Language/Spanish/Vocabulary/Refranes-de-Venezuela

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

PART 1 | PART 2

IN SPANISH[edit | edit source]

  • Águila no caza mosca = Se usa para insinuar que el rival no es considerado como rival de importancia,la persona que pronuncia la frase no considera que el rival está a su nivel.
  • No gastes pólvora en zamuros = Se utiliza para expresar que se está malgastando tiempo, dinero o esfuerzos en algo que se considera que no vale la pena, en algo sin importancia.
  • Cachicamo diciéndole a Morrocoy conchudo = Esta expresión es utilizada para referirse a una persona que critica a otra mientras la misma (la que critica) posee también los mismos defectos que le critica a la otra persona.
  • Como Caimán en boca de Caño = Se usa para indicar que una persona espera algo de manera ansiosa.
  • Mama Gallo = Se refiere a una persona que bromea con otras personas o hace bromas acerca de otras personas.
  • A bajarse de la mula = Expresión utilizada para indicar el momento de realizar algún pago.
  • Tiene a Dios agarrado por la chiva = Esta frase se utiliza para referirse a alguien que se cree muy importante, se cree superior a las demás personas o muestra mucha seguridad de sí mismo.
  • Ni lava, ni presta la batea = Con esta expresión nos referimos a alguien que no hace lo que debe hacer pero tampoco deja que los demás lo hagan.
  • Agarrando aunque sea fallo = Se usa para expresar que aceptamos algo que no cumple totalmente con lo que deseábamos, pero genera alguna solución o es lo que hay.
  • A caballo regalado no se le ve colmillo = Esta frase se utiliza para expresar que debemos aceptar algo que se nos regala sin buscarle defectos. También se utiliza para recomendar a alguien que aproveche la oportunidad que se le presenta sin pensarlo mucho.
  • A otro perro con ese hueso = Significa que no creemos en lo que se nos dice, se usa para expresar que creemos que nos están mintiendo.
  • Barajéamela más despacio = Se dice para indicarle a la persona que nos está contando algo que necesitamos que nos dé más detalles, o que hable más lento.

IN ENGLISH[edit | edit source]

  • Eagle does not fly hunting = It is used to insinuate that the rival is not considered a rival of importance, the person who utters the phrase does not consider that the rival is at his level.
  • Do not spend gunpowder on zamuros = It is used to express that you are wasting time, money or efforts on something that is considered to be worthless, something unimportant.
  • Cachicamo telling morrocoy conchudo = This expression is used to refer to a person who criticizes another while the same (the one who criticizes) also has the same defects that criticizes the other person.
  • Like Cayman in Caño's mouth = It is used to indicate that a person anxiously expects something.
  • Mama Rooster = It refers to a person who jokes with other people or makes jokes about other people.
  • Getting off the mule = Expression used to indicate when to make a payment.
  • Has God seized by the goat = This phrase is used to refer to someone who thinks he is very important, believes himself superior to other people or shows a lot of self-confidence.
  • Do not wash or lend the pan = With this expression we mean someone who does not do what he should do but does not let others do.
  • Grabbing even if it fails = It is used to express that we accept something that does not fully meet what we wanted, but generates some solution or is what there is.
  • A gift horse does not look fang = This phrase is used to express that we must accept something that is given to us without looking for defects. It is also used to recommend someone to take advantage of the opportunity presented to you without much thought.
  • To another dog with that bone = It means that we do not believe in what we are told, it is used to express that we believe that we are lying.
  • Slow me down = It is said to tell the person who is telling us something we need to give more details, or to speak slower.

PART 1 | PART 2

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson