Language/Polari/Vocabulary/Glossary

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

Polari is a coded language created by the British (and more precisely English) homosexual community. Almost completely disappeared today, it has long allowed men to express themselves freely by limiting the risks of repression against them.

Here is a glossary of common words:

A[edit | edit source]

ajax nearby
alamo hot for you/him
aunt nell listen, hear
aunt nells ears
aunt nelly fakes earrings
aunt nell danglers earrings

B[edit | edit source]

barney a fight
basket the bulge of male genitals through clothes
batts shoes
bibi bisexual
bitch effeminate or passive gay man
bijou small/little
blag pick up
blue code word for “homosexual”
bod body
bona good
bona nochy goodnight
bonaroo wonderful, excellent
bungery pub
butch masculine; masculine lesbian
buvare a drink

C[edit | edit source]

cackle talk/gossip
camp effeminate
capello/capella hat
carsey toilet, also spelt khazi
carts/cartso penis
cats trousers
charper to search
charpering omi policeman
charver to shag/a shag/ have sex
chicken young man
clobber clothes
cod naff, vile
cottage a public lavatory used for sexual encounters
cottaging seeking or obtaining sexual encounters in public lavatories
cove friend
crimper hairdresser

D[edit | edit source]

dally sweet, kind
dilly boy a male prostitute
dinari money
dish buttocks/backside
dolly pretty, nice, pleasant
dona woman
dorcas term of endearment, “one who cares”
drag clothes, esp. women’s clothes
doss bed

E[edit | edit source]

ecaf face (backslang)
eek face (abbv. of ecaf)
ends hair
esong nose

F[edit | edit source]

fantabulosa fabulous/wonderful
feele/freely/filly child/young
fruit queen
funt pound

G[edit | edit source]

gelt money

H[edit | edit source]

handbag money
hoofer dancer
HP (homy polone) effeminate gay man

J[edit | edit source]

jarry food
jubes breasts

K[edit | edit source]

kaffies trousers
khazi toilet, also spelt carsey

L[edit | edit source]

lacoddy body
lallies legs
lallie tappers feet
latty/lattie room, house or apartment
lills hands
lilly police
lyles legs
lucoddy body
luppers fingers

M[edit | edit source]

mangarie food, also jarry
martinis hands
measures money
meese plain, ugly
meshigener nutty, crazy, mental
metzas money
mince walk (affectedly)

N[edit | edit source]

naff awful, dull, hetero
nanti not, no, none
National Handbag dole, welfare, government financial assistance

O[edit | edit source]

ogle look, admire
ogles eyes
oglefakes glasses
omi man
omi-palone effeminate man, or homosexual
onk nose
orbs eyes
oven mouth

P[edit | edit source]

palare pipe telephone
palliass back
park, parker give
plate feet; to fellate
palone woman
palone-omi lesbian
pots teeth

R[edit | edit source]

riah/riha hair
riah zhoosher hairdresser
rough trade a working class or blue collar sex partner or potential sex partner; a tough, thuggish or potentially violent sex partner

S[edit | edit source]

schlumph drink
scotch leg (Scotch egg=leg)
screech mouth, speak
sharpy policeman (from charpering omi)
sharpy polone policewoman
shush steal
shush bag hold-all
shyker/shyckle wig
slap makeup
so homosexual (e.g. “Is he ‘so’?”)
stimps legs
stimpcovers stockings, hosiery
strillers piano

T[edit | edit source]

thews thighs
tober road
todd (Sloanne) alone
trade sex, sex-partner, potential sex-partner

V[edit | edit source]

vada/varder to see / look
vera (lynn) gin
vogue cigarette
vogueress female smoker

W[edit | edit source]

willets breasts

Y[edit | edit source]

yews eyes

Z[edit | edit source]

zhoosh style hair, tart up, mince
zhoosh our riah style our hair
zhooshy showy

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Vincent and Maintenance script


Create a new Lesson