Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2][notranslate][b]A[/b][/notranslate] (basic user)[/h2]
[h3][notranslate][b]A1[/b][/notranslate] (beginner)[/h3]
[notranslate]A1[/notranslate] levels can :
- understand and use very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type,
- introduce themselves and others and can ask and answer questions about personal details such as where they live, people they know and things they have,
- interact in a simple way if the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
Vote for the best!

Votes: 2
[h2][notranslate][b]A[/b][/notranslate] (utente di base)[/h2]
[h3][notranslate][b]A1[/b][/notranslate] (principiante)[/h3]
[notranslate]A1[/notranslate] livelli [notranslate]A1[/notranslate] sono in grado di :
- comprendere e utilizzare frasi molto semplici per soddisfare esigenze di tipo concreto,
- presentarsi e presentare qualcun'altro, e chiedere o rispondere a domande riguardo informazioni personali come il posto in cui vivono, le persone che conoscono e le cose che possiedono,
- interagire in maniera semplice quando l'interlocutore parla lentamente e con chiarezza ed è preparato ad aiutare.
Votes: 0
[h2][notranslate] [b]A[/b] [/notranslate] (utente di base) [/h2]
[h3][notranslate] [b]A1[/b] [/notranslate] (principiante) [/h3]
[notranslate]A1[/notranslate] livelli [notranslate]A1[/notranslate] possono:
- comprendere e utilizzare frasi molto semplici per soddisfare le esigenze di un tipo concreto,
- presentarsi e altri e chiedere e rispondere a domande su dati personali come dove vivono, persone che conoscono e cose che hanno,
- interagire in modo semplice se l'altra persona parla lentamente e chiara ed è disposta ad aiutare.
Votes: 0
[h2][notranslate] [b]UN[/b] [/notranslate] (utente di base) [/h2]
[h3][notranslate] [b]A1[/b] [/notranslate] (principiante) [/h3]
[notranslate]A1[/notranslate] livelli [notranslate]A1[/notranslate] possono:
- comprendere e utilizzare frasi molto semplici per soddisfare le esigenze di un tipo concreto,
- presentarsi e altri e chiedere e rispondere a domande su dati personali come dove vivono, persone che conoscono e cose che hanno,
- interagire in modo semplice se l'altra persona parla lentamente e chiara ed è disposta ad aiutare.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.