Language/Spanish/Grammar/Common-Mistakes

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

ERRORES COMUNES EN ESPAÑOL2.png
COMMON MISTAKES IN SPANISH / ERRORES COMUNES EN ESPAÑOL

Hola Polyglots! Today we will explain the most frequent mistakes made by Spanish learners.

The verbs "ser" and "estar"[edit | edit source]

Most Anglophone and Francophone students have difficulties learning the difference between these verbs, since in English and French there is only one verb to express both, "être" in French and "to be" in English. Thus we find errors like "estoy soy alemana" or "soy estoy enferma" ("I am German", "I am ill").

In general, the verb "ser" is used to indicate a characteristic (or a permanent condition), to identify people and to express possession. Eg.: "Lucy es inteligente" ("Lucy is smart"), "Él es amigo de mi padre" ("He is my father's friend"), "El libro es de mi hermana" ("The book belongs to my sister") and the verb "estar" indicates location or a temporal condition (or a variable state). Eg.: "El chocolate está en el armario" ("The chocolate is in the cupboard"), "Estoy muy contenta" ("I'm very happy"), "Hoy, estoy aburrido" ("Today, I'm bored").

The subjunctive[edit | edit source]

It is a verbal mode very used in Spanish and one of the richest in forms but in other languages ​​it is not used.

This is why students mistake the indicative and the subjunctive modes (Eg. "no creo que sea cierto que Elisa está enferma"). In English auxiliaries express the subjunctive mode (Eg. "it is important that he should come") and in French the imperfect of the subjunctive mode is almost non-existent, as it is replaced with the imperfect of the indicative mode (Eg. "si je savais". "Si yo supiera").

Similarly, in French the future of the indicative mode is used instead of the Spanish present of the subjunctivemode (Eg. "cuando puedas ven a verme". "Viens me voir quand tu arriveras").

In general, Spanish uses the indicative mode to express real facts and the subjunctive mode to express hypotheses or desires. (Eg. "María me dijo que había comprado un ordenador". "María va a comprar un ordenador cuando encuentre trabajo").

The simple past and the imperfect of the indicative mode[edit | edit source]

Anglophone students usually confuse these two verb tenses, since the imperfect does not exist in English. English uses the continuous past or the simple past plus temporal marks to express usual actions (Eg. "she was always asking me for money", "when I was a student I often went to the gym"). In general, one uses the imperfect to speak of the usual and repeated actions in the past (Ex. "cuando era pequeña iba al cine todos los domingos". "When I was young I used to go to the movies every Sunday") and the simple past to speak of actions completed in the past (Eg. "ayer fui al cine". "I went to the movies yesterday").

Prepositions[edit | edit source]

Each preposition in Spanish has multiple uses and, although they have their equivalent in other languages, their uses are very different, which is complicated for beginners. For example, the preposition "a" is similar in form to the French preposition "à" but, in French, it is used to express the complements of the name (Eg. "machine à écrire") while Spanish uses the preposition "de" (Eg. "máquina de escribir").

Similarly, Spanish uses the preposition "en" to express place (Eg. "en el hospital"), which can correspond to three prepositions in English, "in", "at" and "on".

Gerund[edit | edit source]

The misuse of the gerund form -ing is very common too. In English you can say "I went to sleep after finishing the book", which could be translated as "me fui a dormir después terminando el libro". The correct way is "me fui a dormir después de terminar el libro".

Verbs in past must have the accent in the "ó"

When you are talking about some action in the past with end in "e, i, o", you musn´t forget the the accent "é, í, ó". If the word (the action) does not have the accent, change the word meaning, and the sentence meaning. For example:

Yo ayer compré platanos (Yesterday I bought bananas)

Los platanos son saludables, compre platanos (The bananas are healthy, buy bananas)

Yo corrí en el parque (I ran in the park)

Yo corro en el parque (I run in the park)

"Deber" and "Deber de"[edit | edit source]

Many people use both in the same way. However, when "Deber" is used as "Must", meaning obligation or need, it's not followed by the preposition "de". Example:

- Juan debe estar en el trabajo ahora (John must be at work now). It indicates an obligation.

But when "Deber" is used in a sense of probability, it does require the preposition "de". Example:

- Juan debe de estar en el trabajo ahora (John probably is at work now). It indicates a possibility.

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson