Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h3][notranslate][b]C2[/b][/notranslate] (mastery or proficiency)[/h3]
[notranslate] C2[/notranslate] levels can :
- understand with ease virtually everything heard or read,
- summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation,
- express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.
Vote for the best!

Votes: 4
[h3][notranslate][b]C2[/b][/notranslate] (padronanza o competenza)[/h3]
Chi è di livello [notranslate] C2[/notranslate] è in grado di:
- capire in modo agevole virtualmente ogni cosa senta o legga,
- riassumere informazioni da differenti fonti parlate e scritte, ricostruendo argomentazioni e resoconti in una presentazione coerente,
- esprimersi in modo spontaeo, con molta scioltezza e precisione, distinguendo sfumature di significato più sottili anche nelle situazioni più complesse.
Votes: 0
[h3][notranslate] [b]C2[/b] [/notranslate] (Padronanza o competenza) [/h3]
[notranslate]C2[/notranslate] livelli [notranslate]C2[/notranslate] possono:
- capire con facilità praticamente tutto ciò che è stato ascoltato o letto,
- riassumere le informazioni provenienti da diverse fonti pronunciate e scritte, ricostruendo argomenti e conti in una presentazione coerente,
- si esprimono spontaneamente, in modo fluido e preciso, differenziando le sfumature più significative anche nelle situazioni più complesse.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.