From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
(3 votes)


Hi Japanese learners! 😄

In today's lesson, we will give you some tips for learning colors in Japanese. As in many situations, Japanese people use Japanese or English words depending on the context. This rule also applies to colors. Once you've mastered the colors, you might want to explore other areas of Japanese vocabulary, such as Japanese animal names, Japanese sewing terms, and Japanese transportation vocabulary. Keep up the great work, and happy learning! 🌈

Main colors in Japanese with Audio[edit | edit source]

English Japenglish Japanese (nouns) Audio Appearance
Color カーラー Karaa 色(いろ) Iro

Red レッド Reddo 赤(あか) Aka

Blue ブルー Buruu 青(あお) Ao

Green グリーン Guriin 緑(みどり) Midori

Yellow イエロー Ierou 黄色(きいろ) Kiiro

Pink ピンク Pinku 桃色(ももいろ) Momoiro

Brown ブラウン Buraun 茶色(ちゃいろ) Chairo

Purple / Violet パープル Paaparu 紫(むらさき) Murasaki

Black ブラック Burakku 黒(くろ) Kuro

White ワイト Waito 白(しろ) Shiro

Silver シルバー Shirubaa 銀色(ぎんいろ) Gin'iro

Gold ゴルドー Gorudou 金色(きんいろ) Kin'iro

Orange オレンジ Orenji オレンジ Orenji

Examples[edit | edit source]

Sometimes you add "iro" to the name of the color = Momo ... iro // Cha... iro

  • Cha is tea and iro is color, so "chairo" means "color of tea".
  • Momo means peach (check the lesson about fruits). So "Momoiro" is "color of peach".

Sometimes you add " i " letter to the name of the color : Aka...i // Kuro...i // Shiro...i

  • This last case mainly concerns the na-adjective (an article will come later about).

"Omae ha mada aoi" = You are still green.

  • There is an expression in french saying "etre un bleu", meaning don't be experienced.

"Shingouki ga ao dake no aida ha douro wo watarette ne" = You can cross the line / street only when traffic lights are blue.

"Kyou ha aozora desu" = Today the sky is blue.

As you can see Ao ( i ) can sometimes means blue, sometimes green. But if you ask Japanese people how to say "blue" the answer will be "ao".

  • Baby supposed newborn is called "akachan", literally "little red". Refers to the color of the skin when a baby is born.
  • In the Japanese popular culture, there is an annual TV show for kids using a "color code" called "Sentai". Better known as "Power Rangers".

Illustrations[edit | edit source]

Here is a screenshot of the 2011 sentai show : Kaizoku Sentai Gokaiger = Gokaiger the Pirate Squadron. 2017 show name's Uchuu Sentai Kyuuranger, and refers to the number of members in the starter team. For the first time, there is 9 (kyuu) people. Usually only 3 or 5.


There is a famous idol group called Momoiro Clover Z, sometimes shorten as only Momoclo. The name means Peach-colored clover. It interesting because they are usually clothed as a sentai team with a personal color.


About colors in Japanese color:

Other Lessons[edit | edit source]


Maintenance script

Create a new Lesson