Language/Serbian/Vocabulary/Bird
.
Hello Everyone, 😊
In today’s lesson we are going to study the following topic: ”BIRDS” in Serbian
Please feel free to edit this page if you think it can be improved!
Good learning!
.
.
Birds in Serbian[edit | edit source]
ENGLISH | SERBIAN | PRONUNCIATION IN
ENGLISH |
BRAZILIAN
PORTUGUESE |
albatross | албатрос | ahl bah trohs | albatroz |
chick | пиле | pih leh | galinha |
condor | кондор | kohn dohr | condor |
crow | врана | vrah nah | corvo |
canary | канаринац | kah nah rih nahts | canário |
duck | патка | paht kah | pato |
duckling | паче | pah cheh | patinho |
eagle | орао | oh pah oh | águia |
falcon | соко | soh koh | falcão |
goose | гуска | roos kah | ganso |
gosling | гушче | goosh cheh | ganso |
hawk | јастреб | yahs trehb | falcão |
hen | кокошка | koh koh sh kah | galinha |
heron | чапља | chah lyah | garça |
nightingale | славуј | slah voo ih | rouxinol |
owl | сова | soh vah | coruja |
partridge | јеребица | yeh reh bih tsah | perdiz |
pigeon | голуб | goh loob | pombo |
pelican | пеликан | peh lih kahn | pelicano |
pheasant | фазан | fah zahn | faisão |
parrot | папагај | pah pah rah ih | papagaio |
peafowl | паун | pah oon | pavão |
quail | препелица | preh peh lih tsah | codorna |
raven | гавран | gahv rahn | raven |
seagull | галеб | gah lehb | gaivota |
sparrow | врабац | vrah bahts | pardal |
swallow | ласта | lahs tah | andorinha |
swan | лабуд | lah bood | cisne |
stork | рода | roh dah | cegonha |
turkey | ћурка | joor | peru |
vulture | суп | soop | abutre |
Examples[edit | edit source]
01) He likes to feed the pigeons
01) Он воли да храни голубове
.
02) Nightingales are well know for its powerful and beautiful songs
02) Славуји су познати по својим моћним и лепим песмама
.
03) Owls can see in the dark
03) Сове могу да виде у мраку
.
04) The Raven is my favourite poem
04) Гавран је моја омиљена песма
.
05) I need to feed a parrot.
05) Морам да нахраним папагаја
Idioms[edit | edit source]
.
Here are some common idioms based on birds:
.
01) A sparrow in the hand is better than a pigeon on the branch
01) Боље врабац у руци него голуб на грани
01) Meaning: "Something you have for certain now is of more value than something better you may get, especially if you risk losing what you have in order to get it." Značenje: " Bolje je imati nešto nego pokušati nešto nemoguće".
.
02) One swallow does not make a spring
02) Једна ласта не чини пролеће
02) Meaning:" You should not assume that something is true just because you have seen one piece of evidence for it."
Značenje: " Ne bi trebalo pretpostaviti da je nešto istina samo zato što ste videli jedan dokaz za to.
.
03) A crow doesn’t pick out another crow’s eyes
03) Врана врани очи не вади
03) Meaning: " A thief does not steal from another thief."
Značenje: " Lopov ne krade od drugog lopova."
.
Other Lessons[edit | edit source]