Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Italiano

English phrase to TRANSLATE:
Learners who have reached the intermediate plateau are certainly capable of performing any of the four skills reasonably well. The problem is, however, that using the language has not yet become automatic. A significant amount of mental effort is still required to use the language effectively—and for a frustrated learner, this can often take its toll.
Vote for the best!

Votes: 1
Chi ha raggiunto il ristagno dell'intermedio è di certo in grado di mettere in atto ognuna delle quattro competenze ragionevolmente bene. Il problema è tuttavia che l'uso del linguaggio non è ancora automatico. C'è ancora bisogno di uno sforzo mentale non indifferente per utilizzare il linguaggio in maniera efficace—e per uno studente frustrato questo può costituire una fatica.
Votes: 0
Gli allievi che hanno raggiunto l'altopiano intermedio sono certamente in grado di eseguire qualsiasi delle quattro abilità ragionevolmente bene. Il problema, però, è che l'uso della lingua non è ancora diventato automatico. Una quantità insignificante di sforzo mentale ha ancora bisogno di utilizzare in modo efficace il linguaggio - e per un allievo frustrato, questo può spesso essere il suo pedaggio.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1][/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.