Language/Serbian/Vocabulary/Bird

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

Birds in Serbian
Birds in Serbian

.

Hello Everyone, 😊

In today’s lesson we are going to study the following topic: ”BIRDS” in Serbian

Please feel free to edit this page if you think it can be improved!

Good learning!

.

.

Birds in Serbian[edit | edit source]

ENGLISH SERBIAN PRONUNCIATION IN

ENGLISH

BRAZILIAN

PORTUGUESE

albatross албатрос ahl bah trohs albatroz
chick пиле pih leh galinha
condor кондор kohn dohr condor
crow врана vrah nah corvo
canary канаринац kah nah rih nahts canário
duck патка paht kah pato
duckling паче pah cheh patinho
eagle орао oh pah oh águia
falcon соко soh koh falcão
goose гуска roos kah ganso
gosling гушче goosh cheh ganso
hawk јастреб yahs trehb falcão
hen кокошка koh koh sh kah galinha
heron чапља chah lyah garça
nightingale славуј slah voo ih rouxinol
owl сова soh vah coruja
partridge јеребица yeh reh bih tsah perdiz
pigeon голуб goh loob pombo
pelican пеликан peh lih kahn pelicano
pheasant фазан fah zahn faisão
parrot папагај pah pah rah ih papagaio
peafowl паун pah oon pavão
quail препелица preh peh lih tsah codorna
raven гавран gahv rahn raven
seagull галеб gah lehb gaivota
sparrow врабац vrah bahts pardal
swallow ласта lahs tah andorinha
swan лабуд lah bood cisne
stork рода roh dah cegonha
turkey ћурка joor peru
vulture суп soop abutre

Examples[edit | edit source]

01) He likes to feed the pigeons

01) Он воли да храни голубове

.

02) Nightingales are well know for its powerful and beautiful songs

02) Славуји су познати по својим моћним и лепим песмама

.

03) Owls can see in the dark

03) Сове могу да виде у мраку

.

04) The Raven is my favourite poem

04) Гавран је моја омиљена песма

.

05) I need to feed a parrot.

05) Морам да нахраним папагаја

Idioms[edit | edit source]

.

Here are some common idioms based on birds:

.

01) A sparrow in the hand is better than a pigeon on the branch

01) Боље врабац у руци него голуб на грани

01) Meaning: "Something you have for certain now is of more value than something better you may get, especially if you risk losing what you have in order to get it." Značenje: " Bolje je imati nešto nego pokušati nešto nemoguće".

.

02) One swallow does not make a spring

02) Једна ласта не чини пролеће

02) Meaning:" You should not assume that something is true just because you have seen one piece of evidence for it."

Značenje: " Ne bi trebalo pretpostaviti da je nešto istina samo zato što ste videli jedan dokaz za to.

.

03) A crow doesn’t pick out another crow’s eyes

03) Врана врани очи не вади

03) Meaning: " A thief does not steal from another thief."

Značenje: " Lopov ne krade od drugog lopova."

.

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson