Translate & vote - from English to 閩南語

English phrase to TRANSLATE:
Polyglot Website: is one convenient and effective way to advertise for your Meeting. Post your message, then a Polyglot Administrator will send an email notification to all Polyglot Members in your City.

Polyglot Mailings can be renewed only once every week.
Vote for the best!


Automatic translation from Googleoogle
Votes: 0

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1][/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.