Language/French/Grammar/Use-of-the-definite-article-with-parts-of-the-body

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

French-Language-PolyglotClub.png
French Grammar - Use of the definite article with parts of the body

Simple descriptions[edit | edit source]

In simple descriptions of body parts, French uses a definite article where English uses a possessive determiner (e.g. his, my, their): Il a les yeux bleus His eyes are blue Elle a les cheveux coupés court She has her hair cut short

Body Parts Activation[edit | edit source]

When people activate parts of their own bodies, French also uses a definite article with the body part: Il a plissé les yeux Elle a agité le bras J'ai baissé la tête en y entrant Elle a hoché /secoué la tête He screwed up his eyes She waved 1 lowered my head as I went in She nodded/shook her head

Things which affect bodies[edit | edit source]

When people do things which affect their own bodies, or those of others, the usual construction is a definite article in front of the body part, and a reflexive or indirect object pronoun:

  • Je me suis fracturé la jambe

I broke my leg

  • Elle s'est fait couper les cheveux

She had her hair cut

  • Je lui serre la main

I shake his hand

  • On lui a coupé la tête

They cut his head off

  • Elle lui essuie les yeux avec un mouchoir

She wipes his eyes with a handkerchief

These constructions are also possible with a possessive determiner, as in English, however:

  • Je prends sa main

I take her hand

  • Elle caresse mes cheveux

She strokes my hair

  • J'appuie mes deux mains sur sa poitrine

I press with both my hands on his chest

Subject of a sentence[edit | edit source]

When body parts are the subject of a sentence, they usually have a possessive determiner, as in English, rather than a definite article:

  • Mon coeur s'est arrêté une fraction de seconde

My heart stopped for an instant

  • Ma tête me fait mal

My head hurts

  • Ses paupières se sont abaissées

His eyelids lowered

  • Leurs regards se sont croisés

Their eyes met

Used adverbially[edit | edit source]

When descriptions of parts of the body or items of clothing are used adverbially, they are accompanied by the definite article:

  • l'homme au nez retroussé

the man with the turned-up nose

  • le comédien au chapeau de paille

the actor in the straw hat

  • Il parlait, le sourire aux lèvres

He spoke, with a smile

  • Elle est partie, les mains dans les poches

She left with her hands in her pockets

  • Il s'est agenouillé, le chapeau à la main

He knelt down with his hat in his hands

  • Il a avoué son crime, les yeux abaissés

He confessed his crime, looking down

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson