer/étudier/examiner à fond/rechercher/ | 硏 研 [yan2] /gebraucht für 硯 (X)/erforschen (V)/genau untersuchen (V)/zerlegen (V)/zermahlen (V)/zerreiben (V)/ | 研 研 [yan2] {jin4} /to develop/ ¶ 研 研 [yan2] {jin4} /to study/research/to develop/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin4} /to study/research/to develop/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin6} /an alternative form for 硯,inkstone/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin6} /an alternative form for 硯,inkstone/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict | 研;硏 [けん] /Ken/ ¶ 研 [けん] /Ken/ | 研[けん] /(a) polijsten/slijpen/(b) uitvorsen/(c) inktsteen/ | 研 | ||
硝 | 硝 硝 [xiao1] /saltpeter/to tan (leather)/ | 硝 硝 [xiao1] /nitre/salpêtre/ | 硝 硝 [xiao1] /Salpeter, Kaliumnitrat (S, Chem)/ | 硝 | |||||
硫 | 硫 硫 [liu2] /sulfur (chemistry)/ | 硫 硫 [liu2] /soufre/ | 硫 硫 [liu2] /Schwefel (Element 16, S) (S, Chem)/ | 硫 硫 [liu2] /kén (kémiai elem)/ | 硫 [りゅう] /Schwefel/ | 硫 | |||
碎 | 碎 碎 [sui4] /(transitive or intransitive verb) to break into pieces; to shatter; to crumble/broken; fragmentary; scattered/garrulous/ | 碎 碎 [sui4] /casser/mettre en pièces/brisé/cassé/ | 碎 碎 [sui4] /aufspalten, abreißen (V)/bruchstückartig (Adj)/fragmentarisch (Adv)/in Stücke gehen (V)/in Stücke zerspringen (V)/ | 碎 碎 [sui4] /töredékes/darabokra tör/ | 碎 碎 [sui4] {seoi3} /trivial/ ¶ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict | 碎 | |||
碧 | 碧 碧 [bi4] /green jade/bluish green/blue/jade/ | 碧 碧 [bi4] /émeraude/vert bleuâtre/jade vert/ | 碧 碧 [bi4] /grüner Jade (S)/bläulich, grün, blau (Adj)/ | zöld/ | 碧 碧 [bi4] {bik1} /green jade/bluish green/blue/jade/emerald/ # adapted from cc-cedict | 青(P);蒼;碧 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green/(n) (3) (abbr) (See 青信号・1) green light (traffic)/(n) (4) (See 青毛) black (horse coat color)/(n) (5) (abbr) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/(P)/EntL1381380X/ | 葵;碧;あおい [あおい] /Aoi/ | 碧[へき] /(a) blauwe siersteen/(b) blauw/blauwgroen/ | 碧 |
確 | 確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/ | 確 确 [que4] /vrai/sûr/réel/ferme/solide/ | 確 确 [que4] /fest (Adj)/wirklich, tatsächlich (Adj)/ | 確 确 [que4] /hitelesített/szilárd/valódi/igazi/ | 確 确 [que4] {kok3} /authenticated/solid/firm/real/true/sure/certain/secure/valid/ # adapted from cc-cedict | 確 [かく] /(adj-t,adv-to) (See 確たる証拠) certain/definite/EntL2081560X/ | 確 | ||
磁 | 磁 磁 [ci2] /magnetic/magnetism/porcelain/ | 磁 磁 [ci2] /porcelaine/aimant/magnétisme/ | 磁 磁 [ci2] /Magnetismus (S, Phys)/ | 磁 磁 [ci2] {ci4} /magnetic/magnetism/porcelain/County/dense/disk/disc/ # adapted from cc-cedict | 磁[じ] /(a) magnetisch materiaal/(b) keramiek/ | 磁 | |||
礁 | 礁 礁 [jiao1] /reef/shoal rock/ | 礁 礁 [jiao1] /récif/ | 礁 礁 [jiao1] /Riff (S, Geol)/ | 礁 礁 [jiao1] {ziu1} /reef/shoal rock/jetty/submerged rocks/ # adapted from cc-cedict | 礁 [しょう] /(n) reef/EntL2843123/ | 礁 | |||
礎 | 礎 础 [chu3] /foundation/base/ | 礎 础 [chu3] /fondation/base/ | 礎 础 [chu3] /Grundlage (S)/Basis (S)/ | 礎 础 [chu3] {co2} /foundation/base/plinth/ # adapted from cc-cedict | 礎 [いしずえ] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/EntL1396770X/ | 礎;いしずえ [いしずえ] /Grundstein/Eckstein/Fundamentstein/Grundstein/Fundament/Grundlage/ | 礎[いしずえ] /(1) grondsteen/grondslag/fundament/basis/(2) [fig.] hoeksteen/steunpilaar/hoekpilaar/ ¶ 礎[そ] /grondsteen/fundament/basis/ | 礎 | |
祀 | 祀 祀 [si4] /to sacrifice/to offer libation to/ ¶ 禩 祀 [si4] /variant of 祀[si4]/ | 禩 祀 [si4] /offrir un sacrifice/ | 祀 祀 [si4] /ein Opfer erbringen (V)/ | 祀 祀 [si4] {zi6} /to sacrifice/to offer libation to/to worship/ # adapted from cc-cedict | 祀 | ||||
祕 | 祕 秘 [mi4] /variant of 秘[mi4]/ | 祕 秘 [mi4] /geheim, heimlich, vertraulich, verborgen (Adj)/geheim halten, verheimlichen (V)/Botschaftssekretär (S)/ | 祕 祕 [mi4] {bei3} /secret/secretary/a surname/secretly/mysterious/abstruse/confidential personnel/close/block/constipation/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict | 秘;祕 [ひ] /Geheimnis/ | 祕 | ||||
禍 | 禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/ | 禍 祸 [huo4] /causer du malheur à/malheur/désastre/catastrophe/ | 禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/ | 禍 祸 [huo4] /szerencsétlenség/katasztrófa/ | 禍 祸 [huo4] {wo5} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict ¶ 禍 祸 [huo4] {wo6} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict | 禍 [か] /(n,n-suf) disaster/calamity/misfortune/EntL2844158/ ¶ 禍;曲 [まが] /(n) (arch) wickedness/evil/calamity/disaster/EntL2261020X/ ¶ 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ | 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ ¶ 禍 [か] /Unglück/Unheil/ | 禍 | |
禪 | 禪 禅 [chan2] /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/ ¶ 禪 禅 [shan4] /to abdicate/ | 禪 禅 [shan4] /abdiquer/ ¶ 禪 禅 [chan2] /(bouddh.) méditation/contemplation/bouddhisme Chan/Zen/dhyana/ ¶ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ ¶ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ | 禪 禅 [chan2] /Dhyana, Zen (höherer Bewusstseinszustand der Meditation) (S)/Meditation (S, Buddh)/ ¶ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ ¶ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ | 禪 禅 [chan2] {sim4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sim3} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin6} /to abdicate the throne/special worship of the earth / sacred mountain/ # adapted from cc-cedict | 禪 | ||||
禮 | 礼记[Li3ji4], Classic of Rites/ ¶ 禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ | 禮 礼 [li3] /rite/cérémonie/semaine/cadeau/présent/ | 禮 礼 [li3] /Gabe (S)/Richtigkeit, Korrektur (S)/Ritus, Zeremonie (S)/ | 禮 礼 [li3] /ceremónia/rituálé/etikett/ajándék/SZ:份[fen4]/(családnév) Li/ | 禮 礼 [li3] {lai5} /gift/rite/ceremony M: 份fèn [份]/propriety/etiquette/courtesy/manners/social customs/a surname/ # adapted from cc-cedict | 禮 | |||
禽 | 禽 禽 [qin2] /generic term for birds and animals/birds/to capture (old)/ | 禽 禽 [qin2] /oiseaux/ | 禽 禽 [qin2] /Geflügel (S, Zool)/Vögel (S, Zool)/Vogel (S, Zool)/Qin (Eig, Fam)/ | 禽 禽 [qin2] {kam4} /(verb) 1. Grab; 2. Catch; 3. Arrest/ ¶ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict | 鳥(P);鶏;禽 [とり(P);トリ] /(n) (1) bird/(n) (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/EntL1430250X/ | 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ | 禽[きん] /†1. vogel/gevogelte/(a) vogel/gevogelte/(b) levend vangen/ ¶ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/ | 禽 | |
禾 | 禾 禾 [he2] /cereal/grain/ | 禾 禾 [he2] /jeune pousse de céréale/ | 禾 禾 [he2] /Getreide (S)/Korn (S)/He (Eig, Fam)/Radikal Nr. 115 = Getreide (Sprachw)/ | 禾 禾 [he2] {wo4} /(plant) rice crop/ ¶ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict | 禾 | ||||
稀 | 稀 稀 [xi1] /rare/uncommon/watery/sparse/ | 稀 稀 [xi1] /rare/espacé/clairsemé/léger/ | 稀 稀 [xi1] /rar, selten, dünn (Adj), ungewöhnlich (Adj), unüblich (Adj), wässrig (Adj), spärlich (Adj), dürftig (Adj)/ | 稀 稀 [xi1] {hei1} /rare/uncommon/watery/sparse/few/diluted/ragged/torn/thin/not thick/watery/not dense/ # adapted from cc-cedict | 希;稀 [き] /(pref) (1) {chem} (See 希塩酸) dilute/(pref) (2) (See 希元素) rare/(n) (3) (希 only) (abbr) (See 希臘・ギリシャ) Greece/EntL2813080/ | たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ まれ;希;稀れ;稀 [まれ] /selten/rar/ungewöhnlich/vereinzelt/knapp/spärlich/wenig/beispiellos/epochal/unerhört/ohnegleichen/ | 稀 | ||
稚 | 稚 稚 [zhi4] /infantile/young/ ¶ 稺 稚 [zhi4] /old variant of 稚[zhi4]/ ¶ 穉 稚 [zhi4] /variant of 稚[zhi4]/ | 穉 稚 [zhi4] /jeune/enfantin/ | 稚 稚 [zhi4] /jung, kindisch, unreif (Adj)/ | 稚 稚 [zhi4] {zi6} /infantile/young/childish/immature/tender/innocent/child/childhood/ # adapted from cc-cedict | 若;稚 [わか] /(n) (1) youth/(n) (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing)/(n-pref,n-suf) (3) young/new/EntL2193250/ ¶ 稚;児;稚児 [やや;ややこ(稚児)] /(n) (やや is an abbr. of ややこ) baby/child/EntL2771710/ | やや;児;稚;稚児 [やや] /Baby/Kleinkind/ | 稚 | ||
種 | 種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ ¶ 種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/ | 種 种 [zhong3] /sorte/type/espèce/race/genre/(classificateur pour les types)/ ¶ 種 种 [zhong4] /cultiver/ | 種 种 [zhong4] /anpflanzen, anbauen, pflanzen, züchten (V, Agrar); Bsp.: 種瓜得瓜,種豆得豆。 种瓜得瓜,种豆得豆。 -- Wie die Saat, so die Ernte./ ¶ 種 种 [zhong3] /Art, Rasse, Sorte, Typ (S)/ZEW für Sorten, Arten, Typen (Zähl)/ZEW für Sprachen (Zähl)/ | 種 种 [zhong4] /ültet/termeszt/művel/ ¶ 種 种 [zhong3] /mag/fajok/fajta/típus/(számlálószó: dolgok fajtái, típusai)/(számlálószó: nyelvek)/ | 種 种 [zhong3] {zung2} /(noun) 1. courage; 2. guts; (verb) 1. to cultivate; 2. to grow; 3. to vaccinate/ ¶ 種 种 [zhong3] {zung2} /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/race/breed/guts/courage/ # adapted from cc-cedict ¶ 種 种 [zhong3] {zung3} /to grow/to plant/to cultivate/to vaccinate/to receive vaccination/ # adapted from cc-cedict | 種 [くさ] /(n,n-suf) (1) (oft. ぐさ in compounds) cause/seed/origin/(n) (2) variety/kind/(n,ctr) (3) counter for varieties/EntL2735690/ ¶ 種 [しゅ] /(n,n-suf) (1) kind/variety/(n,n-suf) (2) (biological) species/(n,n-suf) (3) (abbr) (See 種概念) (logical) species/EntL1328810X/ ¶ 種 [たね(P);タネ(sk)] /(n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) (See 胤) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) {food} ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (uk) {hanaf} (oft. as タネ) 10-point card/tane/animal card/(P)/EntL1328820X/ | 種 [しゅ] /Art/Sorte/Spezies/ ¶ 種;たね;タネ;胤;種子 [たね] /Samen/Kern/Stein/Saat/Art/Sorte/Rasse/Zucht/Spermium/Sperma/Samen/Blutsverwandschaft/Abstammung/Blut; insbes. väterlicherseits/Nachfahre/Nachkomme/Abkömmling/Kind/Nachkommenschaft; in dieser Bed. auch 胤 geschrieben/Ursache/Grund/Quelle/Ressource/Kunstgriff/Geheimnis/Trick/Zaubertrick/Taschenspielertrick/Rohstoff/Material/Bestandteil/Zutat/Essenszutat/Daten/Fakten/Faktenmaterial/Materialien/Angaben/Thema/Gegenstand/Grundlage/Grund/Basis/Kapital/Kapitalbetrag/Geldanlage/Natur/Naturell/Charakteristikum/Klasse/Rang/ | 種[しゅ] /(1) soort/slag/type/ras/klas/klasse/[veroud.] specie/(2) [biol.] soort/speciës/[afk.] spec./ ¶ 種[たね] /(1) [plantk.] zaad/kern/[林檎/オレンジの] pit/[核果の] steen/[gew.] baak/(2) [dierk.] zaad/semen/sperma/(3) zaad/geslacht/stam/[i.h.b.] nakomeling/kroost/[veroud./lit.t.] teelt/(4) [fig.] zaad/[fig.] kiem/[fig.] bron/[i.h.b.] reden (tot)/(5) materiaal/ingrediënt/stof [tot praatjes enz.]/onderwerp/[手品の] truc/clou/ | 種 |
稱 | 稱 称 [chen4] /to fit; to match; to suit/(coll.) to have; to possess/Taiwan pr. [cheng4]/ ¶ 稱 称 [cheng1] /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/ ¶ 稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ | 稱 称 [chen4] /correspondre à/aller bien ensemble/s'assortir/s'harmoniser/convenir/être conforme à/ ¶ 稱 称 [cheng1] /(s') appeler/nom/appellation/dire/déclarer/exprimer/peser/louer/exalter/ ¶ 稱 称 [cheng4] /balance romaine/ | 稱 称 [cheng1] /jmdn. od. etw. als jmdn. od. etw. bezeichnen (V)/jmdn. etw. nennen (V)/ | méri a súlyát/meg|méredzkedik/ ¶ 稱 称 [chen4] /meg|felelő/illik/ | 稱 称 [cheng1] {cing1} /to state/to name/name/appellation/to praise/name/to declare / state officially/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to weigh/a weighing scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {can3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict | 稱 | |||
稼 | 稼 稼 [jia4] /to sow grain/(farm) crop/ | 稼 稼 [jia4] /céréales/planter/ | 稼 稼 [jia4] /(Getreide) säen, aussäen (V, Agrar)/ | 稼ぎ;稼 [かせぎ] /Verdienst/Einkommen/Broterwerb/Beschäftigung/Schaffen eines Vorteils/ | 稼 | ||||
稽 | 稽 稽 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/ ¶ 稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/ ¶ 稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ ¶ 稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ | 稽 稽 [ji1] /vérifier/examiner/différer/retarder/ ¶ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ ¶ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ | 稽 稽 [ji1] /kontrollieren, untersuchen, überprüfen (V)/ | 稽 稽 [ji1] {kai1} /to inspect/to check/a surname/to examine/to investigate/to study/unfounded/to delay/to hinder/to procrastinate/to find fault with/to argue/to dispute/to recriminate/ # adapted from cc-cedict ¶ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict ¶ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict | 稽 | ||||
穀 | 穀 谷 [gu3] /grain/corn/ | 穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ | 穀 谷 [gu3] /gabona/köles/ | 穀 谷 [gu3] {gau3} /to breast feed/an infant/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {guk1} /grain/corn/cereals/a surname/to provide food for/to notify/good/well-meaning/alive/living/official's salary/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | たなつもの;穀;種子;穀物 [たなつもの] /Getreide/die fünf Getreidearten; Korn‑ und Hülsenfrüchte; Reis, Gerste, Kolbenhirse, Hirse und Bohnen/ ¶ 穀 [こく] /Getreide/Nahrung/Nahrungsmittel/ | 穀 | |||
積 | 積 积 [ji1] /to amass; to accumulate; to store up/(math.) product (the result of multiplication)/(TCM) constipation; indigestion/ | 積 积 [ji1] /accumuler/amasser/ | 積 积 [ji1] /aufhäufen (V)/ansammeln (V)/Multiplikation (S, Math)/ | halmoz/szorzat/régi/ | 積 积 [ji1] {zik1} /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/to store up/age-long/Jack/ # adapted from cc-cedict | 積 [せき] /(n) (1) {math} (See 商・1) product/(n) (2) (See 体積,面積) volume/area/(P)/EntL1382870X/ | 積 [せき] /Produkt/ | 積り / 積もり / 積 / 心算[つもり] /(1) voornemen/intentie/plan/bedoeling/opzet/oogmerk/van zins ~/[veroud.] voorhebben/(2) verwachting/overtuiging/(onder de) indruk (dat)/(in de ) veronderstelling (dat)/(3) zich wijsmakend dat ~/zich inbeeldend dat/als ware ~/(4) raming/schatting/(5) laatste glaasje op een receptie/afzakkertje/ | 積 |
穗 | 广州[Guang3 zhou1]/ ¶ 穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ ¶ 穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ | 穗 穗 [sui4] /épi/frange/ | 穗 穗 [sui4] /Ähre (S)/Spike (S)/ | 穗 穗 [sui4] {seoi6} /(noun) Abbreviation of Guangzhou/ ¶ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict ¶ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict | 穂;穗 [みのる] /Minoru/ | 穗 | |||
穫 | 穫 获 [huo4] /(bound form) to reap; to harvest/ | 穫 获 [huo4] /ernten (V)/ | 穫 获 [huo4] {wok6} /to reap/to harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict | 穫 [かく] /ernten/ | 穫 | ||||
窒 | 窒 窒 [zhi4] /to obstruct/to stop up/ | 窒 窒 [zhi4] /obstruer/boucher/ | 窒 窒 [zhi4] /pfropfen, zustopfen (V)/ | 窒 窒 [zhi4] {zat6} /(Cantonese)/suffocate/stutter/to mock/ ¶ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict ¶ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict | 窒 [ちつ] /blockieren/versperren/Stickstoff/ | 窒 | |||
窟 | 窟 窟 [ku1] /cave/hole/ | 窟 窟 [ku1] /grotte/caverne/repaire/tanière/ | 窟 窟 [ku1] /Höhle (S)/ | 窟 窟 [ku1] {fat1} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict | 岩屋(P);石屋;窟 [いわや] /(n) cavern/grotto/(P)/EntL1217290X/ ¶ 矢倉;岩倉;窟;谷倉;矢蔵;屋蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/EntL2413520/ | くつ;窟 [くつ] /Höhle/Grotte/Keller/Ort, an dem Menschen hausen/ ¶ 岩屋;石屋;窟 [いわや] /Wohnhöhle/Höhlenwohnung/Felsenhöhle/ | 窟 | ||
窮 | 窮 穷 [qiong2] /poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely/(coll.) persistently and pointlessly/ | 窮 穷 [qiong2] /pauvre/fin/limite/extrêmement/ | 窮 穷 [qiong2] /arm, unvermögend (Adj)/ | merült/ | 窮 穷 [qiong2] {kung4} /exhausted/poor/destitute/improverished/having an end/having a limit/most/extremely/utterly/thoroughly/to pursue to the limit/despite poverty/exhaustively/to exhaust/in trouble/without any way out/ # adapted from cc-cedict | 窮み;窮;極み;極 [きわみ] /Gipfel/Höhe/Höhepunkt/Zenit/Extrem/Ende/Grenze/ | 窮 | ||
竊 | 竊 窃 [qie4] /to steal/secretly/(humble) I/ | 竊 窃 [qie4] /secrètement/voler/ | 竊 窃 [qie4] /etw. stehlen (V)/verstohlen, heimlich (Adj)/ | 竊 窃 [qie4] /lop/lopva; titokban/ | 竊 窃 [qie4] {sit3} /to steal/secretly/(humble) I/thief/stealthily/ # adapted from cc-cedict | ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ | 竊 | ||
竟 | 竟 竟 [jing4] /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/ | 竟 竟 [jing4] /finir/accomplir/malgré tout/contre toute attente/finalement/cependant/même/ | 竟 竟 [jing4] /tatsächlich (Adj), in der Tat (Redew)/unvermutet, unerwartet (Adj)/ | 竟 竟 [jing4] /váratlanul/valójában/ | 竟 竟 [jing4] {ging2} /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/finally/after all/at last/to finish/to complete/to accomplish/territory/the end/to investigate/ultimately/to one's surprise/throughout/whole/ # adapted from cc-cedict | 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ | つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/ | 竟 | |
競 | 競 竞 [jing4] /to compete/to contend/to struggle/ | 競 竞 [jing4] /concourir/rivaliser/concurrence/compétition/ | 競 竞 [jing4] /kämpfen (V)/konkurrieren (V)/streiten, disputieren (V)/ | 競 竞 [jing4] {ging3} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict ¶ 競 竞 [jing4] {ging6} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict | 競 [くら] /(suf) (abbr) (See 競べ) contest/match/EntL2577700/ ¶ 競り;糶り;競;糶(io) [せり] /(n) (1) competing/competition/(n) (2) (See 競り売り) auction/EntL2599900/ | 競り;競;せり;糶り;糶 [せり] /Versteigerung/Auktion/ | 競 | ||
笛 | 笛 笛 [di2] /flute/ | 笛 笛 [di2] /flute traversière/ | 笛 笛 [di2] /Flöte (S, Mus)/ | 笛 笛 [di2] {dek6} /bamboo flute/whistle/ # adapted from cc-cedict | 笛 [ふえ(P);ちゃく(ok)] /(n) (1) flute/fife/pipe/recorder/flageolet/shakuhachi/clarinet/(n) (2) whistle/(P)/EntL1437310X/ | 笛 [ふえ] /Flöte/Pfeife/ | 笛[ふえ] /(1) [muz.] fluit/fluitinstrument/[veroud.] pijp/[i.h.b.] toeter/(2) fluitje/ | 笛 | |
筆 | 筆 笔 [bi3] /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/ | 筆 笔 [bi3] /stylo/crayon/pinceau/écrire ou composer/traits composant les caractères chinois/(classificateur des sommes d'argent et des affaires financières)/ | 筆 笔 [bi3] /Schreibzeug; Stift (S); Bsp.: 毛筆 毛笔 -- Schreibpinsel; Bsp.: 鉛筆 铅笔 -- Bleistift; Bsp.: 圓珠筆 圆珠笔 -- Kugelschreiber/Schreibtechnik; Maltechnik (S); Bsp.: 筆法 笔法 -- Schreibtechnik; Maltechnik; Bsp.: 文筆 文笔 -- Schreibstil/Strich (S); Bsp.: 這個字有五筆。 这个字有五笔。 -- Dieses Schriftzeichen hat fünf Striche./schreiben (V); Bsp.: 代筆 代笔 -- im Namen von jmdm. etw. schreiben; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen; zu schreiben anfangen; zu malen anfangen/ZEW für Geldbeträge (Zähl); Bsp.: 一筆錢 一笔钱 -- eine Summe Geld/ZEW für Striche (Zähl); Bsp.: “大”字有三筆。 “大”字有三笔。 -- Das Schriftzeichen 大 hat fünf Striche./ZEW für Schreiben oder Zeichnen (Zähl); Bsp.: 寫一筆好字 写一笔好字 -- schön schreiben/ | 筆 笔 [bi3] /toll/ecset (kalligrafikus íráshoz)/vonás (írásjegyben)/SZ:支[zhi1],枝[zhi1]/ír (papírra vet)/(számlálószó: pénzösszegek)/ | 筆 笔 [bi3] {bat1} /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals M: 支zhī [支] / 枝zhī [枝]/quality / style of writing/to do something in writing/ # adapted from cc-cedict | 筆 [ふで(P);ひつ] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(n) (3) (ふで only) writing (composing text)/the written word/(ctr) (4) (ひつ only) (land) lot/plot/(P)/EntL1487770X/ | 筆 [ふで] /Pinsel/Handschrift/Schrift/ | 筆[ひつ] /(1) penseel/(2) penseelschrift/penseeltekening/penseelschildering/gepenseelde kalligrafie/(3) perceel van een akker/woongebied/(4) [maatwoord voor handtekeningen/postscriptums en addenda]/(5) [form. maatwoord voor boekwerken]/(6) [maatwoord voor gepenseelde kalligrafieën en schilderingen]/(7) [maatwoord voor penseelstreken]/(8) [maatwoord voor kadastrale percelen]/(a) penseel/(b) met een penseel kalligraferen of schilderen/(c) gepenseelde kalligrafie/schildering/ ¶ 筆[ふで] /(1) penseel/[i.h.b.] haarpenseel/schrijfpen/pen/kwastje/(2) trant/manier van schrijven/schilderen/penseelvoering/schildering/stijl/schrift/handschrift/[meton.] hand/[meton.] pen/[meton.] penseel/ | 筆 |
筋 | 筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/veins visible under the skin/sth resembling tendons or veins (e.g. fiber in a vegetable)/ | 筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/force musculaire/force physique/nerf/veine/uni par les liens du sang/ | 筋 筋 [jin1] /Sehne (S, Med)/Muskel, Vene (S)/ | 筋 筋 [jin1] {gan1} /muscle/tendon/veins that stand out under the skin/anything resembling a tendon or vein/ # adapted from cc-cedict | 筋 [きん] /(n) muscle/EntL2657060/ | 筋;すじ;スジ [すじ] /Linie/Strich/Streifen/Spur/Faser/Muskel/Sehne/Ader/Blutgefäß/Arterie/Vene/Verwandtschaftslinie/Blutsverwandtschaft/Blutlinie/Abstammung/natürliche Anlage/Begabung/Natur/Handlungsstrang/Handlung/Plot/Logik/Vernunft/Richtung/Quelle/informierte Kreise/Angelegenheit mit Bezug/Suji·kamabokoFischpaste/Gegend entlang eines Flusses oder einer Straße/Inhalt/Form/Schamspalte/ ¶ 筋 [きん] /Muskel/Sehne/ | 筋[きん] /(1) spier/spieren/(a) spier/(b) streng/ ¶ 筋 / 条[すじ] /(1) vezel/draad/[oneig.] zeen/[oneig.] pees/[oneig.] spier/(2) ader/(3) aanleg/talent/gave/(4) lijn/streep/voor/vore/(5) [geneal.] lijn/linie/afstamming/afkomst/komaf/descendentie/bloed/(6) draad/plot/intrige/verwikkeling/rode draad/verhaallijn/(7) rede/logica/ratio/zinnigheid/(8) [確かな/信頼すべき~] zijde/bron/kringen/(9) traject/tracé/(10) [囲碁/将棋の] cruciale zet/(11) [maatwoord voor langgerekte objecten zoals rivieren/obi's/lijnen/rookkolommen/wegen enz.]/ | 筋 | |
筒 | 筒 筒 [tong3] /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/ ¶ 筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/ | 筩 筒 [tong3] /tube/tuyau/ | 筒 筒 [tong3] /Röhre (S)/Zylinder (S, Math)/ | 筒 筒 [tong3] /cső/henger/ | 筒 筒 [tong3] {tung4} /dot (in a mahjong game)/ ¶ 筒 筒 [tong3] {tung2} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung2} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict | 筒 [つつ] /(n) (1) pipe/tube/cylinder/(n) (2) gun barrel/(n) (3) gun/cannon/(n) (4) well lining/well curb/(P)/EntL1449590X/ ¶ 筒 [ピン] /(ctr) {mahj} counter for dot tiles/EntL2833467/ | 筒 [つつ] /Rohr/Röhre/Zylinder/Lauf (eines Gewehrs o. Ä.)/Gewehr/Kanone/Stiefelschaft/Brunneneinfassung/Brunnenrand/Radnabe/Getreidestecher/Reisstecher/Bambusrohr für Sake/Träger des Hauptsegels alter japanischer Schiffe/ | 筒[つつ] /(1) pijp/buis/leiding/leidingbuis/(2) cilindrisch voorwerp/cilinder/koker/bus/huls/[刃物の] schede/(3) geweerloop/kanonloop/loop/schietbuis/(4) schietgeweer/geweer/vuurwapen/buks/[veroud.] bus/ | 筒 |
箱 | 箱 箱 [xiang1] /box/trunk/chest/ | 箱 箱 [xiang1] /caisse/malle/boite/valise/ | 箱 箱 [xiang1] /Box, Kasten, Stamm (S)/ | 箱 箱 [xiang1] /doboz/láda/ | 箱 箱 [xiang1] {soeng1} /box/trunk/chest/case/ # adapted from cc-cedict | 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/ | 箱[そう] /doos/kist/ ¶ 箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/ | 箱 | |
節 | 节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ ¶ 節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/ | 節 节 [jie1] /raccourcir/épargner/ ¶ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/ | 个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/ | 个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/ | 節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict | 節 [せち] /(n) (1) (rare) season/time of the year/(n) (2) (rare) seasonal festival/(n) (3) (rare) (abbr) (See 節会・せちえ,節振舞・せちぶるまい) seasonal banquet/seasonal feast/EntL2843303/ ¶ 節 [せつ] /(n) (1) occasion/time/(n) (2) section (of a literary work or piece of music)/passage/paragraph/verse/stanza/(n) (3) {gramm} clause/(n) (4) season/term/(n) (5) one's principles/integrity/(n) (6) {bot} node (of a plant stem)/(n) (7) (taxonomical) section/(n) (8) (See ノット) knot (nautical mile per hour)/(P)/EntL1386140X/ ¶ 節 [ふし] /(n) (1) joint/knuckle/(n) (2) tune/melody/(n) (3) node (of a plant stem)/joint/knot (in wood)/knob/(n) (4) (notable) point/part/(n) (5) {physics} (See 腹・9) node/(P)/EntL1386160X/ ¶ 節 [ぶし] /(n-suf) characteristic way of speaking/EntL1386170X/ ¶ 節 [よ] /(n) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/EntL2255020/ | よ;節 [よ] /Teil zwischen zwei Knoten bei Pflanzen, deren Stängel Knoten besitzen, wie Bambus oder Schilf/ ¶ 節 [せつ] /Jahreszeit/Zeit/Gelegenheit/Paragraph/Absatz/Passage/Strophe/Teil/Unterabteilung/Detail/Unterpunkt/Knoten; z. B. beim Bambus/Knoten/knGeschwindigkeitseinheit/Treue/Redlichkeit/Runde/Spieltag (einer Liga)/ ¶ ノット;節;浬 [のっと] /Knoten/KnotenEinheit für Geschwindigkeit von Schiffen etc.; eine Seemeile – 1852 m – pro Stunde/ ¶ 節 [ぶし] /Melodie/Weise/ ¶ 節;フシ [ふし] /Bambusknoten/Astknoten/Knoten/Gelenk/Knöchel/Melodie/Noten/Ton/Stimmung/Intonation/Punkt/Stelle/Fischflocken/Späne von gehobeltem hartgetrockneten Fisch; von Bonito, Makrele, Thunfisch usw./ | 節[せつ] /(1) tijd/gelegenheid/keer/(2) principes/beginselen/stelregels/(3) alinea/paragraaf/afdeling/[lit.t.] strofe/couplet/stanza/(4) [spraakk.] zinsnede/passus/(5) [bijb.] vers/(6) segment/geleding/ ¶ 節[ふし] /(1) [plantk.] knoop/nodus/[i.h.b.] stengelknoop/knorf/kwast/knoest/war/noest/kwar/knobbel/gewricht/gewrichtsknobbel/geleding/kneukel/knokkel/knokel/kluwen/knot/knoedel/(2) punt/plek/plaats/passage/locus/(3) moment/gewichtige gebeurtenis/tijdsgewricht/overgangspunt/sluitstuk/(4) [muz.] melodie/toon/noot/[muz.] passage/(5) intonatie/klemtoon/accent/(6) gedroogde bonito (Katsuwonus pelamis)/(7) [maatwoord voor knopen/kneukels]/ | 節 |
範 | 範 范 [fan4] /pattern/model/example/ | 範 範 [fan4] /modèle/gabarit/règle/loi/ | 範 范 [fan4] /minta/modell/példa/ | 範 范 [fan4] {faan6} /pattern/model/example/rule/law/scope/limits/to restrict/ # adapted from cc-cedict | 範 [はん] /(n) example/model/(P)/EntL1956840X/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ | のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ ¶ 範 [はん] /Beispiel/Modell/Muster/Vorbild/ | 範[はん] /(1) model/voorbeeld/(a) model/norm/(b) afbakening/indeling/ | 範 | |
篇 | 篇 篇 [pian1] /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/ | 篇 篇 [pian1] /article/essai/composition littéraire/écrit/feuille/chapitre/feuillet/(classificateur pour les oeuvres littéraires, les articles de presse ou de revues)/ | 篇 篇 [pian1] /Aufsatz, Text (S, Lit)/Blatt (mit Text) (S)/ein beschriebenes, bedrucktes Papier (S)/ZEW für Texte, Artikel, Seite, Kapitel, Papierseite, Buchseite (Zähl)/ | 篇 篇 [pian1] /lap (papír)/szöveg/(számlálószó: fejezetek, cikkek, oldalak)/ | 篇 篇 [pian1] {pin1} /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/chapter/section/ # adapted from cc-cedict | 編(P);篇 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/(P)/EntL1511870X/ | へん;篇 [へん] /Herausgeber/herausgegeben von …/ ¶ 編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/ | 篇 | |
築 | 築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/ | 築 筑 [zhu4] /construire/bâtir/ | 築 筑 [zhu2] /bauen (V)/Zhú (altes chinesisches Saiteninstrument) - Langzeichen auch 筑! (Eig, Mus)/ | 築 [ちく] /(pref) (1) (before a number of years, e.g. 築十年) ... years since construction/... years old (of a building)/(suf) (2) (after a time, e.g. 1980年築) built in .../EntL2766780/ | 築 [ちく] als Präf./erbaut vor … Jahrenals Suff./erbaut im Jahr …/ | 築 | |||
篤 | 篤 笃 [du3] /serious (illness)/sincere/true/ | 篤 笃 [du3] /sincère/ardent/grave/ | 篤 笃 [du3] /ehrlich, aufrichtig; schwer (bei Krankheit) (Adj)/ | 篤 笃 [du3] {duk1} /to poke (Cantonese)/ ¶ 篤 笃 [du3] {duk1} /serious (illness)/sincere/true/deep/genuine/critical illness/to poke/to stab/the end / rear / bottom of something/a quanitifier for excretions such as faeces or urine/to take heroin by injection/to betray someone by letting out a secret/ # adapted from cc-cedict | 篤[とく] /(a) zorgvuldig/zorgdragend/(b) toegewijd/(c) zwaar ziek/ | 篤 | |||
簡 | 簡 简 [jian3] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/ | 簡 简 [jian3] /simple/simplifié/lettre/ | 簡 简 [jian3] /einfach, kurz, unkompliziert (Adj)/vereinfachen (V)/Brief (S)/auswählen, aussuchen (V)/ | választ/ | 簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict | 簡 [かん] /(n) (1) (See 簡にして要を得る) (ant: 繁・1) simplicity/brevity/(n) (2) letter/note/correspondence/(n) (3) bamboo writing strip (in ancient China)/(n) (4) (abbr) (See 簡体字) simplified Chinese character/EntL2087120X/ ¶ 札(P);簡 [ふだ(P);ふみた(ok);ふんだ(ok)] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) (See 守り札) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/(P)/EntL1298970X/ | 簡 [かん] /Schreibtäfelchen aus Bambus (vor der Erfindung des Papiers in China als Schreibmaterial verwendet)/Brief/Einfachheit/Kürze/ ¶ 札;簡 [ふだ] /Zettel/Anschlagtafel/Namensschild/Marke/Etikett/Schild/Karte/Amulett/Talisman/ | 札 / 簡[ふだ] /(1) tablet/plaat/briefje/kaart/fiche/(2) loonbriefje/[Belg.N.] loonfiche/(3) plakkaat/(4) amulet/talisman/(5) pandbewijs/lommerdbriefje/(6) kaartje/biljet/ticket/(7) vergunning/vignet/wissel/(8) strooibiljet/circulaire/(9) kaart/speelkaart/(10) votiefplaat/bedebriefje/(11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha/(12) offerte/bod/ | 簡 |
粒 | 粒 粒 [li4] /grain; granule; pellet; particle/classifier for small round objects (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/(Tw) classifier for larger round objects (watermelon etc)/ | 粒 粒 [li4] /grain/granule/(classificateur pour les petits objets sphériques)/ | 粒 粒 [li4] /Korn; Körnchen (S)/ZEW für kleine runde Dinge (Zähl)/ | szem/(számlálószó) szem; szemcse (apró, kerek dolgok: borsó, mogyoró, golyók, tabletták, gabonafélék stb.)/ | 粒 粒 [li4] {lap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict | 粒 [つぶ(P);りゅう;つび(ok);つぼ(ok)] /(n) (1) (つぶ, つび, つぼ only) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/(P)/EntL1552890X/ | 粒;つぶ [つぶ] /Korn/Körnchen/Tropfen/Zählwort für Körner und Tropfen/ ¶ 粒 [りゅう] /(Zählwort für) Körner/Tropfen/ | 粒[つぶ] /(1) korrel/korreltje/grein/greintje/bolletje/druppel/(2) aard/natuur/kwaliteit/grootte/kaliber/(3) [maatwoord voor korrels/bolletjes/pillen enz.]/ | 粒 |
粗 | 粗 粗 [cu1] /(of sth long) wide; thick/(of sth granular) coarse/(of a voice) gruff/(of sb's manner etc) rough; crude; careless; rude/ ¶ 觕 粗 [cu1] /variant of 粗[cu1]/ ¶ 麤 粗 [cu1] /remote; distant/variant of 粗[cu1]/ | 麤 粗 [cu1] /épais/grossier/brut/négligent/sans soin/approximativement/à peu près/ | 粗 粗 [cu1] /unfertig (Adj)/derb, roh (Adj)/ungehobelt (Adj)/ | fejezetlen/bárdolatlan/ | 粗 粗 [cu1] {cou1} /(adjective) 1. Unrefined; 2. Inattentive; 3. Careless/ ¶ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict ¶ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict | 粗;荒(rK) [あら;アラ] /(n) (1) (uk) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting)/(n) (2) (uk) flaw (esp. of a person)/fault/defect/(n) (3) rice chaff/(pref) (4) rough/(pref) (5) crude/raw/natural/wild/EntL1586730X/ ¶ 粗;麁(oK);麤(oK) [そ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/EntL2844798/ | 粗;そ;麁 [そ] /Grobheit/Rauheit/ ¶ 粗;あら [あら] /ausgekochter Fisch (einer Suppe)/Abfälle eines Fisches/(schäbiger) Überrest/Fehler/Makel/Gebrechen/Unvollkommenheit/ ¶ ほぼ;略;粗 [ほぼ] /ungefähr/etwa/fast/beinahe/ | 粗[あら] /(1) graat/(2) kaf/(3) onvolkomenheid/gebrek/tekortkoming/fout/defect/mankement/zwakke plek/(4) ruw/niet uitgewerkt/grof/onaf/ ¶ 粗[ほぼ] /nagenoeg/bijna/bijkans/haast/zogoed als/vrijwel/praktisch/zowat/zo ongeveer/welhaast/schier/[inform.] pak 'm beet/[gew.] bekant/ | 粗 |
粟 | 粟 粟 [Su4] /surname Su/ ¶ 粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ ¶ 粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ | 粟 粟 [su4] /millet/ | 粟 粟 [su4] /Fadenlauf, Getreide (S)/Hirse (S)/Su (Eig, Fam)/ | 粟 粟 [su4] {suk1} /grain/millet/goose pimples/unhusked rice/maize/corn/a surname/salary/ # adapted from cc-cedict | 粟 [あわ] /(n) foxtail millet (Setaria italica)/Italian millet (also Hungarian, German)/EntL1153640X/ ¶ 粟 [ぞく] /(n) (1) (obs) (See 粟・あわ) millet/grain/(n) (2) (arch) stipend in rice/(n) (3) (See 尺・しゃく・1) 10,000th of a shaku/EntL2844752/ | あわ;アワ;粟 [あわ] /Hirse/Kolbenhirse/Setaria italica/ | 粟[あわ] /(1) [plantk.] trosgierst/vogelgras/Setaria italica/(2) [cul.] mengsel van gekookte rijst en trosgierst/(3) [cul.] mochi van gestoomde trosgierst/(4) kippenvel/(5) [Jap.herald.] gestileerde trosgierst/(6) [lit.t.] Awa [= Japan]/ | 粟 | |
糧 | 糧 粮 [liang2] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/ | 糧 粮 [liang2] /céréale/nourriture/ | 糧 粮 [liang2] /Lebensmittel, Proviant (S)/Vorkehrung (S)/ | 糧 粮 [liang2] {loeng4} /(noun) salary/ ¶ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/salary/ # adapted from cc-cedict | 糧;粮 [かて;りょう;かりて(ok)] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/EntL2017850X/ | 糧;粮 [かて] /Speise/Nahrung/Lebensmittel/Proviant/Viktualien/ ¶ 糧;粮 [りょう] /Proviant/Speise/Nahrung/Lebensmittel/ | 糧 | ||
糾 | 糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/ | 糾 纠 [jiu1] /corriger/redresser/emmêler/embrouiller/ | 糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/ | 糾 纠 [jiu1] {dau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict ¶ 糾 纠 [jiu1] {gau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict | 糾 [きゅう] /verknüpfen/verbinden/zusammenfügen/sich verwickeln/verfilzen/untersuchen/ | 糾 | |||
紀 | 紀 纪 [Ji3] /surname Ji/also pr. [Ji4]/ ¶ 紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ | 紀 纪 [Ji3] /(nom de famille)/ ¶ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/ | 紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/ | ág/(családnév) Ji/ | 紀 纪 [ji4] {gei2} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict ¶ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict | 紀 [き] /(n,n-suf) (1) {geol} period/(n) (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/(n) (3) (abbr) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/EntL2205760X/ | 紀 [き] /Regierungszeit eines KaisersNihon·shoki/Kii·no·kuniehem Prov.; heute Präf. Wakayama und Süden der Präf. Mieals Suff./…‑Periode/…‑Zeit/ ¶ 紀 [き] /Ki/ | 紀[き] /(1) Ki/(a) regel/bepaling/(b) registreren/(c) jaar/tijdperk/(d) kroniek/(e) [geol.] periode/geologisch tijdperk/(f) Nihonshoki/(g) provincie Kii/ | 紀 |
約 | 約 约 [yao1] /to weigh in a balance or on a scale/ ¶ 約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ | 約 约 [yao1] /peser sur une balance/soupeser/ ¶ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/ | 約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/ | állapodik (találkozóban)/meg|hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/ | 約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict | 約 [やく] /(adv) (1) approximately/about/(n) (2) promise/appointment/engagement/(n) (3) shortening/reduction/simplification/(n) (4) {ling} (See 約音) contraction (in phonetics)/(P)/EntL1538100X/ | つづまやか;約まやか;約やか;約 [つづまやか] /kurz und prägnant/schlicht und einfach/ ¶ 約 [やく] /ungefähr/etwa/rund/circa/ | 約[やく] /(1) belofte/toezegging/afspraak/overeenkomst/akkoord/deal/(2) gematigdheid/matigheid/moderatie/mate/zuinigheid/spaarzaamheid/(3) karigheid/schaarsheid/schraalheid/poverheid/schamelheid/schamelte/armelijkheid/armoedigheid/armetierigheid/kommerlijkheid/(4) bekorting/verkorting/inkorting/afkorting/weglating/omissie/vereenvoudiging/bondigheid/beknoptheid/concisie/(5) [wiskunde] deling/(6) syncope/syncopering/(7) ongeveer/zo'n/ zo ongeveer/grosso modo/plusminus/grofweg/pakweg/ruwweg/een stuk of/een slordige/om en bij/om en nabij/rond (de)/circa/omtrent/approximatief/bij benadering/of daaromtrent/een beetje/ten naaste bij/omstreeks/naar schatting/in de orde van grootte van/ | 約 |
紅 | 紅 红 [Hong2] /surname Hong/ ¶ 紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/ | 紅 红 [hong2] /rouge/succès/vogue/dividende/gratification/ | 紅 红 [hong2] /rot (Adj); Bsp.: 紅色 红色 -- Rot; Bsp.: 紅旗 红旗 -- (von China) rote Fahne; Bsp.: 紅包 红包 -- roter Umschlag; Geldgeschenk; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee/erfolgreich (Adj); Bsp.: 紅運 红运 -- Glück; Glückssträhne; Bsp.: 紅人 红人 -- Günstling; Favorit/glücklich (Adj); Bsp.: 紅白喜事 红白喜事 -- Hochzeits- und Trauerfeiern/revolutionär (Adj); Bsp.: 紅軍 红军 -- Rote Armee/rote Kleidung für festliche Anlässe (S); Bsp.: 披紅 披红 -- ein rotes Seidenband über den Schultern tragen; Bsp.: 掛紅 挂红 -- rote Girlanden aufhängen/Bonus; Dividende (S, Wirtsch); Bsp.: 分紅 分红 -- Dividenden ausschütten/Hong (Eig, Fam)/ | 紅 红 [hong2] /piros/vörös/forradalmi/népszerű; sikeres/(családnév) Hong/ | 紅 红 [hong2] {hung4} /(figurative noun) blood (usually it refers to bleeding)/ ¶ 紅 红 [hong2] {gung1} /needlework/ # adapted from cc-cedict ¶ 紅 红 [hong2] {hung4} /red/popular/revolutionary/bonus/blush/flush/ # adapted from cc-cedict | 紅 [くれない(P);べに(P);こう] /(n) (1) deep red/crimson/(n) (2) (べに only) rouge/lipstick/(P)/EntL1578760X/ ¶ 紅;紅絹 [もみ] /(n) red silk lining/EntL2414440/ ¶ 赤(P);紅;朱;緋(oK) [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) (See 赤信号・1) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) (See 赤の他人) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (赤 only) (abbr) (See 銅・あかがね・1) copper/(n) (8) (abbr) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card/(P)/EntL2013900X/ | もみ;紅;紅絹 [もみ] /rote Seide/roter Seidenstoff/ ¶ 紅 [べに] /Lippenrot/Lippenstift/rote Schminke/Rouge/Rot/Karmesin/roter Farbstoff/ ¶ 紅 [くれない] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Färbersaflor/Färberdistel/Carthamus tinctorius/ein Duftstoff; von kure no ai= Indigo aus Kure/ ¶ 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ ¶ 紅 [こう] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Karmesinrot/ | 紅[くれない] /karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/ ¶ 紅[こう] /(1) karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/(a) karmozijn/karmijn/vuurrood/(b) rouge/(c) werk/arbeid/ ¶ 紅[べに] /(1) rouge/[i.h.b.] lippenstift/(2) karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/ ¶ 紅[もみ] /rode zijde/ ¶ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/ | 紅 |
納 | 納 纳 [Na4] /surname Na/ ¶ 納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ | 納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/ | 納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/ | fogad/élvez/fizet (pl. adót)/nano-/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(családnév) Na/ | 納 纳 [na4] {naap6} /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/to admit/to take/to enjoy/ # adapted from cc-cedict | 納め;納 [おさめ] /der Letzte/das Ende/ | 納 | ||
純 | 純 纯 [chun2] /pure/simple/unmixed/genuine/ | 純 纯 [chun2] /pur/sincère/ | 純 纯 [chun3] /rein, lauter, unvermischt (Adj)/ | 純 纯 [chun2] /tiszta (nem kevert vagy szennyezett)/valódi/egyszerű/ügyes/ | 純 纯 [chun2] {seon2} /edge/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {seon4} /pure/simple/unmixed/genuine/purely/entirely/skilful/well versed/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {tyun4} /used as a quanitifier/ # adapted from cc-cedict | 純 [じゅん] /(adj-na,adj-t,adv-to) (1) innocent/chaste/naive/(pref) (2) pure/unmixed/genuine/unalloyed/(P)/EntL1615490X/ | 純;じゅん [じゅん] /Reinheit/Echtheit/Unschuld/Keuschheit/Aufrichtigkeit/Natürlichkeit/ | 純[じゅん] /(1) zuiver/puur/echt/onversneden/onvermengd/authentiek/onvervalst/(2) onbevlekt/rein/onschuldig/onbedorven/(3) puur …/zuiver …/(a) zuiver/puur/ | 純 |
紙 | 张[zhang1],沓[da2])/classifier for documents, letters etc/ | 紙 纸 [zhi3] /papier/document/ | 紙 纸 [zhi3] /Papier (S)/ | 张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/ | 紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict | 紙 [かみ] /(n) paper/(P)/EntL1311530X/ ¶ 紙 [し] /(suf,ctr) (abbr) (See 新聞紙・1) newspaper/EntL2787310/ | 紙;かみ [かみ] /Papier/ | 紙[かみ] /papier/ ¶ 紙[し] /(1) de krant ~ [verkorting van shinbunshi 新聞紙]/(2) ~ papier/ | 紙 |
級 | 个[ge4]/classifier: step, level/ | 級 级 [ji2] /marche/étage/niveau/échelon/classe/promotion/ | 級 级 [ji2] /Klasse, Stufe, Ebene, Niveau (S)/ | 个[ge4]/(számlálószó: lépés, szint)/ | 級 级 [ji2] {kap1} /level/grade/rank/step (of stairs) M: 个gè [个]/classifier: step, level/class/decapitated head/ # adapted from cc-cedict | 級 [きゅう] /(n,ctr) (1) (school) grade/year/class/(n,suf) (2) class/grade/rank/level/(n,ctr) (3) (See 段・4) kyu (junior rank in martial arts, go, shogi, etc.)/(P)/EntL1919590X/ | 級 [きゅう] /Schulklasse/Klasse/Kyū/Schülergrad (mit verschiedenfarbigen Gürteln gekennzeichnet: weiß, gelb, orange, grün, blau, braun)/viertel Millimeter (Einheit für den Fotosatz)/ | 級[きゅう] /(1) klasse/graad/rang/niveau/(2) klas/groep/(3) kiyu/ | 級 |
紛 | 紛 纷 [fen1] /numerous/confused/disorderly/ | 紛 纷 [fen1] /multiple/nombreux/désordonné/ | 紛 纷 [fen1] /zahlreich (Adj)/verblüfft (Adj), verworren (V), konfus (Adj)/unordentlich (Adj), schlampig (Adj)/ | 紛 纷 [fen1] {fan1} /numerous/confused/disorderly/in disorder/scattered/tangled/dispute/ # adapted from cc-cedict | まがい;紛い;紛;擬い;擬 [まがい] /Nachahmung/Nachgeahmtes/Imitation/Fälschung/Falsifikat/ ¶ 紛れ;紛 [まぎれ] /Verwechslung/Komplizierung/ | 紛 | |||
細 | 細 细 [xi4] /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/ | 細 细 [xi4] /minutieusement/soigneusement/mince/fin/ | 細 细 [xi4] /dünn, fein, minuziös, schlank (Adj)/ | 細 细 [xi4] /karcsú/vékony és puha/finom/aprólékos/apró/ | 細 细 [xi4] {sai3} /(adjective) 1. small; 2. tiny/ ¶ 細 细 [xi4] {sai3} /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/tiny/small/little/detailed/trifling/exquisite/junior members of an organisation such as a triad gang/ # adapted from cc-cedict | 細 [さい] /(n) (See 微に入り細を穿つ) detail/details/EntL2268360/ ¶ 細 [ほそ] /(n) (1) (abbr) (See 細引き,細糸) fine thread/hempen cord/(n-pref) (2) slender/narrow/weak/(n-suf) (3) (as ぼそ) narrowness/EntL2268940/ ¶ 細;小 [ささ;さざ] /(pref) (See さざ波・1) small/little/EntL2268910/ ¶ 細ら;細れ;細 [ささら(細ら,細);さざら(細ら,細);さざれ(細れ,細)] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (ささら only) (arch) (See 細形) fine pattern/(n) (3) (さざれ only) (abbr) (See 細石・1) pebble/EntL2268920/ ¶ 細小;些;細 [いさら;いささ] /(pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small/little/EntL2268900/ | 細 [さい] /Detail/Kleinigkeit/ | 細[さい] /(1) het fijne/bijzonderheid/detail/finesse/(a) fijn/(b) klein/miniem/(c) gedetailleerd/minutieus/(d) onbeduidend/nietig/ | 細 |
終 | 終 终 [zhong1] /end/finish/ | 終 终 [zhong1] /finalement/en fin de compte/fin/mort/finir/achever/ | 終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ | fejez/ | 終 终 [zhong1] {zung1} /(adjective) 1. Final; (noun)/End; 2. Death; (verb) Come to the end/ ¶ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict | 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ | つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/ ¶ 終わり;終り;終;おわり;オワリ [おわり] /Ende/Schluss/Abschluss/Ausgang/ | 終わり / 終り / 終[おわり] /einde/slot/afloop/ | 終 |
組 | 組 组 [Zu3] /surname Zu/ ¶ 組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ | 組 组 [zu3] /organiser/grouper/groupe/équipe/série/ | 組 组 [zu3] /organisieren, gründen, bilden (V)/Gruppe, Team (S)/ZEW für Mengen, Gruppen, Reihen (Zähl)/Zu (Eig, Fam)/ | 組 组 [zu3] /alkot (csoportot)/szervez/csoport/csapat/ | 組 组 [zu3] {zou2} /(verb) To group/ ¶ 組 组 [zu3] {zou2} /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/class/section/department/ # adapted from cc-cedict | 組み;組 [くみ] /Gruppe/Mannschaft/Bande/Team/Riege/Partei/Paar/Parallelklasse/Klasse/Satz/Garnitur/Paar/Setzen/Satz/Schriftsatz/ | 組[くみ] /(1) klas (in een school)/(2) gezelschap/groep/ploeg/team/bende/(3) set/paar/pak/assortiment/(4) (in de boekdrukkunst) het letterzetten/(5) [maatwoord voor klassen/groepen]/ ¶ 組[そ] /(a) vlechten/vlecht/(b) ineenzetten/monteren/organiseren/(c) bond/genootschap/ | 組 | |
結 | 結 结 [jie1] /(of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]/ ¶ 結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ | 結 结 [jie1] /robuste/solide/produire des fruits/ ¶ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/ | 結 结 [jie2] /verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen (V)/Knoten, Junktion, Übergang (S)/abbinden (V), Verband- (S)/ ¶ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/ | köt/meg|köt/ | 結 结 [jie2] {git3} /to end or conclude/ ¶ 結 结 [jie2] {git3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict | 結い;結 [ゆい] /Zusammenbinden/gegenseitig Hilfe (z.B. bei der Landwirtschaft)/Leute, die sich gegenseitig bei der Landwirtschaft helfen/YuiZählwort für best. Münzen; einhundert Mon sind ein Yui/ ¶ 結び;結 [むすび] /Knoten/Schluss/Reisball/Reiskloß (in der Geheimsprache der Hofdamen)/postpositionelle Korrelation/Vereinigung/Vereinigungsmenge/ ¶ 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ | 結[けつ] /(1) besluit/einde/eind/(2) slotvers/laatste vers/versregel/(3) [boeddh.] bandhana/samyojana/gehechtheid/(4) [maatwoord voor aaneengeregen munten; munteenheid ter waarde van 1.000 mon 文]/(a) rijgen/samenbinden/(b) monteren/organiseren/(c) bundelen/samenvatten/(d) consolideren/stremmen/(e) besluiten/aflopen/(f) verstoppen/ | 結 | |
絡 | 絡 络 [lao4] /small net/ ¶ 絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ | 絡 络 [lao4] /petit filet/ ¶ 絡 络 [luo4] /filament/réseau/envelopper/enrouler/ | 絡 络 [luo4] /netzförmiges Gebilde (S)/mit einem Netz umwickeln, aufspulen (V)/ | 絡 络 [luo4] {lok3} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict ¶ 絡 络 [luo4] {lok6} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict | 絡 | ||||
給 | 給 给 [gei3] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/ ¶ 給 给 [ji3] /to supply/to provide/ | 給 给 [ji3] /fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/ ¶ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/ | 給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./ | lát/ | 給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict | 給 [きゅう] /(n) (rare) wage/recompense/EntL1230210X/ | 給 [きゅう] /aufteilen/teilen/geben/zuteilen/Lohn/Gehalt/Gabe/Hilfe/Beistand/Bedienung/ | 給[きゅう] /(a) toebedelen/uitdelen/(b) geven/(c) bezoldiging/(d) zorgen voor/ | 給 |
統 | 統 统 [tong3] /to gather/to unite/to unify/whole/ | 統 统 [tong3] /tout/ensemble/unifier/ | 統 统 [tong3] /Zusammenhang, System (S)/Tong (Eig, Fam)/ganz, gesamt (Adj), all (Pron)/ | 統 统 [tong3] {tung2} /(adverb) 1. Unitedly; (verb)/Control; 2. Command/ ¶ 統 统 [tong3] {tung2} /to gather/to unite/to unify/whole/to govern/to command/to control/interconnected system/altogether/all/to stab/to skewer/to knock someone over/ # adapted from cc-cedict | 統 | ||||
絲 | 絲 丝 [si1] /silk/thread-like thing; (cuisine) shreds or julienne strips/classifier: a trace (of smoke etc), a tiny bit etc/ | 絲 丝 [si1] /soie/fil/filament/ | 絲 丝 [si1] /Seide (S)/in Streifen geschnitten (Adj, Ess)/ | 絲 丝 [si1] /selyem/szál/nyom (kis mennyiség)/ | 絲 丝 [si1] {si1} /silk/thread/trace M: 条tiáo [条]/the number 10-4/strings/ # adapted from cc-cedict | 絲 | |||
絹 | 絹 绢 [juan4] /thin, tough silk fabric/ | 絹 绢 [juan4] /étoffe légère de soie/lustrine/ | 絹 绢 [juan4] /locker gewobene Seide (S)/ | 絹 [きぬ] /(n) silk/(P)/EntL1258710X/ | 絹 [きぬ] /Seidenfaser/Seidengespinst/Seide/Seidenstoff/Seide/ | 絹[きぬ] /(1) zijdevezel/(2) zijdeweefsel/zijde/zij/ | 絹 | ||
經 | 经济[jing1 ji4]/ | 經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/ | 經 经 [jing4] /über, via; durch, mittels, per (P)/ ¶ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/ | megy (vmin)/ki|áll (vmit)/ | 經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict | 經 | |||
綠 | 绿帽子[lu:4 mao4 zi5]) to cheat on (one's spouse or boyfriend or girlfriend)/ | 綠 绿 [lu:4] /vert/ | 绿帽子[lü4 mao4 zi5]) betrügen (die Frau, Geliebte, Freund, Freundin) (V)/ | 綠 绿 [lü4] /zöld/ | 綠 | ||||
維 | 维吾尔[Wei2wu2er3]/surname Wei/ ¶ 維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/ | 維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/ | 維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/ | tart/meg|őriz/dimenzió (matematika)/ | 維 维 [wei2] {jung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict | 維 [い] /Verbindung/Tau/Schnur/Band/Faser/ | 維 | ||
綱 | 綱 纲 [gang1] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/ | 綱 纲 [gang1] /élément essentiel/ | 綱 纲 [gang1] /Anhaltspunkt, Leitprinzip (S)/einordnen (V), Unterrichtsstunde (S)/Klasse (Taxonomie) (S, Bio)/skizzieren, Überblick geben (V)/ | 綱 纲 [gang1] /halászháló vezérzsinórja; vezérfonal/vezérelv; irányelv; vezérfonal/áttekintés; program/osztály (biológia)/ | 綱 纲 [gang1] {gong1} /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/a hawser/key points/ # adapted from cc-cedict | 綱 [こう] /(n) {biol} class/EntL2179140/ ¶ 綱 [つな] /(n) (1) rope/cord/line/(n) (2) {sumo} grand champion's braided belt/(P)/EntL1280880X/ | 綱;つな [つな] /Seil/Tau/Trosse/Strick/Leine/etw., auf das man sich verlässt/weißes Hanfseil eines Yokozuna/Yokozuna/ ¶ 綱 [こう] /Klassetaxonomische Einheit/ | 綱[こう] /(1) touw/koord/kabel/tros/(2) basis/grondslag/grondbeginsel/programma/(3) [Jap.gesch.] pachter van de staatsinkomsten/tollenaar/(4) [biol.] klasse/(a) basis/grondbeginsel/hoofdlijnen/(b) hoofdafdeling/klasse/ ¶ 綱[つな] /(1) touw/koord/reep/lijn/snoer/streng/kabeltouw/[scheepv.] tros/[scheepv.] sjorring/(2) houvast/zekerheid/(3) [sumō-jargon] (titel van) yokozuna/sumōkampioen/sumōkampioenschap/ | 綱 |
綿 | 綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ | 綿 绵 [mian2] /erstrecken (V)/sanft, weich (Adj)/ | 綿 绵 [mian2] {min4} /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/cotton wad/wool/downy/ # adapted from cc-cedict | 綿 [めん] /Baumwolle/ ¶ 綿;わた;ワタ;棉 [わた] /Baumwolle/Gossypium/Watte/Baumwollwatte/Flaum/Daune/ | 綿[めん] /(1) katoen [draad/garen]/(2) katoen/katoentje [weefsel/stof]/ ¶ 綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] /(1) ruwe katoen/katoen/watten/boomwol/(2) katoenplant/katoen/Gossypium/ | 綿 | |||
緊 | 緊 紧 [jin3] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/ | 緊 紧 [jin3] /tendu/strict/serré/étroit/urgent/ | 緊 紧 [jin3] /dicht, eng (Adj)/ | 緊 紧 [jin3] /szűk/szoros/kéznél van/sürgős/feszült/szigorú/ | 緊 紧 [jin3] {gan2} /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/taut/firm/secure/tight (short of money)/placed afte a verb to indicate an ongoing / continuous / non-stopping action/fast/ # adapted from cc-cedict | 緊 [きん] /fest zusammen binden/fest werden/bevorstehen, drohen/keinen Spielraum haben/ | 緊 | ||
線 | 条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/ | 線 线 [xian4] /fil/ligne/voie/rayon/ | 線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/ | 条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ | 線 线 [xian4] {sin3} /(noun) 1. clue; 2. lane (on road); 3. boundary line/ ¶ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict | 線 [せん] /(n,n-suf) (1) line/stripe/stria/(n,n-suf) (2) line (e.g. telephone line)/wire/(n,n-suf) (3) (See X線) ray (e.g. X-ray)/beam/(n,n-suf) (4) line (e.g. of a railroad)/track/route/lane/(n,n-suf) (5) outline/contours/form/(n,n-suf) (6) level/(n,n-suf) (7) division/(n,n-suf) (8) (See いい線) line (of action)/position/approach/policy/principle/(n,n-suf) (9) (See 線が太い,線が細い) impression one leaves/air one gives off/(P)/EntL1391780X/ | 線 [せん] /Linie/Kabel/Draht/Geleise/Gleis/Route/die schlanke Linie/Strahl/Lichtstrahl/Niveau/Parteilinie/ | 線[せん] /(1) lijn/streep/[i.h.b.] grens/niveau/(2) lijn/[i.h.b.] omtrek/trekken/contour/beloop/(3) [spoorw.] spoor/perron/[luchtv./scheepv.] lijn/route/vaart/[telef.] lijn/(4) [meetk.] lijn/(5) [pol.] lijn/koers/politiek/spoor/(6) aard/karakter/(7) [maatwoord voor lijnen/sporen]/ | 線 |
緣 | 緣 缘 [yuan2] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ | 緣 缘 [yuan2] /raison/cause/bord/bordure/sort/destin/ | 緣 缘 [yuan2] /Grund, Anlass, Ursache (S)/Rand, Kante (S)/vorherbestimmte Beziehung (Verbindung), Schicksalsfügung (die Menschen zusammenführt) (S)/entlang (P)/ | 緣 缘 [yuan2] /ok/indok/sors/perem/szegély/mentén/ | 緣 缘 [yuan2] {jyun4} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict ¶ 緣 缘 [yuan2] {jyun6} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict | 緣 | |||
編 | 編 编 [bian1] /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to make up/ | 編 编 [bian1] /tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/ | 編 编 [bian1] /flechten (V)/verfassen (V)/komponieren (V, Mus)/ | rendez/szerkeszt/ír/komponál/ | 編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict | 編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/ ¶ 編 [ぺん] /Band/Volumen/ | 編 | ||
緩 | 緩 缓 [huan3] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/ | 緩 缓 [huan3] /retarder/se rétablir/modérer/lent/doux/ | 緩 缓 [huan3] /langsam, faul, träge (Adj)/verschieben, aufschieben (V)/ | 緩 缓 [huan3] {wun4} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict ¶ 緩 缓 [huan3] {wun6} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict | 緩 | ||||
緯 | 緯 纬 [wei3] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ | 緯 纬 [wei3] /trame/latitude/ | 緯 纬 [wei3] /Breitengrad, geographische Breite (S, Geo)/Querfaden, Schussfaden, Schuss (Weben) (S, Tech)/ | 緯 纬 [wei3] {wai5} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict ¶ 緯 纬 [wei3] {wai6} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict | 横糸;緯糸;緯;よこ糸 [よこいと;ぬきいと(緯糸);ぬき(緯);い(緯)] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/EntL1575900X/ | 緯 [い] /Schuss/Schussfaden/Breitengrad/ ¶ 横糸;緯糸;緯 [よこいと] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/ ¶ ぬき;緯 [ぬき] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/ | 緯 | ||
練 | 練 练 [lian4] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/(literary) white silk/to boil and scour raw silk/ | 練 练 [lian4] /s'exercer/s'entrainer/pratiquer/soie blanche/ | 練 练 [lian4] /üben (V)/Lian (Eig, Fam)/ | 練 练 [lian4] /gyakorol/edz/ | 練 练 [lian4] {lin6} /(adjective) Experienced/ ¶ 練 练 [lian4] {lin6} /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/experienced/seasoned/white silk/ # adapted from cc-cedict | 練り;練;煉り;煉 [ねり] /Kneten/Polieren/Appretieren/ | 練[れん] /(a) glanszijde/(b) onderleggen/trainen/drillen/(c) bedreven worden/deskundig worden/(d) doorkneden/vast kneden/ | 練 | |
縣 | 縣 县 [xian4] /county/ | 縣 县 [xian4] /sous-préfecture/comté/xian (subdivision administrative en Chine)/suspendre/ | 縣 县 [xian4] /Kreis (administrative Einheit in China) (S)/English: County (S)/Landkreis (S)/Departement (S)/Grafschaft (S)/ | 縣 县 [xian4] /megye/ | 縣 县 [xian4] {jyun4} /an alternative for the word懸, hang/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun6} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun2} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict | 縣 | |||
縮 | 縮 缩 [suo1] /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/ | 縮 缩 [suo1] /réduire/contracter/se pelotonner/se retirer/ | 縮 缩 [suo1] /annullieren, abziehen (V)/einschrumpfen, schrumpfen (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/herabsetzen, ermäßigen (V)/Suo (Eig, Fam)/ | von/el|áll (vmitől)/össze|húzódik/össze|zsugorodik/ | 縮 缩 [suo1] {suk1} /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [sù]/to curtail/to back out from something/ # adapted from cc-cedict | 縮 [しゅく] /(n) (1) (See 一縮) wearing armour (armor)/(suf,ctr) (2) counter for suits of armour/EntL2426440/ | 縮み;縮;ちぢみ [ちぢみ] /Einlaufen/Eingehen/Schrumpfen/Schwindung/Krepp/ | 縮 | |
縱 | 縱 纵 [zong4] /vertical; north-south (Taiwan pr. [zong1])/from front to back; longitudinal; lengthwise (Taiwan pr. [zong1])/military unit corresponding to an army corps (Taiwan pr. [zong1])/(bound form) to release (a captive)/to indulge/to leap up/(literary) even if/ | 縱 纵 [zong4] /vertical/longitudinal/laisser libre cours à/s'abandonner à/bondir/ | 縱 纵 [zong1] /senkrecht (Adj), Vertikale (S)/ ¶ 縱 纵 [zong4] /auslösen, entlassen (V)/selbst wenn, auch wenn (Konj)/Freisetzung (S)/ | 縱 纵 [zong4] {zung1} /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung2} /to instigate/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung3} /to release/to indulge/even if/to give free reign/to leap/ # adapted from cc-cedict | 縱 | ||||
總 | 总经理[zong3 jing1 li3] or 總編|总编[zong3 bian1] etc/ | 總 总 [zong3] /général/chef/total/toujours/en fin de compte/tôt ou tard/qu'importe.../en tout cas/réunir/rassembler/ | 總 总 [zong3] /immer, sowieso (Adv)/führend, leitend (Adj)/sich versammeln (V)/Kopf, General, Häuptling (S)/ | gyűjt/össze|rak/teljes/fő (legfőbb)/általános/minden esetben/ | 總 | ||||
績 | 績 绩 [ji4] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/Taiwan pr. [ji1]/ | 績 绩 [ji4] /mérite/exploit/accompli/réussi/ | 績 绩 [ji1] /Tat (S)/Verdienst (S)/Leistung (S)/ | 績 | |||||
織 | 織 织 [zhi1] /to weave/ | 織 织 [zhi1] /tisser/tricoter/ | 織 织 [zhi1] /broschieren, sticken (V)/flechten (V)/stricken (V)/weben (V)/ | 織 织 [zhi1] /sző/köt/ | 織 织 [zhi1] {zik1} /to weave/to knit/to organize/to unite/ # adapted from cc-cedict | 織り(P);織 [おり] /(n) weave/weaving/woven item/(P)/EntL1929820X/ | 織り;織 [おり] /Gewebe/Textil/Textilie/Faser/ | 織 | |
繼 | 繼 继 [ji4] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/ | 繼 继 [ji4] /continuer/poursuivre/après/puis/ | 繼 继 [ji4] /anhalten, andauern (V)/folglich, mithin (Adv)/fortsetzen (V)/gelingen, Erfolg haben (V)/beerben, erben (V)/Ji (Eig, Fam)/dann, danach (Adv)/ | 繼 继 [ji4] /folytatódik/folytat/sikerül/örököl/azután/ | 繼 继 [ji4] {gai3} /(adjective) (of familiar members) Step- (e.g. step father 繼父)/ ¶ 繼 继 [ji4] {gai3} /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-/ # adapted from cc-cedict | 繼 | |||
續 | 續 续 [xu4] /to continue/to replenish/ | 續 续 [xu4] /continuer/suivre/ajouter/additionner/ | 續 续 [xu4] /andauern, fortdauern (V)/ | 續 续 [xu4] {zuk6} /(verb) Extend (contract etc.)/ ¶ 續 续 [xu4] {zuk6} /to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure/ # adapted from cc-cedict | 續 | ||||
罐 | 罐 罐 [guan4] /can/jar/pot/ ¶ 鑵 罐 [guan4] /variant of 罐[guan4]/ | 鑵 罐 [guan4] /pot/jarre/ | 罐 罐 [guan4] /Büchse, Dose (S)/Pott (S)/Tank (S)/Topf (S)/ | 罐 罐 [guan4] /doboz (fémből, pl. konzervdoboz, sörösdoboz)/korsó; kanna/üveg (vmi tárolására, pl. befőttes)/fazék/ | 缶;罐 [かま] /(n) boiler/EntL2085390X/ | 缶;かん;カン;罐;鑵 [かん] /Blechdose/Büchse/Kanister/Tonne/Konserve/Konservendoseals Suff./Zählwort für Dosen, Kanister etc./ ¶ かま;カマ;釜;罐 [かま] /Kessel/Kochtopf/Reistopf/ | 罐 | ||
罰 | 罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ | 罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/ | büntet/ | 罰 罚 [fa2] {fat6} /punishment/ ¶ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict | 罰 [ばち] /(n) (divine) punishment/curse/retribution/(P)/EntL1478050X/ ¶ 罰 [ばつ] /(n,n-suf) punishment/penalty/(P)/EntL1478060X/ | 罰;ばつ [ばつ] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/ ¶ 罰;ばち;バチ [ばち] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/göttliche Strafe/verdiente Strafe/Verdammnis/ | 罰[ばち] /boete/[goddelijke] vergelding/straf/ ¶ 罰[ばつ] /straf/bestraffing/tuchtiging/[arch.] straffe/ | 罰 | |
罷 | 罷 罢 [ba4] /to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/ | 罷 罢 [ba4] /cesser de faire qch/stopper/destituer/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(particule)/ | 罷 罢 [ba4] /aufhören; einstellen (V); Bsp.: 罷工 罢工 -- streiken; die Arbeit niederlegen/entlassen; jemanden seines Amtes entheben (V); Bsp.: 罷官 罢官 -- entlassen; jemanden seines Amtes entheben; Bsp.: 罷免 罢免 -- jemanden seines Amtes entheben/beenden (V)/ | 罷 罢 [ba5] {baa6} /(final particle, same as 吧), to express doubt / command / casual invitation/to stop/to cease/to finish/to dimiss/to let go/'forget it' / 'let it be'/ # adapted from cc-cedict ¶ 罷 罢 [ba5] {pei4} /an alternative form for 疲, exhausted/ # adapted from cc-cedict | 罷 | ||||
羅 | 羅 罗 [Luo2] /surname Luo/ ¶ 羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/ | 羅 罗 [luo1] /(phonétique)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/ | 羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/ | gyűjt/el|kap/szitál/(családnév) Luo/ | 羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict | 薄物;羅 [うすもの;ら(羅)] /(n) lightweight fabric or clothing/silk gauze/thin silk/EntL1690510X/ ¶ 羅 [ら] /(n) (abbr) (See 羅甸語) Latin (language)/EntL2856148/ | ラ;羅 [ら] /Lat./Lateinisch/Rom/Rumänien/RaZeichen zur Transkription von Sanskrit/ ¶ 薄物;うす物;羅 [うすもの] /Gaze/leichte Kleidung/ ¶ 羅 [ら] /leichter Seidenstoff/grob strukturierte Seidengaze/Penis/männliches Glied/Phallus/ | 羅[ら] /(1) luchtig/dun weefsel/gaas/(2) zijdegaas/dunne/fijne zijde/(3) penis/(a) net/met een net vangen/(b) in een rij staan/rij vormen/(c) gaas/(d) wentelen/(e) fonetisch teken met uitspraak "ra"/ | 羅 |
羞 | 馐[xiu1]/delicacies/ | 羞 羞 [xiu1] /timidité/honte/timide/honteux/être intimidé/avoir honte/ | 羞 羞 [xiu1] /beschämt (Adj)/scheu (Adj)/ | szégyenült; szégyelli magát/ | 羞 羞 [xiu1] {sau1} /ashamed/shame/disgraceful/a disgrace/variant of 馐xiū [馐]/delicacies/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict | 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/ | 羞 | ||
義 | 义大利[Yi4da4li4], Italy/ ¶ 義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/ | 義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/ | 義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/ | 義 义 [yi4] /igazságosság/tisztesség/jelentés/ | 義 义 [yi4] {ji6} /(adjective) 1. Moral; righteous; (of family)/Adoptive; (body part) Prosthetic/ ¶ 義 义 [yi4] {ji6} /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict | 義 [ぎ] /(n,adj-no) (1) morality/righteousness/justice/honour (honor)/(n,adj-no) (2) meaning/(n,adj-no) (3) {Buddh} teachings/doctrine/(n,n-pref) (4) nonconsanguineous relationship (i.e. of in-laws)/(n,n-pref) (5) prosthesis/EntL1956040X/ | 義 [ぎ] /Rechtes Handeln/Gerechtigkeit (eine der fünf konfuz. Kardinaltugenden)/blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung)/Sinn/Bedeutung/Lehre/Doktrin/Dogma/Gerechtigkeit (zwischen den Menschen)/die rechte Beziehung (zwischen den Menschen und Gott)/ | 義[ぎ] /(1) gerechtigheid/recht/rechtvaardigheid/gerechtvaardigdheid/gerechtige zaak/(2) betekenis/inhoud/zin/strekking/(3) band/betrekking/relatie/(4) aangetrouwd/behuwd-/schoon-/(5) kunst-/vals/ | 義 |
習 | 習 习 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/ | 習 习 [xi2] /étudier/apprendre/pratiquer/habitude/s'exercer/s'habituer/Xi Jinping/ | 習 习 [xi2] /üben, vertraut sein (V)/Xi (Eig, Fam)/ | 習 习 [xi2] /gyakorol/tanul/szokás/ | 習 习 [xi2] {zaap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict ¶ 習 习 [xi2] {zap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict | 習 | |||
翻 | 翻 翻 [fan1] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/ ¶ 飜 翻 [fan1] /variant of 翻[fan1]/ | 飜 翻 [fan1] /tourner/retourner/renverser/franchir/traduire/déchiffrer/se multiplier/fouiller/ | 翻 翻 [fan1] /umkehren, umdrehen, kippen; sich überwerfen (V)/übersetzen, dekodieren, verdoppeln (V)/ | fordít; meg|fordít/fel|fordul/lapoz/turkál/fordít (nyelvet)/ | 翻 翻 [fan1] {faan1} /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/to upset/to capsize/to turn around/reverse/to rip off and repair/to innovate/to fall out/to multiply/an alternative version to返, to return/ # adapted from cc-cedict | 翻;飜 [ハン;ファン] /(ctr) {mahj} han/fan/unit that doubles the score of a hand/EntL2833260/ | こぼし;零し;零;翻 [こぼし] /KoboshiGefäß für das Wasser vom Ausspülen der Teeschale bei der Teezeremonie/ | 翻 | |
而 | 而 而 [er2] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/ | 而 而 [er2] /et/mais/tandis que/alors que/ | 而 而 [er2] /und (Konj); Bsp.: 勇敢而頑強 勇敢而顽强 -- tapfer und hartnäckig; Bsp.: 戰而勝之 战而胜之 -- den Feind bekämpfen und besiegen/aber (Konj); Bsp.: 大而無當 大而无当 -- groß, aber unpraktisch; Bsp.: 有其名而無其實 有其名而无其实 -- dem Namen nach, aber nicht in Wirklichkeit/Radikal Nr. 126 = und dabei, und, aber (Sprachw)/bis (P); Bsp.: 從上而下 从上而下 -- von oben bis unten; Bsp.: 由南而北 由南而北 -- von Süden nach Norden/(wird zwischen einer Adverbialphrase des Zwecks, der Art oder der Ursache und einem Verb verwendet); Bsp.: 匆匆而來 匆匆而来 -- eilig ankommen; Bsp.: 為正義而戰 为正义而战 -- für Gerechtigkeit kämpfen/ | 而 而 [er2] /és/de/ezért/így aztán/(ok-okozati viszonyt kifejező kötőszó)/(állapotváltozást, egyik végletből a másikba való átmenetet fejez ki)/ | 而 而 [er2] {ji4} /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/and then/and yet/this is the end/you / your/furthermore/besides/having the force of/from a certain point/ criteria on/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji4} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji4} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji1} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji1} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict | 而 | |||
耗 | 耗 耗 [hao4] /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/ | 耗 耗 [hao4] /consommer/utiliser/gaspiller/mauvaise nouvelle/ | 耗 耗 [hao4] /neu (Adj)/verschwenden, verschleudern (V)/(Zeit) vertrödeln, herumtrödeln (V)/aufbrauchen, verbrauchen (V)/ausgeben, aufwenden (V)/verschwenden, verbrauchen (V)/Hao (Eig, Fam)/ | 耗 耗 [hao4] {hou3} /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/bad (crops)/ # adapted from cc-cedict | 耗 | ||||
聖 | 聖 圣 [sheng4] /(bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)/(bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)/(bound form) holy; sacred/ | 聖 圣 [sheng4] /sacré/saint/sage/ | 聖 圣 [sheng4] /sakral (Adj)/heilig, sankt (Adj, Rel)/ | 聖 圣 [sheng4] /szent/bölcs/ | 聖 圣 [sheng4] {sing3} /holy/sacred/saint/sage/imperial/noble/master/emperor/form of address for the respected/ # adapted from cc-cedict | 聖 [せい] /(n,n-pref) (1) Saint/St./S./(n,adj-na) (2) sacred/holy/pure/EntL2014450X/ ¶ 聖 [ひじり] /(n) (1) highly virtuous monk/(n) (2) (hon) monk/(n) (3) Buddhist solitary/(n) (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary/(n) (5) saint (i.e. a virtuous person)/(n) (6) (arch) (hon) emperor/(n) (7) (in form 〜の聖) master/expert/EntL2262400/ | 聖 [せい] /Sankt …/Heiliger …/Heiliger/ ¶ ひじり;聖 [ひじり] /hochrangiger Priester/Heiliger/Meister/ | 聖[せい] /(1) wijze/heilige/(2) klare/verfijnde sake/(3) heilig/gewijd/geheiligd/sacraal/sacramenteel/(4) [r.-k.] heilig/sint/[afk.] H./[afk.] St./(a) wijze/heilige/(b) keizer/keizerlijk/(c) grootmeester/virtuoos/(d) heilig/gewijd/zuiver/ ¶ 聖[ひじり] /(1) wijze/heilige/(2) meester/virtuoos/(3) [boeddh.] eminent geestelijke/[i.h.a.] geestelijke/(4) [boeddh.] asceet/(5) [boeddh.] bedelmonnik/pelgrim/(6) keizer/(7) klare sake/verfijnde sake/ | 聖 |
聘 | 聘 聘 [pin4] /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/ | 聘 聘 [pin4] /engager/recruter/ | 聘 聘 [pin4] /anstellen (V)/ | 聘 聘 [pin4] {ping3} /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/to visit a country / state as a diplomat / ambassador/ # adapted from cc-cedict | 聘 | ||||
聞 | 聞 闻 [Wen2] /surname Wen/ ¶ 聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ | 聞 闻 [wen2] /entendre/sentir (une odeur)/information/ | 聞 闻 [wen2] /riechen, hören (V)/Wen (Eig, Fam)/ | 聞 闻 [wen2] /hall/szagol/(családnév) Wen/ | 聞 闻 [wen2] {man4} /knowledge/vision/ ¶ 聞 闻 [wen2] {man4} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man2} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man6} /well-known/famous/ # adapted from cc-cedict | 聞 | |||
聲 | 聲 声 [sheng1] /sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds/ | 聲 声 [sheng1] /son/bruit/voix/ton/ | 聲 声 [sheng1] /Ton, Stimme (S, Mus)/Laut (S)/ | 聲 声 [sheng1] /hang/tónus/(számlálószó: hangok)/ | 聲 声 [sheng1] {sing1} /(noun) 1. reputation; (verb)/state; 2. announce; 3. declare/ ¶ 聲 声 [sheng1] {seng1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 聲 声 [sheng1] {sing1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict | 聲 | |||
職 | 職 职 [zhi2] /office/duty/ | 職 职 [zhi2] /fonctions/poste/devoir/tâche/charge/gérer/se charger de/ | 職 职 [zhi2] /Dienst, Pflicht, Beruf, Amt (S)/ | 職 职 [zhi2] /hivatal (vkié)/szakma; foglalkozás/ | 職 职 [zhi2] {zik1} /office/duty/profession/position / post/a job/for/to govern/I / me / we (a modest way to address oneself used in official reports to superiors)/ # adapted from cc-cedict | 職 [しき] /(n) (hist) (See 律令制) agency (government department between a ministry and a bureau under the ritsuryō system)/EntL2251120/ ¶ 職 [しょく(P);そく(ok)] /(n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/(P)/EntL1357480X/ | 職 [しょく] /Anstellung/Amt/Posten/Stelle/Beruf/Arbeit/Beschäftigung/Berufung/ | 職[しょく] /(1) werk/baan/job/post/emplooi/(2) ambt/functie/dienst/betrekking/officie/positie/[form.] officium/[高い~] waardigheid/(3) vak/beroep/metier/ambacht/[niet alg.] stiel/[i.h.b.] vaardigheid/[i.h.b.] vakkundigheid/ | 職 |
聽 | 聽 听 [ting1] /to listen to; to hear/to heed; to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4])/(literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])/ | 聽 听 [ting4] /permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/ ¶ 聽 听 [ting1] /écouter/suivre/obéir à/ | 聽 听 [ting1] /hören; zuhören (V); Bsp.: 聽音樂 听音乐 -- Musik hören; Bsp.: 我聽不懂 我听不懂 -- Ich habe es gehört, aber nicht verstanden./hören; befolgen (V); Bsp.: 言聽計從 言听计从 -- einen Rat ohne Hinterfragen befolgen/lassen; gewähren (V); Bsp.: 聽其自然 听其自然 -- einer Sache freien Lauf lassen/verwalten; richten (V); Bsp.: 聽訟 听讼 -- einen Fall anhören/Dose; Blechbüchse (S); Bsp.: 兩聽啤酒 两听啤酒 -- zwei Dosen Bier/ZEW für Getränke in Dosen (Zähl)/ | 聽 听 [ting1] /hall/hallgat/engedelmeskedik/doboz (az angol "tin" szó átvétele; számlálószó is doboz italokra)/ | 聽 听 [ting1] {ting1} /a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /tomorrow/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to wait for/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict | 聽 | |||
肅 | 肅 肃 [Su4] /surname Su/ ¶ 肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/ | 肅 肃 [su4] /éliminer/solennel/silencieux/respectueux/rigoureux/sévère/ | 肅 肃 [su4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Su (Eig, Fam)/ | 肅 肃 [su4] {suk1} /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/to pay respects/reverently/to welcome guests in/to greet/solemnly/ # adapted from cc-cedict | 肅 | ||||
肌 | 肌 肌 [ji1] /(bound form) flesh; muscle/ | 肌 肌 [ji1] /muscle/chair/ | 肌 肌 [ji1] /Fruchtfleisch, (lebendes) Fleisch (S)/Muskel (S)/ | 肌 肌 [ji1] /izom/hús/ | 肌;膚 [はだ] /Haut/Oberfläche/Charakter/Gemütsart/Temperament/Neigung/ ¶ はだえ;肌;膚 [はだえ] /Haut/ | 肌 / 膚[はだ] /(1) huid/vel/[volkst.] bast/(2) oppervlak/[i.h.b.] textuur/(3) aard/natuur/karakter/inborst/geaardheid/type/slag/een ~ soort mens/ | 肌 | ||
肘 | 肘 肘 [zhou3] /elbow/pork shoulder/ | 肘 肘 [zhou3] /coude/ | 肘 肘 [zhou3] /Ellbogen (S)/Ellenbogen (S)/ | 肘 肘 [zhou3] /könyök/ | ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] /Ellbogen/ | 肘 / 肱 / 臂[ひじ] /elleboog/[anat.] cubitus/ | 肘 | ||
股 | 股 股 [gu3] /thigh/part of a whole; portion of a sum/(finance) stock; share/strand of a thread/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[ke1]/classifier for long winding things like ropes, rivers etc/classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff/classifier for bands of people, gangs etc/classifier for sudden forceful actions/ | 股 股 [gu3] /cuisse/fémur/partie/section/part/action/partager/ | 股 股 [gu3] /Portion, Sektion (S)/Teil, Anteil (S)/ | 股 股 [gu3] /részvény/rész/részesedés/comb/(számlálószó: illatok, elektromos áram, spirál stb.)/ | 股 股 [gu3] {gu2} /share/portion/part/thigh/classifier for smells, electric currents, spirals etc/whiff/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科kē [科]/thigh/haunch/ # adapted from cc-cedict | また;股;胯;叉 [また] /Gabelung/Gabel/Verzweigung/Schritt/Weichteile/Oberschenkel/Leistengegend/ ¶ もも;股;腿 [もも] /Oberschenkel/ | 股[もも] /dij/ | 股 | |
肢 | 肢 肢 [zhi1] /limb/ | 肢 肢 [zhi1] /membre/ | 肢 肢 [zhi1] /Glied, Schenkel (Falte) (S, Geol)/ | tag/ | 足(P);脚(P);肢 [あし] /(n) (1) (esp. 足) foot/paw/arm (of an octopus, squid, etc.)/(n) (2) (esp. 脚, 肢) leg/(n) (3) gait/(n) (4) pace/(n) (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji/(n) (6) (足 only) means of transportation/(one's) ride/(n) (7) (col) (usu お〜) (See お足) money/coin/(P)/EntL1404630X/ | 肢 [し] /Extremität/Gliedmaße/Glied/ | 肢 | ||
肪 | 肪 肪 [fang2] /animal fat/ | 肪 肪 [fang2] /graisse/ | 肪 肪 [fang2] /tierisches Fett (S)/ | 肪 [ぼう] /(tierisches) Fett/ | 肪 | ||||
胎 | 胎 胎 [tai1] /fetus/classifier for litters (of puppies etc)/padding (in clothing or bedding)/womb carrying a fetus/(fig.) origin/source/(loanword) tire/ | 胎 胎 [tai1] /foetus/embryon/pneu/ | 胎 胎 [tai1] /Fötus, Embryo (S, Med)/Geburt, Niederkunft (S, Med)/Polster, Füllung, Futter (S, Tech)/(Luft-) Reifen, Gummischlauch, Radmantel, Reifen (S, Tech)/ungebranntes Werkstück (S, Tech)/ | gumi (fonetikus átvétel: tire\tyre)/ | 胎 胎 [tai1] {toi1} /fetus/litter/tire/abbr. of 轮胎/padding/rough cast / prototype/root (origin / cause)/ # adapted from cc-cedict | 胎 [たい;はら] /(n) womb/EntL2256100/ | 腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/ | 胎 | |
胡 | 胡同[hu2 tong4]/ ¶ 鬍 胡 [hu2] /beard/mustache/whiskers/ | 鬍 胡 [hu2] /populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest/à tort et à travers/(nom de famille)/ | 胡 胡 [hu2] /warum, weshalb (Adv, Lit)/Hu (hist. Bezeichnung der Stämme im Norden und Westen Chinas) (Eig, Gesch)/ausländisch, von außen kommend, planlos, unüberlegt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ ¶ 鬍 胡 [hu2] /Oberlippenbart, Bart (S)/jemanden ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ | gondolatlan/miért?/(Kínai északnyugati részén élő nem han népek történelmi megnevezése)/(családnév) Hu/ | 胡 胡 [hu2] {wu2} /to complete a winning hand at mahjong (also written 和hú [和])/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /non-Han ethnic tribes, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/foolishly/wildly/a surname/foreign/wattle/moustache/far/great/to pester/to chat/to talk nonsense/gluttony/to brag/to mess things up/to be promiscuous/to fool around/black pepper/to rub/to scrape together/carelessly/to act rashly/carrot/sesame/flax/to cook up/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /non-Han ethnic tribes, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/foolishly/wildly/a surname/foreign/wattle/moustache/far/great/to pester/to chat/to talk nonsense/gluttony/to brag/to mess things up/to be promiscuous/to fool around/black pepper/to rub/to scrape together/carelessly/to act rashly/carrot/sesame/flax/to cook up/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict | 胡 [こ] /(n) barbarian tribes surrounding ancient China/EntL2230390X/ | 胡 [こ] /unzivilisiertes Volk im Norden von China/Ausländer/Barbar/ | 胡[う] /twijfelachtig/onbestemd/verdacht/ | 胡 |
脂 | 脂 脂 [zhi1] /fat/rouge (cosmetics)/resin/ | 脂 脂 [zhi1] /graisse/ | 脂 脂 [zhi1] /Fettmasse (S)/Rouge (Kosmetik) (S)/Harz (S)/ | 脂 脂 [zhi1] {zi1} /fat/rouge (cosmetics)/resin/lard/grease/ # adapted from cc-cedict | 脂;膠(rK) [やに;ヤニ] /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) (See 目やに) sleep (in one's eyes)/eye discharge/EntL1311760X/ | やに;ヤニ;脂;膠 [やに] /Harz/Gummi/Augenbutter/Augenschleim/(ugs.) Schlaf/Schlafsand/Teer/Nikotin/ ¶ 脂;膏 [あぶら] /(tierisches) Fett/Talg/Schmiere/festes Fett/Unterhautfett/Speck/Blubber (bei Wal, Robbe etc.)/Walspeck/Schweiß/ | 脂[あぶら] /(1) [dierk.] vet/talg/talk/[veroud./inform.] reuzel/[gew.] smout/(2) smeer/smeersel/ ¶ 脂[やに] /(1) hars/resine/(2) teer/nicotine/(3) afscheiding aan de oogleden/slaap/oogvuil/ogendracht/oogdracht/[gew.] slapers/ | 脂 | |
脅 | 脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ | 脅 胁 [xie2] /flanc/menacer/forcer/contraindre/faire pression sur/ | 脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/ | 脅 胁 [xie2] {hip3} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict ¶ 脅 胁 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict | 脅 [きょう] /Bedrohung/Einschüchterung/ | 脅 | |||
脈 | 脉脉[mo4 mo4]/ | 脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ | 脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/ | 脈 脉 [mai4] {mak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict ¶ 脈 脉 [mai4] {maak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict | 脈;脉 [みゃく] /Vene/Ader/Puls/Pulsschlag/Ader/Gang/Gesteinsader/Erzader/Lager/Hoffnung/ | 脈[みゃく] /(1) pols/polsslag/[verk.] slag/(2) [木の葉/昆虫の羽の] ader/nerf/(3) [鉱の] ader/ | 脈 | ||
脊 | 脊 脊 [ji3] /(bound form) spine; backbone/(bound form) ridge/ | 脊 脊 [ji3] /colonne vertébrale/faite/crête/ | 脊 脊 [ji3] /Grat, Rücken, Bergrücken (S, Geo)/Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Ruck (S)/retour, zurück (zur.:) (Adv)/ | 脊 脊 [ji3] {zek3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict ¶ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict ¶ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict | 背(P);脊 [せ] /(n) (1) back/(n) (2) reverse/rear side/back (e.g. of a chair)/spine (of a book)/(n) (3) height/stature/(n) (4) ridge (of a mountain)/(P)/EntL2147990/ ¶ 背(P);脊 [せい] /(n) (See 背・せ・3) height/stature/(P)/EntL1472650X/ | 背 / 脊[せい] /lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ ¶ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ | 脊 | ||
腕 | 腕 腕 [wan4] /wrist/(squid, starfish etc) arm/ | 腕 腕 [wan4] /poignet/ | 腕 腕 [wan4] /Handgelenk (S)/ | 腕 [うで] /(n) (1) arm/(n) (2) skill/efforts/ability/(P)/EntL1562850X/ ¶ 腕;肱 [かいな] /(n) (1) (arch) arm (esp. upper arm)/(ctr) (2) counter used to measure the thickness of round objects/EntL2139850/ | ただむき;腕;臂 [ただむき] /Arm/Unterarm/ ¶ 腕;うで [うで] /Arm/Leistung/Fähigkeit/Talent/Geschicklichkeit/ ¶ かいな;腕;肱 [かいな] als N.10 /Oberarm/Arm /Oberarm/Armals Suff. /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge/ | 腕[うで] /(1) [anat.] arm/(2) bekwaamheid/vaardigheid/geschiktheid/talent/bedrevenheid/ | 腕 | ||
腦 | 腦 脑 [nao3] /brain/mind/head/essence/ | 腦 脑 [nao3] /cerveau/cervelle/ | 腦 脑 [nao3] /Gehirn (S, Med)/ | 腦 脑 [nao3] /agy/ | 腦 | ||||
腸 | 腸 肠 [chang2] /intestines/ | 腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/ | 腸 肠 [chang2] /bél/ | 腸 肠 [chang2] {coeng4} /emotions/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng4} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng2} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict | 腸 [ちょう(P);はらわた;わた] /(n) guts/bowels/intestines/(P)/EntL1428960X/ | 腸 [ちょう] /Gedärm/Gedärme/Darm/Eingeweide/ ¶ わた;腸 [わた] /Gedärm/Gedärme/Darm/Eingeweide/ ¶ はらわた;腸 [はらわた] /Gedärm/Gedärme/Eingeweide/Gefühle/Kraft/Ausdauer/ | 腸[ちょう] /darm/ingewand/buikingewanden/[m.b.t. dieren] klein geweide/gewei/[m.b.t. vis] grom/ ¶ 腸[はらわた] /(1) darmen/gedarmte/ingewanden/(2) [dierk.] ingewand/geweide/gewei/[gew.] beuling/[魚の] gellen/(3) inborst/ingesteldheid/karakter/mentaliteit/(4) [ウリの] glibber/(5) [座布団の] vulling/ | 腸 | |
腺 | 腺 腺 [xian4] /gland/ | 腺 腺 [xian4] /glande/ | 腺 腺 [xian4] /Drüse (S)/ | 腺 [せん] /(n,n-suf) gland/EntL1391970X/ | せん;腺 [せん] /Drüse/ | 腺[せん] /(1) [anat.] klier/glandula/(a) klier/ | 腺 | ||
膜 | 膜 膜 [mo2] /membrane/film/ | 膜 膜 [mo2] /membrane/ | 膜 膜 [mo2] /dünner Film (S)/Folie (S)/Haut (S)/Hülle (S)/Membran (S)/ | réteg/ | 膜 膜 [mo2] {mok6} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mok2} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mok2} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict | 膜 [まく] /(n) membrane/film/(P)/EntL1524850X/ | 膜 [まく] /Membran/Membrane/Film/Häutchen/Haut/ | 膜[まく] /vlies/vel/membraan/[薄い~] film/vliesje/[biol.] tunica/rok/bekleedsel/diafragma/[plantk.] velum/ | 膜 |
膝 | 厀 膝 [xi1] /old variant of 膝[xi1]/ ¶ 膝 膝 [xi1] /knee/ ¶ 膝 膝 [xi1] /knee/ | 膝 膝 [xi1] /genou/ | 膝 膝 [xi1] /Knie (S)/Kniegelenk (S)/Kinder (S)/Schoß (S)/ | 膝 [ひざ(P);ヒザ] /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/(P)/EntL1487320X/ | ひざ;ヒザ;膝 [ひざ] /Knie/Schoß/ ¶ しつ;膝 [しつ] /Knie/ | 膝[ひざ] /(1) knie/(2) schoot/ | 膝 | ||
膨 | 膨 膨 [peng2] /swollen/ | 膨 膨 [peng2] /expansé/gonflé/enfler/se gonfler/ | 膨 膨 [peng2] /angeschwollen (Adj)/ | 膨 膨 [peng2] {paang4} /swollen/to expand/to inflate/to swell/bloated/ # adapted from cc-cedict | 膨 | ||||
臟 | 臟 脏 [zang4] /viscera/(anatomy) organ/ | 臟 脏 [zang4] /viscères/entrailles/ | 臟 脏 [zang4] /Eingeweide, innere Organe (S, Med)/ | 臟 脏 [zang4] /belső szerv/ | 臟 | ||||
臨 | 臨 临 [lin2] /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/ | 臨 临 [lin2] /approcher de/faire face à/être près de/être sur le point de/donner sur/se présenter/ | 臨 临 [lin2] /neben (P), nahe (Adj); Bsp.: 這是一間臨街的平房。 这是一间临街的平房。 -- Das ist ein ebenerdiges Haus neben der Straße./ | 臨 临 [lin2] /nyílik; néz (vmire)/mentén (vminek)/közel van (vmihez; térben vagy időben)/mindjárt; épp; a határán van (hogy vmi megtörténjen)/ | 臨 临 [lin2] {lam4} /(adjective) 1. Temporary; 2. Tentative/ ¶ 臨 临 [lin2] {lam4} /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/to replicate /copy/to approach/temporary/ # adapted from cc-cedict ¶ 臨 临 [lin2] {lam6} /to cry and mourn for the dead/ # adapted from cc-cedict | 臨 | |||
臺 | 臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/ ¶ 臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ | 臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ | 臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ | 臺 台 [tai2] {toi4} /(country) Abbreviation of Taiwan/ ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict | 臺 | ||||
臼 | 臼 臼 [jiu4] /mortar/ | 臼 臼 [jiu4] /mortier/ | 臼 臼 [jiu4] /Mörser (S)/Jiu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 134 = Mörser (Sprachw)/ | 臼 臼 [jiu4] {kau3} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict ¶ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict ¶ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict | 臼;碓(rK);碾(rK);舂(rK) [うす] /(n) millstone/mortar/EntL1172280X/ | うす;臼;碓;舂 [うす] /Mörser/ | 臼[うす] /(1) vijzel/mortier/(2) brede heupen/(3) vrouwelijk geslachtsdeel/(4) coïtushouding waarbij de vrouw boven en de man onder ligt/ | 臼 | |
與 | 欤[yu2]/ ¶ 與 与 [yu3] /and/to give/together with/ ¶ 與 与 [yu4] /to take part in/ | 與 与 [yu2] /(particule exprimant le doute)/ ¶ 與 与 [yu3] /et/avec/de/depuis/s'allier/aider/assister/offrir/donner/fréquenter/ ¶ 與 与 [yu4] /prendre part à/participer/ | 與 与 [yu3] /mit, und (Konj)/ | 與 与 [yu3] /és/-val; -vel/ | 與 与 [yu3] {jyu5} /(verb) Participate in/ ¶ 與 与 [yu3] {jyu4} /same as歟,a final particle used to express one's doubt or express/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu5} /and/to give/together with/with/to/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu6} /to participate/ # adapted from cc-cedict | 与;與 [あたえ] /Atae/ | 與 | ||
興 | 興 兴 [Xing1] /surname Xing/ ¶ 興 兴 [xing1] /to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage/to get up/(often used in the negative) to permit or allow (dialect)/maybe (dialect)/ ¶ 興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/ | 興 兴 [xing1] /s'élever/élever/commencer/fleurir/ ¶ 興 兴 [xing4] /joyeux/inspiration/intérêt/désir de faire qch/enthousiasme/ | 興 兴 [xing4] /interessieren (V)/Interesse (S)/Anteil (S)/Schnörkel (S)/Xing (Eig, Fam)/ ¶ 興 兴 [xing1] /blühen, aufblühen (V)/Freude (S)/ | 興 兴 [xing4] {hing1} /popular; fashionable; trendy/ ¶ 興 兴 [xing4] {hing1} /to get up/to rise/to prosper/to prevail/to be popularly accepted/to cause to rise/to allow/prosperous/popular/to launch/to promote/thriving/to become fashionable/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {hing3} /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/to celebrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {jan6} /an alternative form for 釁, rift/ # adapted from cc-cedict | 興 [きょう] /(n) (1) interest/entertainment/pleasure/(n) (2) (See 六義・1) implicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1578080X/ | 興 [こう] /entstehen/passieren/sich ereignen/beginnen/anfangen/blühen/gedeihen/sich steigern/ ¶ おこし;興し;興;粔籹 [おこし] /Kuchen aus Reis und Hirse/ ¶ 興 [きょう] /Interesse/Neugierde/Spaß/Vergnügen/Kurzweil/Unterhaltung/Lust/Freude/ ¶ 興 [きょう] /Shijing/Buch der Liedereiner der sechs konfuzianischen Klassiker/ | 興[きょう] /(1) vermaak/lol/pret/plezier/(2) interesse/(3) xìng 興 [= impliciete vergelijking; één van de zes genres in het Boek der Liederen]/(a) vermaak/ ¶ 興[こう] /tot bloei komen/brengen/ | 興 | |
舊 | 舊 旧 [jiu4] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/ | 舊 旧 [jiu4] /vieux/ancien/usé/ | 舊 旧 [jiu4] /alt, veraltet, überholt (Adj); Bsp.: 我的舊的公司 我的旧的公司 -- meine alte Firma (mod, 1949 -)/früher (Adj), ehemals (Adv), ehemalig (Adj); Bsp.: 懷舊 怀旧 -- mit Wehmut an Früher zurückdenken/Jiu (Eig, Fam)/ | 舊 旧 [jiu4] /régi/korábbi/néhai/használt; elnyűtt; lelakott/ódivatú/ | 舊 旧 [jiu4] {gau6} /(adjective) 1. ex-; (adjective) general term of something that is solid "一舊"/ ¶ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/hundred bucks/a lump, a quantifier/ # adapted from cc-cedict | 舊 | |||
舍 | 舍[she3]/ ¶ 舍 舍 [she3] /old variant of 捨|舍[she3]/ ¶ 舍 舍 [she4] /residence/ ¶ 舍 舍 [she4] /residence/ | 捨 舍 [she3] /abandonner/baisser les bras/sacrifier/faire don de/ ¶ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ ¶ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ | 捨 舍 [she3] /Behausung (S)/aufgeben (V)/Wohnsitz (S)/ ¶ 舍 舍 [she3] /aufgeben; abgewöhnen (V)/ ¶ 舍 舍 [she3] /aufgeben; abgewöhnen (V)/ ¶ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ ¶ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ | hely/szállás (iskola\intézmény által biztosított)/(családnév) She/ ¶ 捨 舍 [she3] /fel|ad/ott|hagy/alamizsnát ad/ | 捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict | 舍 | |||
舶 | 舶 舶 [bo2] /ship/ | 舶 舶 [bo2] /navire de haute mer/bateau hauturier/ | 舶 舶 [bo2] /Schiff (S)/ | 舶 舶 [bo2] {baak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {baak6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {baak6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {bok6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {bok6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict | 舶 [つむ] /(n) (arch) large ship/EntL2246850/ | 舶 | |||
艇 | 艇 艇 [ting3] /vessel/small ship/ | 艇 艇 [ting3] /petit bateau/ | 艇 艇 [ting3] /Boot, leichtes Boot (S, Tech); Bsp.: 遊艇,快艇 游艇,快艇 -- Yacht (Jacht), Schnellboot/ | 艇 艇 [ting3] {teng5} /(noun) boat/ ¶ 艇 艇 [ting3] {teng5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {ting5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {ting5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict | 艇 [てい] /(n) (small) boat/EntL2246860/ | 艇 [てい] als N. /kleines Schiff/Boot /kleines Schiff/Bootals Suff. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw./ | 艇[てい] /(1) kleine boot/klein schip/bootje/scheepje/sloep/schuit/(2) [maatwoord voor roeiboten/sloepen/jachten/surfplanken]/(a) sloep/schuit/ | 艇 | |
芋 | 芋 芋 [yu4] /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/ | 芋 芋 [yu4] /taro/Arum/tubercules comestibles/ | 芋 芋 [yu4] /Taro (Colocasia esculenta) (S, Bio)/ | 芋 芋 [yu4] {jyu1} /to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict | 芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] /Kartoffel/Taro-Kartoffel/Colocasia esculenta/Tsukune-Jams/Dioscorea batatas f. tsukune/Jamswurzel/Dioscorea japonica/Kartoffel/Solanum tuberosum/Süßkartoffel/Batate/Ipomoea batatas/Knolle/ungeschliffene Person/Hinterwäldler/ | 芋[いも] /(1) [plantk.] aardappel/(2) [plantk.] zoete aardappel/bataat/yam/(3) klungel/sukkel/knoeier/beunhaas/kneus/amateur/(4) boer/lomperd/kinkel/pummel/vlegel/vlerk/heikneuter/ | 芋 | ||
芝 | 芝 芝 [zhi1] /Zoysia pungens/ | 芝 芝 [zhi1] /Shiba/Zoysia pungens (plante)/ | 芝 芝 [zhi1] /eine Pflanze, die nur wuchs, wenn der Herrscher von vollkommender Tugend war (Redew)/glückbringend (Adj)/Glückskraut (S)/Lingzhi Pilze (S)/Sesam (S)/ | 芝 芝 [zhi1] {zi1} /Zoysia pungens/a kind of fragrant herb/purplish mushroom symbolising nobility/a surname/used in transliteration of words such as cheese/sesame/ # adapted from cc-cedict | 芝 [しば] /(n) lawn/sod/turf/(P)/EntL1321610X/ | 芝 [しば] /Rasen/ ¶ 芝 [しば] /Shiba/ | 芝[しば] /(1) gras/gazon/graszode/zode/plag/plagge/(2) [plantk.] Zoysia japonica/(3) [mil.] bespieding vanuit het gras/(4) Shiba [=plaats in het oosten van Minato/Tokio]/(5) Shiba/ | 芝 | |
苛 | 苛 苛 [ke1] /severe/exacting/ | 苛 苛 [ke1] /rigoureux/sévère/ | 苛 苛 [ke1] /ernst, streng (Adj)/ | 苛 苛 [ke1] {ho1} /severe/exacting/harsh/demanding/excessive/rigorous/ # adapted from cc-cedict ¶ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict | 苛 | ||||
苟 | 苟 苟 [Gou3] /surname Gou/ ¶ 苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ ¶ 苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ | 苟 苟 [gou3] /négligent/si/ | 苟 苟 [gou3] /falls (Konj)/angenommen (Adv)/ungeachtet (P)/nachlässig (Adj)/vorübergehend, temporär (Adj)/Gou (Eig, Fam)/ | 苟 苟 [gou3] {gau2} /if/supposing/careless/negligent/temporarily/ # adapted from cc-cedict ¶ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict ¶ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict | 苟 | ||||
茫 | 茫 茫 [mang2] /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/ | 茫 茫 [mang2] /incertain/vaste/ | 茫 茫 [mang2] /umfangreich (Adj), ohne klare Grenzen (S)/(fig.) diffus (Adj)/undeutlich (Adj)/unklar (Adj)/konfus (Adj)/ | 茫 茫 [mang2] /hatalmas; határtalan (mint egy nagy vízfelület)/ | 茫 茫 [mang2] {mong4} /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/boundless/widespread/uncertain/ignorant/in the dark/ # adapted from cc-cedict | 茫 [ぼう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) extensive/open/vast/(adj-t,adv-to) (2) (obs) vague/hazy/indistinct/EntL2568090/ | 茫 | ||
莊 | 莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ | 莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/ | 莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/ | 莊 庄 [zhuang1] /falu/tanya; majorság/bank (szerencsejátékban)/komoly; ünnepélyes/(családnév) Zhuang/ | 莊 庄 [zhuang1] {zong1} /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/a surname/a firm/a bottle/the committee of a student society at university/ # adapted from cc-cedict | 莊 | |||
莫 | 莫 莫 [Mo4] /surname Mo/ ¶ 莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ ¶ 莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ | 莫 莫 [mo4] /ne...pas/sans/il n'y a personne qui/ | 莫 莫 [mo4] /keiner, niemand, nichts (Pron)/nicht (Adv)/Mo (Eig, Fam)/ | 莫 莫 [mo4] /ne (tiltószó)/senki; nincs, aki/(családnév) Mo/ | 莫 莫 [mo4] {mok6} /do not/there is none who/a surname/used as part of a rhetorical question, 'can it be that'/ # adapted from cc-cedict | 勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not/EntL1584780/ | 莫 | ||
華 | 华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi/surname Hua/ ¶ 華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/ ¶ 華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/ | 華 华 [Hua4] /(nom de famille)/Mont Hua (Shaanxi)/ ¶ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/ | 華 华 [hua4] /Hua (Eig, Fam)/Huashan (Eig, Geo)/ ¶ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/ | 華 华 [hua2] /Kína/ragyogó/ ¶ 華 华 [hua1] /virág/ | 華 华 [hua2] {waa4} /(noun) 1. Chinese or China; (adjective)/Chinese; 2. Prosperous; 3. Luxurious/ ¶ 華 华 [hua2] {faa1} /flower (dated term)/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa4} /magnificent/splendid/flowery/prosperous/flashy/thriving/flourishing/extravagant/luxurious/China/Chinese language/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa6} /a surname/the name of a mountain/ # adapted from cc-cedict | 花(P);華 [はな] /(n) (1) flower/blossom/bloom/petal/(n) (2) cherry blossom/(n) (3) beauty/(n) (4) blooming (esp. of cherry blossoms)/(n) (5) (See 生け花・1) ikebana/(n) (6) (abbr) {hanaf} (See 花札) hanafuda/(n) (7) (usu. as 〜が花) (See 言わぬが花) (the) best/(adj-no) (8) glorious/lovely/(P)/EntL1194500X/ ¶ 華 [か] /(n) (1) flashiness/showiness/brilliance/splendor/(n) (2) bloom/flowers/EntL2842901/ | 花;華 [はな] /Blume/Blüte/(bes.) Pflaumenblüte/(ganz bes.) Kirschblüte/Buddha geopferte Zweige und Blätter/Zierde/Schmuck/Schönheit/Schöne/Blüte/Blütezeit/Aufschwung/Blumenfarbe/Ikebana/Blumenstecken/Spiel mit japanischen Spielkarten/Spielkarten/ ¶ 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ | 花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/ | 華 |
萎 | 萎 萎 [wei3] /to wither/to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wei1]/ | 萎 萎 [wei3] /se dessécher/se flétrir/se faner/ ¶ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ ¶ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ | 萎 萎 [wei3] /verdorren, verblühen, verwelken (V)/ ¶ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ ¶ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ | 萎 萎 [wei3] {wai1} /to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wēi]/weaken/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai2} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai2} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict | 撓;萎;撓り(io) [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/EntL2834703/ | 萎 | |||
萬 | 萬 万 [Wan4] /surname Wan/ ¶ 萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/ | 萬 万 [wan4] /dix mille/absolument/un grand nombre de/(nom de famille)/ | 萬 万 [wan4] /sehr viel (Adv), zahllos, unzählig (Adj)/zehntausend (10000) (Num)/Wan (Eig, Fam)/ | 萬 万 [wan4] /tízezer/rengeteg/(családnév) Wan/ | 萬 万 [wan4] {maan6} /ten thousand/a great number, innumerable/ # adapted from cc-cedict ¶ 萬 万 [wan4] {maak6} /part of a double-barreled surname/ # adapted from cc-cedict | 萬 [ワン;マン] /(ctr) {mahj} counter for character tiles/EntL2833465/ | 万;萬 [まん] /zehntausend/Myriade/ | 萬 | |
葉 | 葉 叶 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ | 葉 叶 [ye4] /feuille/ | 葉 叶 [ye4] /Blatt (S)/Blättern (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Ye (Eig, Fam)/ | 葉 叶 [ye4] /levél (növényé)/lomb/oldal (könyvben)/(családnév) Ye/ | 葉 叶 [ye4] {jip6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 葉 叶 [ye4] {jip6} /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ # adapted from cc-cedict ¶ 葉 叶 [ye4] {sip3} /a surname/ # adapted from cc-cedict | 葉 [は] /(n) leaf/blade (of grass)/(pine) needle/(P)/EntL1546550X/ ¶ 葉 [よう] /(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc./(suf,ctr) (2) (arch) counter for boats/EntL2256490/ | 葉 [よう] /(Zählwort für) Blätter und flache, dünne Gegenstände/ ¶ 葉 [は] /Blatt (einer Pflanze)/Laubblatt/Nadelblatt/ | 葉[は] /blad/naald/[verzameln.] gebladerte/[verzameln.] loof/[verzameln.] lover/[verzameln.] lommer/[verzameln.] groen/[lit.t./verzameln.] gablaart/ ¶ 葉[よう] /(1) [plantk.] lob/(2) generatie/tijdperk/(3) [boeddh.] mandaat/ambtstermijn/(4) blad/(5) [maatwoord voor op een blad lijkende voorwerpen waaronder vellen papier/foto's/kaarten/briefkaarten/boekenleggers]/(6) [maatwoord voor bladzijden]/(7) [maatwoord voor stofjes]/(8) [maatwoord voor bootjes/schuiten]/(a) [plantk.] blad/(b) vel/[飛行機の] vleugel/(c) generatie/tijdperk/ | 葉 |
葛 | 葛 葛 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ ¶ 葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ | 葛 葛 [ge2] /puéraire/toile de chanvre/ ¶ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ | 葛 葛 [ge2] /Schlingpflanze, deren Fasern zum Weben benutzt werden (S, Bio)/Ge (Eig, Fam)/Pueraria Thunbergiana (Eig, Bio)/Verbindung (S)/Verwandtschaft (S)/Verwicklung (S)/ | 葛 葛 [ge2] /kudzu (kelet-ázsiai kúszónövény; Pueraria Chinensis)/ ¶ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ ¶ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ | 葛 葛 [ge2] {got3} /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/arrowroot/a surname/edible bean/ # adapted from cc-cedict | 葛 [くず(P);つづら;クズ] /(n) (1) kudzu (Pueraria montana)/Japanese arrowroot/(n) (2) (つづら only) (See 葛藤・つづらふじ・1) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(P)/EntL1208770X/ ¶ 葛;蔓 [かずら;カズラ] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/EntL2573430/ | くず;クズ;葛 [くず] /Kudzu/Kuzu/Pueraria lobata/Pueraria montana/Westindische Pfeilwurz/Jamaika-Pfeilwurz/Maranta arundinaceaNutzpflanze aus der Pfeilwurzstärke gewonnen wird/ ¶ つづら;葛;葛篭;葛籠 [つづら] /geflochtener Korb (zur Aufbewahrung von Kleidung)/ ¶ かずら;葛;蔓 [かずら] /Ranke/Rankenpflanze/Schlingpflanze/ | 葛 / クズ[くず] /(1) [plantk.] kudzu/Pueraria lobata/(2) kudzu-zetmeel/(3) kudzu-saus/(4) uit kudzu-vezels bestaande stof/kudzu-vezelstof/(5) [Jap.herald.] gestileerde kudzu-bloem/gestileerd kudzu-blad/ ¶ 葛 / 黒葛[つづら] /(1) [plantk.] slingerplant/liaan/liane/[w.g.] slierplant/(2) slingerpad/kronkelpad/(3) [m.b.t. kimono-drapering] tsuzura-kleurschakering [= blauwzwart op lichtblauw]/(4) [Barg.] wilgen koffer/koffer van wilgenrijs/gevlochten wilgentakken/ | 葛 |
蒙 | 蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ | 蒙 蒙 [meng1] /tromper/duper/berner/avoir de la chance/deviner par hasard/sans connaissance/KO/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /mongol/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /mongol/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ | 矇 蒙 [meng2] /dumm, unwissend (Adj)/dösig, schummrig, unklar, verschwommen (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /Abdeckung, Hülle, Verdeck (S) /abdecken, bedecken, verdecken, zudecken, verhüllen (V)/Meng (Eig, Fam)/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /Abdeckung, Hülle, Verdeck (S) /abdecken, bedecken, verdecken, zudecken, verhüllen (V)/Meng (Eig, Fam)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 濛 蒙 [meng2] /feuchter Dunst (S)/nieseln (V)/ ¶ 矇 蒙 [meng1] /betrügen, täuschen, schwindeln (V)/blindlings raten, auf gut Glück vermuten, herumrätseln (V)/betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ | fed/tudatlan/kap/el|szenved/(családnév) Meng/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /(földrajzi név) Mongólia (蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2] rövidítése)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /(földrajzi név) Mongólia (蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2] rövidítése)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /csal/át|ver/kábult/ön|tudatlan/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /csal/át|ver/kábult/ön|tudatlan/ | 矇 蒙 [meng2] {mung4} /(adjective) 1. Unclear; 2. Muddled/ | 蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(n) (2) covering/concealing/(n) (3) (abbr) (See 蒙古・1) Mongolia/EntL1912250X/ | もう;蒙 [もう] /Ignoranz/Unwissenheit/MongoleiHochland u. Staat in Zentralasien/ | 蒙 | |
蓋 | 蓋 盖 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/ | 蓋 盖 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/ | 蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/ | pecsétel/ | 蓋 盖 [gai4] {gap3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {goi3} /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/to hide/to stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {hap6} /an alternative form for 盍, what? Why not?/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict | 蓋 [ふた(P);フタ] /(n) cover/lid/cap/(P)/EntL1204540X/ | 蓋 [がい] als N. /Baldachin/Schirm; der über Adeligen, Priestern oder Statuen gehalten wird/Begierden/Leidenschaften /Baldachin/Schirm; der über Adeligen, Priestern oder Statuen gehalten wird/Begierden/Leidenschaftenals Suff. /Zählwort für Schirme und ähnliches /Zählwort für Schirme und ähnliches/ ¶ ふた;フタ;蓋 [ふた] /Deckel/Haube/Verschluss/Klappe/ | 蓋[ふた] /(1) deksel/klep/lid/dop/afsluiting/[i.h.b.] stolp/afsluitplaat/afsluitdop/afsluitklep/[封筒の] sluitflap/(2) [dierk.] operculum/sluitklep/kieuwdeksel/dekvlies/ | 蓋 |
蔑 | 蔑 蔑 [mie4] /to belittle/nothing/ ¶ 衊 蔑 [mie4] /defiled with blood/ | 衊 蔑 [mie4] /mépriser/dédaigner/négliger/barbouiller/ | 蔑 蔑 [mie4] /nichts (Pron), Null (S)/ | ないがしろ;蔑ろ;蔑 [ないがしろ] /Geringschätzung/Verachtung/Missachtung/ | 蔑 | ||||
蔬 | 蔬 蔬 [shu1] /vegetables/ | 蔬 蔬 [shu1] /légumes/ | 蔬 蔬 [shu1] /Gemüse (S)/ | 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/ | 蔬 | ||||
薪 | 薪 薪 [xin1] /(literary) firewood; fuel/(bound form) salary/ | 薪 薪 [xin1] /bois de chauffage/salaire/ | 薪 薪 [xin1] /Brennmaterial, Brennmittel (S)/Gehalt, Bezahlung (S)/ | 薪 薪 [xin1] {san1} /fuel/salary/firewood/ # adapted from cc-cedict | 薪;たき木;たきぎ;焚き木;焚木 [たきぎ] /Holz/Brennholz/ ¶ まき;マキ;薪 [まき] /Brennholz/Holz/Feuerholz/ | 薪[たきぎ] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/ ¶ 薪[まき] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/ | 薪 | ||
藝 | 藝 艺 [yi4] /skill/art/ | 藝 艺 [yi4] /art/habileté/talent/ | 藝 艺 [yi4] /Kunst, Talent (S, Kunst)/ | 藝 艺 [yi4] /képesség/művészet/ültet/ | 藝 艺 [yi4] {ngai6} /skill/art/talent/ability/craft/dexterity/ # adapted from cc-cedict | 芸(P);藝 [げい] /(n) art/craft/accomplishment/artistic skill/technique/performance/(P)/EntL1956190X/ | 藝 | ||
藤 | 籐 藤 [teng2] /variant of 藤[teng2]/ ¶ 藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ ¶ 藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ | 藤 藤 [teng2] /liane/plantes grimpantes/rotin/ | 藤 藤 [teng2] /Absenker (S)/Kletterpflanzen (S, Bio)/Ranke (S)/Rattan (S)/Rebe (S, Bio)/Rotang (S)/Schlingpflanzen (S, Bio)/spanisches Rohr (S)/ | 藤 [ふじ(P);フジ] /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/(P)/EntL1449910X/ | ふじ;フジ;藤 [ふじ] /Japanische Glyzinie/Japanische Glyzine/Japanische Wisterie/Japanische Wisteria/Japanischer Blauregen/Wisteria floribunda/ | 藤[とう] /(1) Tō/(a) blauweregen/(b) klimplant/(c) [afk.] Fujiwara/ ¶ 藤 / フジ[ふじ] /[plantk.] blauweregen/wisteria/wistaria/Wisteria floribunda/ | 藤 | ||
藥 | 种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/ | 藥 药 [yao4] /médicament/remède/empoisonner/ | 藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/ | szer/méreg/SZ:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg|mérgez/ | 藥 药 [yao4] {joek6} /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) M: 种zhǒng [种] / 服fù [服] / 味wèi [味]/to poison/to cure/ # adapted from cc-cedict ¶ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict | 藥 | |||
藻 | 藻 藻 [zao3] /aquatic grasses/elegant/ | 藻 藻 [zao3] /algue/plantes aquatiques/ | 藻 藻 [zao3] /Alge (S, Bio)/Algen (S, Bio)/elegante Verzierung (sprachlich, literarisch) (S, Lit)/Wasserpflanze (S, Bio)/blumige Sprache (S, Lit)/ | 藻 藻 [zao3] {zou2} /aquatic grasses/elegant/splendid/magnificent/algae/pondweed/literary embellishment/ # adapted from cc-cedict | 藻 [も] /(n,adj-no) algae/waterweed/seaweed/duckweed/(P)/EntL1402240X/ | 藻 [も] /Alge/Seegras/Wasserlinse/Entengrütze/ | 藻[も] /[plantk.] alg/alge/wier/plankton/waterkroos/kroos/kroosplant/eendenkroos/[海の] zeewier/zeegras/ | 藻 | |
虐 | 虐 虐 [nu:e4] /oppressive/tyrannical/ | 虐 虐 [nu:e4] /cruel/ | 虐 虐 [nüe4] /schwül, drückend (Adj)/grausam, tyrannisch, unmenschlich (Adj)/ | nyomó/ | 虐 虐 [nve4] {joek6} /oppressive/tyrannical/cruel/harsh/brutal/savage/to maltreat/to abuse/disaster/calamity/catastrophe/oppression/ # adapted from cc-cedict | 虐 | |||
處 | 處 处 [chu3] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/ ¶ 處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/ | 處 处 [chu3] /bien s'entendre avec qqn/faire bon ménage avec qqn/se trouver/demeurer/habiter/résider/être situé/s'occuper de/sanctionner/punir/ ¶ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/ | 處 处 [chu3] /sich vertragen, mit jmdn. auskommen (V)/sich befinden, liegen(V)/behandeln, regeln (V)/strafen, bestrafen, urteilen(V)/wohnen, leben, hausen(V)/ ¶ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/ | jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg|büntet/el|ítél/lakik (vhol)/ | 處 处 [chu4] {cyu2} /(preposition) 1. at (somewhere); (verb)/be sited in (situation); 2. condemn; 3. get along with (someone);/ ¶ 處 处 [chu4] {cyu2} /to get along with/to be situated in (a certain condition)/to manage/to handle/to deal with/to punish/to sentence/to condence/to reside/to live/a virgin/one's virginity/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {cyu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict | 處 | |||
虛 | 虛 虚 [xu1] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/ | 虛 虚 [xu1] /vide/inoccupé/vacant/faux/faible/fragile/en vain/ | 虛 虚 [xu1] /bedeutungslos, inhaltslos, leer (Adj)/ | 虛 虚 [xu1] {heoi1} /(adjective) Unreal/ ¶ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/worthless/nominal/hollow/the sky/the empyrean/vulnerable/to reserve space/based on imagination rather than reality/ # adapted from cc-cedict | 虛 | ||||
號 | 个[ge4]/ ¶ 號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/ | 號 号 [hao2] /hurler/ ¶ 號 号 [hao4] /numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/ | 號 号 [hao4] /markieren; kennzeichnen (V); Bsp.: 號房子 号房子 -- Häuser markieren/aufrufen (V); Bsp.: 號召 号召 -- aufrufen; appellieren/den Puls fühlen (V); Bsp.: 號脈 号脉 -- den Puls fühlen; den Puls zählen/Name; Bezeichnung (S); Bsp.: 绰號 绰号 -- Spitzname; Bsp.: 國號 国号 -- Name einer Dynastie/anderer Name; weitere Bezeichnung (S); Bsp.: 粤江是珠江的號。 粤江是珠江的号。 -- Yue Jiang ist ein anderer Name für den Perlfluss./(Person eines bestimmten Typs); Bsp.: 病號 病号 -- Kranker; Patient/Nummer (S); Bsp.: 門牌號 门牌号 -- Hausnummer; Bsp.: 五號樓 五号楼 -- Gebäude Nummer 5/Geschäft (S); Bsp.: 分號 分号 -- Zweigstelle; Zweiggeschäft; Bsp.: 商號 商号 -- Laden; Geschäft/Zeichen; Kennzeichen; Merkmal (S); Bsp.: 暗號 暗号 -- Geheimzeichen; Geheimsignal; Bsp.: 問號 问号 -- Fragezeichen/Größe; Maß (S); Bsp.: 大號 大号 -- große Nummer; Bsp.: 小號 小号 -- kleine Größe/Befehl (S); Bsp.: 發號施令 发号施令 -- Befehle erteilen/Trompete; Horn (S, Mus)/ZEW für Tag, Datum (Zähl); Bsp.: 今天幾號? 今天几号? -- Welches Datum haben wir heute?/ZEW für Personen (Zähl);Bsp.: 三百多號人 三百多号人 -- mehr als dreihundert Personen/ | szám/dátum/méret/sorba rendez/jel/név/megnevezés/ | 號 号 [hao4] {hou4} /to cry aloud/to bawl/ # adapted from cc-cedict ¶ 號 号 [hao4] {hou6} /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/title/designation/nickname/store/trumpet/horn/an order/to entitle/to claim/ # adapted from cc-cedict | 号;號 [ごう] als N. /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwände /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwändeals Suff. /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel/ | 號 | ||
虫 | 虫[chong2]/ ¶ 蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ | 蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ | 蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ | 条[tiao2],隻|只[zhi1]/ | 虫 [むし] /Insekt/Wurm/Gewürm/Würmchen/Made/Raupe/Larve/Holzwurm/Bücherwurm/Motte/Grille/Schädling/Ungeziefer/(Würmern zugeschriebene) Launenhaftigkeit bei Kindern/von Würmern verursachte Mürrischkeit/Nervosität/Temperament/Gemütsart/Gemütsstimmung/Leseratte/Bücherwurm/jmd., der nach etwas verrückt ist/Ahnung/Vorgefühl/ | 虫[むし] /(1) insect/beestje/ongedierte/memel/(2) wurm/worm/rondworm/(3) kinderstuipen/(4) humeur/bui/gevoel/vlinders/kriebels/(5) gedrevene/(6) -erik/-erd/ | 虫 | ||
虹 | 虹 虹 [hong2] /rainbow/ | 虹 虹 [hong2] /arc-en-ciel/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ | 虹 虹 [hong2] /Regenbogen (S)/Hong (Eig, Fam)/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ | にじ;虹;霓 [にじ] /Regenbogen/ | 虹 / 霓[にじ] /regenboog/iris/ | 虹 | |||
蚊 | 蚊 蚊 [wen2] /mosquito/ ¶ 螡 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ ¶ 蟁 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ | 蟁 蚊 [wen2] /moustique/maringouin/ | 蚊 蚊 [wen2] /Mücke (S, Bio)/Stechmücken (S, Bio)/ | 蚊 蚊 [wen2] {man1} /(noun) 1. money; (coin)/one dollar; 2. two dollar/ ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict | 蚊 [か(P);カ] /(n) mosquito/(P)/EntL1196540X/ | 蚊;カ;か [か] /Mücke/Stechmücke/Schnake/Moskito/Culicidae/ | 蚊[か] /mug/steekmug/[熱帯の] muskiet/ | 蚊 | |
蝶 | 蜨 蝶 [die2] /variant of 蝶[die2]/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ | 蝶 蝶 [die2] /papillon/ | 只[zhi1] (X)/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /Schmetterling (S, Zool)/ZEW:隻|只[zhi1] (X)/ | 蝶 蝶 [die2] {dip6} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict | 蝶 [ちょう(P);チョウ] /(n) butterfly/(P)/EntL1429010X/ | ちょう;チョウ;蝶 [ちょう] /Schmetterling/ ¶ かわひらこ;蝶 [かわひらこ] /Schmetterling/ | 蝶[かわひらこ] /[dierk.] vlinder/ ¶ 蝶[ちょう] /vlinder/kapel/dagvlinder/[gew.] panvogel/[gew.] pepel/[gew.] zomervogel/ | 蝶 | |
融 | 融 融 [rong2] /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/ ¶ 螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/ | 螎 融 [rong2] /fondre/s'entendre bien/ | 融 融 [rong2] /auftauen, schmelzen (V)/eine harmonische Verbindung eingehen (V)/sich vermischen, ineinander aufgehen (V)/mild, sanft (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ | 融 融 [rong2] {jung4} /(verb) (financial terminology) Finance/ ¶ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict ¶ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict | 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ | 融 | |||
螢 | 螢 萤 [ying2] /firefly/glow-worm/ | 螢 萤 [ying2] /ver luisant/luciole/ | 螢 萤 [ying2] /Leuchtkäfer (S)/ | 蛍;ほたる;ホタル;螢 [ほたる] /Glühwürmchen/Leuchtkäfer/Luciola cruciata/Luciola lateralis/ | 螢 | ||||
蟲 | 条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ | 蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ | 蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ | 条[tiao2],隻|只[zhi1]/ | 蟲 | ||||
術 | 術 术 [shu4] /method/technique/ ¶ 術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/ | 術 术 [zhu2] /plantes de la famille des marguerites (botanique)/ ¶ 術 术 [shu4] /méthode/technique/ | 術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/ | járás/technika/készség/ | 術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict | 術 [じゅつ] /(n,n-suf) (1) art/technique/(n,n-suf) (2) means/way/(n,n-suf) (3) trick/trap/plot/stratagem/(n,n-suf) (4) magic/(P)/EntL1340780X/ ¶ 術 [すべ] /(n) (uk) way/method/means/EntL1340790X/ | すべ;術 [すべ] /Weg/Methode/Mittel/Verfahren/Zauberei/Magie/ ¶ 術;じゅつ [じゅつ] /Kunst/Technik/Weg/Mittel/Methode/List/Kniff/Schliche/Ränke/Falle/Zauberei/Hexerei/Magie/ | 術[じゅつ] /(1) vaardigheid/kundigheid/kunst/techniek/skill/(2) toverij/tovenarij/toverkunst/magie/(3) manier/wijze/(a) kunde/kunst/techniek/(b) kunstgreep/truc/list/kneep/ ¶ 術[すべ] /middel/methode/wijze/manier/werkwijze/kunst/ | 術 |
衛 | 卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/ | 衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ | 衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/ | 衛 卫 [wei4] /véd/őriz/(családnév) Wei/ | 衛 卫 [wei4] {wai6} /to guard/to protect/to defend/abbr. for 卫生, hygiene/health/abbr. for 卫生间, toilet/security guard/ # adapted from cc-cedict | 衛;衞 [まもる] /Mamoru/Mamoru/ ¶ 衛 [えい] /Weieines der Länder des Zeitalters der Frühlings‑ und Herbstannalen; im Jahr 209 vor Chr. von Qin zerstört/ | 衛[えい] /(1) [Chin.gesch.] Wèi [= staat tijdens de Zhōu-dynastie/11e eeuw-209 v.Chr.]/(a) verdedigen/bewaker/ ¶ 衛[え] /verdedigen/bewaker/ | 衛 | |
衝 | 衝 冲 [chong1] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/ ¶ 衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/ | 衝 冲 [chong1] /se précipiter contre/charger/se ruer/s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/très important centre d'activité/artère stratégique/ ¶ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/ | 衝 冲 [chong1] /geradeaus gehen (V); Bsp.: 屋里走出一位姑娘,衝著她喊。 屋里走出一位姑娘,冲着她喊。 -- Aus dem Zimmer kam ein Mädchen und rief ihr zu./eilen, kollidieren (V)/Durchgang, Durchfahrt (S)/ ¶ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/ | ütközik/fontos út/ | 衝 冲 [chong1] {cung1} /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/to charge ahead/to soar/to offset/front on/direct towards/vigorous/to be in conflict with/to strike/with full steam/rich, overflowing/very blunt/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict | 衝 [しょう] /(n) (1) important point (e.g. on a route)/(n) (2) important role (responsibility, etc.)/(n) (3) {astron} (See 合・ごう・4) opposition/EntL1956470X/ | 衝 [しょう] /wichtiger Punkt/strategischer Punkt/Opposition/ | 衝 | |
衷 | 衷 衷 [zhong1] /inner feelings/ | 衷 衷 [zhong1] /for intérieur/coeur/sentiment/sincère/ | 衷 衷 [zhong1] /Zhong (Eig, Fam)/im Herzen, im Inneren, Herzensgrund (S)/ | 衷 衷 [zhong1] {cung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict ¶ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict ¶ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict | 衷 | ||||
袋 | 袋 袋 [dai4] /pouch/bag/sack/pocket/ | 袋 袋 [dai4] /sac/poche/ | 袋 袋 [dai4] /Sack, Tasche (S)/ZEW für Säcke, Beutel, Taschen (Zähl)/ | 袋 袋 [dai4] /táska/tasak/zseb/(számlálószó: zacskós, zsákos dolgokra, pl. rizs)/ | 袋 袋 [dai4] {doi6} /a bag / sack / packet of, a quantifier/to put something into a bag or a pocket/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi6} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi6} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict | 袋 [たい] /(suf,ctr) counter for things inside a bag/EntL2707020/ | 袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] /Sack/Beutel/Tasche/Tüte/Beutel (eines Beuteltieres)/Segment (einer Zitrusfrucht)/Spalte/Schnitzen/Sackgasse/Sackstraße/von Wasser umgebenes Gebiet/Geldbeutel/ | 袋 / 嚢[ふくろ] /(1) zak/zakje/tas/baal/[plantk.] beursje/[dierk.] buidel/[Barg.] boet/[Barg.] melis/(2) [van citrusvrucht e.d.] partje/ | 袋 |
袖 | 袖 袖 [xiu4] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/ | 袖 袖 [xiu4] /manche/ | 袖 袖 [xiu4] /Ärmel, Hülse (S)/ | 袖 [そで] /(n) (1) sleeve/(n) (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.)/(n) (3) (uk) flap (of a dust jacket)/(P)/EntL1406000X/ | そで;ソデ;袖 [そで] /Ärmel/Flügel/Ärmelaufschlag/Manschette/Flügel (eines Gebäudes)/Seitenteil eines Schreibtisches/(linker bzw. rechter) Bühnenrand/ | 袖[しゅう] /mouw/armbekleedsel/ ¶ 袖[そで] /(1) mouw/arm/armbekleedsel/(2) [建物の] zijvleugel/[舞台/机の] zijstuk/[i.h.b.] coulisse/ | 袖 | ||
補 | 補 补 [bu3] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/ | 補 补 [bu3] /réparer/rapiécer/combler/suppléer/compléter/remplacer/tonifier/fortifier/avantage/ | 補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/ | javít/meg|foltoz/ki|egészít/ | 補 补 [bu3] {bou2} /to refill/ ¶ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict | 補 [ほ] /(suf) assistant .../probationary .../EntL2693230/ | 補[ほ] /(1) [wisk.] complementair/aanvullend/(2) assistent-/hulp-/… op proef/(a) aanvullen/(b) helpen/assistentie/(c) in een ambt aanstellen/ | 補 | |
裝 | 裝 装 [zhuang1] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/ | 裝 装 [zhuang1] /feindre/simuler/charger/remplir/installer/équiper/costume/maquillage/ | 裝 装 [zhuang1] /einbauen, montieren, aufladen (V)/installieren (V, EDV)/sich verkleiden, sich verstellen (V); Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen/ | öltözik/játszik (vminek a szerepét játssza)/kosztüm/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/telepít/be|szerel/ | 裝 装 [zhuang1] {zong1} /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/to decorate/to fill/garments/to dress up/to equip/to peep/to cause trouble/to make difficulties/to set a trap for someone/ # adapted from cc-cedict | 裝 | |||
裳 | 裳 裳 [chang2] /lower garment/skirts/petticoats/garments/ ¶ 裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ ¶ 裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ | 裳 裳 [chang2] /vêtements (sous la ceinture)/jupe (fendue sur le côté)/jupon/ | 裳 裳 [chang2] /untere Kleidung (S)/Röcke (S)/Unterröcke (S)/Kleidung (S)/ | 裳 裳 [chang2] {soeng4} /lower garment/skirts/petticoats/garments/clothes/skirt/beautiful/ # adapted from cc-cedict | 裳 [も] /(n) ancient skirt/EntL1912240X/ ¶ 裳 [チマ] /(n) (uk) chima (kor:)/long skirt traditionally worn by Korean women/EntL2824280/ | も;裳 [も] /langer Damenrock (im alten Japan)/ ¶ チマ;裳 [ちま] /Ch’imalanger, über der Brust gebundener Wickelrock der trad. korean. Damenbekleidung/ | 裳 | ||
裸 | 臝 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ ¶ 裸 裸 [luo3] /naked/ ¶ 裸 裸 [luo3] /naked/ ¶ 躶 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ | 躶 裸 [luo3] /nu/à découvert/ | 裸 裸 [luo3] /nackt, bloß (Adj)/unbekleidet, unverhüllt (Adj)/ | 裸 裸 [luo3] /meztelen/pucér/ | 裸 裸 [luo3] {lo2} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict ¶ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict ¶ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict | 裸 [はだか] /(n,adj-no) (1) nakedness/nudity/(n,adj-no) (2) bareness/nakedness/baldness/being uncovered/(n,adj-no) (3) being penniless/(n,adj-no) (4) concealing nothing/openness/(P)/EntL1547600X/ | 裸;はだか [はだか] /Nacktheit/Unbekleidetsein/Unbedecktheit/Unverhülltsein/Unverkleidetheit/Mittellosigkeit/ Besitz von nichts anderem als seinem Körper/Offenheit/ | 裸[はだか] /(1) naaktheid/blotigheid/nuditeit/kaalheid/[i.h.b.] onbegroeidheid/[i.h.b.] onbedektheid/(2) berooidheid/het blut-zijn/bezitloosheid/(3) onomwondenheid/onverholenheid/openheid/openhartigheid/ | 裸 |
製 | 製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/ | 製 制 [zhi4] /fabriquer/manufacturer/élaborer/contrôler/restreindre/système/régime/ | 製 制 [zhi4] /gyárt/készít/ | 製 制 [zhi4] {zai3} /to manufacture/to make/produce/to cut out (garment)/to tailor/ # adapted from cc-cedict | 製 [せい] /(n-suf,n) make/manufacture/-made/made of .../made in .../(P)/EntL1380580X/ | 製[せい] /(1) vervaardigd in ~/made in ~/gemaakt in ~/van ~ makelij/~ fabrikaat [i.c.m. een landsnaam]/(2) van ~ (gemaakt/vervaardigd) [i.c.m. een materiaalnaam]/(3) van ~ [i.c.m. fabrikantsnaam]/ | 製 | ||
複 | 複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/ | 複 复 [fu4] /komplex (Adj, Math)/ | tett/ | 複 [ふく] /(pref) (1) compound/composite/multiple/re-/bi-/(n) (2) (abbr) (See 複試合) doubles (tennis, badminton, etc.)/(n) (3) (abbr) (See 複勝式) place bet (in horse racing, etc.)/show bet/bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)/EntL1956930X/ | 複 [ふく] /Mehrzahl/Plural/pl (Abk.)/ | 複 | |||
褐 | 褐 褐 [he4] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [he2]/ | 褐 褐 [he4] /brun (couleur)/ | 褐 褐 [he4] /braun (Adj)/ ¶ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ ¶ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ | 褐 褐 [he4] {hot3} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict ¶ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict ¶ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict | 褐 [かち;かつ;かちん(ok)] /(n) (1) (See 褐色) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/EntL2842922/ | 褐 [かちいろ] /einfaches wollenes Kleidungsstück/Braun/ ¶ かち;褐 [かち] /Dunkelblau/Fischschwarm/ ¶ 褐;褐 [かつ] /Dunkelbraun/einfacher wollener Stoff/einfache Kleidung/ | 褐 | ||
褒 | 褒 褒 [bao1] /to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose/ ¶ 襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/ | 襃 褒 [bao1] /louer/dire du bien/honorer/ | 褒 褒 [bao1] /loben, preisen (V)/empfehlen (V)/ehren (V)/(Kleidung) groß oder locker (Adj)/ ¶ 襃 褒 [bao1] /Variante von 褒[bao1] (X)/ | 褒 | |||||
襟 | 襟 襟 [jin1] /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/ | 襟 襟 [jin1] /collet d'une robe/ | 襟 襟 [jin1] /Vorderteil eines Kleidungsstücks, Schwager (S)/ | 襟 襟 [jin1] {kam1} /(noun) Brothers (whom wives are sisters)/ ¶ 襟 襟 [jin1] {kam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {kam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict | 首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ | 襟 / 衿[えり] /(1) kraag/hals/nek/[i.h.b.] halskraag/[i.h.b.] halsboord/(2) revers/lapel/ | 襟 | ||
襲 | 襲 袭 [xi2] /(bound form) to raid; to attack/(bound form) to continue the pattern; to perpetuate/(literary) classifier for suits of clothing or sets of bedding/ | 襲 袭 [xi2] /attaquer/assaillir/attaque/ensemble (n.m.)(vêtements)/ | 襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/ | üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/ | 襲 袭 [xi2] {zaap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict ¶ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict | 重ね;襲 [かさね] /(n) (1) (esp. 重ね) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours)/EntL1335810X/ | 重ね;重;かさね;襲 [かさね] /Schicht/Stapel/Haufen/Anhäufung/übereinander getragene Kleidungsstücke/ | 襲[かさね] /(1) [Heian-gesch.] witte kimono van damast waarvan het rugpand een ca. 4 m lange sleep vormt/(2) kleurenschema gevormd door over elkaar gedragen kimono/ | 襲 |
見 | 现[xian4]/ | 見 见 [xian4] /apparaitre/se montrer/ ¶ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/ | 見 见 [xian4] /erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen (V)/ ¶ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/ | jelenik/láthatóvá válik/ ¶ 見 见 [jian4] /lát/meg|lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/ | 見 见 [jian4] {gin3} /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to observe/to visit/view/opinion/to show evidence of/notion/judgement/to receive (visitors)/used before a verb to indicate the passive/every/used after a verb to indicate that something has been sensed/ # adapted from cc-cedict ¶ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict | 見 [けん] /(n) view (of life, etc.)/outlook/EntL2256280X/ ¶ 見 [み] /(n-suf,n) (1) looking/viewing/(exp) (2) (col) (uk) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to)/EntL2256270X/ | 見 [けん] /Meinung/Ansicht/Sehweise/Standpunkt/ | 見[けん] /(1) visie/kijk/beschouwing/zienswijze/opvatting/opinie/(2) het cruisen in de rosse buurt/meisjeskeuring/(3) hoogtepunt/highlight/(4) [boeddh.] darśana [= perceptie]/(a) bekijken/(b) nadenken/beschouwing/(c) ontmoeten/(d) verschijnen/ ¶ 見[みえ] /voorkomen/aanblik/uitzicht/gezicht/verschijning/uiterlijk/gedaante/ ¶ 見[み] /(1) bezichtiging/(2) zicht/uitzicht/ | 見 |
規 | 規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/ | 規 规 [gui1] /planifier/règle/usage établi/compas/ | 規 规 [gui1] /Regel (S)/Sitte, Brauch, Gebräuche (S)/ | 規 规 [gui1] {kwai1} /a compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/law/customs/speciations/to order/to ordain/to direct/orderly/systematic/a bribe / protection money/ # adapted from cc-cedict | 規 [き] /Zirkel/Standard/Norm/Richtschnur/Korrektur/Verbesserung/Berichtigung/ ¶ ぶん回し;ぶんまわし;打ん回し;筆規;規;ぶん廻し;分廻し [ぶんまわし] /Zirkel/Drehbühne (beim Kabuki)/ | 規 | |||
視 | 視 视 [shi4] /(literary, or bound form) to look at/ | 視 视 [shi4] /vue/vision/regarder/voir/regarder attentivement/inspecter/considérer/ | 視 视 [shi4] /anschauen (V)/ | néz/meg|vizsgál/ | 視 视 [shi4] {si6} /to look at/to regard/to inspect/to observe/to see/to consider/to regard as/to look upon as/to show/to take as a model/eyesight/ # adapted from cc-cedict | 視 [し] /(suf) (following a noun) (See 疑問視,問題視) viewing as .../seeing as .../treating as .../regarding as .../EntL2257780/ | 視;視 [し] /sehen/betrachten/schauen/ansehen als …/halten für …/ | 視[し] /(1) -visie/-beeld/-beschouwing/-opvatting/(a) zien/(b) observatie/(c) visie/beschouwing/ | 視 |
親 | 親 亲 [qin1] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/(Internet slang) dear/ ¶ 親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/ | 親 亲 [qing4] /beaux-parents de sa progéniture/ ¶ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/ | 親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/ | hitt/nagyon szeret/személyesen/meg|csókol/ | 親 亲 [qin1] {can1} /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/to love/to be close to/personally/ # adapted from cc-cedict ¶ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict | 親 [しん] /(n) (1) (ant: 疎・そ・2) intimacy/closeness/friendliness/(n) (2) close relative/(pref) (3) (See 親米) pro- (e.g. pro-American)/EntL2256340/ | 親 [おや] /Eltern/Vater und Mutter/Geber/Bank; beim Spiel/ | 親[おや] /(1) ouder/vader/moeder/ouders/(2) [m.b.t. dobbelspel/kaartspel etc.] gever/bankhouder/(3) grondlegger/grondvester/oprichter/stichter/ | 親 |
覺 | 场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/ | 覺 觉 [jue2] /éprouver/sentir/penser/éveiller/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/ | 覺 觉 [jue2] /fühlen, spüren, empfinden (V)/erwachen, aufwachen (V)/sich bewusst werden, zur Einsicht kommen (V)/Sinn, Gedanken, Empfindung (S)/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/ | 场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel|ébred/ébren/ | 覺 觉 [jue2] {gaau3} /nap; sleep/ ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau4} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau1} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict | 覺 | |||
覽 | 覽 览 [lan3] /to look at/to view/to read/ | 覽 览 [lan3] /visiter/lire/parcourir/regarder/observer/ | 覽 览 [lan3] /anschauen, besichtigen (V)/ | néz; meg|tekint/ | 覽 览 [lan3] {laam5} /to look at/to view/to read/to inspect/to perceive/to visit/to tour/ # adapted from cc-cedict | 覽 | |||
觀 | 觀 观 [Guan4] /surname Guan/ ¶ 觀 观 [guan1] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/ ¶ 觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/ | 觀 观 [guan1] /regarder avec attention/observer/contempler/ ¶ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/ | 觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/ | figyel/néző|pont/el|képzelés/ | 觀 观 [guan1] {gun1} /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/view/sight/appearance/a notion/ # adapted from cc-cedict ¶ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict | 觀 | |||
觸 | 觸 触 [chu4] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/ | 觸 触 [chu4] /toucher/émouvoir/exciter/ | 觸 触 [chu4] /berühren, abtasten (V)/ | érint/fel|kavar/ | 觸 触 [chu4] {cuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict ¶ 觸 触 [chu4] {zuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict | 觸 | |||
訂 | 訂 订 [ding4] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/ | 訂 订 [ding4] /conclure (un accord)/signer/s'abonner à/relier/commander/ | 訂 订 [ding4] /buchen (V)/ | állapodik/elő|fizet/foglal (pl. szállást)/ | 訂 订 [ding4] {deng6} /deposit; downpayment (Cantonese)/ ¶ 訂 订 [ding4] {deng6} /to subscribe to (a newspaper etc)/to order/to reserve/to book/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding3} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict | 訂 [てい] /Berichtigung/Korrektur/ | 訂 | ||
計 | 計 计 [Ji4] /surname Ji/ ¶ 計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/ | 計 计 [ji4] /compter/calculer/appareil de mesure/idée/plan/stratagème/combinaison/projet/manoeuvre/ | 計 计 [ji4] /berechnen (V)/ | 計 计 [ji4] /számol/számít/tervez/mérő (műszer)/ | 計 计 [ji4] {gai3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 計 计 [ji4] {gei3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict | 計 [けい] /(n,n-suf) (1) plan/(n,n-suf) (2) meter/measuring device/(pref) (3) (in) total/total (of)/(P)/EntL1252050X/ ¶ 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ | はか;捗;果;計;量 [はか] /Fortschritt/Vorankommen/ ¶ 計 [けい] /Plan/Gesamtbetrag/Summe/(als Suffix) …‑Messgerät/…messer/ ¶ 計らい;計い;計;図らい;図い;図;はからい [はからい] /Vermittlung/Unterstützung/ | 計[けい] /(1) plan/planning/programma/schema/(2) list/krijgslist/truc/handigheid/strategie/intrige/samenzwering/(3) som/totaal/som van alle afzonderlijke bedragen/(4) meter/meettoestel/meetinstrument/ | 計 |
討 | 討 讨 [tao3] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/ | 討 讨 [tao3] /demander/réclamer/provoquer/discuter/réprimer par la force/épouser (une femme)/ | 討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/ | tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el|ítél/ | 討 讨 [tao3] {tou2} /(verb) To beg/ ¶ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict | 討 | |||
訓 | 訓 训 [xun4] /to teach; to train; to admonish/(bound form) instruction (from superiors); teachings; rule/ | 訓 训 [xun4] /entrainer/instruire/gronder/bon exemple/ | 訓 训 [xun4] /beibringen, lehren (V)/dressieren, trainieren (V)/Vorbild (S)/ | 訓 训 [xun4] {fan3} /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/exegesis/to instruct/means/training/ # adapted from cc-cedict | 訓 [くん(P);くに(ok)] /(n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept/lesson/one's teachings/(P)/EntL1956150X/ | 訓 [くん] /Kun-Lesung/japanische Lesung eines Kanji/ ¶ 教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ ¶ 訓 [さとし] /Satoshi/ ¶ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ | 訓[くん] /(1) de Japanse uitspraak van een kanji/(2) lering/les/onderricht/zedelijk voorschrift/stichtend verhaal/ | 訓 | |
記 | 記 记 [ji4] /to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/ | 記 记 [ji4] /se souvenir de/noter/enregistrer/ | 記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/ | ír/fel|jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/ | 記 记 [ji4] {gei3} /address after one's name who is very close/a commonly used last character of a shop name/ ¶ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict | 記 [き] /(n,n-suf) (1) (also written 紀) account/history/chronicle/annals/record/(exp) (2) (begins a list or details, as in 記....以上) (See 以上・5) notice/note/as follows/(n) (3) (abbr) (See 古事記) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/EntL1223130X/ | 記 [き] /Aufzeichnung/Notiz/Bericht/ ¶ 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ | 記[き] /(1) aantekening/optekening/notitie/(2) verslag/rapport/beschrijving/notulen/kroniek/verhaal/(3) Kojiki/(a) noteren/optekenen/(b) aantekening/notitie/-grafie/(c) onthouden/(d) teken/(e) Kojiki/ ¶ 記[しるし] /aantekening/notitie/ | 記 |
訟 | 訟 讼 [song4] /litigation/ | 訟 讼 [song4] /intenter un procès/disputer/arguer/ | 訟 讼 [song4] /Gerichtsverfahren (S)/Prozess, Rechtsstreit (S, Rechtsw)/anklagen, prozessieren (V, Rechtsw)/debattieren, disputieren, streiten (V)/Rechtsstreit führen (V, Rechtsw)/ | 訟 讼 [song4] {zung6} /litigation/to accuse/to argue/to dispute/to litigate/to go to court/a lawsuit/legal/ # adapted from cc-cedict | 訟 | ||||
訪 | 訪 访 [fang3] /(bound form) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate/ | 訪 访 [fang3] /visiter/rendre visite/enquêter/ | 訪 访 [fang3] /besuchen (V)/jmdn. ersuchen (V)/suchen (V)/befragen, erfragen (V)/erforschen (V)/ | látogat/érdeklődik; kutat/ | 訪れ;訪;おとずれ [おとずれ] /Ankunft/Kommen/Besuch/Nachricht/Lebenszeichen/ | 訪[ほう] /(a) bezoeken/een bezoek brengen/(b) zoeken naar/vorsen/ | 訪 | ||
設 | 設 设 [she4] /to set up; to put in place/(math.) given; suppose; if/ | 設 设 [she4] /établir/installer/supposer/projeter/ | 設 设 [she4] /anzeigen, ausgeben (V)/aufstellen, einrichten (V)/begründen, gründen (V)/einrichten, anordnen (V)/einrichten, rüsten (V)/gegeben (z. B. bei einer Aufgabe) (Adj)/ | hoz/feltéve, hogy (matametikában)/ | 設 设 [she4] {cit3} /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/to build/supposing/to furnish/ # adapted from cc-cedict | 設 | |||
許 | 許 许 [Xu3] /surname Xu/ ¶ 許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/ | 許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/ | 許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/ | enged/meg|ígér/dicsér/talán/valamennyire/ | 許 许 [xu3] {heoi2} /(noun) 1. Chinese surname; 2. Approval (adverb) 1. Perhaps; 2. Maybe; 3. Very (adjective) Little/ ¶ 許 许 [xu3] {fu2} /the sound made by a mass of people when they exert effort on something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict | 下(P);許 [もと] /(n) (1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.)/(n) (2) under (a flag, the sun, etc.)/beneath/(n) (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow)/on (the promise, condition, assumption, etc. that ...)/in (e.g. the name of ...)/(n) (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side/(someone's) location/(P)/EntL2004390X/ ¶ 許し;許 [ばかし;ばっかし] /(prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately/about/(prt) (2) (See 許り・1) only/nothing but/(prt) (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.)/EntL2256550X/ | もと;下;許 [もと] /Gebiet unter einer Sache/Gebiet um den unteren Teil einer Sache/Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze)/Seite/Nähe/Einflussgebiet/Herrschaftsgebiet/ | 許 | |
訴 | 訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/ | 訴 诉 [su4] /raconter/accuser/recourir/ | 訴 诉 [su4] /mitteilen (V)/ | mond/el|panaszol/vádol/perel/ | 訴 诉 [su4] {sou3} /to complain/to sue/to tell/to accuse/to inform/to narrate/to pour out/ # adapted from cc-cedict | 訴 | |||
詐 | 詐 诈 [zha4] /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/ | 詐 诈 [zha4] /tromper/escroquer/faire semblant de/ruser/ | 詐 诈 [zha4] /mogeln (V)/schwindeln (V)/vortäuschen (V)/heucheln (V)/rausziehen (V)/durch Täuschung und Lüge versuchen an Informationen zu kommen (V)/ | 詐 诈 [zha4] {zaa3} /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/five (jagon used by triad)/ # adapted from cc-cedict | 詐 | ||||
評 | 評 评 [ping2] /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/ | 評 评 [ping2] /commenter/critiquer/juger/ | 評 评 [ping2] /auswählen, küren (V)/bemängeln, kritisieren (V)/besprechen, bereden (V)/kommentieren (V)/richten, beurteilen (V)/ | ítél; értékel/ | 評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict | 評 [ひょう] /(n,n-suf) criticism/commentary/review/(P)/EntL1489990X/ | 評 [ひょう] /Kritik/Kommentar/ ¶ こおり;評 [こおり] /Landkreis (bis 701)/ | 評[ひょう] /(1) kritiek/beoordeling/waardering/(a) kritiek/beoordeling/ | 評 |
詞 | 宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3])/ | 詞 词 [ci2] /mot/terme/expression/phrase courte/paroles/ | 組[zu3],个|個[ge4] (X)/klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen (S), ZEW:首[shou3] (X)/ | 组[zu3],個|个[ge4]/ | 詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict | 詞 [し] /(n) (1) words/writing/lyrics/(n) (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry)/(n) (3) (See 辞・3) independent word/EntL2266770/ | 詞 [し] /Worte/Wörter/ ¶ 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [ことば] /Sprache/Muttersprache/Wort/Dialekt/Mundart/Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/ | 詞[し] /(1) woorden/tekst/gedicht/(2) [Chin.letterk.] tiáncí 填詞/(3) [Jap.spraakk.] vrijstaand woord/zaakwoord/(a) woorden/tekst/poëzie/(b) woord/ | 詞 |
詠 | 詠 咏 [yong3] /to sing/ | 詠 咏 [yong3] /réciter/chanter/ | 詠 咏 [yong3] /Ode, Gedicht (S, Lit); Bsp.: 詠梅 咏梅 -- Ode an die Winterkirsche (Gedicht an die Winterkirsche)/in poetischer Form erzählen (V, Lit); Bsp.: 吟詠 吟咏 -- ein Gedicht rezitieren/rezitativisch singen (V, Mus)/rezitieren (V)/Lied, Gesang (S); Bsp.: 歌詠 歌咏 -- Gesang, Lied/ | 詠 咏 [yong3] /énekel/ | 詠 咏 [yong3] {wing6} /to sing/to hum/to chant/ # adapted from cc-cedict | 詠;咏 [えい] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/EntL2842897/ | 詠;えい;咏 [えい] /Dichten/ | 詠 | |
試 | 試 试 [shi4] /to test/to try/experiment/examination/test/ | 試 试 [shi4] /essayer/éprouver/examen/ | 試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/ | próbál/ki|próbál/kísérlet/teszt/ | 試 试 [shi4] {si3} /(noun) interview/ ¶ 試 试 [shi4] {si3} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict ¶ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict | 試 [し] /(n) testing/experiment/test/examination/exam/trial/EntL2842984/ | 試し;試;ためし;験し;験 [ためし] /Versuch/Probe/Prüfung/ | 試し / 験し / 試 / 験[ためし] /proef(neming)/test/toets(ing)/trial/experiment/beproeving/het uitproberen/onderzoek/ ¶ 試[し] /(a) proberen/beproeven/een poging wagen/(b) test/examen/ | 試 |
詩 | 诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/ ¶ 詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/ | 詩 诗 [shi1] /poème/poésie/ | 詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/ | 詩 诗 [shi1] /vers/SZ:首[shou3]/költészet/ | 詩 诗 [shi1] {si1} /poetic/ ¶ 詩 诗 [shi1] {si1} /poem M: 首shǒu [首]/poetry/verse/poetize/poetic/ # adapted from cc-cedict | 歌(P);唄(P);詩 [うた] /(n) (1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song/singing/(n) (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka)/(n) (3) (歌, 詩 only) modern poetry/(P)/EntL1193180X/ ¶ 詩 [し] /(n) (1) poem/poetry/verse/(n) (2) (See 漢詩) Chinese poem/(P)/EntL1929950X/ | うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/ ¶ 詩 [し] /Dichtung/Gedicht/ | 詩[し] /(1) poëzie/dichtkunst/(2) gedicht/dichtwerk/vers/dichtstuk/[Lat.] poëma/[iron.] poëem/[lit.t.] zang/(3) Chinees gedicht/Chinese poëzie/(4) [Chin.lit.] Shījīng/Boek der Oden/Boek der Liederen/(5) [bijb.] het boek Psalmen/[in de Vulgaat] Psalmi/[afk.] Ps./(a) gedicht/poëzie/(b) Chinese poëzie/(c) Shījīng/ | 詩 |
話 | 种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ | 話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/ | járás/szavak/beszélgetés/SZ:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ | 話 话 [hua4] {waa6} /(verb) in charge/ ¶ 話 话 [hua4] {waa2} /dialect/language/ # adapted from cc-cedict ¶ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict | 話 [わ] /(ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc./EntL2100460/ | 話し;話;はなし;譚 [はなし] /Rede/Gespräch/Unterhaltung/Besprechung/Geschwätz/Geplauder/Gerede/Klatsch/Geschichte/Erzählung/Gerede/Gerücht/Hörensagen/Gesprächsthema/Gesprächsgegenstand/Gesprächsstoff/ ¶ 話 [わ] als N. /Erzählung/Geschichte /Erzählung/Geschichteals Wortkomp. /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/ | 話 / 咄 / 噺[はなし] /(1) het praten/praat/praatje/praats/opmerking/zeggen/woord/woordje/gesprokene/[w.g.] spraak/[w.g.] zegsel/(2) gesprek/conversatie/onderhoud/babbel/propoost/[i.h.b.] overleg/(3) onderwerp (van gesprek)/propoost/topic/(4) verhaal/vertelling/relaas/historie/story/geschiedenis/vertelsel/verslag/[w.g.] verhaling/(5) geklets/gebabbel/[veroud.] gesnap/gerucht/praatje/smoesje/[Bar.] kabielesementje/roddel/on-dits/spraak/(6) geval/affaire/kwestie/zaak [gebruikt als keishiki meishi 形式名詞]/ ¶ 話[わ] /(a) praten/gesprek/(b) vertelling/verhaal/(c) taal/rede/ | 話 | |
該 | 該 该 [gai1] /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/ | 該 该 [gai1] /devoir/falloir/mériter/ce/ledit/(adverbe employé pour marquer l'emphase)/ | 該 该 [gai1] /der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, oben erwähnt (Adj)/müssen, sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre (V)/schulden, schuldig bleiben (V)/an der Reihe sein (V)/ | kerül a sor/tartozik (vkinek vmivel)/az adott; illető/ | 該 该 [gai1] {goi1} /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/need to/fated to/preordained/ # adapted from cc-cedict | 該 [がい] /(pref) said/matter in question/EntL2064100X/ | 該 | ||
詳 | 詳 详 [xiang2] /detailed/comprehensive/ | 詳 详 [xiang2] /précis/détaillé/précision/détail/ | 詳 详 [xiang2] /detailliert (Adj), ausführlich (Adj)/umfassend (Adj), reichhaltig (Adj)/ | 詳 详 [xiang2] {coeng4} /detailed/comprehensive/thorough/clear/to elaborate/ # adapted from cc-cedict ¶ 詳 详 [xiang2] {joeng4} /an alternative form for 佯, to pretend/ # adapted from cc-cedict | つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/ | 詳 | |||
誇 | 誇 夸 [kua1] /to boast; to exaggerate/to praise/ | 誇 夸 [kua1] /exagérer/louer/ | 誇 夸 [kua1] /preisen, renommieren (V)/ | 誇 夸 [kua1] /dicsekszik/túloz/ | 誇 夸 [kua1] {kwaa1} /to boast/to exaggerate/to praise/to show off/ # adapted from cc-cedict | 誇 | |||
誌 | 誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/ | 誌 志 [zhi4] /ambition/idéal/aspiration/volonté/signer/marquer/ | 誌 志 [zhi4] /schriftl. Aufzeichnung, Chronik, Annalen, Geschichte (S)/Zeichen, Marke, Merkzeichen, Kennzeichen (S)/aufnehmen, erfassen, sich einprägen, sich merken, etw. im Kopf behalten (V)/ | 誌 志 [zhi4] {zi3} /sign/mark/to record/to write a footnote/a record/a journal/to memorize/a monument/to register/ # adapted from cc-cedict | 誌 [し] /(n-suf,ctr) (abbr) (See 雑誌) magazine/(P)/EntL1312610X/ | 誌[し] /(a) document/geschrift/bundel/(b) [afk.] tijdschrift/blad/ | 誌 | ||
認 | 認 认 [ren4] /to recognize/to know/to admit/ | 認 认 [ren4] /reconnaitre/distinguer/admettre/avouer/ | 認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/ | ismer/ | 認 认 [ren4] {jan6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict | 認め;認 [みとめ] /Privatsiegel/unregistrierter Stempel (zusätzlich zum registrierten)/Genehmigung/ | 認[にん] /(a) toelaten/erkennen/(b) onderscheiden/uiteenhouden/ | 認 | |
誕 | 誕 诞 [dan4] /birth/birthday/brag/boast/to increase/ | 誕 诞 [dan4] /naissance/anniversaire/(se) vanter/augmenter/ | 誕 诞 [dan4] /absurd, grotesk (Adj); Bsp.: 一個荒誕的念頭。 一个荒诞的念头。 -- ein absurder Gedanke/Geburt, Geburtstag (S); Bsp.: 聖誕,聖誕節,誕辰, 圣诞,圣诞节,诞辰, --/ | 誕 诞 [dan4] {daan3} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict ¶ 誕 诞 [dan4] {daan6} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict | 誕 | ||||
誘 | 誘 诱 [you4] /(literary) to induce; to entice/ | 誘 诱 [you4] /guider/instruire/entrainer/leurre/ | 誘 诱 [you4] /veranlassen, überreden, anleiten (V); Bsp.: 循循善誘 循循善诱 -- jdn. mit Geduld und Geschick anleiten/verlocken, verführen, verleiten, ködern (V); Bsp.: 誘惑 诱惑 -- Verführung, in Versuchung führen, verleiten/ | 誘 诱 [you4] {jau5} /to entice/to tempt/to persuade/to induce/to guide/ # adapted from cc-cedict | 誘 | ||||
語 | 語 语 [yu3] /dialect/language/speech/ ¶ 語 语 [yu4] /(literary) to tell; to let (sb) know/ | 語 语 [yu4] /dire à/ ¶ 語 语 [yu3] /langue/langage/parler/dire/ ¶ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/ | 語 语 [yu3] /Sprache (S)/ | fejezés/nyelv|járás/ | 語 语 [yu3] {jyu5} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict | 語 [ご] /(n,n-suf,ctr) (1) word/(n,n-suf) (2) language/(n) (3) speech/(P)/EntL1270910X/ | 語 [ご] /Wort/Sprache/ | 語[ご] /(1) woord/(2) term/terminologie/(3) spraak/uiting/uitlating/(4) taal/(5) taal van de …/-se taal [volgt op de naam van een land/volk/etc.]/(6) [maatwoord voor woorden]/(a) spreken/vertellen/zeggen/(b) woord/verwoording/(c) uitspraak/gezegde/(d) vertelling/verhaal/monogatari/(e) Lúnyǔ/ | 語 |
誠 | 誠 诚 [cheng2] /(bound form) sincere; authentic/(literary) really; truly/ | 誠 诚 [cheng2] /en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/ | 誠 诚 [cheng2] /aufrichtig (Adj)/ehrlich (Adj)/wahr (Adj)/ | まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ | 誠[せい] /(a) waar/zonder bedrog/(b) werkelijk/volkomen/ ¶ 誠[まこと] /oprechtheid/eerlijkheid/gemeendheid/getrouwheid/sinceriteit/goede trouw/ | 誠 | |||
誤 | 誤 误 [wu4] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/ | 誤 误 [wu4] /manquer/rater/nuire à/erreur/ | 誤 误 [wu4] /aufhalten, aufschieben (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/schädigen (V)/verabsäumen, vernachlässigen (V)/Fehler (S)/ | késik (vmiről; vmit)/késleltet/kárt tesz/ | 誤 误 [wu4] {ng6} /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/to interfere/incorrect/to impede/to hinder/ # adapted from cc-cedict | 誤 [ご] /(n,n-pref) mistake/error/EntL2757210/ | 誤 | ||
誰 | 誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/ | 誰 谁 [shui2] /qui/quiconque/ ¶ 誰 谁 [shei2] /qui/quiconque/ | 誰 谁 [shei2] /wer (Pron); Bsp.: 他是誰? 他是谁? -- Wer ist das?; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?/irgendwer, irgendein, jemand (Pron); Bsp.: 有誰能幫助我就好了! 有谁能帮助我就好了! -- Wenn jemand mir nur helfen könnte!/ | 誰 谁 [shei2] /ki (kicsoda)/ | 誰 谁 [shei2] {seoi4} /who/also pr. [shuí]/anyone/ # adapted from cc-cedict | 誰 [だれ(P);だあれ;たれ(ok);た(ok)] /(pn) (だあれ is emphatic or inquisitive) who/(P)/EntL1416830X/ | だれ;ダレ;誰 [だれ] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ ¶ たれ;誰 [たれ] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ ¶ た;誰 [た] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ | 誰[だれ] /wie/ | 誰 |
課 | 门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節|节[jie2]/to levy/tax/form of divination/ | 課 课 [ke4] /leçon/cours/classe (éducation)/ | 課 课 [ke4] /Unterricht (S, Edu); Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen; Unterricht haben; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden; Bsp.: 三節課 三节课 -- drei Unterrichtsstunden; Bsp.: 漢語課 汉语课 -- Chinesischunterricht/Kursus; Kurs; Lehrgang (S); Bsp.: 課程 课程 -- Kursus; Kurs; Lehrgang; Bsp.: 必修課 必修课 -- Pflichtfach; obligatorischer Kurs; Bsp.: 選修課 选修课 -- fakultativer Kurs/Unterrichtsstunde; Lektion (S); Bsp.: 第八課 第八课 -- achte Lektion; Bsp.: 今天我們有五堂課。 今天我们有五堂课。 -- Heute haben wir fünf Unterrichtsstunden./besteuern; Steuern erheben (V); Bsp.: 課以重稅 课以重税 -- hohe Steuern erheben/ | tárgy/kurzus/SZ:門|门[men2]/osztály/lecke/ | 課 课 [ke4] {fo3} /subject/course M: 门mén [门]/class/lesson M: 堂táng [堂] / 节jié [节]/to levy/tax/form of divination/lesson/classwork/subdivision/ # adapted from cc-cedict | 課 [か] /(n,n-suf) (1) lesson/(n,n-suf) (2) section (in an organization)/division/department/(ctr) (3) counter for lessons and chapters (of a book)/(P)/EntL1195710X/ | 課 [か] /Lektion …Zählwort für Lektionen/Abteilung/Ressort/Referat/Dezernat/Departement/ | 課[か] /(1) les/(2) afdeling [van een bedrijf/firma]/ | 課 |
調 | 調 调 [diao4] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ ¶ 調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/ | 調 调 [tiao2] /régler/accorder/harmoniser/équilibrer/mélanger/convenir/ ¶ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/ | 調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/ | kever; vegyít/meg|felel; harmonizál/meg|felelő; össze|illő/békít; el|rendez/ugrat; tréfál/ ¶ 調 调 [diao4] /át|helyez; ki|helyez; el|rendez/meg|vizsgál/hang|súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang|nem/ | 調 调 [diao4] {diu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {deu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict | 調 [ちょう] /(n,n-suf) (1) {music} key/(n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku)/(n-suf) (3) time/tempo/rhythm/(n-suf) (4) meter (of a poem)/metre/(n-suf) (5) style/form/mood/pattern/(n) (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)/EntL1956690X/ | 調 [ちょう] /Stimmung/Ton/Zeit/Tempo/Metrum/Tonart/Besteuerungssystem im Ritsuryō-System/ ¶ 貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ | 調[ちょう] /(1) [ritsuryō] chō [= belasting in natura/bestaande uit handwerk/lokale producten e.d.]/(2) [muz.] toonaard/toonsoort/tonaliteit/(3) [gagaku] klanksoort/(4) [sugoroku] doublet [= gelijke ogen voor iedere steen]/(5) -stijl/-manier/-wijze/-register/(a) evenwicht/proportie/afstemmen/(b) tempo/stemming/(c) timbre/register/(d) [muz.] toonaard/(e) onderzoeken/(f) maken/bereiden/regelen/(g) [ritsuryō] chō-belasting/ | 調 |
談 | 談 谈 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ | 談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/ | 談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/ | beszél/meg|tárgyal/(családnév) Tan/ | 談 谈 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/conversation/a surname/remark/utterance/talk/gossip/a surname/ # adapted from cc-cedict | 談 [だん] /(n,n-suf) talk/story/conversation/EntL2728370/ | 談 [だん] /Gespräch/Unterhaltung/ | 談[だん] /(1) verhaal/relaas/[目撃者の] verslag/(a) praten/verhaal/vertelling/(b) interview/gesprek/praatje/ | 談 |
請 | 請 请 [qing3] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/ | 請 请 [qing3] /solliciter/inviter/(veuillez) s'il vous plait/je vous en prie/demander/ | 請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/ | hív/ | 請 请 [qing3] {cing2} /(verb) hire/ ¶ 請 请 [qing3] {cing1} /prison cell for convicted officials/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {cing2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {ceng2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {king4} /an alternative form for 擎 , to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict | 請 [しょう] /(n) (1) (arch) request/invitation/(n) (2) (arch) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryō system)/EntL2843124/ | こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/ | 請 | |
論 | 论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/ ¶ 論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/ | 論 论 [Lun2] /(abr. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-)/ ¶ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/ | 論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/ | vitat; meg|tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/ | 論 论 [lun4] {leon4} /an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme/ # adapted from cc-cedict ¶ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict | 論 [ろん] /(n,n-suf) (1) argument/discussion/dispute/controversy/discourse/debate/(n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution)/doctrine/(n,n-suf) (3) essay/treatise/comment/EntL1957110X/ | 論 [ろん] /Argument/Beweisführung/Argumentation/Diskussion/Erörterung/Debatte/Disput/Bemerkung/Abhandlung/Dissertation/Essay/Meinung/Ansicht/Frage/Problem/ | 論[ろん] /(1) theorie/(2) redenering/redenatie/betoog/(3) visie op ~/mening/opvatting/inzicht/opinie/(4) debat/redetwist/discussie/dispuut/twistgesprek/controverse/kwestie/(5) vertoog/verhandeling/essay/traktaat/Over ~/ | 論 |
諸 | 諸 诸 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 諸 诸 [zhu1] /all/various/ | 諸 诸 [zhu1] /tous/différents/ | 諸 诸 [zhu1] /viele, alle (Pron), verschiedene (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ | 諸 诸 [zhu1] /minden; mindenféle; az összes/(családnév) Zhu/ | 諸 诸 [zhu1] {zyu1} /all/various/several/ # adapted from cc-cedict | 諸 [しょ] /(pref) various/many/several/(P)/EntL1344210X/ ¶ 諸;両;双 [もろ;モロ] /(pref) (1) (uk) both/(pref) (2) (諸 only) (uk) many/various/all/(pref) (3) (諸 only) (uk) together/EntL2701150/ ¶ 諸々;諸諸;諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/EntL1605340X/ | もろ;諸;両;双 [もろ] /alles umfassend/allseitig/universal/zwei/beide/beidseitig/eine Menge/sehr viele/alle/alle zusammen/gemeinsam/ ¶ もろもろ;諸々;諸諸;諸;諸〻 [もろもろ] /allerlei Dinge/allerlei Leute/ | 諸[しょ] /vele ~/menige ~/verscheidene ~/verschillende ~/meerdere ~/ettelijke ~/diverse ~/ | 諸 |
諾 | 諾 诺 [nuo4] /to consent/to promise/(literary) yes!/ | 諾 诺 [nuo4] /consentir/promettre/ | 諾 诺 [nuo4] /Versprechen (S)/Zusage (S)/versprechen, zusagen (V)/ | egyezés/ | 諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict | 宜;諾 [むべ;うべ] /(adv) truly/indeed/EntL2603510/ ¶ 諾 [お;う;せ] /(int) (arch) yes/all right/OK/okay/EntL2603520/ ¶ 諾 [だく] /(n) (1) agreement/assent/(n) (2) (abbr) (See 諾威・ノルウェー) Norway/EntL2603500/ | 諾;だく [だく] /Einwilligung/Zustimmung/ | 諾 | |
謀 | 謀 谋 [mou2] /to plan/to seek/scheme/ | 謀 谋 [mou2] /projeter/comploter/rechercher/chercher à obtenir/projet/complot/stratagème/ | 謀 谋 [mou2] /planen, beabsichtigen (V)/suchen, anstreben (V)/entwerfen (V)/ | 謀 谋 [mou2] /tervez/keres/tanácskozik/ | 謀 谋 [mou2] {mau4} /(verb) 1. Negotiate; 2. Discuss; (noun) Plot/ ¶ 謀 谋 [mou2] {mau4} /to plan/to seek/scheme/strategem/a plot/to pursue/to consult/to negotiate/ # adapted from cc-cedict | 謀;籌 [はかりごと] /(n) plan/strategy/EntL1520050X/ | 謀り;謀 [はかり] /Überlegung/Idee/Plan/List/Intrige/Komplott/ ¶ たばかり;謀り;謀 [たばかり] /Grübeln/Überlegung/Nachdenken/Täuschung/Intrige/List (ta ist Präfix)/ ¶ はかりごと;謀;籌 [はかりごと] /List/Kunstgriff/Kriegslist/Plan/Entwurf/Vorhaben/ | 謀[はかりごと] /(1) plan/voornemen/opzet/(2) snood plan/list/machinatie/kuiperij/valstrik/val/(3) complot/intrige/samenzwering/(4) anticipatie/voorbereidsel/ ¶ 謀[ぼう] /(a) plan/beraming/(b) complot/intrige/ ¶ 謀[む] /complot/intrige/ | 謀 |
謁 | 謁 谒 [ye4] /to visit (a superior)/ | 謁 谒 [ye4] /visiter/annoncer/ | 謁 谒 [ye4] /bei einem Vorgesetzten vorsprechen (V, Pol)/jmdm. seine Aufwartung machen (V, Pol)/jmdm. seine Hochachtung zeigen (V, Pol)/jmdn. formal besuchen (V, Pol)/jmdm. respektvoll einen Besuch abstatten (V, Pol)/Ye (Eig, Fam)/ | 謁 谒 [ye4] {jit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict ¶ 謁 谒 [ye4] {kit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict | 謁 [えつ] /(n) (1) (See 謁見) audience (with a superior, e.g. nobility)/(n) (2) visiting card/name card/EntL2842898/ | 謁 [えつ] /Audienz/von einer höhergestellten Person gewährtes Treffen/ | 謁 | ||
謙 | 謙 谦 [qian1] /modest/ | 謙 谦 [qian1] /modeste/ | 謙 谦 [qian1] /bescheiden, anspruchslos (Adj)/ | 謙 谦 [qian1] /szerény; alázatos/ | 謙 谦 [qian1] {him1} /(adjective) Humble/ ¶ 謙 谦 [qian1] {him1} /modest/humble/unassuming/ # adapted from cc-cedict | 謙 [けん] /Bescheidenheit/Demut/Zurückhaltung/ ¶ 謙 [けん] /Ken/ ¶ 謙 [ゆずる] /Yuzuru/ | 謙[けん] /zich vernederen/zich inhouden/ | 謙 | |
講 | 講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasize/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/ | 講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/ | 講 讲 [jiang5] /erklären, interpretieren, verdeutlichen (V)/Berücksichtigung, Achtung (S, Psych)/sprechen, sagen, erzählen (V)/verhandeln (V)/ ¶ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/ | mond; el|mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg|vitat/ | 講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/ | 講 [こう] /(n,n-suf) (1) (Buddhist) lecture meeting/(n,n-suf) (2) religious association/(n,n-suf) (3) mutual assistance association (i.e. for financial assistance)/EntL2415020/ | 講 [こう] /religiöse Gemeinde/religiöser Verband/ | 講 | |
謝 | 謝 谢 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 謝 谢 [xie4] /to thank/(bound form) to apologize/(bound form) to decline; to refuse/(bound form) (of flowers, leaves etc) to wither/ | 謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/ | 謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/ | köszön/el|hervad/(családnév) Xie/ | 謝 谢 [xie4] {ze6} /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/a surname/tired/worn out/exhausted/in a bad state/to be beaten to submission/dead/ # adapted from cc-cedict | 謝 | |||
謠 | 謠 谣 [yao2] /popular ballad/rumor/ | 謠 谣 [yao2] /chanson populaire/rumeur/ | 謠 谣 [yao2] /Gerücht, Sage (S)/ | 謠 谣 [yao2] {jiu4} /popular ballad/rumor/folksong/allegation/ # adapted from cc-cedict | 謠 | ||||
謹 | 謹 谨 [jin3] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/ | 謹 谨 [jin3] /prudent/soigneux/prendre soin de/sincèrement/respectueusement/ | 謹 谨 [jin3] /behutsam, vorsichtig, sorgfältig (Adj); Bsp.: 謹守規則 谨守规则 -- Die Regeln strikt einhalten/feierlich, respektvoll, ehrerbietig, hochachtungsvoll (Adj); Bsp.: 謹致謝意 谨致谢意 -- mit ergebenstem Dank/ | 謹 谨 [jin3] {gan2} /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/prudent/attentive/ # adapted from cc-cedict | 慎み;慎;謹み;謹;つつしみ [つつしみ] /Beherrschung/Zurückhaltung/Takt/Abstinenz/Enthaltsamkeit/ | 謹 | |||
證 | 證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/ | 證 证 [zheng4] /certificat/permis/papiers/prouver/attester/démontrer/ | 證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/ | 證 证 [zheng4] /igazolás; tanúsítvány; bizonyíték/igazol; bizonyít/ | 證 证 [zheng4] {zing3} /(noun) 1. Kind of disease; 2. Certification or document that been officially approved (e.g. ID card, evidence); (verb) 1. Prove; 2. Confirm/ ¶ 證 证 [zheng4] {zing3} /proof/evidence/testimony/certificate/to prove/to demonstrate/to testify to/to attest to/to verify/ # adapted from cc-cedict | あかし;証し;証;證;明かし [あかし] /Zeugnis/Beweis/Beweisführung/ ¶ 証;證 [しょう] /Beweis/Nachweis/Garantie/Urkunde/ | 證 | ||
識 | 識 识 [shi2] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/ ¶ 識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/ | 識 识 [shi2] /connaitre/clairvoyance/ ¶ 識 识 [zhi4] /se souvenir/inscrire/annales/ | 識 识 [zhi4] /aufnehmen, erfassen (V)/vertiefte Inschrift: sich erinnern (V)/ | 識 识 [shi2] {sik1} /(verb) recognize/ ¶ 識 识 [shi2] {sik1} /to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/to recognize/opinion/to get to know someone/recognition/understanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 識 识 [shi2] {zi3} /to remember/sign/an inscription/ # adapted from cc-cedict | 識 [しき] /(n) (1) acquaintanceship/(n) (2) {Buddh} vijnana/consciousness/(n) (3) (after a signature) written by.../EntL2228450/ | 識 [しき] /Bekanntschaft/Bewusstsein/Wissen/Erkenntnis; sanskrit. vijñāna/ | 識[しき] /(1) inzicht/(2) bekendheid/kennis/(3) aantekening/notitie/(4) [boeddh.] vijñāna [= ± bewustzijn/één van de vijf skandha's]/(5) [boeddh.] vijñāna [= ± bewustzijn/één van de twaalf nidāna's]/(a) inzicht/kennis/(b) [boeddh.] vijñāna/(c) gedachte/mening/(d) kennis/bekendheid/(e) teken/notering/ | 識 | |
譜 | 譜 谱 [pu3] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/ | 譜 谱 [pu3] /partition/spectre/certitude/composer/ | 譜 谱 [pu3] /Bandbreite, Skala (S, Math)/Liste (S)/Spektrum (S)/zwanzig (Num)/ | 譜 谱 [pu3] /kotta/táblázat; lista/spektrum/ | 譜 谱 [pu3] {pou2} /(verb) (of music) 1. Compose; (noun)/Guidebook; (of music) Music score/ ¶ 譜 谱 [pu3] {pou2} /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/manual/guidebook/to compose (song / music)/ # adapted from cc-cedict | 譜 [ふ] /(n) (1) (sheet) music/(musical) note/(musical) score/(n) (2) genealogy/family tree/(n) (3) (abbr) (See 棋譜) record of a game of go, shogi, chess, etc./EntL1956910X/ | 譜 [ふ] /Noten/Notenblatt/Notenheft/Partitur/Register/Aufzeichnung/Album/Genealogie/Familientafel/ | 譜[ふ] /(1) [muz.] partituur/bladmuziek/tablatuur/notatie/muziekschrift/gedrukte muziek/muziekalbum/(2) partijverslag/verslag van een partijtje go/shōgi/(3) genealogie/stamboom/(4) album/(a) schema/notatie/(b) van generatie op generatie overerven/(c) [muz.] partituur/ | 譜 |
譯 | 譯 译 [yi4] /to translate/to interpret/ | 譯 译 [yi4] /traduire/interpréter/ | 譯 译 [yi4] /übersetzen, dolmetschen (V)/ | 譯 译 [yi4] {jik6} /to translate/to interpret/to decode/to encode/ # adapted from cc-cedict | 譯 | ||||
議 | 議 议 [yi4] /to comment on/to discuss/to suggest/ | 議 议 [yi4] /discuter/débattre/opinion/avis/ | 議 议 [yi4] /Meinung, Ansicht (S)/diskutieren, debattieren (V)/ | 議 议 [yi4] {ji3} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji5} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji6} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict | 議 [ぎ] /(n) (1) discussion/deliberation/(n) (2) thought/opinion/EntL2273760X/ | 議 [ぎ] /Beratung/Besprechung/Debatte/Diskussion/Meinung/Ansicht/Auffassung/kriminalrechtliiche Privilegien der Kaiserfamilie u.a. nach dem Ritsuryō-System/ | 議[ぎ] /(1) beraadslaging/bespreking/beraad/overleg/gedachtewisseling/debat/discussie/(2) gedachte/idee/mening/(3) [ritsuryō] strafrechtelijke voorrechten van de adelstand/(a) beraadslagen/overleggen/bediscussiëren/(b) mening/ | 議 | |
護 | 護 护 [hu4] /to protect/ | 護 护 [hu4] /protéger/garder/défendre/soigner/ | 護 护 [hu4] /beschützen, schützen, hüten, bewachen, sichern (V)/jmdn. in Schutz nehmen (V)/ | 護 护 [hu4] /véd/óv/ | 護 护 [hu4] {wu6} /to protect/to harbour/to take sides/ # adapted from cc-cedict | 護 [まもる] /Mamoru/ ¶ 護 [ご] /verteidigen/beschützen/beschirmen/ ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ | 護[ご] /beschermen/bescherming/ | 護 | |
譽 | 譽 誉 [yu4] /to praise/to acclaim/reputation/ | 譽 誉 [yu4] /réputation/louer/ | 譽 誉 [yu4] /Ansehen, Leumund (S)/Yu (Eig, Fam)/ | 譽 | |||||
讀 | 讀 读 [dou4] /comma/phrase marked by pause/ ¶ 讀 读 [du2] /to read out; to read aloud/to read/to attend (school); to study (a subject in school)/to pronounce/ | 讀 读 [dou4] /pause dans la lecture/virgule/ ¶ 讀 读 [du2] /lire/faire ses études/lecture/ | 讀 读 [du2] /laut lesen; vorlesen (V); Bsp.: 請跟我讀。 请跟我读。 -- Bitte lesen Sie nach mir./lesen (V); Bsp.: 讀小說 读小说 -- einen Roman lesen/studieren; zur Schule gehen (V); Bsp.: 他在讀大學。 他在读大学。 -- Er geht zur Universität./ | 讀 读 [du2] /olvas/tanul/ | 讀 读 [du2] {dau6} /slight pause in reading/ # adapted from cc-cedict ¶ 讀 读 [du2] {duk6} /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音pīnyīn [拼音]/to attend school/ # adapted from cc-cedict | 讀 | |||
變 | 變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/ | 變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/ | 變 変 [bian4] /umsteigen (V)/ ¶ 變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/ | alakul/válik (másmilyenné)/ | 變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict | 變 | |||
讓 | 讓 让 [rang4] /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4])/ | 讓 让 [rang4] /céder/faire des concessions/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/ | 讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./ | enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/ | 讓 让 [rang4] {joeng6} /(verb) Concede/ ¶ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict | 譲;讓 [じょう] /Jō/ | 讓 | ||
豐 | 豐 丰 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/ | 豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/ | 豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/ | 豐 丰 [feng1] {fung1} /abundant/plentiful/fertile/plump/great/luxuriant/buxom/appearance / demeanor/charming/a surname/ # adapted from cc-cedict | 豐 | ||||
貝 | 貝 贝 [Bei4] /surname Bei/ ¶ 貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ | 貝 贝 [bei4] /coquillage/coquille/cauris/ | 貝 贝 [bei4] /Muschel (S, Bio)/Kaurischnecke, Kaurimuschel (S, Bio)/Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld (Sprachw)/Bei (Eig, Fam)/ | 貝 贝 [bei4] /kagyló/(családnév) Bei/ | 貝 贝 [bei4] {bui3} /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ # adapted from cc-cedict | 貝 [ばい;バイ] /(n) (1) (uk) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) (See 貝独楽) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)/EntL2246880X/ | 貝;介 [かい] /Muschel/Muschelschale/Schale/Muschelhorn/Kai·awase/Spiel mit Muscheln (der Adligen der Heian-Zeit)/Scheide/Vagina/ ¶ バイ;ばい;貝;蛽;海蠃;蜆;海蠃 [ばい] /Elfenbeinschnecke/Babylonia japonica/Muschelkreisel/Kreisel aus einer Schale einer Meeresschnecke/ ¶ ばい;バイ;貝;蛽;海蠃;海螄 [ばい] /Babylonia japonicaMeeresschnecke/ | 貝[かい] /[dierk.] schelpdier/schaaldier/ | 貝 |
貞 | 貞 贞 [zhen1] /chaste/ | 貞 贞 [zhen1] /chaste/pur/droit/vertueux/ | 貞 贞 [zhen1] /rein, keusch (Adj)/ | 貞 贞 [zhen1] /hűséges/szemérmes; szűzies; tiszta/ | 貞 贞 [zhen1] {zing1} /chaste/virtuous/pure/loyal/faithful/incorruptable/virgin/ # adapted from cc-cedict | 貞 [てい] /(n) (1) firm adherence to one's principles/(n) (2) chastity (of a woman)/EntL2185940/ | 貞 [てい] /Keuschheit/Tugend/Beständigkeit/ ¶ 貞 [さだ] /Sada/Sada/ ¶ 貞 [さだし] /Sadashi/ | 貞 | |
負 | 負 负 [fu4] /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/ | 負 负 [fu4] /porter/se charger de/jouir de/trahir/être vaincu/ | 負 负 [fu4] /negativ (Adj), minus (Konj, Math)/übernehmen (V)/besiegt werden, erleiden (V)/schulden (V)/ | 負 负 [fu4] /háton visz/visel/veszít/negatív (szám)/ | 負 负 [fu4] {fu6} /to let down/to be in debt/held accountable or responsible/ ¶ 負 负 [fu4] {fu6} /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/load/burden/loss/to lose/to be defeated/to suffer (injury)/to owe (debt)/to enjoy (fame)/to be proud and complacent/to rely on/to betray/to breach/to let someone down/responsibiltiy/task/defeat/to fail to meet obligations/ # adapted from cc-cedict | 笈;負 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2176650X/ ¶ 負 [ふ] /(n,adj-no) (See 正・せい・4) negative/minus/(P)/EntL1497920X/ | 負 [ふ] /Negativsein/Minus; einer Zahl/Negativität; einer Ladung, einer Elektrode usw./Negativität/Nachteiligkeit/ ¶ 負け;負 [まけ] /Niederlage/Schlappe/Verlust/verlorenes Geld; beim Glücksspiel/Preissenkung/Abschlag/Rabatt/kostenlose Zugabean N. suffigiert/drückt aus, dass man etwas nicht oder in nicht genügendem Maße hat/ | 負け / 負[まけ] /(1) verlies/nederlaag/[m.b.t. budo] make/(2) korting/afslag/iets extra's/extraatje/douceurtje/toegift/toemaatje/ | 負 |
財 | 財 财 [cai2] /money/wealth/riches/property/valuables/ | 財 财 [cai2] /richesse/biens/argent/trésor/propriété/ | 財 财 [cai2] /Reichtum, Vermögen (S)/ | 財 财 [cai2] /vagyon; gazdagság; pénz/ | 財 财 [cai2] {coi4} /money/wealth/riches/property/valuables/ # adapted from cc-cedict | 財 [ざい] /(n,n-suf) (1) fortune/riches/(n,n-suf) (2) goods/(n) (3) (abbr) (See 財団法人・ざいだんほうじん) incorporated foundation/(P)/EntL1296770X/ ¶ 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | 財 [ざい] /Geld/Wohlstand/Besitz/Vermögen/Waren/Habe/Gut/ ¶ 財団法人;㈶;㊖;(財);財 [ざいだんほうじん] /rechtsfähige Stiftung/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | 宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/ ¶ 財[さい] /schat/geld/ ¶ 財[ざい] /(1) bezit/vermogen/fortuin/rijkdom/(2) [econ.] goed/goederen/activa/(a) kostbaarheid/schat/(b) geld/vermogen/ | 財 |
貢 | 貢 贡 [Gong4] /surname Gong/ ¶ 貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/ | 貢 贡 [gong4] /tribut/offrande/offrir/ | 貢 贡 [gong4] /Tribut (Gesch)/ | 貢 贡 [gong4] {gung3} /wander around with no aim (Cantonese)/ ¶ 貢 贡 [gong4] {gung3} /to offer tribute/tribute/gifts/to recommend or select talents/to loiter/to scamper to and from/to hang around in an area/unsteadily/shakily/to burrow/ # adapted from cc-cedict | 貢 [こう] /(n) tribute/EntL2254120/ | 貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ ¶ 貢 [みつぎ] /Mitsugi/ ¶ 貢 [みつぐ] /Mitsugu/ | 貢[こう] /(1) tribuut/schatting/(a) tribuut betalen/offeren/(b) aanbevelen/voordragen/ | 貢 | |
貧 | 貧 贫 [pin2] /poor/inadequate/deficient/garrulous/ | 貧 贫 [pin2] /pauvre/bavard/ennuyeux/ | 貧 贫 [pin2] /arm (Adj), bedürftig (Adj), unangemessen (Adj), unzulänglich (Adj), geschwätzig (Adj)/ | 貧 贫 [pin2] {pan4} /poor/inadequate/deficient/garrulous/impoverished/needy/destitute/to lack/to be short of/a humble way to address oneself for a monk / nun/ # adapted from cc-cedict | 貧 [ひん] /(n) (1) poverty/penury/want/need/(n) (2) (arch) insufficiency/shortage/deficiency/EntL1583480X/ | 貧 [ひん] /Armut/Not/Mangel/ | 貧 | ||
貨 | 个[ge4]/ | 貨 货 [huo4] /marchandise/ | 貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/ | 个[ge4]/ | 貨 货 [huo4] {fo3} /(noun) 1. cargo; (financial terminology) stock/ ¶ 貨 货 [huo4] {fo3} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict | 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ | 貨 [か] /Ware/Geld/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ | 宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/ ¶ 貨[か] /(1) schat/(2) goederen/waren/(3) betaalmiddel/[i.h.b.] munt/geld/(a) kostbaarheid/schat/(b) goederen/handelswaar/(c) geld/ | 貨 |
販 | 販 贩 [fan4] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/ | 販 贩 [fan4] /trafiquer/transporter des marchandises/petit commerçant/marchand ambulant/ | 販 贩 [fan4] /Straßenhändler (S)/kaufen für Wiederverkauf (V)/ | 販 贩 [fan4] /kereskedik; házal/ | 販 贩 [fan4] {faan3} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan2} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan3} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan5} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict | 販 | |||
貪 | 貪 贪 [tan1] /to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt/ | 貪 贪 [tan1] /convoiter/avide de/cupide/avide/corrompu/ | 貪 贪 [tan1] /gierig, gefräßig (Adj)/ | 貪 [たん;とん;どん] /(n) (1) coveting/(n) (2) {Buddh} (usu. とん) raga (desire)/EntL1585980X/ | むさぼり;貪;貪り [むさぼり] /Gier/Begier/Verlangen/ | 貪 | |||
貫 | 貫 贯 [guan4] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/ | 貫 贯 [guan4] /traverser/pénétrer/ | 貫 贯 [guan4] /aufreihen, bespannen (V)/lochen, durchbohren (V)/ | 貫 贯 [guan4] {gun3} /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/to link up/to penetrate/to be well verserd In/to understand thoroughly/one's ancestral home/a surname/to hit (the bull's eye)/ # adapted from cc-cedict ¶ 貫 贯 [guan4] {gwaan3} /an alternative for 慣, habit/ # adapted from cc-cedict | 貫 [かん] /(n) (1) kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb)/(n) (2) kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period)/(ctr) (3) counter for pieces of sushi/(n) (4) {hanaf} 10 points/(n) (5) {hanaf} 12 points/(P)/EntL1956010X/ ¶ 貫 [ぬき] /(n) {archit} crosspiece (between pillars, etc.)/penetrating tie beam/EntL2567860/ | ぬき;貫き;貫 [ぬき] /Querlatte zwischen Pfeilern eines japanischen Hauses, die ihrer entsprechenden Wand Festigkeit geben soll/dünne, schmale Latte; z. B. zum Verpacken/ ¶ 貫 [かん] /KanGewichtseinheit von 3,75 kg, bzw. Geldeinheit, 960 Mon/ | 貫 | ||
責 | 責 责 [ze2] /duty/responsibility/to reproach/to blame/ | 責 责 [ze2] /demander/reprocher/responsabilité/ | 責 责 [ze2] /Pflicht (S)/Tadel (S)/ | 責 责 [ze2] /kötelesség; felelősség/hibáztat/szemére hány/ | 責 责 [ze2] {zaai3} /an alternative form for 債, debt/ # adapted from cc-cedict ¶ 責 责 [ze2] {zaak3} /duty/responsibility/to reproach/to blame/to demand/to instruct/to interrogate/to weigh something down/ # adapted from cc-cedict | 責 [せき] /(n) (See 責任・1) responsibility/duty/obligation/EntL2592730/ | 責[せき] /(1) verantwoordelijkheid/plicht/verplichting/(a) ter verantwoording roepen/vermanen/(b) taak/plicht/ | 責 | |
貯 | 貯 贮 [zhu4] /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhu3]/ | 貯 贮 [zhu4] /emmagasiner/mettre en dépôt/stocker/ | 貯 贮 [zhu4] /sichern, einsparen (V)/speichern, aufbewahren (V)/aufstapeln (V), Vorrat (S)/ | 貯 贮 [zhu4] {cyu5} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {cyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {zyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict | 蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/ | 貯 | |||
貴 | 貴 贵 [gui4] /expensive/(bound form) highly valued; precious/(bound form) noble; of high rank/(prefix) (honorific) your/ | 貴 贵 [gui4] /cher/couteux/précieux/votre honorable... (politesse)/ | 貴 贵 [gui4] /teuer, kostspielig, hochpreisig (Adj); Bsp.: 昂貴 昂贵 -- kostspielig; teuer; Bsp.: 這本書太貴了。 这本书太贵了。 -- Dieses Buch ist zu teuer./wertvoll, kostbar (Adj); Bsp.: 寶貴 宝贵 -- wertvoll; kostbar; Bsp.: 珍貴 珍贵 -- kostbar; wertvoll/hochgestellt, edel, vornehm (Adj); Bsp.: 貴賓 贵宾 -- Ehrengast; Bsp.: 貴族 贵族 -- Adliger, Aristokrat; Bsp.: 貴婦人 贵妇人 -- vornehme Dame/Sie, Ihr (Pron); Bsp.: 貴國 贵国 -- Ihr Land; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/Guizhou (Abk. für 贵州[gui4 zhou1]) (Geo)/Gui (Eig, Fam)/ | 貴 贵 [gui4] /drága (pénzben)/becses; tisztelt ("szabad a becses nevét?")/nemes/(rövidítés, földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (tartomány)/ | 貴 贵 [gui4] {gwai3} /(adjective) 1. important; 2. valuable; (formal polite expression) 3. Yours/ ¶ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /expensive/noble/your (name), used in a polite expression/precious/costly/valuable/a surname/to esteem highly/to value/to treasure/to honour or love/honorable/honorific/part of a place name/elegant/high class/ # adapted from cc-cedict | 貴 [き] /(pref) (1) (hon) your/(pref) (2) (See 貴公子・1) indicates high rank or status/(suf) (3) (See 兄貴・1) indicates love and respect (usu. for an older person)/EntL2260030X/ ¶ 貴 [むち] /(n,n-suf) (hon) (arch) lord/god/goddess/honorific title for deities (and high-ranking people)/EntL2580450/ ¶ 尊;貴 [とうと;たっと] /(n) (arch) (See 尊い・1) value/preciousness/nobility/EntL2244100/ | あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/ | 貴[あて] /(1) mijn vader/(2) hoogstaand/hoogverheven/gedistingeerd/voornaam/aanzienlijk/edel/adellijk/nobel/aristocratisch/(3) elegant/sierlijk/bevallig/fijn/verfijnd/ | 貴 |
買 | 買 买 [mai3] /to buy/to purchase/ | 買 买 [mai3] /acheter/ | 買 买 [mai3] /kaufen; einkaufen (V); Bsp.: 買蘋果 买苹果 -- Äpfel kaufen; Bsp.: 買東西 买东西 -- einkaufen gehen/ | 買 买 [mai3] /vesz (pénzért megvesz)/vásárol/ | 買 买 [mai3] {maai5} /to buy/to purchase/to bribe/to persuade/to bet/to place a bet on/to kill/to have killed/ # adapted from cc-cedict | 買い;買 [かい] /Kauf/Einkauf/Kaufen/ | 買 | ||
貸 | 貸 贷 [dai4] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/ | 貸 贷 [dai4] /prêt/emprunter/prêter/ | 貸 贷 [dai4] /leihen (V)/Kredit, Darlehen (S, Wirtsch)/ | 貸 贷 [dai4] {taai3} /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/to shirk responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 貸 贷 [dai4] {tik1} /an alternative form for 忒, excessive / to err / ferocious/ # adapted from cc-cedict | 貸し;貸 [かし] /Leihen/Verleihen/Darlehen/Kredit/Leihgabe/Gnade/Wohltat/Habenseite/ | 貸[たい] /uitlenen/verhuren/ | 貸 | ||
費 | 費 费 [Fei4] /surname Fei/ ¶ 費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/ | 費 费 [fei4] /couter/dépenser/consommer/frais/dépenses/charges/prix/ | 費 费 [fei4] /Gebühr (S)/Kosten (S)/ | 費 费 [fei4] /költ (pénzt kiad)/díj/költség/pazarló/ | 費 费 [fei4] {fai3} /(verb) Use/ ¶ 費 费 [fei4] {bei3} /name of a place/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 費 费 [fei4] {fai3} /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/expenditures/ # adapted from cc-cedict | 直;費;費直 [あたい;あたえ(直,費);あたいえ(直)(ok)] /(n) (See 国造,姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators)/EntL2264640/ ¶ 費 [ひ] /(n-suf) cost/expense/(P)/EntL1484590X/ | 費[ひ] /-kosten/-lasten/-uitgaven/ | 費 | |
貿 | 貿 贸 [mao4] /commerce/trade/ | 貿 贸 [mao4] /commerce/acheter/faire du commerce/ | 貿 贸 [mao4] /Handel (S)/ | 貿 贸 [mao4] {mau6} /commerce/trade/barter/exchange/mixed/rashly/hastily/ # adapted from cc-cedict | 貿 [ぼう] /Handel/Austausch/ | 貿 | |||
賀 | 賀 贺 [He4] /surname He/ ¶ 賀 贺 [he4] /to congratulate/ | 賀 贺 [he4] /féliciter/ | 賀 贺 [he4] /gratulieren, beglückwünschen (V)/He (Eig, Fam)/ | 賀 贺 [he4] {ho6} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 賀 贺 [he4] {ho3} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict | 賀 [が] /(n) (See 賀の祝) congratulation/celebration/EntL2232110X/ | 賀 [が] /Glückwunsch (insbes. zu jmds. langen Leben)/Gratulation/Feier (eines Ereignisses)/ | 賀[が] /viering/ | 賀 | |
賃 | 賃 赁 [lin4] /to rent/ | 賃 赁 [lin4] /louer/ | 賃 赁 [lin4] /anmieten (V)/ | 賃 赁 [lin4] {jam6} /to rent/to hire/ # adapted from cc-cedict | 賃 [ちん] /(n,n-suf) hire (charge)/rent/charge/fare/fee/freight/wages/payment/EntL2844192/ | 賃 | |||
資 | 資 资 [zi1] /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/ | 資 资 [zi1] /argent/ressources/capital/biens/financer/subventionner/fournir/dispositions naturelles/qualification/ancienneté/ | 資 资 [zi1] /Mittel, Kapital (S, Wirtsch)/ | 資 资 [zi1] /erőforrások; tőke/pénz; költség/ellát; támogat/adottság; képesség/ | 資 资 [zi1] {zi1} /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/wealth/natural endowment/aptitude/qualifications/record of service/to aid/to assist/ # adapted from cc-cedict | 資 [し] /(n) (1) funds/capital/(n) (2) material/basis/(n) (3) character/qualities/disposition/EntL2842985/ | 資 [し] /Vermögen/Kapital/Geldmittel/ | 資 | |
賊 | 賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/ | 賊 贼 [zei2] /rusé/malin/voleur/traitre/ | 賊 贼 [zei2] /Dieb (S)/ | 賊 贼 [zei2] /tolvaj/áruló/csalárd/rettenetesen/ | 賊 贼 [zei2] {caak6} /unlawful/ ¶ 賊 贼 [zei2] {caak6} /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/burglar/robber/ # adapted from cc-cedict | 仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/EntL1577910X/ ¶ 賊 [ぞく] /(n) (1) thief/robber/burglar/(n) (2) rebel/insurgent/traitor/EntL1956590X/ | あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] /Feind/Gegner/Rivale/Todfeind/erklärter Feind/unversöhnlicher Feind/Widersacher/Eindringling/Besetzer/Angreifer/Invasion/Überfall/feindlicher Einfall/Groll/Hass/Feindseligkeit/Feindschaft/Übelwollen/Rache/Blutrache/Ahndung/Revanche/Vergeltung/Heimzahlung/Vergeltungsschlag/Vergeltungsakt/Schaden/Übel/Unglück/Unrecht, das jmdm. angetan wird/Ruin/Niedergang/ ¶ 賊 [ぞく] /Räuber/Dieb/Einbrecher/Rebell/Aufrührer/ | 賊[ぞく] /(1) rover/dief/overvaller/inbreker/bandiet/(2) rebel/oproerling/opstandeling/muiter/oproerkraaier/verrader/(a) schaden/beschadigen/verwonden/(b) dief/schurk/(c) rebel/opstandeling/ | 賊 |
賓 | 賓 宾 [bin1] /visitor/guest/object (in grammar)/ | 賓 宾 [bin1] /invité/hôte/objet (gramm.)/ | 賓 宾 [bin1] /Gast (S)/ | 賓 宾 [bin1] /vendég/ | 賓 宾 [bin1] {ban1} /visitor/guest/object (in grammar)/a surname/to submit to/ # adapted from cc-cedict ¶ 賓 宾 [bin1] {ban3} /an alternative form for the word擯, expel/ # adapted from cc-cedict | 客;賓;客人;稀人 [まれびと;マレビト] /(n) (1) (See まろうど) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/EntL2688750/ ¶ 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ | まろうど;客;賓;客人;賓客 [まろうど] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ ¶ 賓 [ひん] /Gast/ ¶ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ | 賓 | |
賜 | 賜 赐 [ci4] /(bound form) to confer; to bestow; to grant/(literary) gift; favor/Taiwan pr. [si4]/ | 賜 赐 [ci4] /accorder/conférer/ | 賜 赐 [ci4] /erlauben; gestatten; gewähren (V)/ | 賜 赐 [ci4] /adomány/adományoz/ad/ | 賜 赐 [ci4] {ci3} /to confer/to bestow/to grant/to give/to appoint/gift / benefit / favor granted from a superior/ # adapted from cc-cedict | 賜物;賜;賚(rK) [たまもの] /(n) (1) gift/boon/(n) (2) (good) result/fruit (e.g. of one's efforts)/EntL1661230X/ | 賜物;たま物;たまもの;賜;賚 [たまもの] /Gabe/Geschenk/Himmelsgabe/gutes Resultat (nach hartem Training)/ | 賜 | |
賞 | 賞 赏 [shang3] /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/ | 賞 赏 [shang3] /récompense/récompenser/admirer/apprécier/ | 賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/ | jutalmaz (beosztottat)/csodál/ | 賞 赏 [shang3] {soeng2} /(verb) Admire/ ¶ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict | 賞 [しょう] /(n,n-suf) prize/award/(P)/EntL1351910X/ | 賞 [しょう] /Preis/Belohnung/Lohn/ | 賞[しょう] /(1) prijs/(2) [maatwoord voor prijzen]/(a) lofprijzing/lof/verheerlijking/(b) prijs/beloning/(c) liefhebben/genieten/ | 賞 |
賢 | 賢 贤 [xian2] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/ | 賢 贤 [xian2] /sage/vertueux/capable/compétent/ | 賢 贤 [xian2] /sittliche und rechtschaffene Person (S)/gut und weise, würdig (Adj)/tugendhaft, pflichtgetreu, talentiert, befähigt (Adj)/bieder, würdig (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ | termett; tehetséges/ | 賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict | 畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ ¶ 賢 [けん] /(n,adj-na) (arch) intelligence/genius/scholarship/virtue/EntL2259860X/ | かしこ;賢;畏;恐 [かしこ] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ | 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/ ¶ 賢[けん] /(1) wijsheid/slimheid/pienterheid/schranderheid/verstand/(2) wijze/verstandig/slim/pienter/schrander mens/(3) troebele/blinde/ondoorzichtige/droeve/niet geklaarde/wolkige sake/(4) wijs/schrander/verstandig/slim/pienter/(5) uw ~/ | 賢 |
賣 | 賣 卖 [mai4] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/ | 賣 卖 [mai4] /vendre/ | 賣 卖 [mai4] /verkaufen (V); Bsp.: 拍賣 拍卖 -- Auktion; Versteigerung; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin; Bsp.: 賣衣服 卖衣服 -- Kleidung verkaufen; Bsp.: 賣房子 卖房子 -- ein Haus verkaufen; Bsp.: 賣花 卖花 -- Blumen verkaufen/verraten (V); Bsp.: 賣國 卖国 -- sein Vaterland verraten/mit etw. nicht geizen; etw. nicht schonen (V); Bsp.: 賣勁兒 卖劲儿 -- sich verausgaben; sein Äußerstes tun; Bsp.: 賣力氣 卖力气 -- eine ganze Kraft für etw. einsetzen/prahlen; angeben; protzen (V); Bsp.: 賣弄 卖弄 -- prahlen; angeben; protzen/ | ad/el|árul/nem kímél/kérkedik (vmivel)/ | 賣 卖 [mai4] {maai6} /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt; an alternative form for 鬻, sell / child / nourish/ # adapted from cc-cedict | 賣 | |||
賦 | 賦 赋 [fu4] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/ | 賦 赋 [fu4] /impôt/poème/composer (un poème)/ | 賦 赋 [fu4] /verleihen (V)/ | 賦 赋 [fu4] {fu3} /(verb) Be given (by God)/ ¶ 賦 赋 [fu4] {fu3} /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/tax/levy/natural endowment/to endow/to give/to compose poetry/army/to diffuse/ # adapted from cc-cedict | 賦 [ふ] /(n) (1) poem/(n) (2) (See 六義・1) narrative (style of the Shi Jing)/(n) (3) classical Chinese rhymed prose/EntL2224610/ | 賦 [ふ] /Gedicht/Lied/literarischer Stil/Tribut/Abgabe/Tributrate/Frondienst/ | 賦 | ||
質 | 質 质 [zhi4] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhi2]/ | 質 质 [zhi4] /qualité/matière/tempérament/caractère/gage/otage/questionner/interroger/ | 質 质 [zhi4] /Natur, Art, Charakter (S, Bio)/ | 質 质 [zhi4] /minőség/természet; jellem/ | 質 质 [zhi4] {zat1} /character/nature/quality/plain/matter/material/substance/texture/simple/plain/pure/to question/to verify/to beat/to hit/to force down the price/to stub out a cigarette/to offer/ # adapted from cc-cedict ¶ 質 质 [zhi4] {zi3} /to pawn/pledge/hostage/Taiwan pr. [zhí]/ # adapted from cc-cedict | 質 [しち] /(n) (1) (See 質に入れる・しちにいれる) pawn/pawned article/(n) (2) pledge/security/guarantee/EntL2672260/ ¶ 質 [しつ] /(n,n-suf) (1) quality/value/(n) (2) nature/inherent quality/character/(n) (3) logical quality/(P)/EntL1320640X/ ¶ 質 [たち] /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/EntL1320650X/ | 質 [しち] /Pfand/Pfandgegenstand/ ¶ たち;質;性 [たち] /Natur/Charakter/Anlage/Temperament/Neigung/Tendenz/Konstitution/Gutartigkeit/Bösartigkeit (einer Krankheit)/ ¶ 質 [しつ] /Qualität/Natur/Eigenart/Substanz/Material/Stoff/ | 質[しつ] /(1) aard/karakter/natuur/(2) kwaliteit/gehalte/kaliber/degelijkheidsgraad/(3) gestel/ | 質 |
賴 | 賴 赖 [Lai4] /surname Lai/(Tw) (coll.) LINE messaging app/ ¶ 賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ | 賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/ | 賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/ | húz/tagad; el|utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/ | 賴 赖 [lai4] {laai6} /(verb) 1. count on (someone or something); (noun) Chinese surname/ ¶ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict | 賴 | |||
贈 | 贈 赠 [zeng4] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/ | 贈 赠 [zeng4] /offrir/faire présent/ | 贈 赠 [zeng4] /schenken, überreichen (V)/ | 贈 赠 [zeng4] {zang6} /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/to confer/ # adapted from cc-cedict | 贈 | ||||
贊 | 贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/ | 贊 赞 [zan4] /soutenir/louer (féliciter)/liker (sur internet)/ | 贊 赞 [zan4] /superduper (Netzsleng) (Int)/fördern, beschirmen (V)/fördern, stützen (V)/ | 贊 赞 [zan4] /támogat/pártfogol/dicsér/(szleng) lájkol/ | 贊 赞 [zan4] {zaan3} /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/to commend/to eulogize/to agree with/to approve/ # adapted from cc-cedict | 贊 | |||
赦 | 赦 赦 [she4] /to pardon (a convict)/ | 赦 赦 [she4] /gracier/amnistier/ | 赦 赦 [she4] /verzeihen (V)/ | 赦 [しゃ] /(n) pardon/amnesty/EntL2842998/ | 赦 | ||||
跡 | 跡 迹 [ji4] /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [ji1]/ | 跡 迹 [ji4] /anreißen, zensieren (V)/ | 跡 迹 [ji4] /lábnyom/régészeti, történelmi stb. emlékek; maradványok; romok/vmire utaló v. külső jel/ | 跡 迹 [ji4] {zek3} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict ¶ 跡 迹 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict | 跡 [せき] /(n) {math} trace/EntL2718510/ | 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ | 跡[あと] /spoor/teken/afdruk/afdruksel/ | 跡 | |
踐 | 踐 践 [jian4] /to fulfill (a promise)/to tread/to walk/ | 踐 践 [jian4] /marcher sur/piétiner/fouler aux pieds/exécuter/tenir (sa promesse)/être fidèle/ | 踐 践 [jian4] /Gang (S)/ableisten, vollziehen (V)/auf etw. treten, betreten (V)/ | 踐 践 [jian4] /rálép; tapos/végrehajt; elvégez/ | 踐 践 [jian4] {cin5} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict ¶ 踐 践 [jian4] {zin6} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict | 踐 | |||
躍 | 躍 跃 [yue4] /to jump/to leap/ | 躍 跃 [yue4] /sauter/bondir/ | 躍 跃 [yue4] /hüpfen (V)/springen (V)/ | 躍 跃 [yue4] {joek6} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {joek3} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {tik1} /an alternative form for 趯,to jump/ # adapted from cc-cedict | 躍 | ||||
車 | 辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/ ¶ 車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/ | 車 车 [ju1] /(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot/chariot/ ¶ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/ | 車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/ | 辆[liang4]/ ¶ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/ | 車 车 [che1] {ce1} /(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval/ ¶ 車 车 [che1] {ce2} /car/vehicle M: 辆liàng [辆]/a wheeled machine/to shape with a lathe/to carry in a cart/to lift water by a water wheel/to transport by vehicle/to sew with a sewing machine/KangXi radical 159/ # adapted from cc-cedict ¶ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict | 車 [くるま(P);クルマ] /(n) (1) car/automobile/vehicle/(n) (2) wheel/castor/caster/(P)/EntL1323080X/ ¶ 車 [しゃ] /(suf) (1) car/vehicle/van/truck/wagon/lorry/(suf,ctr) (2) (train) car/carriage/EntL2773260/ | 車;クルマ [くるま] /Rad/Wagen/Auto/Karren/Fuhrwerk/Gefährt/Wagon/Taxi/ ¶ 車 [しゃ] als N. /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turm /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turmals Suff. /… WagenZählwort für Fahrzeuge /… WagenZählwort für Fahrzeuge/ | 車[くるま] /(1) wiel/rad/(2) voertuig op wielen/rijtuig/koets/wagen/kar/(3) riksja/(4) auto/wagen/automobiel/(5) ring/vorm van een ring/ringvormig object/ ¶ 車[しゃ] /(1) kar/wagen/voertuig/rijtuig/(2) x wagens [kwantor voor voer- en rijtuigen]/ | 車 |
軌 | 軌 轨 [gui3] /(bound form) rail; track; course; path/ | 軌 轨 [gui3] /rail/voie/ | 軌 轨 [gui3] /Bahn, Weg, Kurs (S)/Gleis (S, Tech)/Schiene (S, Tech)/ | 軌 轨 [gui3] {gwai2} /course/path/track/rail/the distance between the wheels of a carriage/planetary orbit/rules/regulations/ # adapted from cc-cedict | 軌 [き] /(n) (1) (See 軌を一にする・きをいつにする) rut/wheel track/(n) (2) distance between two wheels/gauge/EntL2842933/ | 軌;揆 [き] /Wagenspur/dieselbe Spur/ | 軌[き] /(1) wagenspoor/rijspoor/voor/(a) wagenspoor/(b) lijn/regel/norm/ | 軌 | |
軍 | 軍 军 [jun1] /(bound form) army/military/ | 軍 军 [jun1] /armée/troupe/ | 軍 军 [jun1] /Armee, Heer (S, Mil)/ | sereg/csapatok/SZ:個|个[ge4]/ | 軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict | 軍 [ぐん] /(n) (1) (See 軍隊) army/armed forces/troops/(n) (2) (See 軍部) military authorities/(n) (3) (See 女性軍・じょせいぐん) team/group/troupe/(P)/EntL1247660X/ ¶ 戦(P);軍;兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/EntL1587140X/ | 軍 [ぐん] /Armee/Heer/Truppen/Militär…/Kriegs…/Streitkräfte/Heer, Marine und Luftstreitkräfte/Division/Division von 12.500 Soldaten (während der Zhou-Dynastie)/ ¶ いくさ;戦;軍 [いくさ] /Krieg/Feldzug/Schlacht/Gefecht/Treffen/Fehde/ | 軍[ぐん] /(1) leger/legermacht/gewapende macht/landmacht/troepen/troepenmacht/(2) oorlog/krijg/veldslag/strijd/(3) militaire autoriteiten/militaire overheid/militaire apparaat/landsverdediging/defensie/(4) (sport)ploeg/team/equipe/groep sportlieden/groep spelers/ | 軍 |
軒 | 軒 轩 [Xuan1] /surname Xuan/ ¶ 軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/ | 軒 轩 [xuan1] /haut/élevé/ | 軒 轩 [xuan1] /Pavillion mit Aussicht (S)/hoch, groß (Adj)/(alt) Kutsche mit Vorhängen (S)/Xuan (Eig, Fam)/ | 軒 轩 [xuan1] {hin1} /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage / chariot (old)/a studio / study/a scholar's den/lofty/airy/dignified/to have pride/ # adapted from cc-cedict | 軒 [けん] /(suf,ctr) (1) counter for buildings (esp. houses)/(suf) (2) suffix for a pen name, stage name, etc./EntL2078590X/ | 軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ | 軒[けん] /(1) x huizen/x deuren [kwantor om huizen te tellen]/(2) [na de naam van een restaurant] restaurant ~/ ¶ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/ | 軒 | |
軟 | 軟 软 [ruan3] /soft/flexible/ | 軟 软 [ruan3] /flexibel, leise, weich (Adj)/ | 軟 软 [ruan3] /puha/lágy/rugalmas/ | 軟 软 [ruan3] {jyun5} /soft/flexible/pliable/tender/supple/weak/feeble/cowardly/easily influenced/easily touched/poor in quality / ability/ # adapted from cc-cedict | 軟 [なん] /(adj-t,adv-to) soft/EntL2414500/ | 軟 | |||
較 | 較 较 [jiao4] /(bound form) to compare/(literary) to dispute/compared to/(before an adjective) relatively; comparatively; rather/also pr. [jiao3]/ | 較 较 [jiao4] /relativement/plus/moins/comparer/ | 較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/ | lehetősgen/össze|hasonlít/viszonylag/ | 較 较 [jiao4] {gaau3} /(verb) 1. leave in rush; 2. flee/ ¶ 較 较 [jiao4] {gaau3} /comparatively/more (preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiǎo]/than/obvious/clear/conspicuous/to escape/to flee/ # adapted from cc-cedict ¶ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict | 較 [かく] /vergleichen/ungefähr/kurz/zusammengefasst/offensichtlich/offenbar/klar/deutlich/ | 較 | ||
載 | 載 载 [zai3] /to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zai4]/year/ ¶ 載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/ | 載 载 [zai3] /année/enregistrer par écrit/ ¶ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/ | 載 载 [zai4] /etw. befördern, mit etw. beladen sein (V)/einhundert Septillionen (10^44) (Num)/ ¶ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/ | ír; fel|jegyez/ ¶ 載 载 [zai4] /szállít/fel|jegyez/egyszerre/ | 載 载 [zai4] {zoi3} /years/contain/ ¶ 載 载 [zai4] {zoi2} /year/ # adapted from cc-cedict ¶ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict | 載 [さい] /(num) 10^44/hundred tredecillion/EntL2127880/ | 載 [さい] /10⁴⁴/100 Septillionen/ | 載 | |
輕 | 輕 轻 [qing1] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/ | 輕 轻 [qing1] /léger/jeune/peu important/doucement/à la légère/mépriser/ | 輕 轻 [qing1] /leicht (Gewicht) (Adj)/ | 輕 轻 [qing1] /könnyű (súlyra)/nem fontos/frivol/finom/puha/kis számú/ | 輕 轻 [qing1] {hing1} /(adjective) 1. carefully; 2. gently/ ¶ 輕 轻 [qing1] {heng1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict ¶ 輕 轻 [qing1] {hing1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict | 輕 | |||
輝 | 輝 辉 [hui1] /splendor/to shine upon/ | 輝 辉 [hui1] /splendeur/éclat/briller (sur)/ | 輝 辉 [hui1] /Glanz, heller Schein (S)/ | 輝 辉 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/brightness/luster/brillance/ # adapted from cc-cedict | 輝 [あきら] /Akira/ ¶ 輝 [てる] /Teru/ | 輝 | |||
輩 | 輩 辈 [bei4] /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(literary) classifier for people/ | 輩 辈 [bei4] /contemporain/génération/durée de vie/de toute une vie/à vie/(class. pour les générations)/ | 輩 辈 [bei4] /Generation (S)/Lebenszeit (S)/zeitgenössisch (Adj)/ | 輩 辈 [bei4] {bui3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 輩 辈 [bei4] {bei3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict | 輩 [はい] /(n) group/gang/bunch/EntL2178790/ ¶ 輩;原;儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/EntL1472965/ ¶ 輩;族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/EntL1472970X/ ¶ 輩;儕 [ともがら] /(n) comrade/fellow/EntL1472960X/ | ともがら;輩;儕;儔 [ともがら] /Freund/Kollege/Kamerad/ ¶ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/ | 輩 | ||
輪 | 輪 轮 [lun2] /wheel; disk; ring/steamship/to take turns; to rotate/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/ | 輪 轮 [lun2] /roue/disque/alterner/(classificateur pour le soleil et la lune)/(classificateur pour les événements et phases)/ | 輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/ | hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/ | 輪 轮 [lun2] {leon4} /(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line)/ ¶ 輪 轮 [lun2] {leon4} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict | 輪 [りん] /(ctr) counter for wheels and flowers/EntL1555700X/ | 輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ | 輪[りん] /(1) wiel/rad/(2) ring/krans/kring/(3) bloemkroon/[i.h.b.] bloeiende bloem/(4) [muz.] rinnote-aanslag [= afwisselend trage en snelle aanslag op de koto]/(5) boord aan de hals/mouwen of panden van kledingstukken/(6) [scheepv.] stapel/(7) [boeddh.] cakraratana [= wiel als liturgisch instrument]/(8) [boeddh.] dharmacakra [= wiel van de dharma]/(9) [maatwoord voor wielen]/(10) [maatwoord voor ringen/kransen/kringen]/(11) [maatwoord voor bloesems/bloemen/bloemkransen]/(a) wiel/rad/(b) rand/(c) omloop/ronde/(d) [boeddh.] cakra/[i.h.b.] vijf elementen/(e) bloem/ ¶ 輪[わ] /(1) cirkel/ring/kring/krans/kreits/gordel/lus/schakel/krinkeling/(2) wiel/rad/(3) hoepel/hoep/band/ | 輪 |
輸 | 輸 输 [shu1] /to lose; to be beaten/(bound form) to transport/(literary) to donate; to contribute/(coll.) to enter (a password)/ | 輸 输 [shu1] /transporter/véhiculer/perdre (au jeu, au combat, etc.)/ne pas arriver à/manquer/saisir un mot de passe/faire un don/ | 輸 输 [shu1] /verlieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ | 輸 输 [shu1] /veszít (nem nyer)/ | 輸 输 [shu1] {syu1} /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/to pay/to contribute/to convey/to transmit/ # adapted from cc-cedict | 輸 [ゆ] /senden/transportieren/ | 輸 | ||
轉 | 转文[zhuai3 wen2]/ ¶ 轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/(Internet) to share (sb else's content)/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/ | 轉 转 [zhuan3] /transformer/muter/changer/transmettre/tourner/faire tourner/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/ | 轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/ | ad/továbbít/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/ | 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /(verb) 1. spin; 2. rotate/ ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/ # adapted from cc-cedict ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict | 轉 | |||
辣 | 辢 辣 [la4] /old variant of 辣[la4]/ ¶ 辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ ¶ 辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ | 辣 辣 [la4] /pimenté/piquant/âcre/cruel/ | 辣 辣 [la4] /scharf (Adj, Ess)/scharfer Geschmack (S, Ess)/ | 辣 辣 [la4] /erős/csípős/pikáns/ | 辣 辣 [la4] {laat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict ¶ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict ¶ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict | 辣 | |||
辭 | 词[ci2]/ | 辭 辞 [ci2] /terme/parole/prendre congé de qqn/démissionner/licencier/éviter/se soustraire/ | 辭 辞 [ci2] /abdanken, aufgeben (V, Lit)/ | mond (pozícióról, állásról)/le|köszön/el|utasít/ | 辭 辞 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/expression/phrase/an ancient form of poetic prose/to take leave/to resign/to concede/to step back/to evade/to shirk/to dismiss/ # adapted from cc-cedict | 辭 | |||
辯 | 辯 辩 [bian4] /to dispute/to debate/to argue/to discuss/ | 辯 辩 [bian4] /discuter/débattre/argumenter/ | 辯 辩 [bian4] /erörtern, disputieren, debattieren (V)/ | 辯 辩 [bian4] /vita/vitatkozik/vitázik/ | 弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ | 辯 | |||
辰 | 辰 辰 [chen2] /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/ancient Chinese compass point: 120°/ | 辰 辰 [chen2] /5e des 12 Rameaux terrestres (7h-9h)/espace de temps/corps célestes marquant le temps/(161e radical)/ | 辰 辰 [chen2] /Radikal Nr. 161 = 7–9 Uhr vormittags, Morgen (Sprachw)/5. der 12 Erdenzweige (S)/5. Tier im chin. Tierkreis - Drache (Astrol) /5. Erdzweig (5. April - 4. Mai), Jahr des Drachens (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 120° (S)/ | 辰 辰 [chen2] {san4} /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/early morning/a time/fortune/luck/a heavenly body/sun, moon and stars/KangXi radical 161/ # adapted from cc-cedict | 辰 [たつ] /(n) (1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 辰の刻) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/(n) (3) (obs) east-southeast/(n) (4) (obs) third month of the lunar calendar/(P)/EntL1416290X/ | たつ;辰 [たつ] /Drache/Drache/fünftes Tier im chinesischen Tierkreis/sieben bis neun Uhr morgens/120° Südost/(etwa) Ostsüdost/März/dritter Monat im Mondkalender/ | 辰[しん] /(1) [Chin.astrol.] draak/(a) [Chin.astrol.] draak/(b) tijd/datum/(c) hemellichaam/[i.h.b.] zon/maan en sterren / ¶ 辰[たつ] /(1) [astrol.] Draak [naam van het 5e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Draak/(3) dag van de Draak/(4) oostzuidoosten/(5) uur van de Draak [tussen zeven en negen uur 's ochtends]/(6) derde maand van het jaar/ | 辰 | |
農 | 農 农 [Nong2] /surname Nong/ ¶ 農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ | 農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/ | 農 农 [nong2] {nung4} /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/farmer/agricultural/ # adapted from cc-cedict | 農 [のう] /(n) farming/agriculture/(P)/EntL1470600X/ | 農 [のう] /Landwirtschaft/ | 農[のう] /(1) landbouw/het boeren/het boerenbedrijf/(2) boer/boerenstand/(a) aan landbouw doen/(b) landbouwer/ | 農 | ||
迅 | 迅 迅 [xun4] /rapid/fast/ | 迅 迅 [xun4] /rapide/prompt/ | 迅 迅 [xun4] /schnell, rapid, rapide, rasch (Adj)/ | 迅 迅 [xun4] {seon3} /rapid/fast/quick/hasty/sudden/swift/prompt/ # adapted from cc-cedict | 迅 | ||||
迭 | 迭 迭 [die2] /alternately/repeatedly/ | 迭 迭 [die2] /alternativement/à maintes reprises/ | 迭 迭 [die2] /abwechselnd, wiederholt (Adj)/ | 迭 迭 [die2] {dit6} /alternately/repeatedly/frequently/to be in time for/ # adapted from cc-cedict | 迭 [てつ] /Wechsel/Austausch/Alternation/ | 迭 | |||
逢 | 逢 逢 [feng2] /to meet by chance/to come across/(of a calendar event) to come along/(of an event) to fall on (a particular day)/to fawn upon/ | 逢 逢 [feng2] /rencontrer par hasard/ | 逢 逢 [feng2] /jederzeit (Adv)/zufällig treffen, vorbeikommen (V)/(ein Ereignis) auf einen Tag fallen (V)/umschmeicheln (V)/ | 逢 逢 [feng2] /találkozik (vkivel, véletlenül)/ | 逢 逢 [feng2] {fung4} /to meet by chance/to come across/to fawn upon/to happen on/every/ # adapted from cc-cedict ¶ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict | 逢 | |||
連 | 連 连 [Lian2] /surname Lian/ ¶ 連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/ | 連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/ | 連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/ | köt/össze|kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/ | 連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict | 連 [むらじ] /(n) (arch) (See 八色の姓) Muraji (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to seventh highest of eight)/EntL2228310/ ¶ 連 [れん] /(n) (1) (ateji for "ream"; also written as 嗹) two reams (of paper)/1000 sheets (of paper)/(n) (2) (also written as 聯) stanza/verse/(n) (3) {biol} tribe (in taxonomy)/(n) (4) (abbr) (See 連勝式) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/(n-suf) (5) party/company/group/set/(ctr) (6) (also written as 聯) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc./(ctr) (7) (obs) falcon/EntL1559230X/ | 連;列 [つら] /Gefährte/Kreis/Linie/Reihe/ ¶ むらじ;連 [むらじ] /MurajiKabane, also Familienname, im alten Japan; erbliche Stammestitel aus der Zeit der Klan-Verfassung, die den einzelnen Klans – uji – je nach Herkunft, Beruf od. Besitz verliehen wurden/ ¶ 連;嗹 [れん] /Gruppe/Begleitungauch 嗹/RiesPapiermaß/ | 連れ / 連 / ツレ[つれ] /(1) gezelschap/(met)gezel/begeleider/(2) [no-term] tsure/tritagonist/ ¶ 連[れん] /(1) [paardenloterij] quinella/(2) gezelschap/bende/coterie/partij/aanhang/[Belg.N.] compagnie/metgezellen/maten/kameraden/(3) [plantk.] tribus/(4) en cie./en co./cum suis/[afk.] c.s./(5) riem/[i.h.b.] 1.000 vel papier/[i.h.b.] 100 stuks karton/(6) [handelsmaat voor cellofaan: 500 m²]/(7) [maatwoord voor rijgsels/strengen/snoeren]/(8) [maatwoord voor risten (gedroogde) eetwaar]/(9) [maatwoord voor vlechtwerk]/(10) [maatwoord voor haviken/valken]/(a) op rijen staan/plaatsen/rijgen/opeenvolgen/betrekking hebben/(b) blijven duren/telkens herhalen/voortzetten/(c) gezelschap/bende/(d) bond/verbond/ | 連 |
進 | 進 进 [jin4] /to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to admit/(math.) base of a number system/classifier for sections in a building or residential compound/ | 進 进 [jin4] /entrer/progresser/présenter/recommander/ | 進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/ | lép/be|megy/eszik; iszik/be|nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/ | 進 进 [jin4] {zeon3} /(verb) Get in or into; (adjective) advanced/ ¶ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict | 進 [しん] /Shin/ ¶ 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ | 進[しん] /(a) vorderen/naar voren komen/(b) promoveren/(c) verbeteren/vooruitgaan/(d) schenken/aanbieden/ | 進 | |
遊 | 遊 游 [you2] /to walk/to tour/to roam/to travel/ | 遊 游 [you2] /nager/visiter/faire du tourisme/ | 遊 游 [you2] /Reise (S)/reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V)/schlendern, durchstreifen (V)/schwimmen (V)/umherziehend (Adj)/You (Eig, Fam)/ | 遊 游 [you2] /úszik/utazik/barangol/(családnév) You/ | 遊 游 [you2] {jau4} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau6} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict | 遊び;遊;あそび [あそび] /Spiel/Spielen/Sport/Kurzweil/Spaß/Vergnügen/Zeitvertreib/Ausschweifung/Liederlichkeit/Schwelgerei/Völlerei/Lustreise/sinnliche Vergnügungen/Spiel/Bewegungsfreiheit/Spielraum; zweier Maschinenteile/ | 遊 | ||
運 | 運 运 [yun4] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/ | 運 运 [yun4] /transporter/déplacer/appliquer/utiliser/fortune/chance/destin/ | 運 运 [yun4] /Vermögen, Glück, Schicksal (S)/bewegen, transportieren, benutzen, anwenden (V)/ | 運 运 [yun4] /visz/szállít/használ/szerencse/sors/ | 運 运 [yun4] {wan6} /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/to ship/to utilise/ # adapted from cc-cedict | 運 [うん] /(n) fortune/luck/chance/(P)/EntL1172610X/ | 運 [うん] /Schicksal/Geschick/Los/Vorbestimmung/Fatum/Glück/glückliches Schicksal/ | 運[うん] /(1) lot/toeval/(2) geluk/voorspoed/fortuin/(3) kans/gelegenheid/ | 運 |
過 | 過 过 [Guo1] /surname Guo/ ¶ 過 过 [guo4] /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ ¶ 過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ | 過 过 [guo5] /(marqueur d'action expérimentée)/ ¶ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/ | 過 过 [guo4] /(Verbsuffix des experimentellen Aspekts)/(Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit)/Vergehen, Fehler (S)/vergehen, verbringen, verleben (V)/vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V)/nach (P), später (Adv)/Guo (Eig, Fam)/ ¶ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./ | kel; át|halad/keresztül|megy (vmin)/el|tölt/túl|lép; túl|halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/ | 過 过 [guo4] {gwo3} /(noun) 1. fault; 2. mistake/ ¶ 過 过 [guo4] {gwo1} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict | 過 [か] /(pref) (1) surplus-/excess-/over-/(pref) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)/EntL2147200X/ | 過ち;過;誤ち [あやまち] /Fehler/Missgriff/Verstoß/Fehltritt/Versehen/Verfehlung/Fehltritt (im Verhältnis von Mann und Frau)/Verletzung/Wunde/ | 過ぎ / 過[すぎ] /(1) [iets/kwart/x minuten enz.] over ~/na [x uur/weken enz.]/later dan/(2) het over-/het te (veel) ~ [gevoegd achter de ren'yōkei van dōshi]/ | 過 |
達 | 達 达 [Da2] /surname Da/ ¶ 達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ | 達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/ | 達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/ | ér/ki|tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/ | 達 达 [da2] {daat6} /(verb) 1. Arrive; 2. Express; (adjective) (of specific knowledge) Knowledgeable/ ¶ 達 达 [da2] {daat6} /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/to extend/to lead to/to arrive/to fully understand/to be sensible/to convey/to express/open-minded/eminent/ # adapted from cc-cedict ¶ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict | 達 [たち] /(suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)/(P)/EntL1416220X/ ¶ 達 [だち;ダチ] /(n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend/EntL2463630/ | 達し;達;達示 [たっし] /Bekanntmachung/öffentliche Anordnung/Erlass/Befehl/ ¶ だち;ダチ;達 [だち] /Kumpel/Freund/ | 達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./ | 達 |
違 | 違 违 [wei2] /to disobey/to violate/to separate/to go against/ | 違 违 [wei2] /désobéir à/enfreindre/violer/être séparé/ | 違 违 [wei2] /missachten, nicht gehorchen (V)/trennen, ausscheiden (V)/verletzen, vergewaltigen (V)/Gesetz verletzen (V, Rechtsw) /zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm) (V)/ | sért; meg|szeg/el|válik; el|szakad/ | 違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict | 違え;違 [たがえ] /Unterschied/Widerspruch/Einlegen einer Zwischenübernachtung an einem anderen Ort (weil das eigentliche Ziel in einer vom Ausgangspunkt aus gesehen ungünstigen Richtung liegt)/ ¶ たがい;違い;違 [たがい] /Unterschied/Differenz/Verschiedenheit/Ungleichheit/ | 違 | ||
遞 | 遞 递 [di4] /to hand over; to pass on; to deliver/(bound form) progressively; in the proper order/ | 遞 递 [di4] /remettre/passer/transmettre/par ordre/successivement/ | 遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/ | ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/ | 遞 递 [di4] {dai6} /courier/ ¶ 遞 递 [di4] {daai3} /to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {dai6} /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/to forward/to deliver/to substitute/sucessively/in the proper order/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict | 遞 | |||
遠 | 遠 远 [yuan3] /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ ¶ 遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/ | 遠 远 [yuan3] /éloigné/loin/ ¶ 遠 远 [yuan4] /se distancer de (arch.)/ | 遠 远 [yuan3] /weit entfernt (Adj); Bsp.: 遠方 远方 -- weit entfernte Gegend; Bsp.: 機場離這兒有多遠? 机场离这儿有多远? -- Wie weit ist der Flughafen von hier?; Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。 -- Der Park ist nicht weit von hier entfernt.; Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。 -- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./weitläufig; entfernt (Adj); Bsp.: 遠房 远房 -- weitläufig verwandt/bei weitem (P); Bsp.: 遠不及 远不及 -- nicht annähernd so gut wie/einen Abstand halten (V); Bsp.: 敬而遠之 敬而远之 -- einen respektvollen Abstand halten/Yuan (Eig, Fam)/ | 遠 远 [yuan3] /messze/távol/távoli/ | 遠 远 [yuan3] {jyun5} /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 遠 远 [yuan3] {jyun6} /to keep away from/to shun/to avoid/ # adapted from cc-cedict | 遠 [とお] /(adj-no) (arch) distant/EntL1177790X/ | 遠 | ||
適 | 適 适 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ | 適 适 [shi4] /convenable/approprié/à l'aise/ | 適 适 [di4] /Hauptfrau (S)/beabsichtigen (V)/führen (V)/ ¶ 適 适 [shi4] /angemessen, brauchbar, passend (Adj)/Shi (Eig, Fam)/ | 適 适 [shi4] {dik1} /an alternative for 嫡, legal wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {sik1} /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/to match/to adjust to/to suit/to get married/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {zaak6} /an alternative form for 謫, demote/ # adapted from cc-cedict | 偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ | たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ たまさか;偶さか;偶か;偶;適さか;適 [たまさか] /selten/rar/ungewöhnlich/unerwartet/zufällig/ | 偶々 / 適々 / 偶 / 適 / 会[たまたま] /(1) af en toe/nu en dan/van tijd tot tijd/bij tijden/bij gelegenheid/een enkele keer/een zeldzame keer/soms/weleens/sporadisch/in occasionele gevallen/incidenteel/bij tijd en wijle/(zo) tussenbeide/bij wijlen/(2) toevallig/toevalligerwijs/bij toeval/par hazard/(3) per/bij geluk/gelukkigerwijs/(4) per ongeluk/ongelukkigerwijs/ ¶ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/ | 適 | |
遭 | 遭 遭 [zao1] /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/ | 遭 遭 [zao1] /subir/éprouver/(classificateur pour les événements)/ | 遭 遭 [zao1] /drehen, rotieren (V)/erleiden, erleben (V)/jedesmal, jeweils (Adv)/aussetzen, unterziehen, auf die Probe stellen, erproben (V)/ | szenved/(számlálószó: alkalom, kör, eset)/ | 遭 遭 [zao1] {zou1} /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/to meet with/to suffer/to encounter/to come across/ # adapted from cc-cedict | 遭 | |||
遮 | 遮 遮 [zhe1] /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/ | 遮 遮 [zhe1] /couvrir/dissimuler/protéger/abriter/voiler/ | 遮 遮 [zhe3] /abblenden, etw. verdecken (V)/ | rejt/el|takar/el|fed/ | 遮 遮 [zhe1] {ze1} /(verb) block; (noun) umbrella/ ¶ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict ¶ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict | 遮 | |||
遲 | 遲 迟 [Chi2] /surname Chi/ ¶ 遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/ | 遲 迟 [chi2] /tard/en retard/lent/ | 遲 迟 [zhi4] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ ¶ 遲 迟 [chi2] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ | 遲 迟 [chi2] /késik/késő; késői/lassú/(családnév) Chi/ | 遲 迟 [chi2] {ci4} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi3} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi6} /to await/by the time/ # adapted from cc-cedict | 遲 | |||
遷 | 遷 迁 [qian1] /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/ | 遷 迁 [qian1] /déplacer/changer/ | 遷 迁 [qian1] /austauschen, tauschen (V)/erregen, verschieben (V)/ | 遷 迁 [qian1] {cin1} /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/to transfer/to migrate/ # adapted from cc-cedict | 遷 [せん] /Sen/ | 遷 | |||
選 | 選 选 [xuan3] /to choose/to pick/to select/to elect/ | 選 选 [xuan3] /choisir/sélectionner/élire/choix/sélection/ | 選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/ | választ/meg|választ/ | 選 选 [xuan3] {syun2} /to choose/to pick/to select/to elect/election/the choice/elective/selection/anthology/ # adapted from cc-cedict ¶ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict | 選 [せん] /(n,n-suf) selection/choice/choosing/picking/election/(P)/EntL1956560X/ | 選 [せん] /Auswahl/Wahl/Kompilation/ | 選[せん] /(1) keuze/selectie/(2) benoeming in een ambt/(a) kiezen/uitkiezen/(b) verkiezing/ | 選 |
遺 | 遺 遗 [yi2] /(bound form) to leave behind/ | 遺 遗 [yi2] /perdre/abandonner/laisser/léguer/transmettre/omettre/ | 遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/ | veszít/el|veszett/hátra|hagy; örökül hagy/ki|hagy; nem említ/ | 遺 遗 [yi2] {wai4} /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/remnants/articles / objects lost/to drop out by mistake/to urinate/inherited/handed down/mis-/ # adapted from cc-cedict ¶ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict | 遺 [い] /Vergessen/Zurücklassen/Übriglassen/Hinterlassen/Lücke/Unerledigtes/ | 遺 | ||
還 | 還 还 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 還 还 [hai2] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/ ¶ 還 还 [huan2] /to pay back/to return/ | 還 还 [huan2] /retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/ ¶ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/ | 還 还 [hai2] /noch (Adv); Bsp.: 他還在工作。 他还在工作。 -- Er arbeitet noch.; Bsp.: 他還沒有來。 他还没有来。 -- Er ist noch nicht gekommen./noch mehr; noch (Adv); Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./als auch; sondern auch (Adv); Bsp.: 我們不但學習漢語,還學習日語。 我们不但学习汉语,还学习日语。 -- Wir studieren nicht nur Chinesisch, sondern auch Japanisch./einigermaßen (Adv); passabel (Adj); Bsp.: 屋子不大,但還明亮。 屋子不大,但还明亮。 -- Das Zimmer ist zwar klein, aber einigermaßen hell./selbst (Pron); sogar (Adv); Bsp.: 你還不知道,何況我呢? 你还不知道,何况我呢? -- Wenn du es schon nicht weißt, wie sollte ich es denn können?/(wird verwendet, um Nachdruck anzuzeigen); Bsp.: 這還了得! 这还了得! -- Das geht doch wirklich zu weit!; Bsp.: 那還用說! 那还用说! -- Das ist doch selbstverständlich!/(wird verwendet, um etw. Unerwartetes anzuzeigen) wirklich (Adj); in der Tat (S); Bsp.: 他還真有辦法。 他还真有办法。 -- Er ist wirklich sehr gewieft./ ¶ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/ | ad/vissza|tér/(családnév) Huan/ | 還 还 [hai2] {waan4} /(verb) 1. pay back (money); 2. return (something)/ ¶ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict | 還 [かん] /Umdrehung/Rückkehr/Wiederkehr/ | 還 | ||
邊 | 个[ge4]/simultaneously/ ¶ 邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/ | 邊 边 [bian1] /côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/ ¶ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/ | 邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/ | 邊 边 [bian1] /oldal/szél (széle vminek)/él (éle vminek)/margó/határ/ ¶ 邊 边 [bian5] /(helyjelölő utótag)/ | 邊 边 [bian1] {bin1} /(adverb) 1. Where? 2. Which?; (noun) Hem/ ¶ 邊 边 [bian1] {bin1} /side/edge/margin/border/boundary M: 个gè [个]/simultaneously/verge/hem/limits/bounds/nearby/near to/a surname/which/where/what/ # adapted from cc-cedict | へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/ | 邊 | ||
邑 | 邑 邑 [yi4] /city/village/ | 邑 邑 [yi4] /ville/village/ | 邑 邑 [yi4] /Radikal Nr. 163 = Dorf, Gemeinde (Sprachw)/Dorf, Gemeinde (S)// | 邑 邑 [yi4] {jap1} /city/village/town/township/a political district in ancient China/county/state/area/state/ # adapted from cc-cedict | 邑 [おおざと;おおざる] /(n) (uk) (e.g. right side of 都) (See 阜偏・こざとへん) kanji "large village" radical at right (radical 163)/EntL2181520/ | おおざと;邑;阝 [おおざと] /großes Dorf-Radikalrechts stehendes Radikal/ | 邑[おおざと] /stad-radicaal ⻏ als rechterdeel van een Chinees karakter [= radicaal 163 in een traditioneel karakterwoordenboek]/ ¶ 邑[ゆう] /(1) dorp/(2) [Chin.gesch.] ommuurde stadstaat/heerlijkheid/(a) nederzetting/dorp/(b) domein/leengoed/ | 邑 | |
郎 | 郎 郎 [Lang2] /surname Lang/ ¶ 郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ ¶ 郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ | 郎 郎 [lang2] /(arch.) ministre/officiel/préfixe de nom désignant la fonction ou le statut/maitre/jeune homme/ | 郞 郎 [lang4] /ein untrennbares Morphem (S); Bsp.: 屎殼郞 屎壳郎 -- Mistkäfer/ ¶ 郞 郎 [lang2] /Jugendliche(r) (S)/Lang (Eig, Fam)/ | ember/miniszter; hivatalnok/(funkciót\státuszt jelölő főnévi előtag)/(családnév) Lang/ | 郎 郎 [lang2] {long4} /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a surname/husband/son of another person/son in law/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long4} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long4} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict | 郎 [ろう] /(suf) (1) (太郎, 次郎, 三郎, etc., used in men's names) nth son/(n) (2) lang/official title in ancient China/(n) (3) (arch) man/young man/(n) (4) (arch) (addressed by women) my husband/my lover/(suf) (5) (arch) nth child (male and female)/EntL2844238/ | 郎 [ろう] als N. /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenränge /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenrängeals Suff. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw./ | 郎 | |
郡 | 郡 郡 [jun4] /canton/county/region/ | 郡 郡 [jun4] /préfecture/commanderie/ | 郡 郡 [jun4] /Kreis (S)/ | 郡 郡 [jun4] /kanton/megye/régió/ | 郡 郡 [jun4] {gwan6} /canton/county/region/administrative district/ # adapted from cc-cedict | 郡 [ぐん(P);こおり] /(n) (1) (ぐん only) district/county/(n) (2) (hist) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)/(n) (3) (hist) commandery (in China)/(P)/EntL1249230X/ | こおり;郡 [こおり] /Bezirk/Kreis/Landkreis (im Ritsuryō-System)/ ¶ 郡 [ぐん] /Landkreis/ländlicher Verwaltungsbezirk/BezirkGebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System/BezirkVerwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie/ | 郡[ぐん] /district/kanton/arrondissement/subprefectuur/ | 郡 |
郵 | 郵 邮 [you2] /post (office)/mail/ | 郵 邮 [you2] /envoyer par la poste/postal/ | 郵 邮 [you2] /etw. mit der Post schicken (V)/postalisch (Adj)/ | 郵 邮 [you2] /posta/postai/ | 郵 邮 [you2] {jau4} /post (office)/mail/courier system/a surname/ # adapted from cc-cedict | 郵 [ゆう] /Poststation/Post (Abk.)/ | 郵 | ||
酉 | 酉 酉 [you3] /10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster/ancient Chinese compass point: 270° (west)/ | 酉 酉 [you3] /mûr/complet/fini/10e des 12 Rameaux terrestres (17h-19h)/(164e radical)/ | 酉 酉 [you3] /Radikal Nr. 164 = Amphore, Weinkrug, Alkohol(-gefäß) (Sprachw)/10. der 12 Erdenzweige (S)/10. Tier im chin. Tierkreis - Hahn (astrol)/Hahnjahre (S)/Jahr des Hahns (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 270° (West) (S)/You (Eig, Fam)/ | 酉 [とり] /(n) (1) the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac)/the Cock/the Chicken/the Bird/(n) (2) (obs) (See 酉の刻) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm)/(n) (3) (obs) west/(n) (4) (obs) eight month of the lunar calendar/(P)/EntL1457290X/ | とり;酉 [とり] /Hahn/Vogel/Vogel/zehntes Tier im chinesischen Tierkreis/Westen/fünf bis sieben Uhr nachmittags/ | 酉[とり] /(1) [astrol.] Haan [naam van het 10e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Haan/(3) dag van de Haan/(4) westen/(5) uur van de Haan [tussen vijf en zeven uur na de middag]/(6) achtste maand van het jaar/(7) Tori-novemberjaarmarkt [gehouden aan het Ōtori 鷲-heiligdom op de dag van de Haan]/(8) tien [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/(9) [Barg./dieventaal] sake/drank/ | 酉 | ||
酪 | 酪 酪 [lao4] /(bound form) semi-solid food made from milk (junket, cheese etc)/(bound form) fruit jelly; sweet paste made with crushed nuts/Taiwan pr. [luo4]/ | 酪 酪 [lao4] /lait caillé/ | 酪 酪 [lao4] /Dandy (S)/Käse (S, Ess)/Smegma (S)/Ausspr. auch [luo4] (X)/ | 酪 酪 [lao4] {lok3} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lok6} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lok6} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict | 酪 [らく] /(n) (See 五味・2) acidic drink made from fermented milk (cow, sheep, mare; one of the five flavors in Buddhism)/EntL2844079/ | 酪 [らく] /(verarbeitete) Milch/ ¶ 酪 [らく] /Sauermilch/Dickmilch/Milchgetränk/Milchprodukt/Molkereiprodukt/Fruchtgetränk/Fruchtsaftgetränk/Fruchtschnaps/Fruchtlikör/ | 酪 | ||
酬 | 詶 酬 [chou2] /old variant of 酬[chou2]/ ¶ 酧 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ ¶ 酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ ¶ 酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ ¶ 醻 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ | 醻 酬 [chou2] /récompense/paiement/rémunération/rétribution/remplir/réaliser/ | 酬 酬 [chou2] /sich unterhalten (V)/zurückzahlen (V)/zurückgeben (V)/vergelten (V)/entschädigen (V)/antworten (V)/beantworten (V)/ ¶ 詶 酬 [chou2] /alte Variante von 酬[chou2] (X)/ ¶ 醻 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ ¶ 酧 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ | 酬 酬 [chou2] {cau4} /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/remuneration/to propose a toast/to socialize/to fulfil/to materialize/ # adapted from cc-cedict | 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ | 酬 | |||
酵 | 酵 酵 [jiao4] /yeast; leaven/fermentation/Taiwan pr. [xiao4]/ | 酵 酵 [jiao4] /ferment/ | 酵 酵 [jiao4] /Backhefe, Hefe (S)/ | 酵 酵 [jiao4] {gaau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau1} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau1} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict | 酵 | ||||
酷 | 酷 酷 [ku4] /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/ | 酷 酷 [ku4] /cruel/féroce/excessif/cool (anglicisme)/ | 酷 酷 [ku4] /cool (Adj)/kampfstark (Adj)/unbarmherzig (Adj)/ | 酷 酷 [ku4] /könyörtelen/cool; menő/ | 酷 酷 [ku4] {huk6} /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/stimulating/very/extremely/deeply/cruel/merciless/brutal/fashionably attractive or impressive/ # adapted from cc-cedict | 酷 [こく] /(adj-na,n) severe/harsh/stringent/rigorous/strict/unfair/(P)/EntL1615840X/ | 酷;こく [こく] /Strenge/Härte/Schroffheit/Grausamkeit/Unerbittlichkeit/ | 酷[こく] /(1) hard/cru/wreed/zwaar/streng/scherp/fel/vinnig/(a) streng/wreed/erg/(b) hevig/fel/ | 酷 |
酸 | 酸 酸 [suan1] /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/to make sarcastic remarks about sb/an acid/ | 酸 酸 [suan1] /acide/aigre/peiné/ | 酸 酸 [suan1] /Säure (S)/Säuren (S)/sauer (Adj, Ess)/ | 酸 酸 [suan1] /savanyú/sav/fáj (testrész)/ | 酸 酸 [suan1] {syun1} /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/an acid/spoiled/stale/sorrowful/jealous/envious/stingy/ # adapted from cc-cedict | 酸 [さん] /(n) (1) acid/(n) (2) sourness/sour taste/(P)/EntL1304260X/ | 酢;酸;醋 [す] /Essig/ ¶ 酸 [さん] /Saures/Säure/ | 酸[さん] /zuur/zure stof/ | 酸 |
醒 | 醒 醒 [xing3] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/ | 醒 醒 [xing3] /se réveiller/être réveillé/reprendre connaissance/dégriser/ | 醒 醒 [xing3] /(vom betrunkenem Zustand) aufwachen (V)/erwachen (V)/erwachsen (V)/ | ébred/magához tér/ki|józanodik/rá|ébred/ | 醒 醒 [xing3] {sing2} /(adjective) 1. smart; 2. clever; (slang) give (money, advice, somethings as gift)/ ¶ 醒 醒 [xing3] {seng2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {seng2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing1} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing1} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict | 醒 | |||
醜 | 醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ | 醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ | 醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ | 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ | 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict | 醜 [しゅう] /(n,adj-na) (1) ugliness/(n) (2) shame/disgrace/EntL2588860/ ¶ 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/ | 醜 | ||
醫 | 醫 医 [yi1] /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/ | 醫 医 [yi1] /médecine/médecin/docteur/traiter (une maladie)/soigner/ | 醫 医 [yi1] /Arzt, Doktor (S, Med)/Medizin (S, Med)/behandeln (V, Med)/heilen (V, Med)/ | 醫 医 [yi1] /orvos/orvoslás/orvosi/kezel/gyógyít/ | 醫 医 [yi1] {ji1} /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/to heal/ # adapted from cc-cedict | 醫 | |||
采 | 采[cai3]/ ¶ 采 采 [cai3] /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採|采[cai3]/ ¶ 采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ ¶ 采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ | 採 采 [cai3] /cueillir/exploiter/recueillir/extraire/ ¶ 采 采 [cai4] /fief/ ¶ 采 采 [cai4] /fief/ | 採 采 [cai3] /auswählen, anwenden, verwenden (V)/Bodenschätze zutage fördern, abbauen, gewinnen (V)/pflücken, abnehmen, zusammenlesen (V)/ ¶ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ ¶ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ | szín/ | 採 采 [cai3] {coi2} /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/to dig for/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi2} /color/complexion/looks/variant of 彩cǎi [彩]/variant of 采cǎi [采]/facial expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi2} /color/complexion/looks/variant of 彩cǎi [彩]/variant of 采cǎi [采]/facial expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict | 采 [さい] /(n) (abbr) (See 采配・1) baton (of command)/EntL2857774/ | さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/ | 采 | |
釋 | 释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/ | 釋 释 [shi4] /expliquer/libérer/bouddhisme/ | 釋 释 [shi4] /auslösen, entlassen (V)/darlegen, erklären (V)/ | magyaráz/fel|szabadít/Buddhizmus/ | 釋 释 [shi4] {sik1} /to explain/to release/Buddha (abbr. for 释迦牟尼Shìjiāmóuní [释迦牟尼])/Buddhism/to dissipate/to dissolve/to interpret/to elucidate/to set free/to lay down/to clear up/to dispel/to remove/to expound/monk/ # adapted from cc-cedict | 釋 | |||
針 | 針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ | 針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/ | 針 针 [zhen1] /tű/injekció/SZ:根[gen1],支[zhi1]/ | 針 针 [zhen1] {zam1} /(verb) 1. to oppose with; 2. get sting (by bee)/ ¶ 針 针 [zhen1] {zam1} /needle/pin/injection/stitch M: 根gēn [根] / 支zhī [支]/tack/acupuncture/to prick/ # adapted from cc-cedict | 針;ハリ;鍼 [はり] /Nadel/Nähnadel/Stecknadel/Zwecke/Akupunkturnadel/Akupunktur/Injektionsnadel/Abtastnadel/Grammophonnadel/Stachel/Dorn/Zeiger/Kompassnadel/Nähen/Angelhaken/Sticheln/… Maschen/… Stiche (als Zählwort)/ | 針 / 鍼 / 鉤[はり] /(1) naald/[i.h.b.] acupunctuurnaald/[oneig.] speld/[dierk.] stekel/pikker/pieker/(2) naaldvormig voorwerp/(3) naaldwerk/naaiwerk/(4) [ook fig.] angel/tengel/haak/[ホッチキスの] nietje/[lit.t.] angelspits/[fig.] doorn/steek/uitsteeksel/[gew./蜂の] straal/(5) [meton.] acupunctuur/(6) [maatwoord voor naainaalden]/(7) [geneesk.] [maatwoord voor hechtingen]/ | 針 | ||
鈍 | 鈍 钝 [dun4] /blunt/stupid/ | 鈍 钝 [dun4] /émoussé/peu tranchant/mal aiguisé/plat/stupide/lent d'esprit/ | 鈍 钝 [dun4] /stumpf (z. B. Messer) (Adj)/ | 鈍 钝 [dun4] {deon6} /blunt/stupid/obtuse/dull/flat/dull-witted/pointless/inactivation/awkward/ # adapted from cc-cedict | 鈍 [どん;のろ] /(adj-na,n) (ant: 鋭・1) dull/slow/stupid/dull-brained/EntL1615250X/ ¶ 鈍ら;鈍 [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/EntL2009300X/ | なまくら;鈍ら;鈍 [なまくら] /Stumpfheit/stumpfes Schwert/etw. Stumpfes/Trägheit/Faulheit/Taugenichts/Feigling/ ¶ のろ;鈍 [のろ] /Schlafmütze/Trödler/Bummelant/ ¶ 鈍;どん [どん] /dumm/blöde/schwer von Begriff/träge/schwerfällig/untätig/unempfindlich/stumpfsinnig/ | 鈍[どん] /(1) domheid/traagheid/langzaamheid/botheid/dufheid/sufheid/sloomheid/stompzinnigheid/(2) dwaasheid/stomheid/(3) dom/traag/langzaam/bot/duf/suf/sloom/stompzinnig/(4) dwaas/stom/(a) bot/stomp/(b) sloom/dof/(c) afstomping/(d) traag/(e) [meetk.] stomp/ | 鈍 | |
鉛 | 鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/ | 鉛 铅 [qian1] /plomb/ | 鉛 铅 [qian1] /Blei (Element 82, Pb) (S, Chem)/ | 鉛 铅 [qian1] /ólom/ | 鉛 [なまり] /(n) lead (Pb)/(P)/EntL1178500X/ | 鉛;Pb [なまり] /Bleilat. Plumpbum; weiches Schwermetall; Zeichen: Pb/ | 鉛[えん] /(a) lood/(b) loodkleur/loodpigment/ ¶ 鉛[なまり] /lood/[chem.] Pb/ | 鉛 | |
銀 | 銀 银 [yin2] /silver/silver-colored/relating to money or currency/ | 銀 银 [yin2] /argent/monnaie/ | 銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/ | színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/ | 銀 银 [yin2] {ngan4} /(noun) coin; cash/ ¶ 銀 银 [yin2] {ngan2} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict | 銀;Ag [ぎん] /Silber/Argentum; Zeichen: Ag/Silbermünze/Geld/Bargeld/Silbergeneral/Silberfeldherr/Silbereine Spielfigur/Silbermedaille/Silber/Silberfarbe/Silber/ ¶ 白金;銀;白銀 [しろがね] /Silber/Silberfarbe/ | 銀[ぎん] /zilver/ ¶ 銀[しろがね] /(1) zilver/(2) zilverlijm/(3) zilverdraad/(4) zilverstuk/zilvergeld/zilver/(5) zilverkleur/zilver/ | 銀 | |
銅 | 红铜[hong2 tong2]/CL:塊|块[kuai4]/ | 銅 铜 [tong2] /cuivre/laiton/bronze/ | 銅 铜 [tong2] /Kupfer (Element 29, Cu) (S, Chem)/ | 銅 铜 [tong2] /réz/ | 銅 铜 [tong2] {tung4} /copper (chemistry)/see also 红铜hóngtóng [红铜] M: 块kuài [块]/brass/bronze/ # adapted from cc-cedict | 銅;Cu [どう] /Kupfer/ ¶ あかがね;銅;赤金 [あかがね] /Kupfer/ ¶ あか;銅 [あか] /Kupfer/ | 銅[あかがね] /roodkoper/ ¶ 銅 / Cu[どう] /koper/roodkoper/ | 銅 | |
銘 | 銘 铭 [ming2] /to engrave/inscribed motto/ | 銘 铭 [ming2] /inscription/graver/ | 銘 铭 [ming2] /Inschrift (S)/ | 銘 铭 [ming2] {ming4} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict ¶ 銘 铭 [ming2] {ming5} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict | 銘 [めい] /(n) (1) inscription/epitaph/(n) (2) (manufacturer's) engraved signature/(n) (3) (See 座右の銘・ざゆうのめい) motto/maxim/precept/EntL2096220/ | 銘 [めい] /Inschrift/Grabinschrift/Epitaph/Signatur/Unterschrift/Handelsmarke/Name/Wahlspruch/Leitspruch/Motto/Devise/Maxime/ | 銘[めい] /(1) inscriptie/opschrift/(2) keurmerk/(3) signatuur/handtekening/(4) leus/motto/(a) inscriptie/(b) inprenting/(c) uitgelezen …/kwaliteits-/(d) handelsmerk/merknaam/(e) rouwbanier [= witte banier waarop met zwarte karakters de naam/titels enz. van de overledene worden vermeld]/ | 銘 | |
鋼 | 鋼 钢 [gang1] /steel/ | 鋼 钢 [gang1] /acier/ | 鋼 钢 [gang1] /Stahl (S)/ | 鋼 钢 [gang1] /acél/ | 鋼 钢 [gang1] {gong1} /hard/strong/tough/to sharpen/to whet/to strop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋼 钢 [gang1] {gong3} /steel/ # adapted from cc-cedict | 鋼 [こう] /Stahl/ ¶ 鋼;刃金 [はがね] /Stahl/Klingenstahl/Zähigkeit/Gestähltheit/ | 鋼[こう] /staal/ ¶ 鋼[はがね] /staal/ | 鋼 | |
錄 | 錄 录 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/ | 錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/ | 錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/ | ír/fel|vesz/alkalmaz (embert, állásban)/(családnév) Lu/ | 錄 录 [lu4] {luk6} /diary/record/to copy/a surname/to register/to record/to select/to hire/ # adapted from cc-cedict | 錄 | |||
錢 | 笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/ | 錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/ | 錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/ | 笔[bi3]/ | 錢 钱 [qian2] {cin4} /unit of weight, one tenth of a tael 两liǎng [两]/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin4} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin2} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict | 錢 | |||
錦 | 錦 锦 [jin3] /brocade/embroidered work/bright/ | 錦 锦 [jin3] /brocart/splendide/élégant/ | 錦 锦 [jin3] /Brokat (S); Bsp.: 錦帶 锦帶 -- brokierte Schärpe (bestickte Schärpe); Bsp.: 錦盒 锦盒 -- Schmuckkästchen, mit Goldfäden besticktes Kästchen; Bsp.: 錦上添花 锦上添花 -- Schönheit und Glück beisammen, doppeltes Glück (wört. neben dem Glück auch noch die Schönheit hinzufügen); Bsp.: 織錦 织锦 -- Braokatarbeiten, Stickarbeiten, Brokat/schön, elegant, glänzend, bunt, prächtig, prachtvoll, pompös (Adj); Bsp.: 錦繡 锦绣 -- reich brokiert (bestickt); schön, farbenfroh und elegant; Bsp.: 錦衣玉食 锦衣玉食 -- ein extravagantes Leben führen (wört. elegant kleiden und festlich essen)/Jin (Eig, Fam)/ | 錦 锦 [jin3] /brokát/hímzés; hímzett/ragyogó; fényes; gyönyörű; elegáns/ | 錦 锦 [jin3] {gam2} /brocade/embroidered work/bright/tapestry/embroidery/elegant/ # adapted from cc-cedict | 錦 [にしき] /(n) (1) brocade/(n) (2) fine dress/fine clothes/(P)/EntL1241340X/ | にしき;錦 [にしき] /Brokat/etw., das schön ist wie Brokat/ | 錦[にしき] /(1) [text.] brokaat/(2) [fig.] pracht/glorie/praal/(3) [fig.] Japanse esdoorn in de herfst/herfstkleurig loof/herfstbladeren/ | 錦 |
錯 | 錯 错 [Cuo4] /surname Cuo/ ¶ 錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ | 錯 错 [cuo4] /erreur/faute/se tromper/erroné/mauvais/ | 錯 错 [cuo4] /Fehler; Irrtum (S); Bsp.: 錯誤 错误 -- Fehler; Irrtum; Bsp.: 出錯 出错 -- einen Fehler machen/(zum Polieren von Jade) Schleifstein (S)/(mit Gold, Silber usw.) einlegen (V); Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen/reiben; knirschen (V); Bsp.: 錯牙 错牙 -- mit den Zähnen knirschen/falsch; fehlerhaft (Adj); Bsp.: 錯誤 错误 -- falsch; Bsp.: 聽錯 听错 -- sich verhören; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 走錯路 走错路 -- den falschen Weg nehmen/schlecht (Adj); Bsp.: 電影不錯。 电影不错。 -- Der Film ist nicht schlecht./ | 錯 错 [cuo4] /hiba/hibás/téves/rossz/ | 錯 错 [cuo4] {co3} /mistake/wrong/bad/fault/complex/to grind/to polish/grindstone/to dodge/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cok3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {co3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cou3} /an alternative form for 措,to arrange/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {laap6} /an alternative form for 鑞, solder/ # adapted from cc-cedict | 擦り;錯 [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/EntL2453900/ | 錯 | ||
鍊 | 链[lian4], chain/variant of 煉|炼[lian4]/ | 鍊 炼 [lian4] /affiner/raffiner (p.ex. du sucre)/tremper/alchimie/ | 鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ | 鍊 鍊 [lian4] {lin2} /to challenge/to compete/to fight/ # adapted from cc-cedict ¶ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict ¶ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict | 鍊 | ||||
鎖 | 鎖 锁 [suo3] /to lock; to lock up/a lock (CL:把[ba3])/ | 鎖 锁 [suo3] /abschließen, verschließen (V)/einlochen, einsperren (V)/Schloss (S, Tech)/ZEW:把[ba3] (X)/Suo (Eig, Fam)/ | zár/ | 鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict | 錠(P);鎖 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(n,n-suf,ctr) (2) tablet/lozenge/pill/(P)/EntL1633480X/ | 鎖 [さ] /Kette/Klinke/Schließhaken/Schließen/Verschließen/Absperren/ ¶ 錠;鎖;鏁 [じょう] als N. 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pille 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pilleals Suff. 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten/ ¶ 鎖;鏁;鏈 [くさり] /Kette/ | 鎖[くさり] /ketting/keten/ | 鎖 | |
鏡 | 鏡 镜 [jing4] /mirror/lens/ | 鏡 镜 [jing4] /miroir/verre/lunettes/ | 鏡 镜 [jing4] /Linse (S, Tech)/optisches Glas (S)/Spiegel (S)/ | 鏡 镜 [jing4] /lencse (optikai)/tükör/ | 鏡 镜 [jing4] {geng3} /(noun) (for eyes) Glasses/ ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng2} /glasses/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /mirror/lens/glass/ # adapted from cc-cedict | 鏡 [かがみ] /(n) (1) mirror/looking-glass/(n) (2) barrel head/(n) (3) {finc} page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc./(n) (4) (abbr) (See 鏡餅・かがみもち) mirror-shaped mochi/(P)/EntL1238550X/ | 鏡;かがみ [かがみ] /Spiegel/Kagami·mochi/flaches, rundes Mochi/Deckel (eines Sakefasses)/Deckblatt für verwaltungsinterne Papiere (mit z. B. Adresse, Titel, Datum, Verfassern etc.)/Kagami·monojapan. Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen/ | 鏡[かがみ] /spiegel/ | 鏡 |
鐘 | 点[dian3],分[fen1],秒[miao3]) (as in 三點鐘|三点钟[san1dian3zhong1] "three o'clock" or "three hours" or 五分鐘|五分钟[wu3fen1zhong1] "five minutes" etc)/ | 鐘 钟 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/temps/concentrer/ | 鐘 钟 [zhong1] /Glocke (S)/Uhr (größere Uhr, keine Armbanduhr) (S)/Uhrzeit (S)/ | 鐘 钟 [zhong1] /óra/órakor (időpont megadásában)/harang/ | 鐘 钟 [zhong1] {zung1} /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell M: 架jià [架] / 座zuò [座]/hour/the time time of a prostitute paid for by a client/ # adapted from cc-cedict | 鐘 [かね] /(n) (See 鉦) bell (often a large hanging bell)/chime/(P)/EntL1352030X/ | 鐘 [かね] /Glocke/Glockengeläut/Geläut/Geläute/ | 鐘[かね] /(1) klok/[w.g.] bengel/(2) gong/ ¶ 鐘[しょう] /(1) [muz.] gong/zhōng [antiek Chinees slaginstrument]/(2) klok/(a) klok/ | 鐘 |
鐵 | 鐵 铁 [Tie3] /surname Tie/ ¶ 鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ | 鐵 铁 [tie3] /fer/objet en fer/arme/armure/outil/gris (couleur du métal)/dur comme le fer/inébranlable/violent/cruel/dur/complètement/ | 鐵 铁 [tie3] /Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem)/Ferrum (lat) (Eig, Chem)/ | 鐵 铁 [tie3] /vas/fegyver/erőszakos/közeli; szoros/(családnév) Tie/ | 鐵 铁 [tie3] {tit3} /not knowledgeable (Cantonese)/ ¶ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/solid/firm/cruel/merciless/ruthless/ # adapted from cc-cedict | 鉄;Fe;銕;䥫;鐵 [てつ] 0/Eisen/Ferrumchem. Element; Zeichen Fe/Stahl0/Härte/Stärke (wie Eisen)0/Eisenbahn1/Eisenbahnfan/ | 鐵 | ||
鑄 | 鑄 铸 [zhu4] /to cast or found metals/ | 鑄 铸 [zhu4] /fondre (du métal)/couler (du métal)/fonderie/ | 鑄 铸 [zhu4] /gießen (V)/Zhu (Eig, Fam)/ | 鑄 铸 [zhu4] {zyu3} /to cast or found metals/to melt/coin/to educate/to nuture/to train/to refine/coining/ # adapted from cc-cedict | 鑄 | ||||
鑑 | 鑑 鉴 [jian4] /bronze mirror (used in ancient times)/to reflect/to mirror/sth that serves as a warning or a lesson/to examine/to scrutinize/ | 鑑 鑑 [jian4] /exemple/miroir/réflexion/réfléchir sur/inspecter/mettre en garde/ | 鑑 鑑 [jian4] /prüfen, einsehen (V)/Beispiel, Leitbild (S)/ | 鑑 鑑 [jian4] {gaam3} /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/looking glass/to scrutinize/to examine/warning/ # adapted from cc-cedict | 鑑;鑒(rK) [かがみ] /(n) model/pattern/paragon/exemplar/EntL2017840X/ | かがみ;鑑;鑒 [かがみ] /Vorbild/Muster/Ideal/Musterbeispiel/Modell/ ¶ 鑑 [かん] /Spiegel/Vorbild/Warnung/Reflexion/Erforschung/ | 鑑[かがみ] /model/toonbeeld/lichtend voorbeeld/spiegel/ideaal/ ¶ 鑑[かん] /(a) model/toonbeeld/spiegel/(b) denken/onderscheiden/(c) bewijs/teken/(d) compilatie/bestand/ | 鑑 | |
長 | 長 长 [chang2] /length/long/forever/always/constantly/ ¶ 長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ | 長 长 [chang2] /long/longueur/durable/ ¶ 長 长 [zhang3] /chef/ainé/grandir/développer/croitre/accroitre/renforcer/ | 長 长 [chang2] /lang (Adj); Bsp.: 長發 长发 -- langes Haar; Bsp.: 很長時間 很长时间 -- eine lange Zeit/langgezogen, stetig (Adj), immer (Adv)/Radikal Nr. 168 = lang, älter, wachsen (Sprachw)/Länge (S); Bsp.: 長度 长度 -- Länge; Bsp.: 這座橋全長三百米。 这座桥全长三百米。 -- Die Gesamtlänge der Brücke ist dreihundert Meter./Stärke; starke Seite (S)/ ¶ 長 长 [zhang3] /Älteste, Ältester (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn/Leiter, Chef (S)/älter (Adj)/ | 長 长 [zhang3] /főnök/vezető/idősebb/nő (nagyobb lesz)/növekszik/növel/ ¶ 長 长 [chang2] /hosszú/hossz/ | 長 长 [zhang3] {coeng4} /(noun) (of skills) forte; strength (of time or distance) 1. length; (adjective) long/ ¶ 長 长 [zhang3] {coeng4} /long/length/distance/forte/strong point/to excel in/specialty/ten/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng2} /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/older/senior/leader/to grow up/to grow in years/eldest/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng6} /extraneous/ # adapted from cc-cedict | 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ ¶ 長 [おさ] /(n) (1) (dated) head/chief/leader/(n) (2) (dated) the greatest (of all the ...)/EntL2647190/ ¶ 長 [ちょう] /(n) (1) head/chief/leader/elder/(n) (2) (See 短・1) merit/strong point/(n) (3) superiority/(n) (4) {music} (See 短・2) major/(P)/EntL1429740X/ ¶ 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ | おさ;長 [おさ] /Stammeshäuptling/ ¶ 丈;長 [たけ] /Größe/Höhe/Länge/Körpergröße/Länge; bei Kleidung/alles/Kraft/Stärke/Macht/Heeresstärke/Truppenstärke/Schulterhöhe/Widerristhöhe; beim Pferd/Niveau einer Kunst/Großartigkeit/ ¶ 長 [ちょう] /Direktor/Chef/Leiter/der starke Punkt/Vorteil/Dur (Abk.)/ | 長[おさ] /hoofd/chef/leider/aanvoerder/ ¶ 長[ちょう] /(1) hoofd/chef/baas/leider/oudste/aanvoerder/meerdere/meester/directeur/voorzitter/patroon/president/principaal/(2) meerdere in jaren/(3) het beste (onder ~)/sterk punt/gunstig element/goede eigenschap/fort/kwaliteit/voordeel/merites/(4) [muz.] majeur/dur/ ¶ 長[なが] /(1) [verkorting van nagaten 長点 (met langgerekte stippen gemarkeerd/d.w.z. bekroond dichtstuk)]/(2) [verkorting van nagagamishimo 長上下 (lang staatsiekleed van een samoerairidder)]/(3) [verkorting van nagakake 長掛 (lang overkleed)]/(4) [woord voor langgerekte dieren (bv. slangen/alen e.d.)]/(5) lang-/met lange ~/(6) langdurig/slepend/langgerekt/(7) lang-/met lange ~/(8) geduldig (qua ~)/gelaten ~/ | 長 |
門 | 个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ | 門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/ | 門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/ | 个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/ | 門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict | 戸(P);門 [と] /(n) (1) (戸 only) (See 扉・1) door (esp. Japanese-style)/(n) (2) shutter/window shutter/(n) (3) (arch) entrance (to a home)/(n) (4) (arch) narrows/(P)/EntL1266970X/ ¶ 門 [もん(P);かど] /(n,n-suf) (1) gate/(n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master/(n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division/phylum/(ctr) (4) (もん only) counter for cannons/(P)/EntL1584800X/ | 門;かど [かど] /Tor/Türe/Eingang/ ¶ 門 [もん] /Tor/Pforte/Tür/Einfahrt/Eingang/Schleusentor/Schule/Anhängerschaft für einen Meister/Stamm/Phylumtaxonomische Einheit/Zählwort für Kanonen/ ¶ 戸;門 [と] /Eingang/Engstelle, durch die eine Strömung fließt/Meerenge/Schleusentor/ | 戸 / 門[と] /(1) deur/(2) nauwe riviermond/[aardr.] poort/(3) zee-engte/straat/ ¶ 門[もん] /(1) poort/toegangspoort/(2) [biol.] poort van een orgaan/hilus/hilum/(3) school/(denk)richting/volgelingen/(4) phylum/stam/hoogste taxon/divisio/divisie/(5) [maatwoord voor torenpoorten/sierpoorten]/(6) [maatwoord voor poortversieringen/bv. matsukazari 松飾り]/(7) [maatwoord voor kanonnen/vuurmonden/stuks geschut/bazooka's]/ | 門 |
閉 | 閉 闭 [bi4] /to close/to stop up/to shut/to obstruct/ | 閉 闭 [bi4] /fermer/clore/arrêter/faire obstruction/ | 閉 闭 [bi4] /schließen (V)/ | zár/ | 閉 闭 [bi4] {bai3} /to close/to stop up/to shut/to obstruct/to block up/to stop/to conclude/to restrain/to end/ # adapted from cc-cedict | 閉 [へい] als N. /Schließen /Schließenals Präf. /geschlossen /geschlossen/ | 閉 | ||
開 | 开尔文[Kai1er3wen2]/abbr. for 開本|开本[kai1ben3], book format/ | 開 开 [kai1] /ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/conduire/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/ | 開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/ | kapcsol/vezet (járművet)/ki|állít (receptet, csekket, számlát stb.)/ | 開 开 [kai1] {hoi1} /(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold/ ¶ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict | 開 [かい] als N. /Öffnen /Öffnenals Präf. /offen /offen/ ¶ 開き;開;披き;拓き [ひらき] /Öffnen/Aufgehen/Öffnung/Lücke/Riss/Schlitz/Abstand/Blende/Öffnungsblende/Apertur/Aperturblende/Aufblühen/Öffnen der Blüten/Abstand/Unterschied/Kluft/Differenz/Diskrepanz/Türflügel/Flügeltür/Ende/Schluss/Abschluss; einer Veranstaltung wie Hochzeit, Präsentation od. Bankett; häufig mit Honorifikum 御…/längs aufgeschnittener, ausgenommener, aufgeklappter Trockenfisch/Drehung/Körperdrehung; beim Schlagen in Baseb. Golf etc./Ausweichen/Ausweichbewegungauch 披き/Tanzschritt, bei dem man zwei oder drei Schritte zurückgeht und die Arme zur Seite ausbreitet/Montagewinkel von Planken, Vordersteven o. Ä./Schrägstellung der Segel bei dem Wind von der Seite bzw. von Vorne/Segeln mit Wind von der Seite bzw. von Vorne/Beginn/Anfang/Präsentation/Rechtfertigung/Entschuldigung/Verstehen/Erleuchtung/Wiederbelebungauch 拓き/Urbarmachung/Rodungsuffigiert und in der Aussprache biraki/Eröffnung von…/ ¶ 開 [ひらき] /Hiraki/ | 開[かい] /(a) opengaan/opendoen/(b) beginnen/aanvangen/(c) bouwrijp maken/(d) zich cultureel ontwikkelen/(e) [wisk.] het worteltrekken/ | 開 | |
閑 | 闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/ | 閑 闲 [xian2] /Freizeit, Muße (S)/unbeschäftigt (Adj)/ | idő/nincs használatban/ | 閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict | 閑 [かん] /(n) spare time/free time/leisure/EntL2437530X/ ¶ 閑;和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/EntL2812930/ | ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ 閑 [かん] /Muße/freie Zeit/ruhige, gelassene Stimmung/ ¶ のどか;長閑か;長閑;閑 [のどか] /ruhig/still/friedlich/geruhsam/mild/ | 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/ ¶ 長閑 / 閑[のどか] /(1) kalm/vredig/rustig/stil/sereen/(2) mild/zacht/zoel/ | 閑 | |
間 | 間 间 [jian1] /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/ ¶ 間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ | 間 间 [jian4] /séparer/mettre un intervalle/ ¶ 間 间 [jian1] /intervalle/travée/durant/pièce (d'une maison, etc.)/chambre/(classificateur des maisons et des chambres)/ | 間 间 [jian1] /zwischen, inmitten, unter (P)/Raum (S)/ZEW für Räumlichkeiten, Zimmer (Zähl); Bsp.: 一間臥室 一间卧室 -- ein Schlafzimmer/ | 間 间 [jian1] /között/szoba/(számlálószó: helyiségek)/ | 間 间 [jian1] {gaan1} /dimension/to layout or design/classifier for shops, office or buildings/ ¶ 間 间 [jian1] {gaan1} /between/among/within a definite time or space/room/classifier for rooms/space/a place or locality/midpoint/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {gaan3} /opening/gap/break/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/to separate/to alternate/to partition/to sow discord/to drive a wedge/space/a duration of time/to divide/to mixed/commingled/occasionally/sometimes/by chance/every now and then/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {haan4} /an alternative form for 閒, idle/ # adapted from cc-cedict | 間 [あいだ(P);あわい(ok)] /(n) (1) space (between)/gap/interval/distance/stretch/(n,adv) (2) period of time (during, while)/duration/interval/(n) (3) between (two parties or things)/(n) (4) among (a group)/(n) (5) relations (between)/relationship/(n) (6) midpoint/average/halfway/middle ground/(conj) (7) (あいだ only) (arch) due to/because of/(P)/EntL1215230X/ ¶ 間 [かん] /(n,suf) (1) interval/period of time/(n,suf,adv) (2) among/between/inter-/(n) (3) good opportunity/chance/(n) (4) estrangement/discord/alienation/(n) (5) (See 間諜) spy/secret agent/(P)/EntL2067900X/ ¶ 間 [けん] /(n) (1) ken (6 shaku, approx. 1.818 m)/(ctr) (2) counter used to number the gaps between pillars/EntL2145410X/ ¶ 間 [ま] /(n) (1) time/pause/(n) (2) space/(n) (3) room/(P)/EntL1215240X/ ¶ 狭間(P);迫間;間 [はざま(P);はさま(ok)] /(n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) (also 硲) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(P)/EntL1630250X/ | あわい;間 [あわい] /Abstand zwischen zwei Dingen/Beziehung zwischen zwei Dingen/ ¶ あい;間 [あい] /Lücke/Spalt/Öffnung/Zwischenraum/Aikyōgen/heiteres Zwischenspiel im Nō/ ¶ はざ間;はざま;狭間;迫間;間;硲 [はざま] /kleine Lücke/enger Zwischenraum/Schlucht/Schießscharte/Intervall/ ¶ 間 [ま] /Raum/Zwischenraum/Platz/Zeitraum/Zwischenzeit/Zeit/freie Zeit/Zeit für etw./Abstand zwischen zwei Pfosten eines Hauses/Größe einer Tatami-Matte (regional unterschiedl.)/Raum/Zimmer/Einheit für Zimmergröße/Zählwort für Zimmer/…Raum/…Zimmer/Pause (in der japan. Mus.)/Rhythmus/Sprechpause/gute Gelegenheit/Verfassung/Zustand/Ankerplatz/ ¶ 間 [けん] /Zwischenraum zwischen zwei Pfeilern in einem japanischen Haus/KenLängeneinheit von etwa 182 cm/(Zählwort für) Räume und Häuser/ ¶ あいだ;間 [あいだ] /Raum/Zwischenraum/Abstand/Entfernung/Distanz/Strecke/Mitte/Lücke/Kluft/Öffnung/Spalt/Ritze/Zeitraum/Zeit/Zeitspanne/Phase/Weile/Zwischenzeit/Intervall/Mitte/Beziehung/Verhältnis/ ¶ 間 [はざま] /Hazama/ | 間[あいだ] /interval/tussenruimte/tijdruimte/[arch.] tijdspanne/ ¶ 間[かん] /(1) periode/tijdspanne/gedurende ~/in ~/(2) tussen ~ en ~/van ~ tot ~/ ¶ 間[ま] /(1) ruimte/plaats/tussenruimte/interval/entre-deux/(2) vertrek/kamer/ruimte/(3) pauze/onderbreking/tijdsinterval/(4) tijd/moment/poos/(5) gelegenheid/kans/ruimte/[i.h.b.] geluk/(6) [muz.] maat/[i.h.b.] cesuur/rustpunt/[oneig.] ritme/tempo/timing/ | 間 |
閣 | 閣 阁 [ge2] /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/ | 閣 阁 [ge2] /pavillon/cabinet/ | 閣 阁 [ge2] /Einlegeboden (S)/Pavillon (S)/Wandbord, Wandbrett (S)/ | 閣 阁 [ge2] {gok3} /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/loft/mezzanine/ # adapted from cc-cedict | 閣 [かく] /hoch aufragendes Gebäude/Kabinett/Regierungskabinett/niederlegen/beenden/ | 閣[かく] /(a) hoog gebouw/aanzienlijk huis/villa/(b) [afk.] kabinet/ | 閣 | ||
關 | 關 关 [Guan1] /surname Guan/ ¶ 關 关 [guan1] /mountain pass/to close; to shut; to turn off/to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)/to concern; to involve/ | 關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/ | 關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/ | szoros/be|zár/ki|kapcsol/be|csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/ | 關 关 [guan1] {gwaan1} /(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding/ ¶ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict | 關 | |||
阻 | 阻 阻 [zu3] /to hinder/to block/to obstruct/ | 阻 阻 [zu3] /empêcher/bloquer/ | 阻 阻 [zu3] /abblocken, blockieren (V)/aufhalten, behindern (V)/versperren (V)/ | 阻 阻 [zu3] {zo2} /to hinder/to block/to obstruct/to impede/to oppose/to restrain/ # adapted from cc-cedict | 阻 | ||||
陣 | 陣 阵 [zhen4] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/ | 陣 阵 [zhen4] /coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/ | 陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/ | rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő|szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/ | 陣 阵 [zhen4] {zan6} /in a short while/ ¶ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict | 陣 [じん] /(n) (1) (See 背水の陣) battle formation/(n) (2) (See 陣を張る) camp/encampment/position/(n,n-suf) (3) (See 報道陣) group/gang/party/corps/(n) (4) (See 大坂夏の陣) war/battle/campaign/EntL1956490X/ | 陣 [じん] /Feldlager/Stellung/Position/Formation/Feldzug/Offensive/Schlacht/Kampf/ | 陣[しきり] /barensweeën/weeën/ ¶ 陣[じん] /(1) [mil.] gelid/gelederen/rijen/formatie/legerformatie/gevechtsformatie/slagorde/opstelling/gevechtsopstelling/(2) [mil.] stelling/positie/terrein/kamp/kampement/(3) [mil.] slag/veldslag/oorlog/[arch.] krijg/(4) keizerlijk wachthuis/(5) tribune voor hofedelen/(6) toegang voor de clerus/(7) -korps/-groep/(a) [mil.] opstelling/formatie/(b) [mil.] legerplaats/legerkamp/kamp/(c) [mil.] slag/veldslag/veldtocht/campagne/(d) vlaag/aanval/(e) groep/korps/staf/equipe/ploeg/team/leden/ | 陣 |
陪 | 赔[pei2]/ | 陪 陪 [pei2] /accompagner/tenir compagnie à qqn/ | 陪 陪 [pei2] /begleiten (V)/ | 陪 陪 [pei2] /kísér/segít/ | 陪 陪 [pei2] {pui4} /to accompany/to keep sb company/to assist/old variant of 赔péi [赔]/to be with/to escort/ # adapted from cc-cedict | 陪[ばい] /(a) dienen/bedienen/(voornaam gezelschap) terzijde staan/(de eer hebben te) begeleiden/(b) onderleenman/achterleenman/ | 陪 | ||
陰 | 陰 阴 [Yin1] /surname Yin/ ¶ 陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ | 陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/ | 陰 阴 [yin1] /jin (a jin-jang női\passzív\negatív oldala)/felhős/árnyék/hold/negatív/női/rejtett; titkos/nemi szerv/(családnév) Yin/ | 陰 阴 [yin1] {jam1} /(adjective) 1. sneaky; 2. treacherous; 3. dark and tricky; (verb) 1. to trick (someone); (noun)/intimate part (Usually for female); (Chinese religion) the Underworld/ ¶ 陰 阴 [yin1] {am1} /mourning / court mourning (for the late emperor or empress)/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam1} /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/the north of a hill/the south of a river/the back side of monuments/the nether world/the shady side/a surname/negative in seal / photography/crafty/shade/gloomy/dark side/backside/treacherous/to trick/to betray/to cheat/mysterious national/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam3} /the alternative form for 蔭, shade / shelter/ # adapted from cc-cedict | 陰 [いん] /(n,adj-no) (1) (the) negative (e.g. pole)/(n) (2) (ant: 陽・2) yin (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰にこもる・1) hidden place/unseen part/private location/EntL1170230X/ ¶ 陰 [ほと] /(n) (arch) female private parts/female genitals/EntL2656090/ | 陰;かげ;蔭;翳 [かげ] /Schatten/nicht von Licht beschienener Ort/von etwas verdeckter Ort/toter Winkel/nicht sichtbarer Ort/Rückseite/Silhouette/Heimlichkeit/kleines Fest außerhalb der Reihenfolge/Empfangen einer Gunst/Person, von der man eine Gunst empfängt/ ¶ 陰 [いん] /im Inneren Verborgenes/Yin (von Yin und Yang)/das negative Prinzip/melancholische Inaktivität/ ¶ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ | 陰[いん] /(1) duister/donker/schaduw/(2) het negatieve/(3) yin/het passieve/vrouwelijke beginsel in de kosmos/ | 陰 | |
陳 | 陳 陈 [Chen2] /surname Chen/Chen (c. 1045 - 479 BC), a Zhou dynasty state/Chen (557-589), one of the Southern Dynasties 南朝[Nan2 Chao2]/ ¶ 陳 陈 [chen2] /to lay out; to exhibit; to display/to narrate; to state; to explain; to tell/old; stale/ | 陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/ | 陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/ | avult/ki|állít; be|mutat/állít; el|mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/ | 陳 陈 [chen2] {can4} /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/name of an ancient city / state/name of a dynasty/a surname/to plead/to make a plea/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict | 陳 [ちん] /(n) (1) (hist) Chen (ancient Chinese state; approx. 1045-479 BCE)/Ch'en/(n) (2) (hist) Chen dynasty (of China; 557-589 BCE)/Ch'en dynasty/EntL2838082/ ¶ 陳;老成 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/EntL2852748/ | 陳 [ちん] /Chen-Dynastie557–589/Chin/Chénchin. Familienname/ ¶ 陳 [じん] /Jin/ ¶ 陳 [ひね] /alter Körnervorrat/alte Ware/angestaubte Ware/Unverschämtheit/Frechheit/ ¶ 陳 [とらん] /Trần (vietn. Familienn.)/ ¶ 陳 [ちぇん] /Chen (chin. Familienn.)/ | 陳 | |
陸 | 陸 陆 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (banker's anti-fraud numeral)/ ¶ 陸 陆 [lu4] /(bound form) land (as opposed to the sea)/ | 陸 陆 [lu4] /terre ferme/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (forme anti-fraude)/ | 陸 陆 [lu4] /Festland (S, Geo)/ | 陸 陆 [lu4] {luk6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 陸 陆 [lu4] {luk6} /shore/land/continent/shore/a surname/six, banker's anti-fraund numeral/ # adapted from cc-cedict | 陸 [りく(P);おか] /(n) land/shore/(P)/EntL1550980X/ ¶ 六(P);6;陸 [ろく(P);む;むう] /(num) (陸 is used in legal documents) six/6/(P)/EntL1585310X/ ¶ 碌(ateji);陸 [ろく] /(adj-na,n) (uk) (used with negative verb) satisfactory/decent/good/proper/worthy/EntL1013290X/ | 六;6;陸 [ろく] /sechs/6/ ¶ 陸 [りく] /Festland/Land/festes Land/ ¶ おか;陸 [おか] /Land/Festland/festes Land/ ¶ ろく;陸;碌 [ろく] /Normalität/Richtigkeit/Vernünftigkeit/Angemessenheit/Ordentlichkeit/Zufriedenstellendsein/(mit Verneinung) Unnormalität/Nichtrichtigkeit/Unvernünftigkeit/Nichtangemessenheit/Nichtordentlichkeit/Unbefriedigendsein/Ebenheit/Flachheit/Ausgeglichenheit/Gelassenheit/ ¶ 陸 [くが] /Kuga/ | 六 / 陸 / 6[ろく] /zes/ ¶ 陸[おか] /land/droge/ ¶ 陸[りく] /land/vaste wal/het droge/ ¶ 陸[ろく] /(1) zes/(2) vlak/effen/(3) recht/correct/(4) gelijkmoedig/kalm/rustig/ontspannen/(5) vredig/vreedzaam/(6) [~ない] niet zoals het hoort/niet voldoende/niet degelijk/(a) land/vasteland/(b) gewoon/alledaags/ | 陸 | |
陽 | 阴[yin1]/ | 陽 阳 [yang2] /Yang (principe mâle opposé au Yin)/Soleil/éclairé/adret (versant d'une montagne exposé au soleil)/masculin/positif (électricité)/(nom de famille)/ | 陽 阳 [yang2] /Sonne (S); Bsp.: 陽光 阳光 -- Sonnenlicht; Sonnenstrahl/irdisch (Adj), von dieser Welt (S)/positiv (Adj)/Yang (das männliche oder positive Prinzip in der Natur nach der altchinesischen Philosophie, Medizin usw.) (Eig, Med)/ | 陽 阳 [yang2] /jang (jin ellentéte; pozitív\aktív\férfi princípium)/nap (égitest)/pozitív (elektromosság)/evilági/ | 陽 阳 [yang2] {joeng4} /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 阴yīn [阴] ☯/the make genitals/bright/brilliant/pertaining to this world/a surname/the south of a hill/to north of a river/ # adapted from cc-cedict | 陽 [ひ] /(n) (See 日・ひ・2) sun/sunshine/sunlight/EntL2848543/ ¶ 陽 [よう] /(n,adj-no) (1) (the) positive/(n) (2) (ant: 陰・2) yang (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰に陽に) the open/visible place/public place/(P)/EntL1605845X/ | 日;陽 [ひ] auch 陽/Sonneauch 陽/heller Tag/Zeit des Tageslichtsauch 陽/Sonnenlicht/Sonnenstrahl/Sonnenwärme1/Tag/24 Stunden/Anzahl von Tagen/Datum/bestimmter Tag/Tage/Wetter/Witterung/ ¶ あらわ;露;露わ;顕;顕わ;陽 [あらわ] /offen/öffentlich/direkt/freimütig/bloß/unverdeckt/klar/ ¶ 陽 [よう] /Yang/Positives/ | 日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/ | 陽 |
隅 | 隅 隅 [yu2] /corner/ | 隅 隅 [yu2] /coin/bord/ | 隅 隅 [yu2] /abgelegener Ort, Rand (S)/Ecke, Winkel (S)/ | 隅 隅 [yu2] {jyu4} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict ¶ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict ¶ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict | 隅;すみ;角 [すみ] /Winkel/Ecke/Peripherie/nicht im Zentrum gelegener Ort/viereckiges Tablett/Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden/ | 隅 / 角[すみ] /hoek/binnenhoek/ | 隅 | ||
隊 | 个[ge4]/ | 隊 队 [dui4] /colonne/rang/équipe/brigade/ | 隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/ | 个[ge4]/ | 隊 队 [dui4] {deoi6} /(Cantonese)/drink in one gulp/to kill or murder/to stab/the majority/ ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /to attack/to stab/to drink (alcohol)/to eat greedily/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi6} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict | 隊 [たい] /(n,n-suf) (1) party/group/crew/team/body/(n,n-suf) (2) company (of troops)/corps/unit/squad/EntL1956610X/ | 隊 [たい] /Truppe/Trupp/Schar/Haufen/Gruppe/Abteilung/ | 隊[たい] /(1) groep/bende/geleding/(2) [mil.] brigade/corps/wapen/troep/troepen/(3) [ritsuryō] militaire eenheid ter grootte van 50 man/(a) corps/troep/(b) gelid/rot/ | 隊 |
階 | 階 阶 [jie1] /rank or step/stairs/ | 階 阶 [jie1] /marche/escalier/échelon/grade/ | 階 阶 [jie1] /Treppenhaus, Treppe (S)/Schnitt (Tagebau) (S)/ | 階 阶 [jie1] {gaai1} /rank or step/stairs/official hierarchy/ # adapted from cc-cedict | 階 [かい] /(n,n-suf) (1) storey/story/floor/(n) (2) (See 階・きざはし・1) stairs/(n,n-suf) (3) stage (in chronostratigraphy)/(ctr) (4) counter for storeys and floors of a building/(P)/EntL1203020X/ ¶ 階;段階 [きざはし;きだはし(ok);はし(階)(ok)] /(n) (1) (はし refers to the stairs leading from a building to a garden) (See 階段) stairs/(n) (2) (きざはし only) stairs at the front of a noh stage/EntL2543170/ | 階 [かい] als N. /Geschoss/Etage/Stockwerk/Stock/geologische Schicht/Amtsrang/Grad/Treppe/Stufe/Leiter /Geschoss/Etage/Stockwerk/Stock/geologische Schicht/Amtsrang/Grad/Treppe/Stufe/Leiterals Suff. /…tes Stockwerk/Zählwort für Stockwerke/…ter Rang/Zählwort für Ränge /…tes Stockwerk/Zählwort für Stockwerke/…ter Rang/Zählwort für Ränge/ ¶ はし;階;梯 [はし] /Treppe/Leiter/ ¶ きざはし;階 [きざはし] /Treppe/ | 階[かい] /(1) verdieping/etage/[Belg.N./niet alg.] verdiep/-hoog/[i.h.b.] woonlaag/[i.h.b.] woonniveau/(2) [maatwoord voor verdiepingen]/ | 階 | |
隙 | 隙 隙 [xi4] /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ | 隙 隙 [xi4] /fente/fissure/occasion/ | 隙 隙 [xi4] /Spalt (S)/Ritze (S)/Lücke oder Abschnitt (S)/Lücke (S)/Zwiespalt (S)/Bruch (S)/ | 隙 隙 [xi4] {gwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ¶ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ¶ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict | ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ すき;透き;隙 [すき] /Lücke/Spalt/Öffnung/freier Raum/günstige Gelegenheit/Chance/Platz/Blöße/ ¶ げき;隙 [げき] /Lücke/Spalte/Zwischenraum/Zwietracht/Feindschaft/Zwist/ | 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/ ¶ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/ | 隙 | ||
際 | 際 际 [ji4] /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/ | 際 际 [ji4] /limite/frontière/entre/terme/rencontre/ | 際 际 [ji4] /Grenze, Rand (S)/im Inneren, im Kopf, im Sinn (S)/Los, Geschick (S)/Zeit, Gelegenheit (S)/zwischen, unter (P)/aus Anlass (S), anlässlich (P)/ | körülmények/ | 際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict | 際 [きわ;ぎわ] /(n,n-suf) (1) (pronounced ぎわ when a suffix) edge/brink/verge/side/(n,n-suf) (2) time/moment of/EntL1296290X/ ¶ 際 [さい] /(n) occasion/time/circumstances/(in) case (of)/when/(P)/EntL1296300X/ | 際 [さい] /wenn/falls/als/bei/ ¶ 際;きわ [きわ] /Rand/Kante/Seite/direkte Nähe (von etw.)/Zeitpunkt, zu dem etw. direkt bevorsteht/Grenze/soziale Stellung/Stand/Verhältnis/Grad (z.B. einer Begabung)/Zahlungstermin zu Neujahr oder O·bon bzw. den Jahresfesten (in der Edo-Zeit)/ | 際[きわ] /(1) (steile) rand/uiterste/kant/[niet alg.] boord/(2) tijd/ ¶ 際[ぎわ] /(1) -kant/tegen …/(2) -tijd/-moment/op het punt staand te …/de/het … nabij/ ¶ 際[さい] /moment/gelegenheid/omstandigheden/geval/ | 際 |
隨 | 隨 随 [Sui2] /surname Sui/ ¶ 隨 随 [sui2] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/ | 隨 随 [sui2] /au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/ | 隨 随 [sui2] /befolgen, folgen (V)/in Abhängigkeit von (S)/Sui (Eig, Fam)/ | 隨 随 [sui2] /követ (fizikailag; átvitten is: utasítást, előírást)/hagy (engedi, hogy kedve szerint tegyen)/enged (vkit tenni vmit)/amint/ | 隨 随 [sui2] {ceoi4} /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/to accompany/to resemble/a surname/ # adapted from cc-cedict | 隨 | |||
險 | 險 险 [xian3] /danger/dangerous/rugged/ | 險 险 [xian3] /danger/péril/ | 險 险 [xian3] /Gefahr, Bedrohung (S)/rau, wild zerklüftet (Adj)/ | indulatú/ | 險 险 [xian3] {him2} /danger/dangerous/rugged/narrow pass/strategic point/risky/perilous/sinister/treacherous/nearly/almost/within an inch of/ # adapted from cc-cedict | 險 | |||
隱 | 隱 隐 [yin3] /(bound form) secret; hidden; concealed; crypto-/ ¶ 隱 隐 [yin4] /to lean upon/ | 隱 隐 [yin4] /se pencher sur/ ¶ 隱 隐 [yin3] /caché/latent/ | 隱 隐 [yin3] /heimlich, verborgen (Adj)/Yin (Eig, Fam)/ | 隱 隐 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to conceal/to hide/to live as a recluse/to take pity/latent/small/invisible/unclear/poor/dormant/privacy/seclusion/ # adapted from cc-cedict ¶ 隱 隐 [yin3] {jan3} /to lean on/ # adapted from cc-cedict | 隠;隱 [いん] /(Abk. für) Provinz Okiaus mehreren Inseln der Japansee bestehende ehemalige Provinz; heute Präf. Shimane/ | 隱 | |||
雁 | 雁 雁 [yan4] /wild goose/ ¶ 鴈 雁 [yan4] /variant of 雁[yan4]/ | 鴈 雁 [yan4] /oie sauvage/ | 雁 雁 [yan4] /Wildgans (S, Zool)/ | 雁 雁 [yan4] {ngaan6} /wild goose/wild geese/ # adapted from cc-cedict | 雁 [がん] /(n) (1) (surname) (given) Gan/(n) (2) (work) The Wild Geese (1913 novel by Mori Ōgai)/EntL5196415/ ¶ 雁が音;雁金;雁;雁ヶ音;雁ケ音 [かりがね;カリガネ] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) (See 茎茶,玉露・1) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/EntL2684610/ | がん;ガン;雁;鴈 [がん] /Wildgans/ ¶ かり;カリ;雁;鴈 [かり] /Wildgans/Ruf der Wildgänse/Glans/Eichel/Eichelrand/Corona glandis/ | 雁[かり] /(1) wilde gans/(2) gegak van wilde ganzen/ ¶ 雁[がん] /(1) wilde gans/(a) wilde gans/ | 雁 | |
雇 | 僱 雇 [gu4] /variant of 雇[gu4]/ ¶ 雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ ¶ 雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ | 雇 雇 [gu4] /louer/employer/ | 雇 雇 [gu4] /anstellen, leihen (V)/ ¶ 僱 雇 [gu4] /anstellen, engagieren, mieten (V)/ | vesz/alkalmaz/ | 雇い;雇;傭い(rK);傭(rK) [やとい] /(n) employee/employment/EntL1855100X/ | 雇い;雇;傭い;傭 [やとい] /kleiner Angestellter/Assistent in einer Behörde/Anstellen/ | 雇 | ||
雌 | 雌 雌 [ci2] /female/Taiwan pr. [ci1]/ | 雌 雌 [ci2] /femelle/ | 雌 雌 [ci1] /weiblich; feminin (Adj)/ | 雌 雌 [ci2] {ci1} /female/Taiwan pr. [cī]/weak/gentle/feminine/woman-like/soft/to chide/to rebuke/ # adapted from cc-cedict | 雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ | 雌;めす;メス;牝 [めす] /Weibchen (bei Tieren)/ ¶ めん;雌;牝 [めん] /Weibchen/weibliches Tier/ | 雌 / 牝[めす] /(1) [biol./dierk.] wijfje/vrouwtje/vrouwelijk dier/wijfjesdier/(2) [biol./dierk.] wijfjes-/vrouwtjes-/-in/ ¶ 雌[め] /vrouwelijk/-in/-es/wijfjes-/ | 雌 | |
雙 | 雙 双 [Shuang1] /surname Shuang/ ¶ 雙 双 [shuang1] /two/double/pair/both/even (number)/ | 雙 双 [shuang1] /paire/couple/deux/double/ | 雙 双 [shuang1] /ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl); Bsp.: 一雙鞋 一双鞋 -- ein Paar Schuhe/Paar (S)/zwei- (Vorsilbe), beide (Num), doppelt (Adj)/gerade (Zahl) (Adj, Math)/ | 雙 双 [shuang1] /kettő/dupla/pár/páros (szám)/(családnév) Shuang/ | 雙 | ||||
雜 | 雜 杂 [za2] /mixed/miscellaneous/various/to mix/ | 雜 杂 [za2] /divers/varié/mélangé/ | 雜 杂 [za2] /vermischt, verschieden (Adj)/mischen (V)/ | 雜 杂 [za2] /vegyes/ | 雜 杂 [za2] {zaap6} /mixed/miscellaneous/various/to mix/additional/extra/composite/assorted/trivial/petty/ # adapted from cc-cedict | 雜 | |||
離 | 離 离 [Li2] /surname Li/ ¶ 離 离 [li2] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ | 離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/ | 離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/ | hagy/el|válik/el|megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/ | 離 离 [li2] {lei4} /(adjective) departed/ ¶ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict | 離 [り] /(n) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)/EntL2232330/ | 離;☲ [り] /Ri/Lieines der acht Grundzeichen des I Ging/ | 離 | |
難 | 難 难 [nan2] /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/ ¶ 難 难 [nan4] /disaster/distress/to scold/ | 難 难 [nan2] /difficile/ennuyeux/fatigant/ ¶ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/ | 難 难 [nan2] /schwer, schwierig (Adj)/Nan (Eig, Fam)/ ¶ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/ | helyzet/szid/ ¶ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/ | 難 难 [nan2] {naan4} /(noun) disaster/ ¶ 難 难 [nan2] {naan4} /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/to corner someone/to put someone in a difficult position/unpleasant/bad/offensive/arduous/scarcely/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {naan6} /calamity/misfortune/diaster/to blame/to rebuke/to reprove/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict | 難 [なん] /(n,n-suf) (1) difficulty/trouble/hardship/shortage/(n) (2) accident/disaster/danger/(n) (3) fault/defect/flaw/(n) (4) criticism/charge/blame/(P)/EntL1460830X/ | 難 [なん] /Schwierigkeit/Unglück/Unfall/Fehler/ | 難[なん] /(1) moeilijkheid/probleem/(2) moeilijke omstandigheden/problemen/nood/last/(3) onheil/ramp/(4) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/(5) kritiek/bezwaar/aanmerking/ | 難 |
雲 | 云南省[Yun2nan2 Sheng3]/ ¶ 雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ | 雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ | 雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ | 雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ | 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict | 雲 [くも] /(n) cloud/(P)/EntL1173100X/ | 雲 [くも] /Wolke/etw. Wolkenartiges/etw. weit Entferntes/etw. Unklares/etw., das einen bedrückt/Rauchwolke/Wolkenwappen/ | 雲[くも] /(1) wolk/zwerk/(2) uitermate verre plaats/onbereikbare plaats/(3) vaagheid/schimmigheid/wazigheid/obscuriteit/(4) iets dat op iemands gemoed drukt/iets dat iemand dwarszit/last/probleem/zorg/ | 雲 |
電 | 電 电 [dian4] /lightning/electricity/electric (bound form)/to get (or give) an electric shock/phone call or telegram etc/to send via telephone or telegram etc/ | 電 电 [dian4] /éclair/électricité/ | 電 电 [dian4] /elektrisch (Adj)/Elektro-, Elektrizität (S, Phys) /Telegramm (S, Tech)/ | 電 电 [dian4] /elektromosság/elektromos/villany-/ | 電 电 [dian4] {din6} /(verb) 1. to get electric shock; (slang) to flirt/ ¶ 電 电 [dian4] {din6} /electric/electricity/electrical/lightning/telegram/to send a telegram/to get an electric shock/to flirt with someone/ # adapted from cc-cedict | 稲妻;イナズマ;電 [いなずま] /Blitz/ ¶ 稲妻;イナヅマ;電 [いなづま] /Blitz/ | 電[てん] /[fig.] bliksem-/blitz-/ ¶ 電[でん] /(1) bliksem/gebliksem/weerlicht/(2) elektriciteit/(a) bliksem/(b) [fig.] bliksem-/blitz-/(c) elektriciteit/elektro-/(d) telegrafie/telegram/(e) trein/tram/(f) uw inzage/ | 電 | |
霧 | 场[chang2],陣|阵[zhen4]/ | 霧 雾 [wu4] /brouillard/ | 霧 雾 [wu4] /Dunst (S, Met)/Nebel (S, Met)/ | 场[chang2],陣|阵[zhen4]/ | 霧 雾 [wu4] {mou6} /fog/mist M: 场cháng [场] / 阵zhèn [阵]/vapor/fine spray/hazy/ # adapted from cc-cedict | 霧 [きり] /(n) (1) (See 靄,霞・1) fog/mist/(n) (2) spray/(P)/EntL1531110X/ | 霧 [きり] /Nebel/ | 霧[きり] /(1) mist/(2) spray/sproeimiddel/kleine druppeltjes/ | 霧 |
霸 | 覇 霸 [ba4] /variant of 霸[ba4]/ ¶ 霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ ¶ 霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ | 霸 霸 [ba4] /hégémon/tyran/despote/seigneur/chef féodal/régner par la force/usurper/dominer/tyranniser/ | 霸 霸 [ba4] /Tyrann (S)/tyrannisieren (V)/herrisch; anmaßend; tyrannisch (Adj)/Führer des Bundes der Herzöge im alten China (S, Gesch)/ | 霸 霸 [ba4] {baa3} /to occupy unlawfully/to hog/ ¶ 霸 霸 [ba4] {baa3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {baa3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict | 覇;霸 [は] /Hegemonie/Vorherrschaft/Meisterschaft/Sieg/ | 霸 | |||
靈 | 靈 灵 [ling2] /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/ | 靈 灵 [ling2] /rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/ | 靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/ | járású/hatásos/hatékony/szellem/ | 靈 灵 [ling2] {ling4} /spiritual/ ¶ 靈 灵 [ling2] {leng4} /efficacious/effective/ # adapted from cc-cedict ¶ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict | 靈 | |||
青 | 青 青 [Qing1] /abbr. for 青海[Qing1 hai3], Qinghai Province/ ¶ 青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ ¶ 青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ | 青 青 [qing1] /bleu ou vert/jeune/herbe verte/ | 青 青 [qing1] /grün, blau, türkisfarben (Adj)/Qing (Eig, Fam)/Radikal Nr. 174 = blaugrün, blau, grün, grünes Gras, junge Saat, jung (Sprachw)/ ¶ 靑 青 [qing1] /Radikal Nr. 174 = naturfarbig: blaugrün, blau, grün, schwarz, grau, dunkel, blass, fahl, grünes Gras, junge Saat (Sprachw)/jung, frisch (übertragene Bedeutung) (Adj)/ | 青 青 [qing1] /zöld; kék; türkiz/a természet színe/éretlen/fiatal (ember)/(földrajzi név, rövidítés) Qing (Qinghai tartomány, Qingdao város)/ | 青 青 [qing1] {cing1} /(adjective) (of someone's face) pale (because of scared or sick)/ ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /a chopper/a knife/a young man/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /a chopper/a knife/a young man/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict | 青 [あお] als N. /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünze /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünzeals Präf. /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit/ | 青[あお] /(1) blauw [= de kleur █]/(2) groen [= de kleur █]/(3) [dierk.] zwarte vachtkleur van een paard/[meton.] zwart paard/moorpaard/moor/(4) [boekdr.] aohon [= naar de oorspr. lichtgroene omslag genoemde boekenreeks binnen het kusazōshi 草双紙-genre/geschreven voor een jong leespubliek; gepubl. te Edo tussen 1745-1774]/(5) aosen [= oud bronzen muntstuk van 4 mon 文]/(6) ao [= pop die de hoofdrol speelt in het noroma-poppenspel]/(7) [dierk.] soort van paling met blauwige rug/(8) [kaartsp.] ao [= naam van een van de kleuren en figuren in het Tenshō-karuta 天正カルタ kaartspel]/(9) [kaartsp.] ao [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een blauwe papierstrook over een patroon van resp. boompioenen/chrysanten en esdoornbladeren]/[meton.] stel van drie ao-kaarten/(10) [verkeers.] groen licht/(11) [verkeers.] voorlaatste tram/voorlaatste trein/(12) groen/onervaren/ongeoefend/onrijp/ | 青 | |
靜 | 靜 静 [jing4] /still/calm/quiet/not moving/ | 靜 静 [jing4] /calme/silencieux/serein/immobile/ | 靜 静 [jing4] /still, ruhig (Adj)/ | 靜 静 [jing4] /csendes/nyugodt/mozdulatlan/ | 靜 静 [jing4] {zing6} /(adjective) (of business) In slow/ ¶ 靜 静 [jing4] {zing6} /still/calm/quiet/not moving/motionless/gentle/static/passive/silent/tranquil/peaceful/chaste/serene/composed/to calm down/to keep silent/ # adapted from cc-cedict | 靜 | |||
靴 | 靴 靴 [xue1] /boots/ ¶ 鞾 靴 [xue1] /variant of 靴[xue1]/ | 鞾 靴 [xue1] /bottes/ | 靴 靴 [xue1] /Stiefel (S)/ | 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/ | 靴[くつ] /(1) schoen/(2) laars/bottine/[Belg.N./inform.] bot/ | 靴 | |||
韓 | 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韓民國|大韩民国/surname Han/ | 韓 韩 [Han2] /(nom de famille)/Coréen/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/ | 韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/ | 韓 韩 [han2] /Korea/koreai/(családnév) Han/ | 韓 韩 [Han2] {hon4} /(adjective) Korean/ ¶ 韓 韩 [Han2] {hon4} /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韩民国/surname Han/the curb / /fence for a well/ # adapted from cc-cedict | 韓 [かん] /(n) (1) (abbr) (See 大韓民国) Republic of Korea/South Korea/(n) (2) (hist) Han (ancient Chinese state)/EntL2857443/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ | 唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ かん;韓 [かん] /Kaneines der Länder im China der Zeit der kämpfenden Reiche/Korea (Abk.)/ | 韓[かん] /(1) zuidelijke deel van het Koreaanse schiereiland/(2) [Chin.gesch.] Hán [één der Strijdende Staten/403-230 v.Chr.]/(3) [gesch.] oud-Koreaanse rijken [m.n. Goguryeo 高句麗/Baekje 百済 en Silla 新羅]/(4) [gesch.] Korea [officiële naam/1896-1910]/(5) Zuid-Korea/(6) [gesch.] oud-Koreaanse volkeren [m.n. de Mahan 馬韓/de Jinhan 辰韓 en de Byeonhan 弁韓]/ | 韓 |
韻 | 韻 韵 [yun4] /the final (of a syllable) (Chinese phonology)/rhyme/appeal/charm/(literary) pleasant sound/ | 韻 韵 [yun4] /rime/charme/ | 韻 韵 [yun4] /Reim (S)/ | 韻 韵 [yun4] {wan5} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict ¶ 韻 韵 [yun4] {wan6} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict | 韻 [いん] /(n) (1) (See 韻を踏む) rhyme/(n) (2) {ling} rhyme (of a Chinese character)/rime/(P)/EntL1170930X/ | 韻 [いん] /Reim/alle Phoneme einer Silbe bis auf den Anlaut/Reim/Silben, die sich nur im Anlaut unterscheiden/ | 韻[いん] /rijm/rijmklank/ | 韻 | |
響 | 響 响 [xiang3] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/ | 響 响 [xiang3] /sonner/retentir/bruit/bruyant/sonore/ | 響 响 [xiang3] /ertönen (V)/Echo, Geräusch (S)/laut (Adj)/ZEW für Geräusch (Zähl)/ | hang/ | 響 响 [xiang3] {hoeng2} /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/to be at (a place or time)/to be in/on/to echo/response/effect/to go off/ # adapted from cc-cedict | 響き;響 [ひびき] /Klang/Klangfärbung/Echo/Resonanz/Anklang/Erschütterung/Vibration/Einfluss/Effekt/ | 響き / 響[ひびき] /(1) geluid/klank/galm/gegalm/(2) weergalm/weerklank/resonantie/nagalm/naklank/echo/reverberatie/(3) invloed/weerslag/effect/werking/ | 響 | |
頂 | 頂 顶 [ding3] /apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/classifier for headwear, hats, veils etc/ | 頂 顶 [ding3] /haut/sommet/toit/porter sur la tête/soulever/remplacer/répondre lors d'une discussion Internet/(classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)/ | vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/ | 頂 顶 [ding3] {ding2} /(verb) (of response) 1. retort; (adjective)/best; 2. top rank/ ¶ 頂 顶 [ding3] {deng2} /apex/crown of the head/top/roof/summit/top/peak/classifier for headwear, hats, veils etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict | 頂;頂き [いただき] /Gipfel/Spitze/Wipfel/Krone/Scheitel/etw. ganz Sicheres/ | 頂 / 戴き[いただき] /(1) top/piek/kruin/hoogste punt/spits/(2) gemakkelijke overwinning/weggevertje/giveaway/ | 頂 | ||
頃 | 倾[qing1]/ ¶ 頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/ | 頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/ | 頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/ | 頃 顷 [qing3] {king1} /an alternative form for 傾, to lean/ # adapted from cc-cedict ¶ 頃 顷 [qing3] {king2} /unit of area equal to 100 亩mǔ [亩] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/a moment/an instant/just now/ # adapted from cc-cedict | 頃 [けい] /(n) (rare) (See 畝・ほ) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu)/EntL2210780X/ ¶ 頃おい;比おい;頃;比 [ころおい] /(n) time/period/days/EntL2269320/ | 頃 [けい] /Keichin. Flächeneinheit für Landfläche; ca. 600 Ar/ ¶ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ | 頃[ころ] /(1) tijdstip/moment/tijd/(2) terwijl ~/gedurende de tijd dat ~/toen ~/ten tijde dat ~/(3) omstreeks ~/rond het tijdstip van ~/ ¶ 頃[ごろ] /omstreeks/tegen/omtrent/ongeveer/rond/om en bij de/het/naar … toe/ | 頃 | |
項 | 項 项 [Xiang4] /surname Xiang/ ¶ 項 项 [xiang4] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/ | 項 项 [xiang4] /nuque/terme/chose/article/(classificateur pour les principes, les articles)/(nom de famille)/ | 項 项 [xiang4] /Term (S, Math)/ZEW für Projekte (项目) (Zähl)/ZEW für Elemente, Grundsätze, Aufgaben (Zähl)/Xiang (Eig, Fam)/ | 項 项 [xiang4] /cikk/tétel/(számlálószó: elvek, elemek, feladatok, projektek)/ | 項 项 [xiang4] {hong6} /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/clause/the neck/nape of neck/a surname/funds/ # adapted from cc-cedict | 項 [うなじ] /(n) (uk) nape (of the neck)/nucha/EntL1282970X/ ¶ 項 [こう] /(n) (1) clause/paragraph/item/(n) (2) {ling} argument/(n) (3) {math} term (of an equation)/(n) (4) (arch) (See 項・うなじ) nape (of the neck)/EntL1282980X/ | うなじ;項;脰 [うなじ] /Genick/Nacken/ ¶ 項 [こう] /Punkt/Artikel/Abschnitt/Paragraph/Term/Glied/Ausdruck/ | 項[うなじ] /[anat.] achterkant van de nek/ ¶ 項[うな] /achterkant van de nek/ ¶ 項[こう] /(1) item/artikel/punt/[jur.] lid/rubriek/(2) [wisk.] term/element/(3) [anat.] achterkant van de nek/nucha/(a) nek/(b) item/punt/(c) [wisk.] term/ ¶ 項[たてくび] /achterkant van de nek/ | 項 |
順 | 順 顺 [shun4] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/ | 順 顺 [shun4] /suivant/le long de/suivre/aller le long de/favorable/ | 順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/ | rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/ | 順 顺 [shun4] {seon6} /straight flush (poker)/smooth/ ¶ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict | 順 [じゅん(P);ずん(ok)] /(n,n-suf) (1) order/turn/sorting/(adj-na) (2) (じゅん only) obedient/docile/submissive/meek/(P)/EntL1342220X/ | 順 [じゅん] /Reihe/Reihenfolge/Ordnung/Recht/Richtigkeit/ | 順[じゅん] /(1) orde/volgorde/rangorde/(2) gewone/reguliere orde/juiste volgorde/(3) volgzaam/gedwee/mak/meegaand/dociel/gewillig/inschikkelijk/gehoorzaam/gezeglijk/onderdanig/soumis/ | 順 |
須 | 須 须 [xu1] /must/to have to/to wait/ | 須 须 [xu1] /müssen (V); Bart; Fühler (S, Zool)/Xu (Eig, Fam)/ | vár/ | 須 须 [xu1] {seoi1} /must/to have to/to wait/necessary/moment/whiskers/to need to/a surname/a little/ # adapted from cc-cedict | 須 | ||||
領 | 領 领 [ling3] /neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc/ | 領 领 [ling3] /cou/col/mener/guider/conduire/diriger/recevoir (de l'argent, etc.)/ | 領 领 [ling3] /Genick (S)/knutschen (V), Ausschnitt (S)/Kragen (S)/erhalten, bekommen (V)/führen, leiten (V)/ | 領 领 [ling3] /nyak/gallér/kap/vezet/(számlálószó: ruhák, szőnyegek stb.)/ | 領 领 [ling3] {ling5} /(verb) 1. occupy; 2. guide; 3. get/ ¶ 領 领 [ling3] {leng5} /neck/collar/collarband/to receive/to accept/to get/classifier for clothes, mats, screens etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 領 领 [ling3] {ling5} /to lead/to receive/to guide/to possess/to own/to occupy/outline/main point/to comprehend/ # adapted from cc-cedict | 襟(P);衿;領 [えり] /(n) (1) collar/lapel/neckband/neck/(n) (2) nape of the neck/scruff of the neck/(P)/EntL1588750X/ ¶ 領 [りょう] /(n,n-suf) (1) territory (of country, feudal domain, etc.)/(ctr) (2) (arch) (See 両・りょう・7) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./EntL2082260/ | 首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ | 領[りょう] /(1) [ritsuryō] districthoofd/(2) grondgebied/staatsgebied/territorium/territoir/gebied/bezitting/domein/(3) [maatwoord voor harnassen/kostuums e.d.]/(a) nek/kraag/(b) essentieel deel/(c) gebieden over/bezitten/(d) toezicht/[i.h.b.] chef/(e) ontvangen/ | 領 |
頭 | 个[ge4]/ ¶ 頭 头 [tou5] /suffix for nouns/ | 頭 头 [tou2] /tête/caboche/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/ | 个[ge4] (X)/ZEW für Haustiere (Zähl)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/ | 个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/ | 頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict | ド頭;ど頭;頭 [どたま;ドタマ] /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/EntL2252700X/ ¶ 頭 [あたま(P);かしら(P)] /(n) (1) head/(n) (2) hair (on one's head)/(n) (3) (あたま only) mind/brains/intellect/(n) (4) leader/chief/boss/captain/(n) (5) top/tip/(n) (6) beginning/start/(n) (7) (あたま only) (See 頭数) head/person/(n) (8) (あたま only) (abbr) (See 頭金) down payment/deposit/(n) (9) (かしら only) top structural component of a kanji/(n) (10) (あたま only) (col) {mahj} (See 雀頭・ジャントー) pair/(P)/EntL1582310X/ ¶ 頭 [かぶし] /(n) (arch) (uk) shape of one's head/EntL2791490/ ¶ 頭 [かぶり] /(n) (uk) (dated) head/EntL2856438/ ¶ 頭 [がしら] /(suf) (1) (after a noun) top of .../head of .../(suf) (2) (after the -masu stem of a verb) the moment that .../EntL2252670/ ¶ 頭 [ず] /(n) (See 頭が高い) head/EntL2843246/ ¶ 頭 [つむ] /(n) (abbr) (See 頭・つむり) head/EntL2856440/ ¶ 頭 [つむり] /(n) head/EntL2856439/ ¶ 頭 [とう] /(ctr) counter for large animals (e.g. head of cattle)/counter for insects in a collection/counter for helmets, masks, etc./(P)/EntL1450690X/ ¶ 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ | 頭;かしら;首 [かしら] /Kopf/Haupt/Kopfhaar/Haar/Vorderstes/Erstes/Oberstes/Chef/Boss/Meister/Oberhauptauch 首/Puppenkopf/Marionettenkopf/Perücke mit lang herabhängenden Haaren/Anfangssequenz (eines Nō-Stücks, eines Nagauta)/Schwertknauf/Kashira-Radikal/Schweinekopffleisch/ ¶ 頭;アタマ [あたま] /Kopf/Haupt/Intelligenz/Köpfchen/Verstand/Kopfhaare/Gipfel/Spitze/Vorstand/Anfang/Beginn/vorne/Personenzahl/Anzahl (von Menschen)/Kopfzahl/ ¶ 頭 [ず] /Stolz/ ¶ つぶり;頭 [つぶり] /Kopf/ ¶ こうべ;首;頭 [こうべ] /das Haupt/Kopf/ ¶ かぶり;頭 [かぶり] /Kopf/ ¶ つむり;頭 [つむり] /Kopf/ ¶ どたま;ど頭;頭 [どたま] /Birne/Rübe/Kürbis/Erbse/Dez/Kopf/ | 頭[あたま] /hoofd/[釘の] kop/ ¶ 頭[かしら] /(1) hoofd/kop/(2) hoofdhaar/(3) begin/kop/(4) chef/baas/leider/boss/hoofd/aanvoerder/voorman/ploegbaas/(5) hoofd/kop van een pop/poppenkop/(6) [nō-jargon] langharige pruik/(7) [nō-jargon] aanhef van een stuk/(8) degenknop/knop aan zwaardgevest/(9) radicaal in het topdeel van een kanji/(10) [maatwoord voor mensen/dieren]/(11) [maatwoord voor boeddhistische beelden]/(12) [maatwoord voor leiders (i.h.b. generaals/daimyō)]/(13) [maatwoord voor eboshi-hoofddeksels]/ ¶ 頭[とう] /(1) ~ stuk(s) [kwantor om bep. viervoeters (paarden/runderen/honden e.d.) te tellen]/(2) ~ stuk(s) [kwantor om ceremoniële hoofddeksels/helmen/maskers e.d. te tellen]/ | 頭 |
頻 | 頻 频 [pin2] /frequency/frequently/repetitious/ | 頻 频 [pin2] /fréquemment/maintes fois/fréquence/ | 頻 频 [pin2] /Frequenz (S)/häufig (Adj), immer wieder (Adv), wiederholt (Adj)/ | 頻 频 [pin2] {pan4} /frequency/frequently/repetitious/urgent/ # adapted from cc-cedict | 頻 | ||||
題 | 个[ge4],道[dao4]/ | 題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/ | 題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/ | 个[ge4],道[dao4]/fel|ír/(családnév) Ti/ | 題 题 [ti2] {tai4} /(verb) 1. Write; (noun) Title/ ¶ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict | 題 [だい] /(n) (1) title/subject/theme/topic/(n) (2) problem (on a test)/question/(n-suf,ctr) (3) counter for questions (on a test)/(P)/EntL1415470X/ | 題 [だい] /Thema/Gegenstand/Titel/Überschrift/Aufgabe/Frage/Problem/(Zählwort für) Fragen/ | 題[だい] /(1) titel/opschrift/kop/hoofdje/(2) onderwerp/opgave/thema/topic (voor een verhandeling)/(3) vraagstuk/opgave/probleem/vraag/(4) [maatwoord voor titels/onderwerpen/vraagstukken]/(a) kop/begin/(b) titel/opschrift/(c) onderwerp/thema/vraagstuk/(d) opschrijven/noteren/(e) evaluatie/taxatie/ | 題 |
額 | 額 额 [e2] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/ | 額 额 [e2] /front/chiffre/volume/quota/nombre fixé/ | 額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/ | 額 额 [e2] /homlok/adott mennyiség/ | 額 额 [e2] {ngaak6} /forehead/horizontal tablet or inscribed board/top part of something/ # adapted from cc-cedict ¶ 額 额 [e2] {ngaak6} /specified number or amount/quota/ # adapted from cc-cedict | 額 [がく] /(n) (1) (picture) frame/framed picture/(n,n-suf) (2) amount (esp. of money)/sum/(P)/EntL1207500X/ ¶ 額 [ひたい] /(n) forehead/brow/(P)/EntL1207510X/ | 額 [がく] /Bild/Wandbild/Rahmen/Bilderrahmen/Menge/Summe/Betrag/(insbes.) Geldbetrag/Verwendung eines Bildmusters für den Stoff eines Haori/Ichibu·gin/längliche Münze vom Wert eines Viertel Mon (gegen Ende der Edo-Zeit im Umlauf)/ ¶ 額 [ひたい] /Stirn/ | 額[がく] /(1) omlijsting/kader/lijst/(2) ingelijst schilderij/schilderstuk/ingekaderde tekening/omlijste kalligrafie/(3) som/bedrag/hoeveelheid/waarde/ ¶ 額[ひたい] /voorhoofd/ | 額 |
願 | 願 愿 [yuan4] /(bound form) wish; hope; desire/to be willing/to wish (that sth may happen); may .../vow; pledge/ | 願 愿 [yuan4] /désir/voeu/souhaiter/désirer/vouloir/avoir envie de/être prêt à/ | 願 愿 [yuan4] /Begehren, Hoffnung, Wunsch (S)/aufrichtig, bereit (Adj)/ | 願 愿 [yuan4] /remél/kíván/vágyik (vmire)/kész (készen áll vmire)/hajlandó/őszinte/ | 願 愿 [yuan4] {jyun6} /(noun) 1. Wish; (adjective) Voluntary/ ¶ 願 愿 [yuan4] {jyun6} /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/ambition/aspiration/vow/pledge/ # adapted from cc-cedict | 願 [がん] /(n) prayer/wish/vow/(P)/EntL1956020X/ | 願 [がん] /Gelübde/Gebet/Wunsch/ ¶ 願い;願 [ねがい] /Bitte/Wunsch/Hoffnung/Bewerbung/Antrag/ | 願い / 願[ねがい] /(1) wens/verlangen/hoop/(2) verzoek/vraag/bede/smeekbede/gebeden/smekingen/(3) aanvraag/sollicitatie/ | 願 |
類 | 類 类 [lei4] /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/ | 類 类 [lei4] /genre/espèce/ressembler/ | 類 类 [lei4] /Kategorie (S)/Klasse (S)/ZEW für Objekte der gleichen Art, Kategorien (Zähl)/ZEW für Angelegenheiten, Umstände (Zähl)/ | 類 类 [lei4] /fajta/típus/osztály/kategória/hasonlít/ | 類 类 [lei4] {leoi6} /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/group/ # adapted from cc-cedict | 類 [るい] /(n,n-suf) (1) kind/sort/type/class/genus/order/family/(n,n-suf) (2) similar example/parallel/the like/(P)/EntL1556040X/ ¶ 類い;類;比い(rK);比(rK) [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) (See 類まれ,類のない) equal/match/peer/EntL1596870X/ | たぐい;類い;類;比い;比 [たぐい] /Art/Sorte/Ebenbürtiger/Gleichgestellter/ ¶ 類 [るい] /Art/Sorte/Spezies/Varietät/Gattung/Genus/Familie/Ordnung/Gattung/Genus/Parallele/Äquivalent/ähnlicher Fall/gleiches Beispiel/Klasse/ | 類[るい] /(1) soort/ras/(2) weerga/gelijke/partuur/(3) [dierk.] klasse/orde/ | 類 |
顧 | 顧 顾 [Gu4] /surname Gu/ ¶ 顧 顾 [gu4] /to look after; to take into consideration; to attend to/ | 顧 顾 [gu4] /regarder/prendre soin de/se préoccuper de/rendre visite à/ | 顧 顾 [gu4] /aufpassen, pfleglich behandeln (V)/berücksichtigen, in Betracht ziehen (V)/bedienen (V)/sich auf etw. konzentrieren; sich um etw. kümmern, etw. berücksichtigen (V)/Gu (Eig, Fam)/ | 顧 顾 [gu4] /gondoskodik (vkiről\vmiről)/gondoz/tekintetbe vesz/(családnév) Gu/ | 顧 顾 [gu4] {gu3} /(noun) 1. Chinese surname; (verb) Hire/ ¶ 顧 顾 [gu4] {gu3} /to look after/to take into consideration/to attend to/a surname/to look back/to look at/to look around/however/thus/so/nevertheless/indeed/really/to visit/to patronize/customer/patron/client/ # adapted from cc-cedict | 顧み;顧 [かえりみ] /Blick zurück/Sorge um den eigenen Körper/Betreuung/Fürsorge/Hilfe/Selbstkritik/ | 顧 | ||
顯 | 顯 显 [xian3] /to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix) phanero-/ | 顯 显 [xian3] /manifester/apparaitre/évident/visible/ | 顯 显 [xian3] /sichtbar (Adj), zeigen, aussehen (V)/deutlich, offensichtlich (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ | 顯 显 [xian3] /észrevehető/feltűnő/ | 顯 显 [xian3] {hin2} /prominent/conspicuous/visible/apparent/to manifest/evident/clear/influential/to appear/to show/to reveal oneself/distinct/illustrious/clearly/ # adapted from cc-cedict | 顕;顯 [あきら] /Akira/ | 顯 | ||
風 | 阵[zhen4],絲|丝[si1]/ | 風 风 [feng1] /vent/rumeur/usage/(182e radical)/ | 風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/ | 阵[zhen4],絲|丝[si1]/ | 風 风 [feng1] {fung1} /wind/news/style/custom/manner M: 阵zhèn [阵] / 丝sī [丝]/air/atmosphere/breeze/storm/a prolific term associated with natural phenomena/equipment / clothing etc association with the wind/charm/tone/style/various ailments associated with wind / cold / damp/rumour/information/attitude/practice/tendency/scenery/view/landscape/culture/trend/event/a surname/to spread rumours/to spread/elegant/talented/handsome/romatic/in heat/reputation/a poem incite by triad member as mean to identify oneself as a member/an alternative form for 瘋, crazy/ # adapted from cc-cedict ¶ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict | 振り(P);風 [ふり] /(n,ctr) (1) swing/shake/wave/swinging/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/(n) (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense)/show/pretending (to)/(n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction/(n) (5) move (dance)/postures/(n) (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question)/lead up/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc./(n) (9) (arch) not wearing underwear or pants/(P)/EntL1361130X/ ¶ 風 [かぜ] /(n) (1) wind/breeze/draught/draft/(n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner/behaviour/behavior/(n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold/influenza/(P)/EntL1499720X/ ¶ 風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) (1) method/manner/way/style/(adj-na,n,n-suf) (2) appearance/air/(adj-na,n,n-suf) (3) tendency/(adj-na,n,n-suf) (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing)/(adj-na,n,n-suf) (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements)/(P)/EntL1499730X/ | 風;かぜ [かぜ] /Wind/Lüftchen/Windhauch/Brise/Sturm/Sturmwind/Orkan/Wirbelwind/Windstoß/Bö/Luftzug/Zug/Wind/Stimmung/…‑Haltung (als Suffix)/ ¶ し;風 [し] /…wind/Wind…/ | 風[かぜ] /wind/bries/ ¶ 風[ふう] /(1) gewoonte/gebruik/neiging/(2) manier/wijze/voege/trant/stijl/type/soort/(3) air/allure/voorkomen/uiterlijk/houding/aanzicht/(4) zoals ~/op de manier van ~/in de stijl van ~/à la ~/naar ~/ | 風 |
飛 | 飛 飞 [fei1] /to fly/ | 飛 飞 [fei1] /voler (avec des ailes)/ | 飛 飞 [fei1] /fliegen, schweben (V)/Radikal Nr. 183 = fliegen (Sprachw)/ | 飛 飞 [fei1] /repül/ | 飛 飞 [fei1] {fei1} /(verb) (of relationship) 1. to break up (with a boy /girl friend); or being dumped (by a boy/girl friend); (of hair)/cut; (slang) ticket; (slang) to kick someone off from (a show, etc.)/ ¶ 飛 飞 [fei1] {fei1} /to fly/to dart/to float/to dump (break up with) someone/to travel by plane/to rush to somewhere/to toss/to throw/to skip pass/to flutter/to move swiftly/to cut (hair)/flying/a ticket/a bullet/a hoodlum/quanitifyer for cigarettes/ # adapted from cc-cedict | 飛 [ひ] /(n) (1) (abbr) {shogi} (See 飛車) rook/(n) (2) (abbr) {baseb} (See 飛球) fly ball/EntL1921980X/ | バッタ亜目;バッタ亞目;蝗亞目;飛;蝗亜目;飛蝗亜目 [ばったあもく] /Kurzfühlerschrecken/Caeliferaeine der beiden Unterordnungen der Heuschrecken/ ¶ 飛 [ひ] /Turm/Fly Ball/ | 飛 | |
飢 | 飢 饥 [ji1] /(bound form) hungry/ | 飢 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/ | 飢 饥 [ji1] {gei1} /hungry/starving/famine/hunger/ # adapted from cc-cedict | 飢え;飢;餓え;饑え [うえ] /Hunger/ | 飢 | ||||
飯 | 顿[dun4]/(loanword) fan/devotee/ | 飯 饭 [fan4] /riz cuit/repas/ | 飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ | 顿[dun4]/ | 飯 饭 [fan4] {faan5} /to feed/ # adapted from cc-cedict ¶ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict | 飯 [いい] /(n) (arch) cooked rice/EntL2672310/ ¶ 飯 [まんま;まま] /(n) (1) (chn) (uk) food/(n) (2) (まま only) (dated) cooked rice/EntL2024490X/ ¶ 飯 [めし] /(n) (1) (male) cooked rice/(n) (2) (male) meal/food/(n) (3) (male) one's living/livelihood/(P)/EntL1482010X/ | いい;飯 [いい] /gekochter Reis/gedämpfter Reis/ ¶ 飯;めし;メシ [めし] /gekochter Reis/Mahlzeit/jmds. tägliches Brot/ ¶ まんま;飯 [まんま] /das Fressen/Hamham/Happahappa/HappihappiEssen in Kinderspr./ | 飯[めし] /(1) gekookte rijst/warm eten/(2) maaltijd/maal/eten/(3) [meton.] brood/[meton.] boterham/kost/levensonderhoud/ | 飯 |
飽 | 飽 饱 [bao3] /to eat till full/satisfied/ | 飽 饱 [bao3] /rassasié/assouvi/repu/plein/rebondi/satisfait/ | 飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/ | lakott; teli; telített/ki|elégült; elégedett/teljesen/ | 飽 饱 [bao3] {baau1} /an alternative form for 包, bun / bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict | 飽き;飽;厭き;厭 [あき] /Überdruss/Langeweile/ ¶ 悪;渥;飽 [あく] /Aku/ | 飽 | ||
飾 | 飾 饰 [shi4] /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ | 飾 饰 [shi4] /décorer/parer/jouer le rôle de/se déguiser en/ | 飾 饰 [shi4] /garnieren, schmücken (V)/Verzierungen (S)/ | rejt/játszik (szerepet)/ | 飾 饰 [shi4] {sik1} /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ # adapted from cc-cedict | 飾り;かざり;飾 [かざり] /Schmuck/Dekoration/Verzierung/ | 飾 | ||
養 | 養 养 [yang3] /to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to support/to give birth/ | 養 养 [yang3] /nourrir/entretenir/élever/se soigner/ | 養 养 [yang3] /aufziehen (V)/heben, hochziehen (V)/ | tart/tart (állatot)/szül/fel|nevel (gyereket)/ | 養 养 [yang3] {joeng5} /(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted/ | 養[よう] /(a) grootbrengen/opvoeden/kweken/(b) houden/fokken/telen/(c) verzorgen/bijstaan/ondersteunen/(d) zorg voor zichzelf dragen/z'n gezondheid in acht nemen/(e) ontwikkelen/onderrichten/ | 養 | ||
餓 | 餓 饿 [e4] /hungry/to starve (sb)/ | 餓 饿 [e4] /avoir faim/être affamé/ | 餓 饿 [e4] /hungrig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./hungern (V); Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern; Bsp.: 餓死 饿死 -- verhungern/ | 餓 饿 [e4] /éhes/éhezik/ | 餓 饿 [e4] {ngo6} /hunger/ ¶ 餓 饿 [e4] {ngo6} /to be hungry/hungry/to be greedy for/ # adapted from cc-cedict | 餓 [が] /hungern/Hunger leiden/verhungern/ | 餓 | ||
餘 | 余[yu2], remainder/ | 餘 余 [yu2] /en surplus/en trop/abondance/de bonne qualité/bon/beau/joli/ ¶ 餘 馀 [yu2] /moi/mon/surplus/(nom de famille)/ | 餘 馀 [yu2] /Rest, ein Übriges, Restbestand (siehe 余 yu2) (S)/über (P), mehr als (siehe 余 [yu2]) (Konj)/übrig (geblieben), restlich, überflüssig, verbleibend, überschüssig (siehe 余 [yu2]) (Adj)/ | 餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ | 餘 余 [yu2] {jyu4} /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/a surname/the spare time after something/ # adapted from cc-cedict | 餘 | |||
館 | 館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jia1]/ | 館 馆 [guan3] /hôtel/palais/musée/maison/restaurant/ | 館 馆 [guan3] /Laden, Geschäft, Restaurant (S)/Sitz einer diplomatischen Vertretung (z. B. Botschaft, Konsulat etc.) (S)/Stätte für kulturelle Aktivität (z. B. Museum, Ausstellungshalle, Konzerthalle, Bibliothek, Dojo etc.) (S)/Unterkunft für Gäste (z. B. Hotel, Pension. Gästehaus etc.) (S)/ | 館 馆 [guan3] /épület; ház; létesítmény/bolt/nagykövetség; konzulátus/SZ:家[jia1]/ | 館 馆 [guan3] {gun2} /a public building or office/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old) M: 家jiā [家]/ # adapted from cc-cedict | 館 [かん] /(n,n-suf) (large) building/public building/hall/EntL1929870X/ ¶ 館;屋形 [やかた;たち(館);たて(館)] /(n) (1) mansion/palace/manor house/castle/(n) (2) (hon) (arch) nobleman/noblewoman/dignitary/(n) (3) (やかた only) (arch) cabin (on a boat, carriage, etc.)/EntL1216210X/ ¶ 室積み;室積;館 [むろつみ] /(n) (arch) inn/EntL2434320/ | たて;館 [たて] /Residenz/Wohnhaus (eines Adligen, Regierungsbeamten)/Herrenhaus/Gutshaus/Herrschaft/gnädiger Herrhöfl. Anrede für einen Adligen/kleine Burg/kleine Festung/ ¶ 屋形;館;舘 [やかた] /Herrenhaus/Herrensitz/Schloss/Villa/Daimyō/Adliger/Edelmann/Hausförmiges/provisorische Hütte/Dachförmiges/Überdachtes/auf einem Boot errichtete Hütte/Hausboot/überdachtes Vergnügungsboot/ ¶ たち;館 [たち] /Residenz/Wohnhaus (eines Adligen, Regierungsbeamten)/Herrenhaus/Gutshaus/Herrschaft/gnädiger Herrhöfl. Anrede für einen Adligen/kleine Burg/kleine Festung/ ¶ 館 [かん] /großes Gebäude/Schloss/Villa/ ¶ 館 [たち] /Tachi/ | 屋形 / 館[やかた] /(1) herenhuis/manor/(2) paleis/kasteel/ ¶ 館[かん] /groot gebouw/hal/zaal/centrum/ | 館 |
馬 | 马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/ ¶ 馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/ | 馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/ | 馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/ | 馬 马 [ma3] /ló/SZ:匹[pi3]/lovag (sakkban)/ | 馬 马 [ma3] {maa5} /horse M: 匹pǐ [匹]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/a surname/KangXi radicial 187/a subordinate/a prostitute/a follower in a triad gang/a motor bike/ # adapted from cc-cedict | 馬 [うま(P);ウマ] /(n) (1) horse/(n) (2) (See 競馬) horse racing/(n) (3) (abbr) {shogi} (See 竜馬・2) promoted bishop/(n) (4) {cards} knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/(P)/EntL1471560X/ | 馬;うま;ウマ [うま] als N. /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferd /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferdals Namenspräf. /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies/ | 馬[うま] /(1) paard/Equus caballus/(2) trapstoel/trapkruk/trapladder/(3) paardenwedren/paardenrennen/paardenrace/paardenkoers/(4) [shogi] paard/(5) incasseerder die huisbezoeken aflegt/(6) [plantk./dierk.] grote ~/reuze-/ ¶ 馬[ば] /paard/ | 馬 |
騎 | 騎 骑 [ji4] /(Tw) saddle horse/mounted soldier/ ¶ 騎 骑 [qi2] /to sit astride/to ride (a horse, bike etc)/classifier for saddle horses/ | 騎 骑 [qi2] /chevaucher/monter à califourchon/monter à (vélo...)/ | 騎 骑 [qi2] /(Fahrrad, Motorrad) fahren (V)/reiten (V)/Qi (Eig, Fam)/ | 騎 骑 [qi2] /ül (lovon, biciklin)/ | 騎 骑 [qi2] {gei6} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei3} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {ke4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict | 騎 [き] /(ctr) counter for horsemen/EntL2516940/ | 騎[き] /(1) [maatwoord voor paardrijders]/(a) paardrijden/(b) paardrijder/ruiter/ | 騎 | |
騰 | 騰 腾 [teng2] /(bound form) to gallop; to prance/(bound form) to soar; to hover/to make room; to clear out; to vacate/(verb suffix indicating repeated action)/ | 騰 腾 [teng2] /galoper/bondir/déplacer/ | 騰 腾 [teng2] /aufsteigen, sich erheben (V)/auseinander ziehen, ausziehen (V)/entspringen, anschwellen (V)/galoppieren (V)/herumhüpfen, herumtanzen (V)/schweben (V)/ | ürít/(családnév) Teng/ | 騰 腾 [teng2] {tang4} /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/to mount/to make space/to move aside/to cause a commotion/abruptly/ # adapted from cc-cedict | 騰 | |||
騷 | 离骚[Li2 Sao1]/(literary) literary writings; poetry/foul-smelling (variant of 臊[sao1])/(dialect) (of certain domestic animals) male/ | 騷 骚 [sao1] /perturber/déranger/perturbation/poésie/littérature/coquet/aguichant/ | 騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/ | hívó (nő)/kacér/ | 騷 骚 [sao1] {sou1} /(loanword) Show/ ¶ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict | 騷 | |||
驅 | 驅 驱 [qu1] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/ | 驅 驱 [qu1] /pousser/expulser/ | 驅 驱 [qu1] /ausweisen, ausschließen (V)/lenken, antreiben (V)/ | űz/sürget/ | 驅 驱 [qu1] {keoi1} /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/to compel/to drive out/ # adapted from cc-cedict | 驅 | |||
驗 | 驗 验 [yan4] /to examine/to test/to check/ | 驗 验 [yan4] /contrôler/examiner/vérifier/éprouver/mettre à l'épreuve/essayer/preuve/ | 驗 验 [yan4] /prüfen (V)/ | vizsgál; tesztel/ | 驗 验 [yan4] {jim6} /to examine/to test/to check/to inspect/to verify/to produce an effect/ # adapted from cc-cedict | 驗 | |||
驚 | 驚 惊 [jing1] /to startle/to be frightened/to be scared/alarm/ | 驚 惊 [jing1] /être effrayé/prendre/surprendre/ | 驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/ | ijeszt/meg|ijed/ | 驚 惊 [jing1] {ging1} /(adjective) 1. surprise; 2. Scary/ ¶ 驚 惊 [jing1] {geng1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict ¶ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict | 驚 | |||
驛 | 驛 驿 [yi4] /post horse/relay station/ | 驛 驿 [yi4] /poste/relais de poste/ | 驛 驿 [yi4] /Poststation (S)/Postpfetd (S)/ | 驛 驿 [yi4] /postaállomás; futárállomás; postakocsiállomás (a régi időkben a hivatalos iratokat kézbesítők pihenőhelye, ahol lovat cserélhettek)/postaló; futárló (hivatalos iratok kézbesítésére)/postaút /lovas futár által irat kézbesítése/egy yi (két postaállomás közötti távolság mértékegysége)/csaladnév/ | 驛 驿 [yi4] {jik6} /post horse/relay station/government post/courier/horse relay system/ # adapted from cc-cedict | 驛 | |||
髓 | 髓 髓 [sui3] /(bound form) bone marrow; (fig.) innermost part/(botany) pith/ | 髓 髓 [sui3] /moelle/ | 髓 髓 [sui3] /Mark (S, Bio)/ | 髓 髓 [sui3] {seoi5} /marrow/essence/quintessence/pith (soft interior of plant stem)/resinous formation/ # adapted from cc-cedict | 髓 | ||||
體 | 體 体 [ti3] /body/form/style/system/substance/to experience/aspect (linguistics)/ | 體 体 [ti3] /corps/forme/santé/ | 體 体 [ti3] /Aspekt (vollendet, unvollendet) (Grammatik) (S, Sprachw)/Körper (S)/Körper (S, Math)/ | típus/aspektus (igei)/ | 體 体 [ti3] {tai2} /body/form/style/system/group/entity/object/substance/ # adapted from cc-cedict | 体;からだ;身体;躰;軀;躯;體 [からだ] /Körper/Körperbau/Leib/Statur/Wuchs/Gesundheit/Konstitution/Leibeskraft/ | 體 | ||
髮 | 髮 发 [fa4] /hair/Taiwan pr. [fa3]/ | 髮 发 [fa4] /cheveu/ | 髮 发 [fa4] /haj/ | 髮 发 [fa4] {faat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict | 髪;髮 [かみ] /Haar/Kopfhaar/Frisur/Haartracht/ | 髮 | |||
魅 | 魅 魅 [mei4] /demon/magic/to charm/ | 魅 魅 [mei4] /démon/monstre/ | 魅 魅 [mei4] /Dämon, Teufel (S)/ | 魅 魅 [mei4] /gonosz szellem, démon/csábít, (meg)kísért/A “鬼” az alvilágban élő személyre utal. A“鬼”és“未” kombinációja azt jelenti, "olyan démon, amelynek megjelenése szemre tetszetős, de kísértenek és ártanak az embereknek“./ | 魅 魅 [mei4] {mei6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict ¶ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict ¶ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict | 魅 | |||
魔 | 魔 魔 [mo2] /(bound form) evil spirit; devil/(prefix) supernatural; magical/ | 魔 魔 [mo2] /démon/diable/magie/magique/ | 魔 魔 [mo2] /Dämon (S)/Teufel (S)/magisch, mystisch (Adj)/ | 魔 魔 [mo2] /démon/gonosz szellem/mágikus/ | 魔 魔 [mo2] {mo1} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict | 魔 [ま] /(n) (1) demon/devil/evil spirit/evil influence/(n-suf) (2) (See 覗き魔) -crazed person/-obsessed person/fiend/(adj-no) (3) dreaded/terrible/awful/dreadful/(P)/EntL1633990X/ | 魔 [ま] /Dämon/böser Geist/Teufel/Satan/ | 魔[ま] /demon/duivel/duvel/boze/kwade geest/[euf.] droes/[euf.] drommel/ | 魔 |
魚 | 条[tiao2],尾[wei3]/ | 魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/ | 魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/ | 条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/ | 魚 鱼 [yu2] {jyu4} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict | 魚 [さかな(P);うお] /(n) fish/(P)/EntL1578010X/ | 魚 [うお] /Fisch/Fische/ ¶ 魚;さかな [さかな] /Fisch/ ¶ いお;魚 [いお] /(arch.) Fisch/ ¶ お;魚 [お] /(arch.) Fisch/ ¶ な;魚 [な] /Speisefisch/Fisch/ | 魚[いお] /vis/ ¶ 魚[うお] /[dierk.] vis/ ¶ 魚[ぎょ] /(a) vis/(b) visvormig iets/ ¶ 魚[さかな] /vis/ | 魚 |
鮮 | 鮮 鲜 [xian1] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ ¶ 鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ | 鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/ | 鮮 鲜 [xian3] /ritka/kevés/ | 鮮 鲜 [xian1] {sin1} /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮮 鲜 [xian1] {sin2} /rarely/seldom/few/ # adapted from cc-cedict | 鮮 | ||||
鳥 | 只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/ | 鳥 鸟 [diao3] /pénis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/ | 鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/ | 只[zhi1],群[qun2]/ | 鳥 鸟 [niao3] {diu2} /an alternative form for 屌, penis/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddam/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict | 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ | 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/ | 鳥 | |
鳴 | 鳴 鸣 [ming2] /to cry (of birds, animals and insects)/to make a sound/to voice (one's gratitude, grievance etc)/ | 鳴 鸣 [ming2] /(animaux, oiseaux) crier/chanter/ | 鳴 鸣 [ming2] /(onom.) das Singen der Vögel (S)/läuten (V)/weinen, rufen, schreien (V)/zwitschern, krähen, zirpen, trillern (V)/Ming (Eig, Fam)/ | 鳴り;鳴 [なり] /Klang/Ton/Schall/Geräusch/Läuten/Klingeln/ | 鳴 | ||||
鶴 | 鶴 鹤 [he4] /crane/ | 鶴 鹤 [he4] /grue (oiseau)/ | 鶴 鹤 [he4] /Fluggerät, Fluggestell (Bühnentechnik, Teil des Flugwerks) (S)/Kran (S)/Krane (S)/Kranich (S)/ | 鶴 [つる(P);ツル] /(n) crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)/(P)/EntL1434130X/ ¶ 田鶴;鶴 [たず;たづ] /(n) (poet) (See 鶴・つる) crane (bird)/EntL2855588/ | たず;田鶴;鶴 [たず] /Kranich/ ¶ つる;ツル;鶴 [つる] /Kranich/Gruidae/ | 鶴 / ツル[つる] /[dierk.] kraanvogel/ | 鶴 | ||
鹽 | 鹽 盐 [yan2] /salt/CL:粒[li4]/ | 鹽 盐 [yan2] /sel/salé/saler/ | 鹽 盐 [yan2] /Salz (S)/ | 鹽 盐 [yan2] /só/SZ:粒[li4]/ | 鹽 盐 [yan2] {jim4} /salt M: 粒lì [粒]/to treat with salt/ # adapted from cc-cedict | 鹽 | |||
麗 | 麗 丽 [Li2] /Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /beautiful/ | 麗 丽 [li4] /beau/ ¶ 麗 丽 [Li2] /(phonétique)/ | 麗 丽 [li2] /schön (Adj)/Abk. für Korea (X)/ ¶ 麗 丽 [li4] /schön, hübsch (Adj)/Li (Eig, Fam)/ | 麗 丽 [li2] /(földrajzi név) Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /gyönyörű/ | 麗 丽 [li4] {lai6} /beautiful; attached/ # adapted from cc-cedict | 麗[れい] /(a) aantrekkelijk/mooi/(b) rustig/zacht/ | 麗 | ||
麥 | 麦克风[mai4ke4feng1])/ | 麥 麦 [mai4] /blé/céréale/ | 麥 麦 [mai4] /Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer (S, Bio)/Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer (Sprachw)/ | 麥 麦 [mai4] /gabona/búza/árpa/zab/(családnév) Mai/ | 麥 麦 [mai4] {maak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 麥 麦 [mai4] {mak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict | 麥 | |||
黃 | 黃 黄 [Huang2] /surname Huang or Hwang/ ¶ 黃 黄 [huang2] /yellow/pornographic/to fall through/ | 黃 黄 [huang2] /jaune/pornographique/ | 黃 黄 [huang2] /gelb (Adj)/pornografisch (Adj)/Radikal Nr. 201 = gelb (Sprachw)/scheitern, ausfallen, im Sande verlaufen (V)/Huang (Eig, Fam)/ | romlik; el|hervad/(családnév) Huan/ | 黃 黄 [huang2] {wong4} /(noun) 1. Chinese surname; (adjective) yellowish/ ¶ 黃 黄 [huang2] {wong2} /yolk/ # adapted from cc-cedict ¶ 黃 黄 [huang2] {wong4} /yellow/pornographic / prostitution / vice/to fall through/a surname/abbreviation for personal and place names/the 'yellow' race/withered/KangXi radical 201/ # adapted from cc-cedict | 黃 | |||
點 | 點 点 [dian3] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[geng1]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/ | 點 点 [dian3] /un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/ | 點 点 [dian3] /Punkt; Stelle (S, Math); Bsp.: 沸點 沸点 -- Siedepunkt/Tropfen (S); Bsp.: 雨點 雨点 -- Regentropfen/Fleck (S); Bsp.: 墨點 墨点 -- Tintenfleck/(in einer Dezimalzahl) Komma (S)/(in chinesischen Schriftzeichen) Punkt (S)/Gebäck (S); Bsp.: 早點 早点 -- kleines Frühstück; Bsp.: 茶點 茶点 -- Tee und Gebäck/nicken (V); Bsp.: 點頭 点头 -- nicken/anzünden; entfachen (V); Bsp.: 點火 点火 -- Feuer entfachen/abzählen (V); Bsp.: 點錢 点钱 -- Geld abzählen/auswählen; bestellen (V); Bsp.: 點菜 点菜 -- Essen bestellen; bestellen; Bsp.: 點歌 点歌 -- ein Lied auswählen /einen Hinweis geben (V)/ZEW für ein wenig; ein bisschen; etwas (Zähl); Bsp.: 一點點 一点点 -- ein bisschen (Tw); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- ein bisschen (VR China); Bsp.: 喝點茶 喝点茶 -- etwas Tee trinken/ZEW für Uhr; Stunde (Zähl); Bsp.: 現在幾點? 现在几点? -- Wie spät ist es jetzt?; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr./ZEW für Meinungen, Auffassungen usw. (Zähl); Bsp.: 兩點意見 两点意见 -- zwei Meinungen/ | számol; számba vesz/fel|sorol/ki|választ/rá|mutat/meg|gyújt/óra (időpont megjelölésében: 5 órakor)/ | 點 点 [dian3] {dim2} /(adverb) 1. What; 2. How (noun) 1. snack (dim sum); 2. hour; (verb) 1. examine; 2. check; (verb) (of head) to nod/ ¶ 點 点 [dian3] {dim2} /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更gēng [更]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/a spot/degree/a blot/light refreshment/to mark off/to inspect/how?/to instruct/to advise (especially in 'to mislead')/to cheat/ # adapted from cc-cedict | 中手;點;点 [なかて] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ ¶ 中手;点;點 [なかで] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ | 點 | ||
黨 | 个[ge4]/ | 黨 党 [dang3] /parti/parti politique/clique/faction/ | 黨 党 [dang3] /Partei (S, Pol)/Vereinigung, Union, Club, Gesellschaft (S, Soz)/Dang (Eig, Fam)/ | 黨 党 [dang3] /párt (politikai)/társaság/(családnév) Dang/ | 黨 党 [dang3] {dong2} /(noun) 1. Clique; 2. Faction/ ¶ 黨 党 [dang3] {dong2} /party/association/club/society M: 个gè [个]/gang/to take sides/ # adapted from cc-cedict ¶ 黨 党 [dang3] {tong2} /alternative form for 儻, if/alternative form for 讜, counsel/ # adapted from cc-cedict | 黨 | |||
齊 | 齊 齐 [Qi2] /(name of states and dynasties at several different periods)/surname Qi/ ¶ 齊 齐 [qi2] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/ | 齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/ | 齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/ | egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/ | 齊 齐 [qi2] {cai4} /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/a surname/name of an ancient state and dynasty/to arrange/to put in order/complete/equal/on the same plane with/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zaai1} /an alternative form for 齋, vegetarian/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zai6} /a type of precious pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict | 斉;齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/EntL2574280/ | 斉;齊 [さい] /Sai/Sai/ | 齊 | |
齒 | 颗[ke1]/ | 齒 齿 [chi3] /dent/ | 齒 齿 [chi3] /Zahn (S, Med)/Radikal Nr. 211 = Zahn, Backenzahl (Sprachw)/ | 颗[ke1]/ | 齒 齿 [chi3] {ci2} /tooth M: 颗kē [颗]/gear/teeth of appliances/age/seniority/to speak of/to arrange/KangXi radical 211/ # adapted from cc-cedict | 齒 | |||
龍 | 龍 龙 [Long2] /surname Long/ ¶ 龍 龙 [long2] /Chinese dragon; loong/(fig.) emperor/dragon/(bound form) dinosaur/ | 龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/ | 龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/ | 条[tiao2]/császári/(családnév) Long/ | 龍 龙 [long2] {lung4} /(noun) (of people) line/ ¶ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict | 竜(P);龍 [りゅう(P);たつ;りょう] /(n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (りゅう, りょう only) (abbr) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook/(P)/EntL1629170X/ | 竜;龍 [りょう] /Drache/ ¶ 竜;龍 [りゅう] /Drache/Dinosaurier/drachenförmige Wächtergottheit (die den Regen kontrolliert)/verwandelter Turm/Nari·hisha/ ¶ 竜;龍 [たつ] /Drache/ | 龍 | |
龜 | 皲[jun1]/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲|龟兹[Qiu1 ci2]/ | 龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/ | 龜 龟 [gui1] /Schildkröte, Landschildkröte (S)/Radikal Nr. 213 = Schildkröte (Sprachw)/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /Name eines alten chinesischen Reiches (Gesch)/ ¶ 龜 龟 [jun1] /Dürre/ | 龜 龟 [gui1] /teknősbéka; teknős (szárazföldi vagy vízi; Testudines rend)/ | 龜 龟 [gui1] {gwai1} /tortoise/turtle/KangXi radical 213/a cuckold/penis (slang)/the police/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 龜 龟 [gui1] {gwan1} /cracked/ # adapted from cc-cedict | き;亀;龜 [き] /Schildkröte/Schildkrötenpanzer/ | 龜 |
一E | 二E | 三E | 四E | 五E | 六E | 七E |
一U | 二U | 三U | 四U | 五U | 六U | 七U |
一W | 二W | 三W | 四W | 五W | 六W | 七W |