Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/fi

Polyglot Club WIKIstä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Translate to: English
Rate this lesson:
0.00
(0 ääntä)

Académie-française-learn-french-polyglotclub.jpg
French-Language-PolyglotClub.png

Nimikkeiden ja tehtävien feminisoituminen Ranskassa: Pitäisikö sanoa "Madame LE Juge" vai "Madame LA juge" ?[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Olet ehkä kuullut viimeaikaisista kansalliskokouksessa käydyistä keskusteluista nimikkeiden, kuten "Président" tai "Ministre" ("presidentti" tai "ministeri") feminisaatiosta.

Niiden välillä, jotka väittävät, että meidän täytyy feminisoida toiminnot ja kutsuvat presidentin tehtävää hoitavaa naista "Madame la Présidente" ja niiden välillä, jotka edellyttävät, että nämä arvonimet on aina säilyttävä maskuliinisessa sukupuolessa, siinä on jotain hävettävää. Näin on myös silloin, kun on puhuttava tuomarille.

Jos kyseessä on nainen, pitäisikö meidän sanoa "Madame le juge" vai "Madame la juge" ?

Vuodesta 1635 lähtien[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

"Académie française" (Ranskan akatemia) on vuodesta 1635 lähtien vastuussa ranskan kielen standardien määrittelemisestä ja yhteisen standardin asettamisesta sen käyttöön. Académie française on ranskan kielen auktoriteetti. Ja mitä Akatemia sanoo meitä kiinnostavasta aiheesta?


Vuodesta 1935 lähtien Ranskan akatemia aloitti ammattien ja toimintojen feminisointiprosessin. Siitä vuodesta lähtien ilmestyivät naiselliset versiot ammateista, kuten "postièr e " (postinainen), "artisan e " (käsityönainen), "avocat e " (lakimies) tai jopa "explorat rice " (tutkija).

Mutta ammattien ja toimintojen systemaattisella feminisoitumisella on rajansa, eikä se ole yleistetty. Toimintoja, kuten julkisia virkoja tai erityisiä sosiaalisia rooleja, joilla on erilainen asema kuin niiden suorittajalla, ei saa feminisoida.

Vaikka toiminto on käytettävissä sekä miehille että naisille, tässä tehtävä on etusijalla henkilöön ja hänen sukupuoleen nähden, ja siksi meidän on säilytettävä nimen neutraalisuus.

Meidän on päätettävä käyttää maskuliinisuutta, ranskalla ei ole neutraalia sukupuolta.

Tämä sääntö koskee:

  • Hallinto : Madame le Préfet (Rouva prefekti), Madame le sous-préfet (Rouva Sub-Prefekti) MUTTA Madame l'ambassad rice (Madam Ambassador).
  • Kansallinen koulutus : Madame le professeur (Rouva professori), Madame le recteur (Rouva rehtori) MUTTA loput toiminnot voidaan feminisoida: inspect rice , direct rice , proviseur e (rouva tarkastaja, rouva johtaja, rouva rehtori).
  • Armeija : Commandent, Général, Capitaine, Colonel, Lieutenant, Maréchal kenraali, kapteeni, eversti, luutnantti, Maréchal (komentaja, kenraali, kapteeni, eversti, luutnantti, marsalkka).
  • Politiikka : Madame le Président, Madame le secrétaire, Madame le Ministre, Madame le maire . (Arvoisa puhemies, arvoisa sihteeri, arvoisa ministeri, rouva pormestari).
  • Liberaalit ammatit : Docteur (tohtori), Madame le procureur (syyttäjä), MADAME LE JUGE (tuomarirouva).
Académie française mukaan sinun on siksi otettava yhteyttä naistuomariin käyttämällä MADAME LE JUGE .

Vuodesta 1984[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Vuodesta 1984 lähtien vasemmistohallitukset ovat kuitenkin toistuvasti työskennelleet nimikkeiden ja tehtävien feminisoinnin puolesta Ranskan Akatemian suositusten vastaisesti. Poliittisissa ja julkisissa elimissä on jaettu useita kiertokirjeitä, joissa puolustetaan feminiinisyyttä ammattien, tehtävien, virkojen ja arvonimien nimissä, vaikka niillä ei ole lainvoimaa.


Tämän poliittisten elinten toiveen edessä Ranskan akatemia on päättänyt olla tekemättä autoritaarista päätöstä ja vapauttaa nimikkeiden feminisoinnin käytön.

Nykyään[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Voimme siksi sanoa sekä "Madame le juge" että "Madame la juge" . Ensimmäinen versio pysyy Ranskan Akatemian vahvistamana versiona, mutta toinen, ilman että se on virheellinen, hylätään edelleen kielen puristit. Sen käyttö kumpuaa progressiivisesta, jopa feministisesta tahdosta. Sinä valitset!

Lähde[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

https://business.toutcomment.com/article/on-dit-madame-le-juge-ou-madame-la-juge-13369.html

Contributors


Create a new Lesson